PRESIDENT Ronald - Grapadora

Ronald - Grapadora PRESIDENT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Ronald PRESIDENT en formato PDF.

📄 72 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice PRESIDENT Ronald - page 31
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Transceptor de radioaficionado (CB / Aficionado)
Marca PRESIDENT
Modelo Ronald
Rango de frecuencia 28.000 MHz a 29.700 MHz
Modos de modulación AM / FM
Potencia portadora 13 W AM (50 W PEP) / 35 W FM
Impedancia de antena 50 ohmios
Tensión de alimentación 13,8 V CC (12 V nominal)
Dimensiones (An x Pr x Al) 125 x 175 x 45 mm
Peso 0,9 kg
Accesorios incluidos Micrófono UP/DOWN con soporte, base con tornillos de fijación, cable de alimentación con fusible
Funciones principales ASC (squelch automático), EMG 1/2 (canales prioritarios), SCAN, Doble Vigilancia, ECHO, SWR, Potencia RF ajustable, Ganancia RF, Ganancia Micrófono, Talkback, Megafonía, Roger Beep, Key Beep, iluminación de color personalizable
Protecciones Protección contra inversión de polaridad, fusible, ROE demasiado alta puede dañar el equipo
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño seco y suave. Asegurar una buena ventilación durante el uso.
Garantía 2 años piezas y mano de obra (país de compra). Extensión a 5 años con compra de una antena PRESIDENT.
Piezas de repuesto y reparabilidad Contactar al servicio técnico de PRESIDENT o a un distribuidor autorizado. No confiar a terceros no autorizados.
Información general Se requiere licencia de radioaficionado para su uso. No emitir sin antena conectada. Tipo de dispositivo: TXPR500.

Preguntas frecuentes - Ronald PRESIDENT

¿Cómo ajustar el squelch automático (ASC)?
Gire el botón SQ (2) en sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posición ASC. El icono ASC se muestra. Para volver al ajuste manual, gire en el otro sentido.
¿Cómo usar la función EMG (canales prioritarios)?
Presione brevemente la tecla EMG 1/2 (3) para activar los canales prioritarios. Presione 1 vez para el primer canal (defecto 9), 2 veces para el segundo (defecto 19), y una tercera vez para volver al canal activo.
¿Cómo ajustar la ROE (SWR)?
Conecte un medidor de ROE entre el equipo y la antena. Ponga el equipo en la frecuencia central en AM. Presione el pedal PTT y ajuste el medidor de ROE en posición FWD, luego cambie a REF. El valor debe ser cercano a 1. Ajuste la antena si es necesario. También puede usar la función SWR en los menús.
¿Qué hacer si el equipo no se enciende?
Verifique la alimentación (12V), la inversión de polaridad y el estado del fusible. Asegúrese de que el cable de alimentación esté bien conectado.
¿Cómo ajustar la potencia de transmisión (RF Power)?
Mantenga presionado el pedal PTT (10) y presione el botón PUSH (5). Gire el selector para aumentar o disminuir la potencia. El bargraph indica el nivel (1 a 12 barras).
¿Cómo ajustar el color de la pantalla LCD?
Mantenga presionado F (7) para entrar en los menús. Seleccione COLOR con el selector PUSH o las teclas UP/DN. Presione PUSH, luego elija entre 7 colores (rojo, verde, azul, cian, amarillo, violeta, azul claro). Valide con PUSH.
¿Qué significa el icono ♪ en la pantalla?
El icono ♪ indica que la función Roger Beep está activa. Se emite un pitido sonoro cuando suelta el pedal PTT, señalando el final de su transmisión.
¿Cómo usar la doble vigilancia (DW)?
Mantenga presionada la tecla DW (4) para activar la doble vigilancia entre el canal activo y otro canal (defecto 9). El icono DUAL WATCH parpadea. Vuelva a presionar prolongadamente para desactivar.
¿Cómo pasar al modo Megafonía (PA)?
Mantenga presionado el pedal PTT (10) y presione la tecla MODE (8) para alternar entre RADIO y PA. En modo PA, la modulación del micrófono se transmite al altavoz externo conectado al jack PA.SP.
¿Cuál es el procedimiento para restablecer los ajustes de fábrica?
En los menús, seleccione RESET BAND luego elija ALL para restaurar todos los ajustes de fábrica. Confirme presionando PUSH. O seleccione RESET BAND para restablecer los nombres de bandas por defecto.

Preguntas de los usuarios sobre Ronald PRESIDENT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Grapadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Ronald - PRESIDENT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Ronald de la marca PRESIDENT.

MANUAL DE USUARIO Ronald PRESIDENT

Manuel d'utilisation / Owner's manual Manual del usuario / Manual do usuário Instrukcja obsługi

JUAI GISEAU

PRESENT

Your PRESIDENT RONALD at a glanceVotre
10 ① PRESIDENT ⑤ RF POWER ⑦ TALKBACK/TALKBACK LEVEL ⑧ CB/PA (Public Address) 2 PRESIDENT MODE ANL NB HIC BAND F 8 7 6 TX PRM BP 8.8 TALKBACK ANL NB HIC EMG CH RONALD VOL SCAN EMG12 SQ DW ECHO M PUSH 9 ② ① Twój PRESIDENT RONALD

Un vistazo a vuestro PRESIDENT RONALD
Uma olhada no seu PRESIDENT RONALD

SOMMAIRE

Français

INSTALLATION ....5 UTILISATION ....7

MENUS 9

FONCTIONS AVEC LA PÉDALE D'ÉMISSION....13

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES....14

GUIDE DE DÉPANNAGE 14

COMMENT ÉMETTRE OU RECEVOIR UN MESSAGE 14

GLOSSAIRE 14

CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE EU 15

CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE USA 16

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EU SIMPLIFIÉE

(Europe uniquement) 30

SUMARIO

Español

INSTALACIÓN 32

UTILIZACIÓN 34

MENÚS 36

FUNCIONES CON EL PEDAL DE EMISIÓN PTT....40

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 41

GUÍA DE PROBLEMAS....41

COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE 41

LÉXICO....41

CONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA EU 42

CONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA USA 43

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (solo EU) 44

SPIS TREŚCI

Polski

INSTALACJA 59

SPOSÓB OBSŁUGI RADIA 61

FUNKCJE Z MENU 63

2) KEY BEEP (Beep de Touches)

E) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

1) GÉNÉRALES

F) GUIDE DE DÉPANNAGE

1) VOTRE POSTE N'ÉMET PAS OU VOTRE ÉMISSION EST DE MAUVAISE QUALITÉ

Vérifiez que :

E) TECHNICAL CHARACTERISTICS

1) GENERAL

Partes indicadas con se refieren únicamente a los Estados Unidos.

Partes indicadas con se refieren únicamente a Europa.

PRESIDENT Ronald - 1) GENERAL - 1

PRESIDENT Ronald - 1) GENERAL - 2

  • Muy alta potencia de salida. Temperatura elevada, instale el equipo en un lugar muy bien ventilado.
  • El uso de este equipo está condicionado a la posesión de una licencia de Radio Aficionado.
  • Antes de la utilización tengan cuidado de nunca emitir sin haber previamente conectado la antena (conector "B" situado en la parte trasera de su equipo), ajustada la ROE (Relación de Ondas Estacionarias)! Si no, se expone a dañar el amplificador de potencia, no cubierto por la garantía.

La garantía de este artículo sólo es válida en el país de compra.

Bienvenido al mundo de los emisores-receptores de última generación. Esta nueva gama de estaciones le permite acceder a la comunicación electrónica más competitiva. Gracias a la utilización de tecnología punta que garantiza una calidad sin precedentes, su PRESIDENT RONALD representa un nuevo hito en la facilidad de uso y la solución por excelencia para el usuario más exigente. Para sacar el máximo partido de todas sus posibilidades, le aconsejamos leer atentamente estas instrucciones de uso antes de instalar y utilizar su PRESIDENT RONALD.

A) INSTALACIÓN

1) ELEGIR EL EMPLAZAMIENTO Y MONTAJE DEL EQUIPO MÓVIL

a) Escoja el emplazamiento bien ventilado más apropiado para una utilización simple y práctica de su estación móvil.
b) Procure que no moleste ni al conductor ni a los pasajeros del vehículo.
c) Prevea el paso y la protección de los diferentes cables, (alimentación, antena, accesorios) con el fin de que en ningún caso perturben la conducción del vehículo.
d) Utilice para el montaje el soporte (1) entregado con el aparato, fijelo sólida-mente con ayuda de los tornillos autoroscantes (2) proporcionados (diámetro de agujero de 3,2 mm). Tenga cuidado de no dañar el sistema eléctrico del vehículo en el momento del taladro del salpicadero.

PRESIDENTC MODE SAND RONALD PRM BP 8.8 TALKBACK ANL NB HIC EMG F VOL + 90 RUN SCAN SMG ECHO SP PUM CH 2 ① ② ③

e) En el momento del montaje, no se olvide de insertar las arandelas de caucho (3) entre la estación y su soporte. Estas tienen, en efecto, un papel amortiguador y permiten una orientación y presión suaves de la estación.
f) Escoja un emplazamiento para el soporte del micro y prevea el paso de su cable.

Black/Noir/czamy Negro/Preto Red/Rouge/czerwony Rojo/Vermelho ① ② ③ A B D C ②

- NOTA: Su estación móvil, que posee una toma de micro en la parte frontal, puede ser empotrada en el cuadro de mandos. En ese caso, se recomienda añadirle un altavoz externo para una mejor escucha de las comunicaciones (conector EXTSP situado en la cara posterior del aparato: C). Pida información a su vendedor más próximo para el montaje de su equipo.

2) INSTALACIÓN DE LA ANTENA

a) Elección de la antena

- Cuanto más larga es una antena, mejor es su rendimiento. Su Centro de Asesoramiento sabrá orientarle en su elección.

b)Antenamóvil

  • Hay que instalarla en un lugar del vehículo donde haya un máximo de superficie metálica (plano de masa), alejándose de los montantes del parabrisas y de la luneta trasera.
  • En caso de que se haya instalado una antena de radioteléfono, la antena del transceptor debe estar por encima de esta.
  • Existen 2 tipos de antenas: las pre-ajustadas y las regulables.

  • Las pre-ajustadas se utilizan preferentemente con un buen plano de masa (en el techo o en el maletero).

  • Las regulables ofrecen un campo de uso mucho más ancho y permiten sacar partido de planos de masa menos importantes (véase § AJUSTE DE LA ROE).
  • Para una antena de fijación por taladro, es necesario tener un contacto excelente entre la antena y el plano de masa; para ello, rasque ligeramente la chapa al nivel del tornillo y de la arandela de presión.
  • En el momento del paso del cable coaxial, tenga cuidado de no pellizcarlo ni aplastarlo (riesgo de rotura o cortocircuito).
  • Conecte la antena (B).

c) Antenafija

- Procure situarla en un lugar despejado. En caso de fijación sobre un mástil, habrá que sostenerla eventualmente conforme a las normas vigentes (infórmese con un profesional). Las antenas y los accesorios PRESIDENT han sido especialmente concebidos para un rendimiento óptimo de todos los aparatos de la gama.

LÓBULO DE RADIACIÓN
PRESIDENT Ronald - c) Antenafija - 1

3) CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN

Su PRESIDENT RONALD esta provista de una protección contra las inversiones de polaridad. Sin embargo, antes de efectuar cualquier empalme, verifique las conexiones.

Su estación debe ser alimentada por una fuente de corriente continua de 12 voltios (A). Actualmente, la mayoría de los coches y camiones funcionan con una conexión de masa negativa. Podemos asegurarnos verificando que el borne (-) de la batería este bien conectado al bloque motor o al chasis. En el caso contrario, consulte a su suministrador.

ATENCIÓN: Los camiones poseen generalmente dos baterías y una instalación eléctrica de 24 voltios. Será necesario pues intercalar en el circuito eléctrico un convertidor de 24/12 voltios (Tipo PRESIDENT CV 24/12).

Las siguientes operaciones de conexión deben ser efectuadas con el cable de alimentación no conectado a la estación:

a) Asegúrese de que la alimentación sea de 12 voltios.
b) Localice los bornes (+) y (-) de la batería (+ = rojo, - = negro). En caso de que sea necesario alargar el cable de alimentación, utilice un cable de sección equivalente o superior.
c) Es necesario conectarse a un (+) y un (-) permanentes. Le aconsejamos, pues, que conecte directamente el cable de alimentación a la batería (el acoplamiento al cable de la auto-radio o a otras partes del circuito eléctrico pueden, en ciertos casos, favorecer la recepción de señales parasitas).

d) Conecte el hilo rojo (+) al borne positivo de la batería y el hilo negro (-) al borne negativo de la batería.

e) Conecte el cable de alimentación a la estación.

ATENCIÓN: ¡Nunca reemplace el fusible de origen por un modelo de un valor diferente!

Hacia arrancador Conectado al chasis

4) OPERACIONES BÁSICAS QUE HAY QUE EFECTUAR ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN, SIN PASAR POR EMISIÓN (sin apretar la tecla del micro)

a) Conecte el micro.
b) Verifique la conexión de la antena.
c) Puesta en marcha del aparato: girar el botón VOL (1) en el sentido de las agujas del reloj.
d) Gire el mando de SQ (2) al mínimo.
e) Ajuste el volumen a un nivel conveniente.
f) Dirija la estación al la frecuencia central con ayuda del botón PUSH (5) o de las teclas UP/DN (11) del micrófono.

5) AJUSTE DE LA ROE (Relación de Ondas Estacionarias)

ATENCIÓN: Esta operación debe efectuarse necesariamente en el momento de la primera utilización del aparato o en el momento de un cambio de antena. Este ajuste debe realizarse en un lugar abierto, al aire libre.

\* Ajustes con medidor de ROE externo (tipo TOS-1 PRESIDENT)

a) Conexión del medidor de ROE

- Conecte el medidor de ROE entre la estación y la antena, lo más cerca posible de la estación (utilice para ello un cable de 40 cm / 15.75" máximo tipo CA-2C PRESIDENT).

b) Ajuste de la ROE

- Posicione la estación hacia la frecuencia central en AM.

  • Sitúe el conmutador del medidor de ROE en posición FWD (calibración)
  • Apriete la tecla PTT (10) del micrófono para pasar a emisión.
  • Dirija la aguja al índice ▼ con ayuda del botón de calibración,
  • Ponga el conmutador en posición REF (lectura del valor de la ROE). El valor leído en el indicador debe estar muy cerca de 1. En caso contrario, realjuste su antena hasta obtener un valor lo más cerca posible a 1 (puede aceptarse un valor de la ROE comprendido entre 1 y 1.8),
  • Es necesario recalibrar el medidor de ROE entre cada operación de ajuste de la antena.

Puede comprobar el valor de la ROE en cualquier momento utilizando la función SWR. Consulte el menú SWR página 38.

Observación: Con el fin de evitar las pérdidas y las atenuaciones en los cables de conexión entre la radio y sus accesorlos, PRESIDENT recomienda una longitud de cable inferior a 3 m / 118,11'.

Ahora, su estación está preparada para funcionar.

B) UTILIZACIÓN

1) ENCENDIDO-APAGADO / VOLUMEN

Para encender la emisora: gire el mando VOL (1) hacia la derecha. Si la función KEY BEEP está activa (vea § página 36), sonará un pitido. Su radio está encendida "on".

Para apagar el equipo: gire el mando VOL (1) hacia la izquierda hasta que escuche un clic. Su radio está apagada "off".

Para ajustar el volumen, gire el mando VOL (1) hacia la derecha. Para disminuir el volumen, gire el mando en sentido antihorario.

2) ASC (Automatic Squelch Control) / SQUELCH

Esta función permite suprimir los ruidos de fondo indeseables en ausencia de comunicación.

El squelch no actúa ni sobre el volumen sonoro ni sobre la potencia de emisión, pero permite mejorar considerablemente la comodidad de escucha.

a) ASC: SQUELCH CON AJUSTE AUTOMÁTICO

Patente mundial, exclusiva de PRESIDENT

Gire el botón del squelch SQ (2) en el sentido contrario a las agujas del reloj en la posición ASC. aparece en el display. Ningún ajuste manual repetitivo y optimización permanente entre la sensibilidad y la comodidad de escucha. Esta función puede desactivarse por rotación del botón en el sentido de las agujas del reloj. En ese caso, el ajuste del squelch vuelve a ser manual. desaparece del display.

b) SQUELCHMANUAL

Gire el botón del squelch SQ (2) en el sentido de las agujas del reloj hasta el punto exacto en que desaparezca cualquier ruido de fondo. Este ajuste debe efectuarse con precisión, porque, en posición máxima en el sentido de las agujas del reloj, sólo las señales más fuertes pueden ser percibidas.

3) EMG 1/2 \~ ECHO

EMG 1/2 (presión breve)

Pulse el botón EMG 1/2 (3) para activar los canales prioritarios. Aparecerá el icono "EMG". Pulse el botón EMG 1/2 (3) una vez para seleccionar el primer canal prioritario configurado, dos veces para el segundo canal prioritario configurado y una tercera vez para volver al canal activo, el icono "EMG" desaparece.

Los canales prioritarios predeterminados son 9 y 19.

Consulte los menús EMG SET 1 y EMG SET 2 en la página 37 para establecer los canales prioritarios.

ECHO (presión larga)

Pulse el botón ECHO (3) para activar/desactivar la función ECHO. "ECHO ON / ECHO de parece en la pantalla durante 3 segundos.

Consulte el menú ECHO SET en la página 37 para configurar el ECHO.

4) SCAN \~ DW (Doble escucha)

SCAN (presión breve)

Pulse el botón SCAN (4) para activar la función SCAN (barrido de los canales). "Lénpadea. La exploración se defiene cuando un canal está activo. En el modo SCAN, gire el botón PUSH (5) o presione la teclas UP/DN del micrófono (11) para cambiar la dirección del barrido.

Pulse el botón SCAN (4) o la tecla PTT (10) de nuevo para salir de la función SCAN. "S" desaparece de la pantalla.

Consulte el menú SCAN TYPE en la página 38 para configurar el tipo de SCAN.

DW (Doble Escucha) (presión larga)

Esta función le permite realizar el modo de espera entre el canal programado y el canal activo.

Presione y mantenga presionado el botón DW (4) para activar la función DUAL WATCH."JURL WATCH" Parpadea.

Mantenga presionado el botón DW (4) o la tecla PTT (10) para desactivar la función DUAL WATCH. "JURL WATCH" Desaparece de la pantalla.

Consulte el menú DW SETTING en la página 38 para configurar el canal de espera dual.

5) CONMUTADOR ROTATIVO «PUSH»

En el modo POWER ON, gire el mando PUSH (5) para seleccionar la frecuencia. Gire el conmutador en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la frecuencia y en el sentido contrario a las agujas del reloj para disminuir la frecuencia.

Si la función SPAN está activada, al pulsar el botón PUSH (5) se ajusta la frecuencia de forma continua (véase § SPAN en la página 38).

En el modo MENÚ (una pulsación larga de la tecla F (7) activará este modo (véase § MENÚS en la página 9)).

  1. Gire el mando PUSH (5) para seleccionar la función que se va a configurar.

  2. Pulse el botón PUSH (5) para seleccionar el parámetro de ajuste de la función escogida. El parámetro parpadea en la pantalla.

  3. Gire el mando PUSH (5) para cambiar el valor del parámetro.

  4. Una nueva pulsación del botón PUSH (5) permite validar el valor escogido. El parámetro deja de parpadear y si la función tiene más de un parámetro, el siguiente parámetro parpadea.

Vea el § BOTONES UP/DN DEL MICRÓFONO en la página 36.

6) DISPLAY LCD

PRESIDENT Ronald - 6) DISPLAY LCD - 1

Indico TX transmisión

PA Modo PA (Llamada Pública) activado

AM Modo AM seleccionado

FM Modo FM seleccionado

PRESIDENT Ronald - 6) DISPLAY LCD - 2

Función ROGER BEEP activada

BP Función BEEP de las teclas activadas

PRESIDENT Ronald - 6) DISPLAY LCD - 3

Activación del control de silenciamiento automático

S/RF

El gráfico de barras muestra los niveles de recepción S y de emisión RF

TALKBACK Activación de la función TALKBACK

ANL Filtro ANL activado (sólo modo AM)

NB Filtro NB activado

HI-CUT

Filtro HI-CUT activado

EMG

Canal de emergencia programado activado (9 o 19 por defecto)

PRESIDENT Ronald - 6) DISPLAY LCD - 4

Modo MENÚ activado

PRESIDENT Ronald - 6) DISPLAY LCD - 5

Indica el canal seleccionado (dígitos grandes)

PRESIDENT Ronald - 6) DISPLAY LCD - 6

Indica la banda seleccionada (dígitos a la derecha)

[Non-Text]

Muestra la frecuencia, los menús y los valores del menú

7) BAND \~ F (Funciones)

BAND (presión breve)

Pulse el botón BAND (7) para un salto rápido de 200 kHz en los segmentos A/ B/C/D/E/F/G/H/I.

Consulte el menú BAND NAME en la página 39.

F (Funciones) (presión larga)

Mantenga presionado F (7) para ingresar en MENÚS y ajustar las diferentes funciones. F aparece en la pantalla.

8) MODE \~ ANL/NB/HIC

MODE (presión breve)

Pulse el botón MODE (8) para seleccionar el modo de modulación: AM o FM. El modo seleccionado se visualiza en la pantalla.

Su modo de modulación debe coincidir con el modo de modulación de su interlocutor.

- Modulación de Frecuencia / FM: Comunicación cerrada en terreno plano y limpio.

- Modulación de Amplitud / AM: Comunicación en terreno con relieves y obstáculos en la distancia media (modo más utilizado).

ANL/NB/HIC (presión larga)

NB: Noise Blanker / ANL: Limitador de ruido automático. Estos filtros permiten reducir el ruido de fondo y algunas Interferencias en la recepción.

HI-CUT: corta las interferencia de alta frecuencia y debe utilizarse según las condiciones de recepción.

Cuando un filtro está activo, su nombre aparece en la pantalla.

Mantenga presionado el botón ANL/NB/HIC (8) para activar el o los filtros.

4 posiciones: 1 ningún filtro activado. 2 sólo se activan los filtros ANL y NB. 3 sólo se activa el filtro HIC. 4 se activan todos los filtros (ANL, NB y HIC).

De forma predeterminada, ningún filtro está activado.

9) TOMA DE MICRO 6 PINS

Se encuentra en el frontal del equipo y facilita así su integración a bordo del vehículo.

Vea el esquema de cableado en página 71.

10) TECLA DE EMISIÓN PTT

Tecla de emisión, apriete para hablar, la pantalla muestra

TX. Suelte para pasar a recepción y recibir un mensaje.

11) BOTONES UP/DN DEL MICRÓFONO

Utilice los botones UP/DN (11) para seleccionar la frecuencia. UP para aumentar la frecuencia y DN para disminuir la frecuencia.

Vea el § CONMUTADOR ROTATIVO "PUSH" en la página 35.

A) ALIMENTACIÓN (13,8 V)

B) TOMA DE ANTENA(SO-239)

C) TOMA ALTAVOZ EXTERNO OPCIONAL(8 Ω, ∅ 3,5 mm)

D) TOMA PARA ALTAVOZ PA (Public Address) OPCIONAL (8 Ω, ∅ 3,5 mm)

C) MENÚS

El orden de las 16 funciones es como se describe en este manual. Sin embargo, la función mostrada al ingresar en los MENÚS será la última función modificada por el usuario.

Sea cual sea la función, el procedimiento es idéntico:

Pulse F (7) durante 2 segundos para entrar o salir de MENÚS. F aparece.

  1. Utilice las teclas UP/DN (11) del micrófono o gire el mando PUSH (5) para seleccionar la función a configurar.

  2. Pulse el botón PUSH (5) para seleccionar el parámetro de ajuste de la función escogida. El parámetro parpadea en la pantalla.

  3. Utilice las teclas UP/DN (11) del micrófono o gire el mando PUSH (5) para modificar el valor del parámetro.

  4. Una nueva pulsación PUSH (5) permite validar el valor seleccionado. El parámetro deja de parpadear y si la función tiene más de un parámetro, el siguiente parámetro parpadea.

Nota: Los botones UP/DN (11) del micrófono tienen el mismo efecto que el botón PUSH (5). La tecla del transmisor PTT (10) valida el último ajuste y sale de los MENÚS. F desaparece de la pantalla.

1) COLOR

  1. Utilice las teclas UP/DN (11) del micrófono o gire el mando PUSH (5) para seleccionar la función COLOR.
  2. Pulse el botón PUSH (5). El color actual parpadea en la pantalla.
  3. Utilice las teclas UP/DN (11) del micrófono o gire el mando PUSH (5) para seleccionar el color deseado. Los 7 colores disponibles giran en un bucle:

PRESIDENT Ronald - 1) COLOR - 1

  1. Una pulsación del botón PUSH (5) valida el color elegido. El color deja de parpadear. a) Vuelva al punto 1 para configurar otra función o b) Pulse la tecla PTT (10) para confirmar y salir de los MENÚS.
  2. Si no se pulsa ninguna tecla, la unidad saldrá de los MENÚS después de 10 segundos o presionando de nuevo la tecla F (7).

El color predeterminado es rE(rojo).

2) KEY BEEP (Sonido del Teclado)

  1. Utilice las teclas UP/DN (11) del micrófono o gire el mando PUSH (5) para seleccionar la función KEY DEEP.

  2. Pulse el botón PUSH (5). El parámetro actual parpadea en la pantalla.

  3. Utilice las teclas UP/DN (11) del micrófono o gire el mando PUSH (5) para activar In/desactivar OF la función KEY BEEP.
  4. Una pulsación en el botón PUSH (5) validará la selección. El parámetro deja de parpadear. a) Vuelva al punto 1 para configurar otra función o b) Pulse la tecla PTT (10) para confirmar y salir de los MENÚS.
  5. Si no se pulsa ninguna tecla, la unidad saldrá de los MENÚS después de 10 segundos o presionando de nuevo la tecla F (7).

Cuando la función está activa, un sonido es emitido cuando se presiona una tecla, un cambio de canal, etc. "BP" aparece en la pantalla.

El parámetro predeterminado es In.

3) ROGER BEEP

  1. Utilice las teclas UP/DN (11) del micrófono o gire el mando PUSH (5) para seleccionar la función ROGER DEEP.
  2. Pulse el botón PUSH (5). El parámetro actual parpadea en la pantalla
  3. Utilice los botones UP/DN (11) del micrófono o gire el mando PUSH (5) para activar n/desactivar F la función ROGER BEEP.
  4. Una pulsación en el botón PUSH (5) validará la selección. El parámetro deja de parpadear. a) Vuelva al punto 1 para configurar otra función o b) Pulse la tecla PTT (10) para confirmar y salir de los MENÚS.
  5. Si no se pulsa ninguna tecla, la unidad sale de los MENÚS después de 10 segundos o presionando de nuevo la tecla F (7).

Cuando la función está activa, ♪ aparece en la pantalla.

El Roger Beep emite un sonido cuando se suelta la tecla PTT (10) del micrófono para dejarle la palabra a su interlocutor. Históricamente, al ser la Radio Afición un modo de comunicación «simplex», es decir que no es posible hablar y escuchar al mismo tiempo (como en el caso del teléfono por ejemplo), era usual decir "Roger" cuando se había terminado de hablar para avisar al interlocutor que ya podía hablar. La palabra "Roger" ha sido reemplazada por un "Beep" significativo, de ahí su nombre "Roger Beep".

El parámetro predeterminado es OF.

4) EMG SET 1

  1. Utilice las teclas UP/DN (11) del micrófono o gire el mando PUSH (5) para seleccionar la función EMG SET 1.
  2. Pulse el botón PUSH (5). El canal prioritario 1 parpadea en la pantalla.
  3. Utilice los botones UP/DN (11) del micrófono o gire el mando PUSH (5) para seleccionar el canal prioritario 1.
  4. Pulsando de nuevo el botón PUSH (5) se validará la selección del canal. El canal deja de parpadear.

  5. Utilice las teclas UP/DN (11) del micrófono o gire el mando PUSH (5) para seleccionar la banda de frecuencia en los segmentos A/ B/C/D/E/F/G/H/I.Consulte § BAND NAME page 39.

  6. Pulse el botón PUSH (5) de nuevo para confirmar la selección de la banda. La banda deja de parpadear. El tercer parámetro, el modo, parpadea.
  7. Utilice los botones UP/DN (11) del micrófono o gire el mando PUSH (5) para seleccionar el modo AM o FM.
  8. Una pulsación en el botón PUSH (5) validará el modo seleccionado. El modo deja de parpadear. a) Vuelva al punto 1 para configurar otra función o b) Pulse la tecla PTT (10) para confirmar y salir de los MENÚS.
  9. Si no se pulsa ninguna tecla, la unidad sale de los MENÚS después de 10 segundos o preslonando de nuevo la tecla F (7).

El canal de prioridad 1 por defecto es 9.

Vea el § EMG 1/2 pagina 34.

5) EMG SET 2

  1. Utilice las teclas UP/DN (11) del micrófono o gire el mando PUSH (5) para seleccionar la función EMG SET 2.

Los puntos 2 a 9 son idénticos a los del menú EMG SET 1.

Cuando un canal prioritario esta activado, "EMG" aparece en la pantalla.

El canal de prioridad predeterminado 2 es el 19.

Vea el § EMG 1/2 pagina 34.

6) ECHO SET

  1. Utilice las teclas UP/DN (11) del micrófono o gire el mando PUSH (5) para seleccionar la función ECHO SET.
  2. Pulse el botón PUSH (5). El retardo del ECHO parpadea en la pantalla.
  3. Utilice las teclas UP/DN (11) del micrófono o gire el mando PUSH (5) para ajustar el valor de retardo de 1 a 32 (valor predeterminado 32).
  4. Pulsando nuevamente el botón PUSH (5) se confirma el valor del retardo. El retardo deja de parpadear. El segundo parámetro, tiempo, parpadea.
  5. Utilice las teclas UP/DN (11) del micrófono o gire el mando PUSH (5) para ajustar el valor de tiempo de 1 a 32 (valor predeterminado 32).
  6. Una nueva pulsación larga sobre el conmutador PUSH (5) permite validar el valor del tiempo. El tiempo deja de parpadear. a) Vuelva al punto 1 para configurar otra función o b) Pulse la tecla PTT (10) para confirmar y salir de los MENÚS.
  7. Si no se pulsa ninguna tecla, la unidad sale de los MENÚS después de 10 segundos o presionando de nuevo la tecla F (7).

Vea el § ECHO pagina 34.

7) DW SETTING (Parámetro de Doble Escucha)

  1. Utilice las teclas UP/DN (11) del micrófono o gire el mando PUSH (5) para seleccionar la función JURL LATCH
  2. Pulse el botón PUSH (5). El canal de doble escucha parpadea en la pantalla.
  3. Utilice los botones UP/DN (11) del micrófono o gire el mando PUSH (5) para seleccionar el canal de doble escucha deseado.
  4. Pulsando de nuevo el botón PUSH (5) se confirma la selección del canal de doble escucha. El canal deja de parpadear. El segundo parámetro, la banda de frecuencia, parpadea.
  5. Utilice las teclas UP/DN (11) del micrófono o gire el mando PUSH (5) para seleccionar la banda de frecuencia en los segmentos A/ B/C/E/E/F/G/H/I.Consulte § BAND NAME page 39).
  6. Pulse el botón PUSH (5) de nuevo para confirmar la selección de la banda. La banda deja de parpadear. El tercer parámetro, el modo, parpadea.
  7. Utilice los botones UP/DN (11) del micrófono o gire el mando PUSH (5) para seleccionar el modo AM o FM.
  8. Una pulsación en el botón PUSH (5) validará el modo seleccionado. El modo deja de parpadear. a) Vuelva al punto 1 para configurar otra función o b) Pulse la tecla PTT (10) para confirmar y salir de los MENÚS.
  9. Si no se pulsa ninguna tecla, la unidad sale de los MENÚS después de 10 segundos o presionando de nuevo la tecla F (7).

El canal de doble escucha predeterminado es el canal 9.

Vea el § DW (Doble Escucha) página 34.

8) SCAN TYPE

  1. Utilice las teclas UP/DN (11) del micrófono o gire el mando PUSH (5) para seleccionar la función SCAN TYPE
  2. Pulse el botón PUSH (5). El parámetro actual parpadea en la pantalla
  3. Utilice las teclas UP/DN (11) del micrófono o gire el mando PUSH (5) para seleccionar el tipo de SCAN. 59 Squelch o E! time.
  4. Una pulsación en el botón PUSH (5) se utiliza para validar la elección. El parámetro deja de parpadear. a) Vuelva al punto 1 para configurar otra función o b) Pulse la tecla PTT (10) para confirmar y salir de los MENÚS.
  5. Si no se pulsa ninguna tecla, la unidad saldrá de los MENUS después de 10 segundos o pulsando de nuevo el botón F (7).
    59: El barrido de canales se detiene cuando se encuentra un canal activo y ya no se reanuda mientras este canal permanece activo.

El : el barrido de canales se detiene cuando se encuentra un canal activo y se reanuda después de 5 segundos incluso si este canal permanece activo.

El tipo de exploración predeterminado es 59.

Vea el § SCAN en la página 34.

9) SWR

  1. Utilice las teclas UP/DN (11) del micrófono o gire el mando PUSH (5) para seleccionar la función SUR
  2. Pulse el botón PUSH (5). Canal, banda y modo parpadean.
  3. Pulse la tecla PTT (10), aparece el valor TOS. Con esta función la tecla PTT (10) no sale de los MENUS (tal como la función RF POWER).
  4. Si no se pulsa ninguna tecla, la unidad saldrá de los MENÚS después de 10 segundos o pulsando de nuevo el botón F (7).

Vea el § AJUSTE DE LA ROE en la página 33.

10) SPAN

  1. Utilice las teclas UP/DN (11) del micrófono o gire el mando PUSH (5) para seleccionar la función SPAN.
  2. Pulse el botón PUSH (5). El parámetro actual parpadea en la pantalla.
  3. Utilice las teclas UP/DN (11) del micrófono o gire el mando PUSH (5) para activar ∩n/desactivar ∩F la función SPAN.
  4. Una nueva pulsación PUSH (5) valida la elección. El parámetro deja de parpadear. a) Vuelva al punto 1 para configurar otra función o b) Pulse la tecla PTT (10) para confirmar y salir de los MENÚS.
  5. Si no se pulsa ninguna tecla, la unidad saldrá de los MENÚS después de 10 segundos o por otra pulsación larga de la tecla F (7).

Cuando la función está activa, la frecuencia se puede ajustar continuamente. Presionando el botón PUSH (5) se muestra brevemente una barra en una de las posiciones decimales. 1 Pulse repetidamente para seleccionar el punto decimal deseado. 2 Utilice las teclas UP/DN (11) del micrófono o gire el mando PUSH (5) para aumentar/disminuir la frecuencia continua con el canal y la banda.

Nota: Los últimos dos dígitos de la frecuencia pueden parpadear si la frecuencia no coincide exactamente con la frecuencia del canal visualizado.

El parámetro por defecto es In.

11) MIC TYPE

El PRESIDENT RONALD se puede utilizar tanto con un micrófono electret como con un micrófono dinámico PRESIDENT de 6 contactos (Vea el cableado del micrófono en la página 71).

  1. Utilice las teclas UP/DN (11) del micrófono o gire el mando PUSH (5) para seleccionar la función MIC TYPE.
  2. Pulse el botón PUSH (5). El parámetro actual parpadea en la pantalla.
  3. Utilice las teclas UP/DN (11) del micrófono o gire el mando PUSH (5) para seleccionar el tipo de micrófono E_EE (electret) ou d4_NR (dinámico).
  4. Una nueva pulsación sobre el botón PUSH (5) permite validar la elección. El parámetro deja de parpadear. a) Vuelva al punto 1 para configurar otra función o b) Pulse la tecla PTT (10) para confirmar y salir de los MENÚS.
  5. Si no se pulsa ninguna tecla, la unidad sale de los MENÚS después de 10 segundos o presionando de nuevo la tecla F (7).
    El tipo de micrófono predeterminado es EL EC (electret).

12) MIC GAIN

Pulse F (7) durante 2 segundos para acceder a MENÚS. F aparece.
1. Utilice las teclas UP/DN (11) del micrófono o gire el mando PUSH (5) para seleccionar la función MIC GRIN.
2. Pulse el botón PUSH (5). El gráfico de barras (bajo frecuencias) parpadea en la pantalla.
3. Utilice los botones UP/DN (11) del micrófono o gire el mando PUSH (5) para aumentar/disminuir el nivel de ganancia del micrófono (10 niveles de 1 a 10).
4. Una pulsación en el botón PUSH (5) se utiliza para validar el nivel. El nivel deja de parpadear. a) Vuelva al punto 1 para configurar otra función o b) Pulse la tecla PTT (10) para confirmar y salir de los MENÚS.
5. Si no se pulsa ninguna tecla, la unidad sale de los MENÚS después de 10 segundos o presionando de nuevo la tecla F (7).
El valor del Mic Gain se muestra en el gráfico de barras cada vez que se presiona la tecla PTT (10) para emitir.
El valor predeterminado del Mic Gain es el nivel 5.

13) RF GAIN

Pulse F (7) durante 2 segundos para acceder a MENÚS. F aparece.
1. Utilice las teclas UP/DN (11) del micrófono o gire el mando PUSH (5) para seleccionar la función RF GAIN.
2. Pulse el botón PUSH (5). El bargarph (bajo frecuencias) parpadea en la pantalla.
3. Utilice los botones UP/DN (11) del micrófono o gire el mando PUSH (5) para aumentar/disminuir el nivel del RF Gain (10 niveles de 1 a 10).
4. Una pulsación en el botón PUSH (5) se utiliza para validar el nivel. El nivel deja de parpadear. a) Vuelva al punto 1 para configurar otra función o b) Pulse la tecla PTT (10) para confirmar y salir de los MENÚS.
5. Si no se pulsa ninguna tecla, la unidad sale de los MENÚS después de 10 segundos o presionando de nuevo la tecla F (7).

El valor del RF Gain se muestra permanentemente en el gráfico de barras.
El RF GAIN se utiliza para establecer la sensibilidad de recepción.
El valor predeterminado del RF GAIN es el nivel 10.

14) BAND NAME

  1. Pulse el botón BAND (7) para seleccionar la banda a cambiar.
  2. Pulse F (7) durante 2 segundos para acceder a MENÚS. F aparece.
  3. Utilice las teclas UP/DN (11) del micrófono o gire el mando PUSH (5) para seleccionar la función ARND NAME
  4. Pulse el botón PUSH (5). El primer dígito parpadea en la pantalla.
  5. Utilice las teclas UP/DN (11) del micrófono o gire el mando PUSH (5) para seleccionar el carácter del primer dígito.
  6. Pulse el botón PUSH (5). El segundo dígito parpadea en la pantalla.
  7. Utilice las teclas UP/DN (11) del micrófono o gire el mando PUSH (5) para seleccionar el carácter del segundo dígito.
  8. Una nueva pulsación en el botón PUSH (5) permite validar el nuevo nombre asignado a la banda seleccionada en el punto 1. El segundo digito deja de parpadear. a) Vuelva al punto 1 para seleccionar otra banda a modificar o b) Pulse la tecla PTT (10) para confirmar y salir de los MENÚS.
  9. Si no se pulsa ninguna tecla, la unidad sale de los MENÚS después de 10 segundos o presionando de nuevo la tecla F (7).
    Esta función permite nombrar las bandas con dos caracteres.
    El nombre de las bandas predeterminado es A/D/C/D/E/F/G/H/I
    Consulte el menú RESET BAND página 40.

15) PA SETTING

Pulse F (7) durante 2 segundos para acceder a MENÚS. F aparece.
1. Utilice las teclas UP/DN (11) del micrófono o gire el mando PUSH (5) para seleccionar la función PR SETTING.
2. Pulse el botón PUSH (5). PR parpadea en la pantalla.
3. Utilice los botones UP/DN (11) del micrófono o gire el mando PUSH (5) para seleccionar PR o in.
4. Una nueva pulsación PUSH (5) permite validar la elección. El parámetro deja de parpadear. a) Vuelva al punto 1 para configurar otra función o b) Pulse la tecla PTT (10) para confirmar y salir de los MENÚS.
5. Si no se pulsa ninguna tecla, la unidad sale de los MENÚS después de 10 segundos o presionando de nuevo la tecla F (7).
PR: La modulación del micrófono y la señal recibida se transmiten al altavoz de P.A. conectado a la toma PA.SP. (D).
In: La modulación del micrófono se transmite al altavoz externo de P.A. conectado a la toma PA, SP. (D). La señal recibida se devuelve al altavoz interno (o al altavoz externo opcional conectado a la toma EXT. SP (C)).

El tipo de PA predeterminado es el tipo PR.

El botón VOL (1) ajusta el nivel de audio del modo PA.

Vea el § RADIO/PA en la página 40.

16) RESET BAND / RESET ALL

  1. Utilice las teclas UP/DN (11) del micrófono o gire el mando PUSH (5) para seleccionar la función RESET [RAN].

  2. Pulse sobre el botón PUSH (5). 3RNJ parpadea en el display.

  3. Utilice los botones UP/DN (11) del micrófono o gire el mando PUSH (5) para seleccionar PQL. [BAN]

  4. Una pulsación en el botón PUSH (5) restablece la opción seleccionada a cero. La unidad sale de los MENÚS.

  5. Si no se pulsa ninguna tecla, la unidad sale de los MENÚS después de 10 segundos o presionando de nuevo la tecla F (7).

RESET BAN] le permite restablecer los nombres de las bandas predeterminados.

RESET ALL restaura todos los ajustes de fábrica.

D) FUNCIONES CON LA TECLA DE EMISIÓN PTT

3 funciones adicionales están disponibles. Para activar/desactivar una función, mantenga presionado la tecla de emisión PTT (10) y pulse otra tecla o botón.

1) RF POWER

  • Pulse y mantenga presionado la tecla de emisión PTT (10) y después pulse el botón PUSH (5) para visualizar el nivel de la potencia de RF POWER. RF POWER aparece en la pantalla.
  • Sin soltar la tecla PTT (10), gire el botón PUSH (5) para aumentar/disminuir el (la potencia de transmisión). El gráfico de barras indica la potencia mínima (1 barra) a máxima (12 barras).
    Esta función le permite ajustar la potencia de transmisión de su equipo

2) TALKBACK / TALBACK NIVEL

  • Pulse y mantenga presionado la tecla de emisión PTT (10) y preslone en el botón BAND (7) para activar/desactivar la función TALKBACK.
  • Cuando la función TALKBACK está activada, mantenga pulsada la tecla de emisión PTT (10) y gire el conmutador PUSH (5) para aumentar/disminuir el nivel de volumen del TALKBACK.

Esta función le permite escuchar su propia modulación en el altavoz interno (o el altavoz externo opcional conectado a la toma EXT. SP (C)).

  • Pulse y mantenga presionado la tecla de emisión PTT (10) y presione el botón MODE (8) para alternar entre los modos RADIO y PA (Public Address).
    En modo PA, pulse la tecla de emisión PTT (10) exhibirá el valor del volumen (de 0 a 56) controlado por el botón VOL (1).
    Consulte el menú PA SETTING en la página 39.

TOT (Time Out Timer)

Si se pulsa la tecla PTT (10) durante más de 5 minutos, la pantalla parpadeará y el programa finalizará. Se emite un sonido hasta que se suelta la tecla de emisión PTT (10).

E) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

1) GENERALES

  • Modos de modulación : AM/FM
  • Gama de frecuencias : de 28.000 MHz a 29.700 MHz
  • Impedancia de la antena : 50 ohms
  • Tensión de la alimentación : 13,8 V
  • Dimensiones (en mm) : 125 (L) x 175(P) x 40(A) cm : 4,92 (L) x 6,89 (P) x 1,77 (A) pulgadas
  • Peso : 0,9 kg / 1,98 lbs
  • Accesorios incluidos : 1 micrófono Electret UP/DOWN y su soporte, 1 soporte de montaje, tornillos, cordón de alimentación con fusible.

2) EMISIÓN

  • Tolerancia de Frecuencia : +/- 300 Hz
  • Potencia portadora : 13 W AM (50 W PEP) / 35 W FM
  • Emisiones parásitas : inferior a -50 dBc
  • Respuesta de Frecuencia : 300 Hz a 3 KHz en AM/FM
  • Potencia emisión en canal adj. : Inferior a 20 μW
  • Sensibilidad del micrófono : 3 mV
  • Consumo : 7 A máx.
  • Distorsión máx. señal modul. : 2 %

3) RECEPCIÓN

  • Sensibilidad máx. a 20dB sinad. : 0,7 μV - 110 dBm (AM) 0,35 μV - 116 dBm (FM)
  • Respuesta en frecuencia : 300 Hz a 3 KHz (AM/FM)
  • Sensibilidad del canal adj. : 60 dB
  • Potencia audio max. : 3 W
  • Sensibilidad silenciador (sq) : mini 0,2 μV - 120 dBm / max. 1 mV - 47 dBm
  • Tasa de rechazo frec. imagen : 60 dB
  • Tasa de rechazo frec. inter. : 70 dB
  • Consumo : 500 mA max.

F) GUÍA DE PROBLEMAS

1) LA EMISORA NO EMITE O VUESTRA EMISIÓN ES DE MALA CALIDAD

Verifique que:

  • La antena esté correctamente conectada y que la ROE esté bien ajustada.
  • El micro esté bien conectado.
  • La potencia del RF POWER esté al máximo (vea o menu RF POWER p. 40).
  • El valor del MIC GAIN esté al máximo (vea o menu MIC GAIN p. 39).

2) LA EMISORA NO RECIBE O VUESTRA RECEPCIÓN ES DE MALA CALIDAD

Verifique que:

  • El nivel del squelch esté correctamente ajustado.
  • El Volumen esté ajustado a un nivel conveniente.
  • La antena esté correctamente conectada y la ROE este bien ajustada.
  • Se está utilizando la misma modulación que su interlocutor.
  • El valor del RF Gain (9) esté al máximo (vea o menu RF GAIN p. 39).

3) LA EMISORA NO SE ILUMINA

  • Verificar el alimentador.
  • Verificar que no haya una inversión en los hilos al nivel de la acometida.
  • Verificar el fusible.

H) ¿ COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE ?

Ahora que ha leído la nota de aviso, asegure que su emisora esté lista para funcionar (antena conectada).

Puede entonces apretar sobre la palanca PTT (10) de su micrófono, y lanzar el mensaje "atención estaciones, ensayo de emisora", lo que permite verificar la claridad y la potencia de su señal y debe provocar una contestación de tipo: "fuerte y claro la estación".

Suelte la palanca y espere una contestación. Si utiliza un canal de llamada (19), y la comunicación se establece, es preciso elegir otro canal disponible para no obstruir el canal de llamada.

H) LÉXICO

ALFABETO FONÉTICO INTERNACIONAL

De acuerdo con la Ley 23/2003 de 10 de julio y el artículo 3 de la Directiva 1999/44CE del parla- mento Europeo y del Consejo sobre las garantías de los bienes de consumo, la garantía incluye los siguientes derechos:

Reparación gratuita de los vicios o defectos de origen y los daños y perjuicios por ellos ocasionados. En el supuesto de que la reparación no fuese satisfactoria i el aparato no cumpla las condiciones de uso para el cual fue diseñado, el titular de la garantía tiene derecho a la substitución por otro de idénticas características o a la devolución del precio pagado.

Este aparato tiene una garantía de 2 años de piezas y mano de obra. La garantía ampara la reparación totalmente gratuita de cualquier vicio o defecto de fabricación que sea reconocido por nuestro departamento técnico, en base a las condiciones siguientes, que aconsejamos leer detenidamente, para así, observándolas, poder disfrutar de su cobertura.*El laboratorio del SPV de President Electronics Ibérica S.A., se reserva el derecho de no aplicar la garantía, si una avería ha sido provocada por una antena no distribuida por la marca PRESIDENT. Una extensión de garantía de 3 años se aplicará sistemáticamente, por la compra y utilización de una antena de la marca PRESIDENT, aumentando la garantía total a 5 años, y cuando el justificante sea remitido al Servicio Postventa de PRESIDENT, dentro de los 30 días siguientes a la compra. La garantía es valida en el país de compra.

  • Para un mejor servicio recorte la parte lateral de esta tarjeta y devuélvanosla debidamente cumplimentada hasta 30 días después de la fecha de compra.
  • La prueba de compra, factura de venta, debe ser obligatoriamente adjunta al aparato cuando se envie para su reparación.
  • Las fechas inscritas en el resguardo de garantía y la prueba de compra deben concordar.
  • No instale el aparato antes de leer el Manual de Instrucciones.
  • Ninguna pieza de recambio será enviada, por nuestro departamento técnico, en base a la garantía.

Esta garantía no cubre:

  • Los daños causados por accidentes o golpes motivados por envoltorios defectuosos al semos remitido el aparato (utilice preferentemente el embalaje de origen y una protección suplementaria).
  • Los daños que se produzcan por una manipulación indebida, golpes, antena mal ajustada, ROE (relación de ondas estacionarias) excesiva o demasiado grande (mayor que 2), inversión de polaridad de la tensión de alimentación, conexiones incorrectas, sobre tensiones, la tensión nominal de la alimentación no puede superar la de una batería de 12V, etc.
  • Las modificaciones de las Normas de Telecomunicaciones, las reparaciones y/o modificaciones efectuadas por terceros, sin la aprobación de nuestra empresa.

Si Ud. observa defectos de funcionamiento:

- Compruebe la alimentación de su aparato y el estado del fusible.

  • Controle los enchufes de los distintos conectores; tomas de antena, micrófono y alimentación.
  • Verifique la posición de los distintos mandos del aparato, ganancia de micro al máximo, squelch al mínimo, conmutador PA/RADIO, etc.
  • En el supuesto que la intervención no esté amparada por la garantía, se facturarán las piezas, la mano de obra y los gastos de envío.
  • Conserve este resguardo de su garantía, aunque ésta haya caducado. Si Ud. vende su aparato entregue el resguardo de su garantía al nuevo propietario a fin de facilitarle el Servicio Post Venta.
  • Consulte con su vendedor quien le aconsejará y se ocupará del seguimiento de su aparato, por intermedio nuestro si ha lugar.

- Para toda intervención, fuera de garantía, cuyo importe se juzgue elevado en relación al valor del aparato, se hará un presupuesto previo por escrito para su eventual aceptación.

Ud. ha confiado en la experiencia y calidad de PRESIDENT y se lo agradecemos. Para que quede totalmente satisfecho de su compra, aconsejamos leer atentamente este manual. No olvide de devolvernos la parte derecha de su bono de garantía; es muy importante para Ud., ya que permite una fácil identificación de su aparato durante una eventual intervención en nuestros servicios técnicos. Respecto al cuestionario, nuestro objetivo es conocerle mejor y así, contestando a sus aspiraciones, trabajar juntos para el porvenir de la RADIO.

La Dirección Técnica y el Departamento de Calidad

Fecha de compra:

Tipo : Radio Aficionado RONALD

N° de serie

PRESIDENT Ronald - Si Ud. observa defectos de funcionamiento: - 2

SIN SELLO DEL DISTRIBUIDOR LA GARANTÍA NO SERÁ VALIDA.

PRESIDENT Ronald - Si Ud. observa defectos de funcionamiento: - 3

CONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA

Este equipo tiene una garantía de 2 años de piezas y mano de obra en el país de compra, contra cualquier vicio o defecto de fabricación que sea reconocido por nuestro departamento técnico. El laboratorio del SPV de PRESIDENT se reserva el derecho de no aplicar la garantía si una averla ha sido provocada por una antena no distribuida por la marca PRESIDENT. Una extensión de garantía de 3 años se aplicará sistemáticamente, por la compra simultánea de una emisora y de una antena de la marca PRESIDENT, aumentando la garantía total a 5 años. Para ser válido, el registro de la garantía debe ser completado y enviado dentro de los 30 días siguientes a la compra para PRESIDENT al www.president-electronics.us/warranty-registration. También puede acceder a esta página de registro de garantía mediante el uso de su smartphone para leer (la aplicación debe estar disponible) el código QR. Usted recibirá un correo electrónico de confirmación si el registro se ha realizado correctamente. Le recomendamos que guarde una copia de este correo electrónico.

Cualquier reparación en garantía será gratis y los gastos de envío de vuelta correrán a cargo de PRESIDENTE. La prueba de compra, factura de venta, debe ser obligatoriamente adjunta al aparato cuando se envle para su reparación. Las fechas inscritas en el resguardo de garantía y la prueba de compra deben concordar.

En caso de que la unidad está fuera de garantía, se le cobrará la reparación y devolución del aparato.

Ninguna pieza de recambio será enviada, por nuestro departamento técnico, en base a la garantía.

Asegúrese de haber leído el manual antes de la instalación de la unidad.

La garantía sólo es válida en el país de compra.

Esta garantía no cubre:

  • Los daños causados por accidente, como golpes, caídas, incendios, embalaje inadecuado, negligencia o mantenimiento inadecuado.
  • El desgaste normal de un producto (transistores de potencia, micrófonos, luces, fusibles), el uso indebido (incluyendo la antena utilizada, demasiada ROE, polaridad inversa, malas conexiones, sobre-tensión, etc.), y si no se siguen la características de instalación y el uso.
  • La garantía no puede extenderse debido a la falta de disponibilidad del dispositivo, mientras está siendo reparado en el SPV PRESIDENT, ni por un cambio de uno o más componentes o piezas de repuesto.
  • Todos los productos modificados o reparados por el cliente o cualquier otra persona no autorizada expresamente por PRESIDENT.

Si Ud. observa defectos de funcionamiento:

  • Compruebe la alimentación de su aparato y el estado del fusible.
  • Compruebe que la antena y el micrófono están conectados correctamente.
  • Compruebe que el nivel des squelch está configurado correctamente y la configuración programada es la correcta.
  • En caso de un fallo de funcionamiento real, por favor póngase en contacto con su distribuidor en primer lugar, que decidirá qué medidas tomar.

En caso de una intervención no cubierta por la garantía o fuera del plazo, usted tendrá posibilidad de hacer inspeccionar o reparar su producto. Se hará un presupuesto previo por escrito para su posterior aceptación.

Ud. ha confiado en la experiencia y calidad de PRESIDENT y se lo agradecemos. Para que quede totalmente satisfecho de su compra, aconsejamos leer atentamente este manual.

PRESIDENT Ronald - Si Ud. observa defectos de funcionamiento: - 1

La Dirección Técnica

y el

Departamento de Calidad

PRESIDENT Ronald - Si Ud. observa defectos de funcionamiento: - 2

Registro de Garantía
PRESIDENT Ronald - Si Ud. observa defectos de funcionamiento: - 3

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD EU SIMPLIFICADA

Por este medio, Grupe President Electronics, declara que el equipo de radio:

Marca: PRESIDENT

Tipo: TXPR500

Nombre Comercial : RONALD

Cumple con la Directiva 2014/53 / UE.

El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: https://president-electronics.com/DC/TXPR500

PRESIDENT Ronald - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD EU SIMPLIFICADA - 1

2) ASC (controle de Squelch automático) \~ SQUELCH

AM Modo AM seleccionado

FM Modo FM seleccionado

PRESIDENT Ronald - 2) ASC (controle de Squelch automático) \~ SQUELCH - 1

NB Filtro NB ativado

HI-CUT Filtro HI-CUT ativado

Ver o menu BAND NAME página 53.

9) TOMADA MICROFONE 6 PINOS

11) TECLAS UP/DN DO MICROFONE

B) CONECTOR DE ANTENA (SO-239)

C) ALTO-FALANTE EXTERNO JACK (8 Ω, ∅ 3,5 mm)

D) JACK PARA OPCIONAL PA (Public Address) (8 Ω, ∅ 3.5 m)

C) MENUS

2) KEY BEEP (Beep de teclado)

Aperte durante 2 segundos a tecla F (7) para entrar nos menus. F aparece no LCD.

Ver o § EMG 1/2 página 48.

5) EMG SET 2

Aperte durante 2 segundos a tecla F (7) para entrar nos menus. F aparece no LCD.

Ver o § EMG 1/2 página 48.

6) ECHO SET

Aperte durante 2 segundos a tecla F (7) para entrar nos menus. F aparece no LCD.

Ver o § ECHO página 48.

7) DW SETTING (Ajuste Dupla Escuta)

Aperte durante 2 segundos a tecla F (7) para entrar nos menus. F aparece no LCD.

Ver o § DW (Dupla Escuta) página 48.

8) SCAN TYPE

Aperte durante 2 segundos a tecla F (7) para entrar nos menus. F aparece no LCD.

Ver § SCAN página 48.

9) SWR

Aperte durante 2 segundos a tecla F (7) para entrar nos menus. F aparece no LCD.

Ver o § RÁDIO/PA página 54.

16) RESET BAND / RESET ALL

Aperte durante 2 segundos a tecla F (7) para entrar nos menus. F aparece no LCD.

E) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

1) GERAL

Tipo : Radio Amador RONALD

N° de série :

PRESIDENT Ronald - 1) GERAL - 1

SEM O SELO DO DISTRIBUIDOR A GARANTIA NÃO SERÁ VÁLIDA

PRESIDENT Ronald - 1) GERAL - 2

CONDIÇÕES GERAIS DE GARANTIA

3) POŁĄCZENIE ZASILANIA

9) 6-PINOWE GNIAZDO MIKROFONOWE

B) ZŁĄCZE ANTENY (SO-239)

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PRESIDENT

Modelo : Ronald

Categoría : Grapadora