Harrison II - Grapadora PRESIDENT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Harrison II PRESIDENT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Harrison II PRESIDENT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Grapadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Harrison II - PRESIDENT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Harrison II de la marca PRESIDENT.
MANUAL DE USUARIO Harrison II PRESIDENT
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD EU SIMPLIFICADA ..................... 36
7) PRISE DE CHARGE USB
9) TYPE DE MICROPHONE
15) RÉINITIALISATION
- Dans le cas d’une intervention hors garantie, un devis sera établi avant toute réparation. Vous venez de faire confiance à la qualité et à l’expérience de PRESIDENT et nous vous remer- cions. Pour que vous soyez pleinement satisfait de votre achat, nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel. N’oubliez pas de nous retourner la partie droite de ce bon de garantie, c’est très important pour vous car cela permet d’identifier votre appareil lors de son passage éventuel dans nos ateliers. Français21 La garantía de este artículo sólo es válida en el país de compra. ¡ ATENCIÓN ! ¡EQUIPO MULTI-NORMAS! Antes de la utilización tengan cuidado de nunca emitir sin haber previamente conec- tado la antena (conector “B” situado en la parte trasera de su equipo), ajustada la ROE (Relación de Ondas Estacionarias)! Sino, se expone a dañar el amplificador de potencia, no cubierto por la garantía. Ver la función “F” en la página 28 y la ta- bla de Configuraciones en la página 74. President Electronics Ibérica S.A.U. Declara bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 2014/53/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 16 de Abril de 2014. Español22 Bienvenido al mundo de los emisores-receptores CB de última generación. Esta nueva gama de estaciones le permite acceder a la comunicación electrónica más competitiva. Gracias a la utilización de tecnología punta que garantiza una calidad sin precedentes, su PRESIDENT HARRISON II representa un nuevo hito en la facilidad de uso y la solución por excelencia para el usuario más exigente de CB. Para sacar el máximo partido de todas sus posibilidades, le aconsejamos leer atentamente estas instrucciones de uso antes de instalar y utilizar su CB PRESIDENT HARRISON II.
a) Escoja el emplazamiento más apropiado para una utilización simple y práctica de su estación móvil. b) Procure que no moleste ni al conductor ni a los pasajeros del vehículo. c) Prevea el paso y la protección de los diferentes cables, (alimentación, antena, accesorios) con el fin de que en ningún caso perturben la con- ducción del vehículo. d) Utilice para el montaje el soporte (1) entregado con el aparato, fíjelo sólidamente con ayuda de los tornillos auto-roscantes (2) proporcionados (diámetro de agujero de 3,2 mm). Tenga cuidado de no dañar el sistema eléctrico del vehículo en el momento del taladro del salpicadero. e) En el momento del montaje, no se olvide de insertar las arandelas de caucho (3) entre la estación y su soporte. Éstas tienen, en efecto, un papel “amortiguador” y permiten una orientación y presión suaves de la estación. f) Escoja un emplazamiento para el soporte del micro y prevea el paso de su cable. - NOTA: Su estación móvil que posee una toma de micro en la parte frontal puede ser empotrada en el cuadro de mandos. En ese caso, se recomienda añadirle un altavoz externo para una mejor escucha de las comunicaciones (conector EXT.SP situado en la cara posterior del aparato: C). Infórmese con su vendedor más próximo para el montaje en su aparato.
2) INSTALACIÓN DE LA ANTENA
a) Elección de la antena - En CB, cuanto más grande es una antena, mejor es su rendimiento. Su Centro de Asesoramiento sabrá orientarle en su elección. b) Antena móvil - Hay que instalarla en un lugar del vehículo donde haya un máximo de superficie metálica (plano de masa), alejándose de los montantes del parabrisas y de la luneta trasera. - En caso de que se haya instalado una antena de radio-teléfono, la antena CB debe estar por encima de ésta. - Existen 2 tipos de antenas: las preajustadas y las regulables. Español23 - Las preajustadas se utilizan preferentemente con un buen plano de masa (en el techo o en el maletero). - Las regulables ofrecen un campo de uso mucho más ancho y permiten sacar partido de planos de masa menos importantes (véase § AJUSTE DE LA ROE abajo). - Para una antena de fijación por taladro, es necesario tener un contacto excelente entre la antena y el plano de masa; para ello, rasque ligeramente la chapa al nivel del tornillo y de la estrella de presión. - En el momento del paso del cable coaxial, tenga cuidado de no pelliz- carlo ni aplastarlo (riesgo de rotura o cortocircuito). - Conecte la antena (B). c) Es necesario conectar sobre un (+) y (-) permanentes. Les aconsejamos enchufar directamente el cable de alimentación en la batería (el enchufe sobre el cable del auto-radio o sobre otras partes del circuito electrónico podrán en ciertos casos favorecer la recepción de las señales parásitas). d) Conecten el hilo rojo (+) al borne positivo de la batería y el hilo negro (-) al borne negativo de la batería. e) Conectar el cable de alimenta- ción a la emisora. ATENCIÓN: ¡No reemplace ja- más el fusible de origen por un modelo de un valor diferente!
4) OPERACIONES DE BASE QUE HAY QUE EFECTUAR ANTES
DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN, SIN PASAR POR EMISIÓN (sin apretar la palanca del micro) a) Conecte el micro, b) Verifique la conexión de la antena, c) Puesta en marcha del aparato: gire el botón del volumen VOL (1) en el sentido de las agujas del reloj hasta oír un “clic”, d) Gire el botón del squelch SQ (2) al mínimo, en la posición M, e) Ajuste el volumen (1) a un nivel conveniente, f) Dirija la estación al canal 20 con ayuda del conmutador rotativo CH (6) o de los botones UP/DN (13) del micrófono.
5) AJUSTE DE LA ROE (Relación de Ondas Estacionarias)
ATENCIÓN: Esta operación debe efectuarse necesariamente en el momento de la primera utilización del aparato o en el momento de un cambio de antena. Este ajuste debe se realizar en un lugar abierto, al aire libre.
- Ajuste con el medidor de ROE integrado Véase la función de CALIBRACIÓN DE LA ROE página 31.
- Ajustes con el medidor de ROE externo (tipo TOS-1 PRESIDENT): a) Empalme del medidor de ROE - Conecte el medidor de ROE entre la estación y la antena, lo más cerca posible de la estación (utilice para ello un cable de 40 cm máximo tipo CA-2C PRESIDENT). b) Ajuste de la ROE - Posicione la estación hacia el canal 20 en AM. Lóbulo de radiación c) Antena fija - Procure abrirla al máximo. En caso de fijación sobre un poste, habrá que sostenerla eventualmente conforme a las normas vigentes (infórmese con un profesional). Las antenas y los accesorios PRESIDENT han sido especial- mente concebidos para un rendimiento óptimo de todos los aparatos de la gama.
3) CONEXIÓN DEL ALIMENTADOR
Su PRESIDENT HARRISON II está provista de una protección contra las inver- siones de polaridad. Vuestra emisora debe estar alimentada por una fuente de corriente continua de 12 o 24 voltios (A). En este momento, la mayor parte de los coches y camiones funcionan con una toma de tierra negativa, se puede asegurar verificando que el terminal (-) de la batería esté bien conectado al bloque del motor o bastidor. En el caso contrario, consulte con su suministrador. Todas las operaciones de conexión siguientes, deben efectuarse con el cable de alimentación no conectado a la emisora: a) Asegúrense que el alimentador sea de 12 o 24 Voltios. b) Identifique los polos (+) y (-) de la batería (+ = rojo, - = negro). En el caso que sea necesario alargar el cable de alimentación utilice un cable de sección equivalente o superior. Español24 - Sitúe el conmutador del medidor de ROE en posición FWD (calibración). - Apriete la palanca PTT (12) del micro para pasar a emisión. - Dirija la aguja al índice ▼ con ayuda del botón de calibración. - Ponga el conmutador en posición REF (lectura del valor de la ROE). El valor leído en el indicador debe estar muy cerca de 1. En caso contrario, reajuste su antena hasta obtener un valor lo más cerca posible a 1 (puede aceptarse un valor de la ROE comprendido entre 1 y 1,8). - Es necesario recalibrar el medidor de ROE entre cada operación de ajuste de la antena. Observación: Con el fin de evitar las pérdidas y las atenuaciones en los cables de conexión entre la radio y sus accesorios, PRESIDENT recomienda una longitud de cable inferior a 3 m. Ahora, su estación está preparada para funcionar.
Para encender la emisora: gire el botón VOL (1) hacia la derecha. Si la función PITIDO DE TECLADO está activa (véase página 30), sonará un pitido. Su radio está encendida “on”. La pantalla muestra brevemente la banda de frecuencias (véase el § SE- LECCIÓN DE LA BANDA DE FRECUENCIAS página 28) y el tipo de micrófono (consulte el menú TIPO DE MICRÓFONO página 31) Para apagar el equipo: gire el botón VOL (1) hacia la izquierda hasta que escuche un clic. Su radio está apagada “off”. Para aumentar el volumen, gire el mando VOL (1) hacia la derecha. Para disminuir el volumen, gire el mando en sentido antihorario.
2) ASC (Automatic Squelch Control) / SQUELCH
Esta función permite suprimir los ruidos de fondo indeseables en ausencia de comunicación. El squelch no actúa ni sobre el volumen sonoro ni sobre la potencia de emisión, pero permite mejorar considerablemente la comodidad de es- cucha. a) ASC : SQUELCH CON AJUSTE AUTOMÁTICO Patente mundial, exclusiva de PRESIDENT Gire el botón del squelch SQ (2) en el sentido contrario a las agujas del reloj en la posición ASC. aparece en el display. Evita el ajuste manual repetitivo y permite la optimización permanente entre la sensibilidad y la comodidad de escucha. Esta función puede desactivarse por rotación del botón en el sentido de las agujas del reloj. En ese caso, el ajuste del squelch vuelve a ser manual. desaparece del display. b) SQUELCH MANUAL Gire el botón del squelch SQ (2) en el sentido de las agujas del reloj hasta el punto exacto en que desaparezca cualquier ruido de fondo. Este ajuste debe efectuarse con precisión, porque, en posición máxima en el sentido de las agujas del reloj, sólo las señales más fuertes pueden ser percibidas.
Indica la emisión PA Modo PA (Public Address) seleccionado AM Modo AM seleccionado FM Modo FM seleccionado UK Modo FM seleccionado (solo en la configuración U/ENG) SCN Función SCAN activada VOX Función VOX activada EMG Canal de emergencia (1 o 2) activado
Automatic Squelch Control activado Función LOCK activada ANL Filtro ANL activado NB Filtro NB activado HIC Filtro HI-CUT activado Filtro Noise Gate activado Filtro NRC activado Parte de los mensajes { Español25 TALKBACK Función TALKBACK activada Función ROGER BEEP activada BP Función PITIDO DE TECLADO activado Modo MENÚS activado CTCSS Una tonalidad CTCSS es utilizada en el canal DCS Un código DCS es utilizado en el canal activo El canal está almacenado en la memoria scan skip\ Indica el tono o código utilizado Indica el canal activo Indica la potencia en emisión o en recepción Indica la frecuencia o el menú
4) AM/FM ~ PA ~ CTCSS/DCS
AM/FM (presión breve) Apriete la tecla AM/FM (4) para seleccionar el modo de modulación: AM o FM. El modo seleccionado se muestra en la pantalla LCD. Su modo de modulación debe coincidir con el de su interlocutor. Modulación de Amplitud/AM: Comunicaciones sobre el terreno con relieves y obstáculos a media distancia (el modo más utilizado en España). Modulación de Frecuencia/FM: Comunicación cercana en terreno llano y libre. Solo en configuración U: la tecla AM/FM (4) permite seleccionar la banda de frecuencia ENGT o CEPT. “UK” aparece en la pantalla cuando la banda de frecuencia ENG esta seleccionada. Cuando la banda de frecuencia CEPT esta seleccionada, “UK” desaparece de la pantalla (Véase la tabla pagina 70). PA (Megafonía) (presión larga) Un altavoz de megafonía exterior se puede conectar al equipo por la toma PA.SP. del panel posterior (D). Presione la tecla AM/FM (4) durante 1 segundo para alternar entre el modo de CB y el modo de PA (megafonía). Para más detalles sobre la operación en modo PA , véase el menú AJUSTE DEL PA página 31. CTCSS/DCS (presión breve) En aras de la simplicidad, hablaremos en este manual, de CÓDIGO para indicar tanto un tono CTCSS como un código DCS, de GÉNERO para indicar el género del código (CTCSS, DCS o OFF = sin código). El TIPO indica si se trata de una transmisión TX o una recepción RX y el MODO especifica el modo de funcionamiento, Id idéntico o DF diferente. Véase el menú CÓDIGO SET página 32. Véase la lista de códigos páginas 73. Nota: los códigos solo se pueden usar en el modo de modulación FM. Cada canal puede tener su propio código. - Apriete la tecla F (9). aparece en la pantalla - una presión breve en la tecla AM/FM (4) para activar/desactivar un código memorizado. Activación Si se ha memorizado un código CTCSS/DSC, el código se activa, su icono «CTCSS» o «DCS» aparece en la pantalla. En MODO Id , si no se ha memorizado ningún código CTCSS/DCS, el equipo emite un pitido de error. Vaya al menú CÓDIGO SET para memorizar un código CTCSS / DCS. En el MODO DF, si no se ha memorizado ningún código CTCSS/DCS ni en el TIPO TX ni en el TIPO RX, el equipo emite un pitido de error. Vaya al menú CÓDIGO SET para memorizar los códigos CTCSS/DCS. Desactivación Si se ha memorizado un código CTCSS/DCS y “CTCSS” o “DCS” aparece en la pantalla, una presión breve en la tecla AM/FM (4) después de la tecla F (9) desactiva el código memorizado, “CTCSS” o “DCS” desaparece de la pantalla, se emite un beep de desactivación. El código CTCSS/DCS permanece memorizado pero ya no funciona.
5) CANALES DE EMERGENCIA ~ AJUSTE DE LOS CANALES DE
CANALES DE EMERGENCIA
(presión breve) Los canales de emergencia se seleccionarán automáticamente presionan- do la tecla EMG (5). Primera presión: canal de emergencia 1 seleccionado. Segunda presión: canal de emergencia 2 seleccionado. Tercera presión: vuelve al canal inicial. El símbolo “EMG” aparece en la pantalla cuando el canal de emergencia está activo. Véase la tabla página 74 para pos canales de emergencia predetermi- nados. Español26
AJUSTE DE LOS CANALES DE EMERGENCIA
Los canales de emergencia poden ser definidos por el usuario. (modo de modulación y canal). EMG1
1. Seleccione un canal que no sea de emergencia.. “EMG” no debe aparecer
2. Presione la tecla AM/FM (4) para elegir el modo de modulación del nuevo
canal de emergencia, AM o FM. 3 Apriete durante 1 segundo la tecla EMG (5). aparece, «EMG» parpadea en la pantalla. El mensaje indica
4. Presione la palanca de emisión PTT (12) o F (9) para validar y salir. Si la función
PITIDO DE TECLADO está activa, un pitido largo se emite para confirmar el suceso de la operación (consulte el menú PITIDO DE TECLADO página 30).
5. Si no se presiona ninguna tecla, el dispositivo sale automáticamente del
AJUSTE DE LOS CANALES DE EMERGENCIA después de 10 segundos sin guardar los cambios. EMG 2
1. Seleccione un canal que no sea de emergencia.. “EMG” no debe aparecer
2. Presione la tecla AM/FM (4) para elegir el modo de modulación del nuevo
canal de emergencia, AM o FM. 3 Apriete durante 1 segundo la tecla EMG (5). aparece, «EMG» parpadea en la pantalla. El mensaje indica .
4. Gire el conmutador rotativo CH (6) o use los botones UP/DN (13) en el
micrófono para seleccionar el canal de emergencia 2. El mensaje indicar
5. Presione la palanca de emisión PTT (12) o F (9) para validar y salir. Si la función
PITIDO DE TECLADO está activa, un pitido largo se emite para confirmar el suceso de la operación (consulte el menú PITIDO DE TECLADO página 30).
6. Si no se presiona ninguna tecla, el dispositivo sale automáticamente del
AJUSTE DE LOS CANALES DE EMERGENCIA después de 10 segundos sin guardar los cambios.
6) CONMUTADOR ROTATIVO
Gire el conmutador rotativo CH (6) para cambiar el canal. Gire en el sen- tido de las agujas del reloj para aumentar y en sentido antihorario para disminuir de un canal. Véase § BOTONES UP/DN DEL MICRÓFONO página 27.
ANL/NB (presión breve) Apriete brevemente la tecla ANL/NB (8) para activar/desactivar los filtros en este orden: El filtro activado se muestra en la pantalla. ANL - Limitador automático de ruido: este filtro reduce el ruido de fondo y ciertas interferencias de recepción. NB - Noise Blanker: este filtro reduce el ruido de fondo y ciertas interferencias de recepción. El filtro ANL solo funciona en le modo AM. HI-CUT (presión larga) Apriete largamente la tecla HI-CUT (8) para activar/desactivar el filtro HI- CUT. “HIC” aparece en la pantalla cuando el filtro está activo. HI-CUT: elimina las interferencias de alta frecuencia y se debe utilizar de acuerdo con las condiciones de recepción. NRC Este filtro conmutable mejora el modo de recepción y transmisión. - Apriete la tecla F (9). aparece en la pantalla. - Pulse la tecla NRC (8) para activar/desactivar el NRC. Si se ha almacenado un valor o distinto de 0 (consulte el menú AJUSTE DEL FILTRO NRC página 31), de lo contrario, la pantalla indica . Cuando el NRC está activo, aparece “ ” en la pantalla LCD.
(presión breve) Le permite definir/validar ciertas funciones (véase, por ejemplo, el § AJUSTE DEL VOX encima). Esta tecla por sí sola no sirve de nada. Véase el § SELECCIÓN DE LA BANDA DE FRECUENCIAS, página 28. Véase el § TALKBACK pagina 28. Español27 SKIP (presión largo solo cuando la función SCAN está activada) Esta función le permite saltar (SKIP) un canal encontrado por la función SCAN. Cuando la búsqueda se detiene en un canal no deseado, presione y mantenga presionada la tecla F (9) durante 1 segundo para almacenar este canal en la memoria SCAN SKIP. Suena un pitido. El canal ya no se escaneará. Véase el § SCAN página 27. Consulte el menú SCAN SKIP página 30 y el menú RE INICILIZACIÓN página 33. MENÚS (presión breve + presión larga) Apriete una primera vez la tecla F (9). aparece en la pantalla. Apriete una segunda vez con presión larga en la tecla F (9) para ingresar en los menús. Véase el § MENÚS página 29.
10) VOX ~ AJUSTE DEL VOX
VOX (presión breve) La función VOX permite emitir hablando en el micro de origen (o en el micro vox opcional) sin apretar la palanca PTT (12). La utilización de un micro vox opcional conectado detrás del aparato (C) desactiva el micro de origen. Apriete la tecla VOX (10) para activar la función VOX. “VOX” aparece en la pantalla. Una nueva presión larga en la tecla VOX (10)desactiva la función. El icono “VOX” desaparece de la pantalla. AJUSTE DEL VOX (presión larga)
1. Apriete prolongadamente la tecla VOX (10) para ingresar al modo AJUSTE
DEL VOX. “VOX” parpadea, el parámetro activo con su valor aparecen en la pantalla. Hay tres parámetros para ajustar el VOX: Sensibilidad: , Anti-Vox: y Temporización: . 2a. Gire el conmutador rotativo CH (6) o utilice los botones UP/DN (13) del micrófono para cambiar el valor del parámetro activo y luego apriete la tecla F (9) para activar el parámetro siguiente o... 2b. Apriete primero la tecla F (9) para activar otro parámetro y luego, gire el conmutador rotativo CH (6) o utilice los botones UP/DN (13) del micrófono para cambiar el valor del parámetro activo.
3. Cuando todos los parámetros están ajustados, apriete la palanca de
transmisión PTT (12) para validar y salir. Si la función PITIDO DE TECLADO está activa, se emite un pitido largo para confirmar el éxito de la operación (véase el § PITIDO DE TECLADO en la página 30).
4. Si no se presiona ninguna tecla durante 5 segundos, el equipo sale auto-
máticamente del AJUSTE DEL VOX sin salvar. - Sensibilidad : ajusta la sensibilidad del micrófono (vox original o opcional) para una calidad de transmisión óptima. Nivel ajustable de 1 (nivel alto) a 9 (nivel bajo). Valor predeterminado: 5. - Anti-Vox : evita la emisión generada por el ruido ambiental. Nivel ajustable: Af (emite según el nivel del squelch) y de 0 (sin antivox) a 9 (nivel bajo). Valor predeterminado: AF. - Temporización .: para evitar el corte “brutal” de la transmisión añadiendo un retraso al final del discurso. Nivel ajustable de 1 (retardo corto) a 9 (retardo largo). Valor predeterminado: 1. El AJUSTE DEL VOX no activa automáticamente la función VOX.
11) TOMA DE MICRO 6 PINS
Se encuentra en el frontal del equipo y facilita así su integración a bordo del vehículo. Vea el esquema de cableado en página 73.
12) PALANCA DE EMISIÓN PTT (Push To Talk)
Palanca de emisión, apriete para hablar, la pantalla muestra . Suelte para pasar a recepción y recibir un mensaje, desaparece. TOT (Time Out Timer) Si la transmisión, con la palanca PTT (12) o la función VOX, dura más de 3 minutos, la pantalla parpadeará y el programa finalizará. Se emite un sonido hasta que se suelta la palanca de emisión PTT (12).
(presión breve) Use las teclas UP o DN (13) del micrófono para cambiar de canal. UP para aumentar y DN para disminuir un canal. Véase el § CONMUTADOR ROTATIVO en la página 26. SCAN (presión muy larga) Mantenga presionada una de las teclas UP o DN del micrófono (13) durante ± 7 segundos o hasta que suene un pitido para activar la función SCAN (consulte el menú PITODO DE TECLADO página 30). “SNC” aparece en la pantalla cuando la función está activada. El barrido de los canales se detiene tan pronto como un canal está activo. Español28 Consule el menú MODALIDAD DE BÚSQUEDA en la página 30. En modo SCANNING, gire el conmutador rotativo CH (6) o presione los botones UP/DN (13) del micrófono para cambiar la dirección de escaneo de los canales. Presione la palanca PTT (12) para salir de la función SCAN. “SCN” desapa- rece de la pantalla. Vease el § SKIP página 27. 5 + 9) BLOQUEO DEL TECLADO (presión larga teclas EMG + F) Mantenga presionadas simultáneamente las teclas EMG (5) y F (9) durante 1 segundo para activar/desactivar la fun- ción de BLOQUEO DEL TECLADO. Cuando la función está activa, “ ” aparece en la pantalla. A) ALIMENTACIÓN (13,2 V / 26,4 V) B) TOMA DE ANTENA(SO-239) C) TOMA PARA MICRÓFONO OPCIONAL VOX (Ø 2,5 mm) D) TOMA ALTAVOZ PA EXTERIOR (8 Ω, Ø 3,5 mm) E) TOMA ALTAVOZ EXTERNO OPCIONAL(8 Ω, Ø 3,5 mm)
C) FUNCIONES AL ENCENDER LA EMISORA
1) SELECCIÓN DE LA BANDA DE FRECUENCIAS
(Configuración: EU; PL; d; EC; U; In) Deben escogerse las bandas de frecuencias según el país donde usted usa su dispositivo. En ningún caso debe utilizarse una configuración diferente al país de uso. En algunos países se necesita una licencia para su uso. Véase la tabla de la página 75.
1. Encienda el equipo presionando la tecla F (9). La letra que corresponde
a la configuración parpadea.
2. Para cambiar de configuración, utilice el conmutador rotativo CH (6) o los
botones UP/DN (13) del micrófono.
3. Cuando se elija la configuración, apriete 1 segundo la tecla F (9). La letra
que corresponde a la configuración se muestran de forma continua, se emite un pitido.
4. En esta fase, confirme la selección apagando y luego encendiendo de
nuevo el aparato. Véanse las bandas de frecuencias páginas 70 a 72/ tabla de confi- guraciones página 74 D) FUNCIONES CON LA PALANCA DE EMISIÓN PTT
Esta función le permite escuchar su propia modulación en el altavoz interno [o el altavoz externo opcional conectado a la toma EXT. SP (E)]. Pulse y mantenga presionado la palanca de emisión PTT (12) y presione brevemente en la tecla F (9) para activar/desactivar la función TALKBACK. Cuando la función está activa, “TALKBACK” parpadea en la pantalla durante 3 segundos, mostrando el nivel actual de TALKBACK y luego permanece permanentemente en pantalla.
2) NIVEL DEL TALKBACK
Esta función le permite ajustar el nivel del volumen del TALKBACK.
1. Activar la función TALKBACK (véase encima).
2. Mantenga pulsada la palanca de emisión PTT (12) y gire el conmutador
rotativo CH (6) para aumentar/disminuir el nivel de volumen del TALKBACK.
3. Suelte la palanca de emisión PTT (12).
3) NOISE GATE (PTT + VOX)
- Mantenga presionado la palanca de emisión PTT (12). - Presione brevemente la tecla VOX (10) para activar (On) o desactivar (OF) el NOISE GATE. “ ” Aparece cuando la función está activa. Noise gate: evita la amplificación del ruido de fondo. Esto da como resul- tado niveles de señal optimizados.
¡Atención! Sólo disponible en banda frecuencias D!. Véase la tabla página
Esta función le permite aumentar el alcance de su radio CB. La radio recibe en el canal actual y transmite en un canal seleccionado. Para activar esta función, primero debe definir un canal de transmisión TX (consulte el menú AJUSTE DE LA REPETICIÓN página 33). - Mantenga presionado la palanca de emisión PTT (12). - Apriete brevemente la tecla AM/FM (4) para activar: o desactivar: la función REPETICIÓN. El valor elegido o “ ”, si aún no se ha seleccionado el canal de transmisión, parpadea durante 3 segundos. Español29
El orden de los 15 menús es el descrito en este manual. Sin embargo, el menú que se muestra al entrar en los MENÚS será el último menú modificado por el usuario. Cualquiera que sea el menú, el procedimiento es el mismo: Apriete la tecla F (9). aparece en la pantalla Apriete nuevamente una presión larga en la tecla F (9) para ingresar en los MENÚS.
1. Gire el conmutador rotativo CH (6) o use los botones UP/DN (13) en el
micrófono para seleccionar el menú.
2. Presione la tecla EMG (5) para confirmar. El parámetro de ajuste del menú
seleccionado parpadea en la pantalla.
3. Gire el conmutador rotativo CH (6) o use los botones UP/DN (13) en el
micrófono para cambiar el valor del parámetro.
4. Una nueva presión breve en la tecla EMG (5) valida el valor elegido. El
parámetro deja de parpadear. a) Vuelva al punto 1 para configurar otra función o b) Pulse la tecla F (9) para validar y salir de los MENÚS. desa- parece de la pantalla.
5. Si no se presiona ninguna tecla, el equipo abandona de los MENÚS después
de 10 segundos. desaparece de la pantalla. Nota: Los botones UP/DN (13) en el micrófono tienen el mismo efecto que la rotación del conmutador rotativo CH (6). La palanca de transmisión PTT (12) valida y sale de los MENÚS. desaparece de la pantalla.
Esta función le permite elegir el color de iluminación de la pantalla LCD. Apriete la tecla F (9). aparece en la pantalla Apriete nuevamente una presión larga en la tecla F (9) para ingresar en los MENÚS.
1. Gire el conmutador rotativo CH (6) o use los botones UP/DN (13) en el
micrófono para seleccionar el menú .
2. Presione la tecla EMG (5) para confirmar. El color parpadea en la pantalla.
3. Gire el conmutador rotativo CH (6) o use los botones UP/DN (13) en el
micrófono para cambiar color.
4. Apriete la tecla EMG (5) para validar el color. a) Vuelva al punto 1 para
configurar otra función o b) Pulse la tecla F (9) para validar y salir de los MENÚS. desaparece de la pantalla.
5. Si no se presiona ninguna tecla, el dispositivo abandona los MENÚS después
de 10 segundos sin guardar los cambios. desaparece de la pantalla. El color predeterminado es: (naranja).
Esta función permite ajustar la luminosidad de la pantalla de1 a 9 ou desactivarla OF (sin retro iluminación). Apriete la tecla F (9). aparece en la pantalla Apriete nuevamente una presión larga en la tecla F (9) para ingresar en los MENÚS.
1. Gire el conmutador rotativo CH (6) o use los botones UP/DN (13) en el
micrófono para seleccionar el menú .
3. Gire el conmutador rotativo CH (6) o use los botones UP/DN (13) en el
micrófono para cambiar el valor del dimmer.
4. Apriete la tecla EMG (5) para validar. a) Vuelva al punto 1 para configurar
otra función o b) Pulse la tecla F (9) para validar y salir de los MENÚS. desaparece de la pantalla.
5. Si no se presiona ninguna tecla, el dispositivo abandona los MENÚS después
de 10 segundos sin guardar los cambios. desaparece de la pantalla. El valor predeterminado es: 5.
Esta función le permite ajustar el tono de recepción. Apriete la tecla F (9). aparece en la pantalla Apriete nuevamente una presión larga en la tecla F (9) para ingresar en los MENÚS.
1. Gire el conmutador rotativo CH (6) o use los botones UP/DN (13) en el
micrófono para seleccionar el menú
2. Apriete brevemente la tecla EMG (5) para confirmar. El valor actual par-
3. Gire el conmutador rotativo CH (6) o use los botones UP/DN (13) en el
micrófono para escoger entre los 11 niveles de -5 a 5.
4. Apriete la tecla EMG (5) para validar. a) Vuelva al punto 1 para configurar
otra función o b) Pulse la tecla F (9) para validar y salir de los MENÚS. desaparece de la pantalla.
5. Si no se presiona ninguna tecla, el dispositivo abandona los MENÚS después
de 10 segundos sin guardar los cambios. desaparece de la pantalla. El valor predeterminado es 0. Español30
4) PITIDO DE TECLADO
Cuando la función está activa, suena un pitido cuando se presiona una tecla, cuando se cambia un canal, etc. “BP” aparece en la pantalla. Apriete la tecla F (9). aparece en la pantalla Apriete nuevamente una presión larga en la tecla F (9) para ingresar en los MENÚS.
1. Gire el conmutador rotativo CH (6) o use los botones UP/DN (13) en el
micrófono para seleccionar el menú
2. Presione la tecla EMG (5) para confirmar. El valor parpadea en la pantalla.
3. Gire el conmutador rotativo CH (6) o use los botones UP/DN (13) en el
micrófono para activar On o desactivar OF la función.
4. Apriete la tecla EMG (5) para validar. a) Vuelva al punto 1 para configurar
otra función o b) Pulse la tecla F (9) para validar y salir de los MENÚS. desaparece de la pantalla.
5. Si no se presiona ninguna tecla, el dispositivo abandona los MENÚS después
de 10 segundos sin guardar los cambios. desaparece de la pantalla. El valor predeterminado es On.
Cuando la función está activa, aparece en la pantalla. El Roger Beep emite un sonido cuando se suelta la tecla PTT (12) del mi- crófono para dejarle la palabra a su interlocutor. Históricamente, al ser la Radio Afición un modo de comunicación «simplex», es decir que no es posible hablar y escuchar al mismo tiempo (como en el caso del teléfono por ejemplo), era usual decir “Roger” cuando se había terminado de hablar para avisar al interlocutor que ya podía hablar. La palabra “Roger” ha sido reemplazada por un “Beep” significativo, de ahí su nombre “Roger Beep”. Apriete la tecla F (9). aparece en la pantalla Apriete nuevamente una presión larga en la tecla F (9) para ingresar en los MENÚS.
1. Gire el conmutador rotativo CH (6) o use los botones UP/DN (13) en el
micrófono para seleccionar el menú .
2. Presione la tecla EMG (5) para confirmar. El valor parpadea en la pantalla.
3. Gire el conmutador rotativo CH (6) o use los botones UP/DN (13) en el
micrófono para activar 1 a 6* o desactivar OF la función.
4. Apriete la tecla EMG (5) para validar. a) Vuelva al punto 1 para configurar
otra función o b) Pulse la tecla F (9) para validar y salir de los MENÚS. desaparece de la pantalla.
5. Si no se presiona ninguna tecla, el dispositivo abandona los MENÚS después
de 10 segundos sin guardar los cambios. desaparece de la pantalla. *6 tonos para la función ROGER BEEP. El parámetro predeterminado es Of.
6) MODALIDAD DE BÚSQUEDA
Permite seleccionar la MODALIDAD de BÚSQUEDA Apriete la tecla F (9). aparece en la pantalla Apriete nuevamente una presión larga en la tecla F (9) para ingresar en los MENÚS.
1. Gire el conmutador rotativo CH (6) o use los botones UP/DN (13) en el
micrófono para seleccionar el menú
2. Presione la tecla EMG (5) para confirmar. El valor parpadea en la pantalla.
3. Gire el conmutador rotativo CH (6) o use los botones UP/DN (13) en el
micrófono para seleccionar la modalidad de búsqueda sq o t1 .
4. Apriete la tecla EMG (5) para validar. a) Vuelva al punto 1 para configurar
otra función o b) Pulse la tecla F (9) para validar y salir de los MENÚS. desaparece de la pantalla.
5. Si no se presiona ninguna tecla, el dispositivo abandona los MENÚS después
de 10 segundos sin guardar los cambios. desaparece de la pantalla.
”: esta modalidad detiene la búsqueda al encontrar un canal ocupado.
”: esta modalidad detiene la búsqueda al encontrar un canal ocupado reanudando la búsqueda después de 5 segundos.
Esta función permite memorizar/borrar un canal de la memoria SCAN SKIP.
1. Seleccione el canal.
2. Apriete la tecla F (9).
aparece en la pantalla
3. Apriete nuevamente una presión larga en la tecla F (9) para ingresar en
4. Gire el conmutador rotativo CH (6) o use los botones UP/DN (13) en el
micrófono para seleccionar el menú .
5. Presione la tecla EMG (5) para confirmar. El valor parpadea en la pantalla.
6. Gire el conmutador rotativo CH (6) o use los botones UP/DN (13) en el
micrófono para alternar entre On y Of.
7. Apriete la tecla EMG (5) para validar. a) Vuelva al punto 1 para configurar
otra función o b) Pulse la tecla F (9) para validar y salir de los MENÚS. desaparece de la pantalla.
8. Si no se presiona ninguna tecla, el dispositivo abandona los MENÚS después
de 10 segundos sin guardar los cambios. desaparece de la pantalla. On memoriza el canal en la memoria SCAN SKIP. Cuando un canal está memorizado en la memoria, parpadea alternativamente con la banda de frecuencias. Español31 Of borra el canal de la memoria SCAN SKIP. desaparece en la pantalla. Véase el § SKIP página 27. Consulte el menú RE INICIALIZACIÓN página 33.
8) AJUSTE DEL PA (Megafonía)
Esta función se utiliza para seleccionar el modo de funcionamiento del PA (megafonía). Apriete la tecla F (9). aparece en la pantalla Apriete nuevamente una presión larga en la tecla F (9) para ingresar en los MENÚS.
1. Gire el conmutador rotativo CH (6) o utilice los botones UP/DN (13) del
micrófono para seleccionar la función .
2. Presione el conmutador EMG (5), el parámetro actual parpadea en la
3. Gire el conmutador rotativo CH (6) o utilice los botones UP/DN (13) del
micrófono para seleccionar el tipo de funcionamiento del PA, In , OF o PA.
4. Apriete la tecla EMG (5) para validar. a) Vuelva al punto 1 para configurar
otra función o b) Pulse la tecla F (9) para validar y salir de los MENÚS. desaparece de la pantalla.
5. Si no se presiona ninguna tecla, el dispositivo abandona los MENÚS después
de 10 segundos sin guardar los cambios. desaparece de la pantalla. In : La modulación del micrófono se transmite al altavoz externo de P.A. conectado a la toma PA.SP. (D). La señal recibida se devuelve al altavoz interno [o al altavoz externo opcional conectado a la toma EXT. SP (C)]. “PA” parpadea en alternancia con el modo de modulación utilizado (AM). OF: La recepción ya no es funcional. La modulación del micrófono se trans- mite al altavoz de P.A. conectado a la toma PA.SP. (D). PA y el volumen del PA aparecen en la pantalla. PA: La modulación del micrófono y la señal recibida se transmiten al altavoz de P.A. conectado a la toma PA.SP. (D). “PA” parpadea en alternancia con el modo de modulación utilizado (AM o FM). El botón VOL (1) ajusta el nivel de audio del modo PA. El tipo de PA predeterminado es el tipo In . Véase el § PA en la página 25.
9) TIPO DE MICRÓFONO
El PRESIDENT HARRISON II se puede utilizar tanto con un micrófono electret como con un micrófono dinámico PRESIDENT de 6 contactos (Véase el cableado del micrófono en la página 73). Apriete la tecla F (9). aparece en la pantalla Apriete nuevamente una presión larga en la tecla F (9) para ingresar en los MENÚS.
1. Gire el conmutador rotativo CH (6) o utilice los botones UP/DN (13) del
micrófono para seleccionar la función
2. Pulse el conmutador EMG (5). El estado actual parpadea en la pantalla.
3. Gire el conmutador rotativo CH (6) o utilice los botones UP/DN (13) del
micrófono para seleccionar el tipo de micrófono EL (electret) ou DY (di- námico).
4. Apriete la tecla EMG (5) para validar. a) Vuelva al punto 1 para configurar
otra función o b) Pulse la tecla F (9) para validar y salir de los MENÚS. desaparece de la pantalla.
5. Si no se presiona ninguna tecla, el dispositivo abandona los MENÚS después
de 10 segundos sin guardar los cambios. desaparece de la pantalla. El parámetro predeterminado es eL (electret).
10) CALIBRACIÓN DE LA ROE
Apriete la tecla F (9). aparece en la pantalla Apriete nuevamente una presión larga en la tecla F (9) para ingresar en los MENÚS.
1. Gire el conmutador rotativo CH (6) o use los botones UP/DN (13) en el
micrófono para seleccionar el menú .
2. Presione la tecla EMG (5) para confirmar. El equipo pasa automáticamente
al modo TX sin presionar la palanca PTT (12) y comienza la calibración. El tiempo de calibración es de 5 minutos máximo. Se realiza una cuenta atrás en la pantalla.
3. Ajuste la antena.
4. El pitido* es continuo cuando el valor de la ROE es 1.0. El espacio entre los
pitidos se hace cada vez más grande a medida que el valor de la ROE se aleja de1.0. La pantalla muestra el valor de los TOS. Por ejemplo 2.5.
4. Presione la palanca PTT (12) para salir del menú.
desaparece de la pantalla. *El volumen del pitido es ajustable con el botón VOL (1). Compruebe que el volumen del pitido esté ajustado a un nivel adecuado. Véase el § AJUSTE DE LA ROE página 23.
11) AJUSTE DEL FILTRO NRC
El filtro NRC se puede configurar independientemente en transmisión ( ) como en recepción ( ). Español32 Apriete la tecla F (9). aparece en la pantalla Apriete nuevamente una presión larga en la tecla F (9) para ingresar en los MENÚS.
1. Gire el conmutador rotativo CH (6) o utilice los botones UP/DN (13) del
micrófono para seleccionar la función
2. Pulse el conmutador EMG (5). El estado actual parpadea en la pantalla
3. Gire el conmutador rotativo CH (6) o utilice los botones UP/DN (13) del
micrófono para seleccionar (recepción) o (transmisión).
4. Apriete la tecla EMG (5) para validar. El valor del filtro parpadea.
5. Gire el conmutador rotativo CH (6) o utilice los botones UP/DN (13) del
micrófono para modificar el valor del filtro de 0 a 5.
6. Apriete la tecla EMG (5) para validar. a) Vuelva al punto 1 para configurar
otra función o b) Pulse la tecla F (9) para validar y salir de los MENÚS. desaparece de la pantalla.
7. Si no se presiona ninguna tecla, el dispositivo abandona los MENÚS después
de 10 segundos sin guardar los cambios. desaparece de la pantalla. Los valores por defecto del filtro NRC son 0 en transmisión y 0 en recepción. Véase el § NRC página 26 para activar/desactivar el filtro.
12) VOLUMEN DEL ACCESORIO
Esta función le permite controlar el volumen del dispositivo y de un accesorio conectado a la toma de 6 pines (accesorio disponible próximamente). Apriete la tecla F (9). aparece en la pantalla Apriete nuevamente una presión larga en la tecla F (9) para ingresar en los MENÚS.
1. Gire el conmutador rotativo CH (6) o utilice los botones UP/DN (13) del
micrófono para seleccionar la función .
2. Pulse el conmutador EMG (5). El estado actual parpadea en la pantalla.
3. Gire el conmutador rotativo CH (6) o utilice los botones UP/DN (13) del
micrófono para seleccionar 0, 1 o 2.
4. Apriete la tecla EMG (5) para validar. a) Vuelva al punto 1 para configurar
otra función o b) Pulse la tecla F (9) para validar y salir de los MENÚS. desaparece de la pantalla.
5. Si no se presiona ninguna tecla, el dispositivo abandona los MENÚS después
de 10 segundos sin guardar los cambios. desaparece de la pantalla.
0 - El botón VOL (1) afecta el volumen del altavoz interno.
1 - El botón VOL (1) afecta el volumen del accesorio.
2 - El botón VOL (1) afecta el volumen del altavoz y del accesorio.
El valor predeterminado es 0.
En aras de la simplicidad, hablaremos en este manual, de CÓDIGO para indicar tanto un tono CTCSS como un código DCS, de GÉNERO para indicar el género del código (CTCSS, DCS o OFF = sin código). El TIPO indica si se trata de una transmisión TX o una recepción RX y el MODO especifica el modo operatorio, Id idéntico o DF diferente. Véase el § CTCSS/DCS página
Este menú permite configurar el modo operatorio de la función CTCSS/ DCS y memorizar los códigos CTCSS/DCS. 2 modos operatorios: - Id significa que el código utilizado será idéntico para la transmisión (TX) y para la recepción (RX). - DF significa que el usuario puede usar un código (o OFF = sin código) para la transmisión (TX) y otro (o OFF = sin código) para la recepción (RX). Apriete la tecla F (9). aparece en la pantalla Apriete nuevamente una presión larga en la tecla F (9) para ingresar en los MENÚS. MODO OPERATORIO
1. Gire el conmutador rotativo CH (6) o use los botones UP/DN (13) en el
micrófono para seleccionar el menú
3. Gire el conmutador rotativo CH (6) o use los botones UP/DN (13) en el
micrófono para seleccionar el modo de operación deseado. MEMORIZACIÓN DE UN CÓDIGO CTCSS/DCS Dependiendo del modo de funcionamiento utilizado, el procedimiento difiere: Modo Idéntico Id
4. Una presión breve de la tecla EMG (5) parpadea el género (“CTCSS”, “DCS”
o “OFF” sin género).
5. Gire el conmutador rotativo CH (6) o use los botones UP/DN (13) en el
micrófono para seleccionar el género o ...
6. Apriete la tecla EMG (5) para confirmar el género. El valor del código
parpadea a menos que se haya seleccionado OFF.
7. Gire el conmutador rotativo CH (6) o use los botones UP/DN (13) en el
micrófono para seleccionar el código (de 01 a 38 para el CTCSS de 001 a 104 para el DCS). Español33 Modo Diferente DF
4. Una presión breve en la tecla EMG (5) parpadea el tipo RX.
5. Gire el conmutador rotativo CH (6) o use los botones UP/DN (13) en el
micrófono para seleccionar el tipo RX o TX.
6. Una presión breve en la tecla EMG (5) valida la elección del tipo. El valor
del género parpadea (“CTCSS”, “DCS” o “OFF” sin género).
7. Gire el conmutador rotativo CH (6) o use los botones UP/DN (13) en el
micrófono para seleccionar el género o ...
8. Apriete la tecla EMG (5) para confirmar el género. El valor del código
parpadea a menos que se haya seleccionado OFF.
9. Gire el conmutador rotativo CH (6) o use los botones UP/DN (13) en el
micrófono para seleccionar el código (de 01 a 38 para el CTCSS de 001 a 104 para el DCS).
10. Apriete la tecla EMG (5) para confirmar el código seleccionado. El dispo-
sitivo vuelve al punto 5, para definir el segundo tipo.
11. Si no necesita definir el segundo tipo, mantenga presionada la tecla EMG
(5) para validar y salir de los MENÚS.
12. Si no se presiona ninguna tecla, el dispositivo abandona los MENÚS después
de 10 segundos sin guardar los cambios. desaparece de la pantalla. El modo operatorio predeterminado es Id . El género predeterminado es OFF. Véase el menú RESET.
14) AJUSTE DE LA REPETICIÓN
¡Atención! Sólo disponible en banda frecuencias D!. Véase la tabla página
Esta función le permite aumentar el alcance de su radio CB. La radio recibe en el canal actual RX1 y transmite en el canal seleccionado TX2.
1. Seleccione el canal de recepción RX1 de su elección.
2. Apriete la tecla F (9).
aparece en la pantalla
3. Apriete nuevamente una presión larga en la tecla F (9) para ingresar en
4. Gire el conmutador rotativo CH (6) o use los botones UP/DN (13) en el
micrófono para seleccionar el menú
5. Apriete la tecla EMG (5) para validar. El canal de emisión actual (TX2)
parpadea en la pantalla.
5. Gire el conmutador rotativo CH (6) o use los botones UP/DN (13) en el
micrófono para seleccionar el canal de emisión TX2 o ID (idéntico, sin repetición).
7. Pulse nuevamente la tecla EMG (5) para validar la elección. El valor deja de
parpadear. a) Vuelva al punto 1 para configurar otra función o b) Pulse la tecla F (9) para validar y salir de los MENÚS. desaparece de la pantalla.
8. Si no se presiona ninguna tecla, el dispositivo abandona los MENÚS después
de 10 segundos sin guardar los cambios. desaparece de la pantalla. El valor predeterminado es ID (igual que el canal RX sin repetición). Para activar la función, ver § REPETICIÓN en la página 28.
15) RE INICIALIZACIÓN
Esta función le permite borrar la memoria SCAN SKIP o restaurar todas las configuraciones de fábrica. Apriete la tecla F (9). aparece en la pantalla Apriete nuevamente una presión larga en la tecla F (9) para ingresar en los MENÚS.
1. Gire el conmutador rotativo CH (6) o use los botones UP/DN (13) en el
micrófono para seleccionar el menú .
2. Presione la tecla EMG (5) para validar. El parámetro actual parpadea en
3. Gire el conmutador rotativo CH (6) o use los botones UP/DN (13) en el
micrófono para seleccionar SC o AL.
4. Apriete la tecla EMG (5) para validar. El equipo sale de los MENÚS.
desaparece de la pantalla.
5. Si no se presiona ninguna tecla, el dispositivo abandona los MENÚS después
de 10 segundos sin guardar los cambios. desaparece de la pantalla. SC borra todos los canales almacenados en la memoria SCAN SKIP. Ellos están ahora accesibles mediante la función SCAN (véase el § SKIP página 27). AL restaura todas las configuraciones de fábrica. Español34 Español
- Canales : 40 - Modos de modulación : AM / FM - Gama de frecuencias : de 26.965 MHz a 27.405 MHz - Impedancia de la antena : 50 ohms - Tensión de la alimentación : 13,2 V / 26,4 V - Dimensiones : 125 (L) x 165 (P) x 45 (H) mm - Peso : 0,571 kg - Accesorios incluidos : 1 micrófono Electret UP/DOWN y su soporte, 1 soporte de montaje, tornillos, cable de alimentación con fusible.
- Tolerancia de Frecuencia : +/- 200 Hz - Potencia portadora : 4 W AM / 4 W FM - Emisiones parásitas : inferior a 4 nW (-54 dBm) - Respuesta de Frecuencia : 300 Hz a 3 KHz en AM/FM - Potencia emisión en canal adj. : inferior a 20 μW - Sensibilidad del micrófono : 3,0 mV - Consumo : < 2 A máx. con modulación (13,2 V) < 1 A Máx. con modulación (26,4 V) - Distorsión máx. señal modul. : 2 %
- Sensibilidad máx. a 20dB sinad. : 0,5 μV - 113 dBm (AM) 0,35 μV - 116 dBm (FM) - Respuesta en frecuencia : 300 Hz a 3 KHz (AM/FM) - Sensibilidad del canal adj. : 60 dB - Potencia audio max. : 3 W - Sensibilidad silenciador (sq) : mini 0,2 μV - 120 dBm max. 1 mV - 47 dBm - Tasa de rechazo frec. imagen : 60 dB - Tasa de rechazo frec. inter. : 70 dB - Consumo : 180 ~ 500 mA max. (13,2 V) 90 ~ 250 mA max. (26,4 V)
G) GUÍA DE PROBLEMAS
1) LA EMISORA NO EMITE O VUESTRA EMISIÓN ES DE MALA
CALIDAD Verifique que: - La antena esté correctamente conectada y que la ROE esté bien ajustada. - El micro esté bien conectado. - Se está utilizando la misma modulación que su interlocutor. - La configuración programada sea la correcta (véase la tabla de la p. 74).
2) LA EMISORA NO RECIBE O VUESTRA RECEPCIÓN ES DE
MALA CALIDAD Verifique que: - El nivel del squelch esté correctamente ajustado. - El Volumen (1) esté ajustado a un nivel conveniente. - La antena esté correctamente conectada y la ROE este bien ajustada. - Se está utilizando la misma modulación que su interlocutor. - la configuración programada sea la correcta (véase la tabla de la p. 74). - El volumen del accesorio (Consulte el menú VOLUMEM DEL ACCESORIO página 32). - No está utilizando un código CTCSS/DCS (véase el § CTCSS/DSC página 25).
3) LA EMISORA NO SE ILUMINA
- Verificar el alimentador. - Verificar que no haya una inversión en los hilos al nivel de la acometida. - Verificar el fusible. H) ¿ COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE ? Ahora que ha leído la nota de aviso, asegure que su emisora esté lista para funcionar (antena conectada). Puede entonces apretar sobre la palanca PTT (12) de su micrófono, y lanzar el mensaje “atención estaciones, ensayo de emisora”, lo que permite verificar la claridad y la potencia de su señal y debe provocar una contestación de tipo: “fuerte y claro la estación”. Suelte la palanca y espere una contestación. Si utiliza un canal de llamada (19), y la comunicación se establece, es preciso elegir otro canal disponible para no obstruir el canal de llamada.35 Español
A Alpha H Hotel O Oscar V Victor B Bravo I India P Papa W Whiskey C Charlie J Juliet Q Quebec X X-ray D Delta K Kilo R Romeo Y Yankee E Echo L Lima S Sierra Z Zulu F Foxtrot M Mike T Tango G Golf N November U Uniform TERMINOS DEL ARGOT CEBEISTA: A.L. : Amplificador lineal ARMONICOS : Hijos AVE MARIA : Amplitud de modulación BARBAS : Interferencias de canales próximos BARRA MOVIL : Estación de movimiento BASE : Estación fija BIGOTADA : Reunión de aficionados BREAK : Solicitar transmisión o entrada BREAKER : El que interrumpe CAJA TONTA : Televisión CHICHARRA : Amplificador lineal CORTINERO : Radioescucha CRUCE DE ANTENAS : Comunicación en CB DOS METROS HORIZONTALES : La cama ENCENDER FILAMENTOS : Encender el equipo de CB ESPIRAS : Edad FOTOCOPIA : Hermano/hermana FRECUENCIA : Megahertzios que correspon- den al canal KAS : Euros expresadas general- mente en mil LABORO : Trabajo, ocupación LADRILLO : Emisora de 27 MHz
LINEA DE BAJA O LINEA
DE 500 : Teléfono MODULAR : Hablar emitiendo O.K. : Conforme, de acuerdo OKAPA : Conforme P.A. : Megafonia PASTILLA : Micrófono P.O. BOX : Apartado de Correos PRIMERISIMOS : Padres PUNTITO : Lugar de reunión PUNTOS VERDES : Guardia Civil E. : Recibido RX. : Receptor SAXO : Marido, novia SECRETARIA : Amplificador lineal TIA VINAGRE O TIA VIRGINIA : Televisión TRASMATA : Radioescucha TX : Transmisor VERTICAL : Encontrarse en persona VIA BAJA : Teléfono VITAMINARSE : Comer, cenar WISKIES : Watios ZAPATILLA : Amplificador lineal 33 : Saludos amisosos 51 : Abrazos 55 : Mucho éxito 73 : Saludos 88 : Besos y cariños CÓDIGO «Q»: QRA : Nombre de estación u operador QRB : Distancia aproximada en línea recta entre dos estaciones QRG : Frecuencia exacta QRI : Tonalidad de una emisión valorada de 1 a 3 QRK : Legibilidad, comprensibilidad de una señal. En CB, Radio valorado de 1 a 5 QRL : Estar ocupado, trabajando QRM : Interferencia, valorado de 1 a 5 QRO : Aumentar la potencia del emisor QRP : Disminuir la potencia del emisor QRT : Cesar la emisión QRV : Estar preparado, dispuesto QRX : Cita para transmitir. En CB, «Manténgase a la Escucha» QRY : Turno para transmitir QRZ : Nombre de la estación que llama. En CB, «Quedar a la escucha» QSA : Fuerza de una señal. En CB Santiago. Valorado de 1 a 9 QSB : Variaciones de la fuerza de señal. Desvanecimiento. Fading. Valorado de 1 a 5 QSL : Acuse de recibo. Tarjeta confirmando comunicación QSO : Solicitar comunicación. En CB, además, comunicación directa entre36
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
EU SIMPLIFICADA Por este medio, Groupe President Electronics, declara que el equipo de radio CB: Marca: PRESIDENT Tipo: TXPR668 Nombre Comercial : HARRISON II Cumple con la Directiva 2014/53 / UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: https://president-electronics.com/DC/TXPR668. Español dos o más estaciones QSP : Retransmisión a través de estación puente QSY : Pasar a transmitir en otra frecuencia o canal QTC : Mensaje a transmitir QTH : Localización geográfica de la estación QTR : Hora exacta QUT : Localización geográfica de accidente o siniestro NOTA: El Código Q es la fusión de las dos definiciones, como pregunta y como respuesta, es una sola definición aceptada en CB.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
UK SIMPLIFICADA Por este medio, Groupe President Electronics, declara que el equipo de radio CB: Marca: PRESIDENT Tipo: TXPR668 Nombre Comercial : HARRISON II cumple con los requisitos reglamentarios vigentes. El texto completo de la declaración de conformidad de la UKCA está disponible en la siguiente dirección de Internet: https://president-electronics.com/DC/TXPR668.37 SIN SELLO DEL DISTRIBUIDOR LA GARANTÍA NO SERÁ VALIDA. Fecha de compra:......................................................................................... Tipo : Radio CB HARRISON II N° de serie : ..................................................................................................
La Dirección Técnica y el Departamento de Calidad De acuerdo con la Ley 23/2003 de 10 de julio y el artículo 3 de la Directiva 1999/44CE del parla- mento Europeo y del Consejo sobre las garantías de los bienes de consumo, la garantía incluye los siguientes derechos: Reparación gratuita de los vicios o defectos de origen y los daños y perjuicios por ellos ocasionados. En el supuesto de que la reparación no fuese satisfactoria i el aparato no cumpla las condiciones de uso para el cual fue diseñado, el titular de la garantía tiene derecho a la substitución por otro de idénticas características o a la devolución del precio pagado. Este aparato tiene una garantía de 3 años de piezas y mano de obra. La garantía ampara la reparación totalmente gratuita de cualquier vicio o defecto de fabricación que sea reconocido por nuestro departamento técnico, en base a las condiciones siguientes, que aconsejamos leer detenidamente, para así, observándolas, poder disfrutar de su cobertura.*El laboratorio del SPV de President Electronics Ibérica S.A., se reserva el derecho de no aplicar la garantía, si una avería ha sido provocada por una antena no distribuida por la marca PRESIDENT. Una extensión de garantía de 2 años se aplicará sistemáticamente, por la compra y utilización de una antena de la marca PRESIDENT, aumentando la garantía total a 5 años, y cuando el justificante sea remitido al Servicio Postventa de PRESIDENT, dentro de los 30 días siguientes a la compra. La garantía es valida en el país de compra.
- Para un mejor servicio recorte la parte lateral de esta tarjeta y devuélvanosla debidamente cumplimentada hasta 30 días después de la fecha de compra.
- La prueba de compra, factura de venta, debe ser obligatoriamente adjunta al aparato cuando se envíe para su reparación.
- Las fechas inscritas en el resguardo de garantía y la prueba de compra deben concordar.
- No instale el aparato antes de leer el Manual de Instrucciones.
- Ninguna pieza de recambio será enviada, por nuestro departamento técnico, en base a la garantía. Esta garantía no cubre:
- Los daños causados por accidentes o golpes motivados por envoltorios defectuosos al sernos remitido el aparato (utilice preferentemente el embalaje de origen y una protección suplemen- taria).
- Los daños que se produzcan por una manipulación indebida, golpes, antena mal ajustada, ROE (relación de ondas estacionarias) excesiva o demasiado grande (mayor que 2), inversión de polaridad de la tensión de alimentación, conexiones incorrectas, sobre tensiones, la tensión nominal de la alimentación no puede superar la de una batería de 12V, etc.
- Las modificaciones de las Normas de Telecomunicaciones, las reparaciones y/o modificaciones efectuadas por terceros, sin la aprobación de nuestra empresa. Si Ud. observa defectos de funcionamiento:
- Compruebe la alimentación de su aparato y el estado del fusible.
- Controle los enchufes de los distintos conectores; tomas de antena, micrófono y alimentación.
- Verifique la posición de los distintos mandos del aparato, ganancia de micro al máximo, squelch al mínimo, conmutador PA/RADIO, etc.
- En el supuesto que la intervención no esté amparada por la garantía, se facturarán las piezas, la mano de obra y los gastos de envío.
- Conserve este resguardo de su garantía, aunque ésta haya caducado. Si Ud. vende su aparato entregue el resguardo de su garantía al nuevo propietario a fin de facilitarle el Servicio Post Venta.
- Consulte con su vendedor quien le aconsejará y se ocupará del seguimiento de su aparato, por intermedio nuestro si ha lugar.
- Para toda intervención, fuera de garantía, cuyo importe se juzgue elevado en relación al valor del aparato, se hará un presupuesto previo por escrito para su eventual aceptación. Ud. ha confiado en la experiencia y calidad de PRESIDENT y se lo agradecemos. Para que quede totalmente satisfecho de su compra, aconsejamos leer atentamente este manual. No olvide de devolvernos la parte derecha de su bono de garantía; es muy importante para Ud., ya que permite una fácil identificación de su aparato durante una eventual intervención en nuestros servicios técnicos. Respecto al cuestionario, nuestro objetivo es conocerle mejor y así, contestando a sus aspiraciones, trabajar juntos para el porvenir de la RADIO. Español38 The warranty of this transceiver is valid only in the country of purchase. WARNING ! MULTI-NORMS TRANSCEIVER! Before using, be careful never to transmit without first having connected the antenna (connection “B” situated on the back panel of the equip- ment) or without having set the SWR (Stand- ing Wave Ratio)! Failure to do so may result in destruction of the power amplifier, which is not covered by the guarantee. See function “F” on page 44 and the Con- figuration table on page
3) POŁĄCZENIE ZASILANIA
7) GNIAZDO ŁADOWANIA USB
11) 6 PINOWE GNIAZDO PODŁĄCZENIA MIKROFONU
: la tecla AM/FM (4) permite seleccionar la banda de frecuencia ENGT o CEPT. “UK” aparece en la pantalla cuando la banda de frecuencia ENG esta seleccionada. Cuando la banda de frecuencia CEPT esta seleccionada, “UK” desaparece de la pantalla (Véase la tabla pagina 70). Note:
ManualFácil