Lavor SWL700ST - Varredora

SWL700ST - Varredora Lavor - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho SWL700ST Lavor em formato PDF.

📄 196 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice Lavor SWL700ST - page 141
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Varredeira autopropelida (moto-varredeira) a motor térmico
Marca Lavor
Modelo SWL700ST
Alimentação Gasolina (motor a explosão Honda 4 tempos, 3,4 kW)
Largura de trabalho (escova central) 510 mm
Largura de trabalho (escova central + lateral) 680 mm
Capacidade de limpeza 2600 m²/h
Capacidade do depósito de recolha 45 L
Superfície filtrante 2 m²
Limpeza do filtro Manual (agitação mecânica)
Velocidade de avanço 1,1 m/s
Dimensões (C × L × A) 1400 × 730 × 945 mm
Peso (sem bateria) 77 kg
Tipo de motor Honda GX (gasolina)
Potência do motor 3,4 kW
Nível sonoro medido (LwA) 93 dB
Nível sonoro garantido (LwA) 95 dB
Nível de pressão acústica (LpA) 79 dB
Temperatura mínima de utilização -28 °C
Temperatura máxima de utilização +38 °C
Utilização prevista Exterior, superfícies duras (asfalto, cimento, madeira, metal, cerâmica, mármore, plástico, carpete de pelo curto)
Inclinação máxima permitida 2 %
Manutenção periódica Troca de óleo do motor a cada 50 h, limpeza do filtro de ar a cada 25 h, verificação das guarnições antipoeira a cada 40-70 h
Segurança Freio na roda dianteira, proteções de segurança (tampa, carter, redes, para-choques), paragem de emergência por corte do motor

Perguntas frequentes - SWL700ST Lavor

Como ligar a varredeira Lavor SWL700ST?
Certifique-se de que o motor está frio, puxe a alavanca do afogador para a posição fechada, mova o acelerador para a posição rápida e puxe firmemente o punho do arrancador. Assim que o motor aquecer, empurre o afogador de volta para a posição aberta.
Que tipo de combustível usar?
Use gasolina sem chumbo, conforme recomendado pelo fabricante do motor Honda. Consulte o manual do motor para o tipo exato. Armazene o combustível num local fresco e arejado.
Como esvaziar o depósito de recolha?
Pare o motor, use luvas e uma máscara antipoeira, depois abra o depósito. Esvazie-o num contentor adequado. Limpe-o periodicamente com água quente e um detergente suave.
Como limpar o filtro de pó?
O filtro limpa-se puxando a alavanca de agitação (elemento 5 Fig. 6) cinco a seis vezes seguidas, com o motor desligado. Para uma limpeza mais profunda, remova o filtro e use ar comprimido direcionando o jato de dentro para fora.
Qual é a capacidade do depósito de recolha?
O depósito de recolha tem uma capacidade de 45 litros. É feito de plástico resistente e deve ser esvaziado regularmente para manter o desempenho.
Pode-se usar a varredeira em superfícies molhadas?
Não, é proibido varrer superfícies molhadas ou húmidas, pois isso danificaria o filtro de pó. Na presença de humidade, feche a aspiração usando a alavanca prevista.
Como ajustar a altura da escova central?
Para ajustar a altura, remova a proteção, desaperte o parafuso dianteiro e depois aperte ou desaperte o parafuso de ajuste até obter uma marca no solo de pelo menos 3 cm de largura quando a máquina roda sem avançar.
Quais são as precauções de segurança essenciais?
Use sempre luvas, óculos e máscara antipoeira durante a manutenção. Nunca use a máquina sem as proteções de segurança montadas. Não use em inclinações >2% e não recolha materiais inflamáveis ou tóxicos.
Com que frequência se deve mudar o óleo do motor?
A primeira mudança de óleo deve ser feita após 10 horas de trabalho, depois a cada 50 horas ou a cada 6 meses. Use óleo multigrau 10W-30 para motor a gasolina.
O que fazer em caso de emergência (ex. enrolamento de cabos à volta da escova)?
Solte imediatamente a alavanca de avanço, desligue o motor (posição STOP ou chave na posição paragem), depois remova o depósito e os detritos com luvas. Nunca toque nas escovas em rotação.

Perguntas dos utilizadores sobre SWL700ST Lavor

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Varredora em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SWL700ST - Lavor e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SWL700ST da marca Lavor.

MANUAL DE UTILIZADOR SWL700ST Lavor

MANUAL DO UTILIZADOR E DE MANUTENÇÃO varredoura

PT pág. 140

POKNYA NAVOD KOBSLUZE Zametaci Stroj

cs srt. 158

PYKOBOIDCTBO NO 3KCPNIYATAUIN I TEXHNUECKOMY OBCJUXUBAHIO NOdMetaIbHbIX MaunH

RU ctp. 176

SLG700ET CSW568G

SLG700ST

SWL 900 ET

SWL700ET SW3700BT

SW 2600 BT CSW 788BT

CSW 568 BT

SWL 900 ST

SWL700ST SW3700SC

SW 2600 SC CSW788G

CAPITOLO 11 - AVVIAMENTO E STOP

Lavor SWL700ST - CAPITOLO 11 - AVVIAMENTO E STOP - 1

PRIMA DI PROCEDURE E' NECESSARIO AVER LETTO TUTTI I CAPITOLI PRECEDEDI.

SPAZZATRICI CON MOTORE A SCOPPIO

Lavor SWL700ST - SPAZZATRICI CON MOTORE A SCOPPIO - 1

Lavor SWL700ST - SPAZZATRICI CON MOTORE A SCOPPIO - 2

PRIMA DI PROCEDURE CON L'AVVIAMENTO DEL MOTORE DELLA SPAZZATRICE CONSULTARE IL MANUALE MOTORE HONDA ALLEGATO.

AVVIAMENTO:

No presente manual e na boa aquina sao usados os seguiates SYMBOLos, que se pode encontrar individualmente ou combinados.

!Indica uma advertência ou umanota sobre funções chave ou funções úteis. Preste a maior atençao aos blocos de texto indicados por este símbolo.
iIndica umanota nas funções chave ou nas funções úteis.
Indica a necessidade de consultar o manual de utilizesação e manutenção antes de efetuar qualquer operação
Indica que as informações onde o símbolo está apenso dizem respeito à manutenção.

Remete-se para osmanualis especificos das peças daquina (por ex., motor, baterias, etc.) para*simbolos adiconais nãoindicados no presente documento.

Lavor SWL700ST - AVVIAMENTO: - 1

LEIA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUÇOES ANTES DE UTILizar A MAQUINA.

A EMPRESA ISENTA-SE DE TODAS AS RESPONSABILIDADES POR DANOS A OBJECTOS E/OU PESSOAS DECORRENTES DA NÃO OBSERVÁNCIA DAS NORMAS LISTADAS NESTE MANUAL OU DE UM USO IRREGULAR E/OU INDEVIDO DA MAQUINA.

A MAQUINA NÃO SE DESTINA À UTILIZACHO POR PARTE DE PESSOAS (CRIANÇAS INCLUIDAS) COM CAPACIDADES FISICAS, SENSORIAIS E PSIQUicas REDUZIDAS OU QUE NÃO TENHAM LIDO E COMPREENDIDO PLENAMENTE TODOS OS CONTEUDOS DO PRESENTE MANUAL.

A UTILIZACAO DA MAQUINA DEVE SER SUPERVISIONADA PARA EVITAR A UTILIZATION POR PARTE DAS CRIANças.

A MAQUINA FOI CONCEBIDA PARA O USO COMERCIAL, POR EXEMPLO, NOS HOTÉIS, HOSPITAIS, EXERCICIOS COMERCIAIS, LOJAS, ESCRITÓRIOS, LOCAIS EM LOCALIZACOs E AMPLOS ESPAÇOS NO GERAL.

ALÉM DISSO, A MAQUINA:

  • PODE SER UTILIZADA NO INTERIOR SEM LIMITAÇÖES (SÓ MODELOS ALIMENTADOS A BATERIA);
  • NAO DEVE SER USADA OU MANTIDA NO EXTERIOR EM CONDIÇOES DE HUMIDADE OU EXPOSTA DIRETAMENTE À CHUVA;
  • DEVE SER ARMAZENADA OBRIGATORIAMENTE NUM LOCAL COBERTO.

TODOS OS INSTRUMENTOS QUE SE TORNARão NECCESSÁRIOS PARA A PROTEÇÃO INDIVIDUAL (LUVAS, MASCARAS, OCULOS, LENTES BRANCAS, CHAVES E UTENSÍLIOS) SÃO DO FORNECIMENTO DO UTILIZADOR. PARA SUA COMODIDADE, CONSULTE O ÚNICE DOS ARGUMENTOS.

PARA MAIS CONSULTAS, TENHA SEMPRE CONSIGO Este MANUAL (EM CASO DE DESAPARECIMENTO, SOLICITE DE IMEDIATO UMA COPIA AO SEU REVENDEDOR).

A EMPRESA RESERVATSE O DIREITO DE EFETUAR MODIFICACOs OU APERFEIOAMENTOS AS MAQUINAS DE PRODUcao PROPria, SEM A OBRIGAÇÃO DA SUA PARTE DE FAZER BENEFICIAR AS MAQUINAS ANTERIORMENTE VENDIDAS.

TODAS AS VARREDORAS ESTAO EM CONFORMIDADE COM AS DIRETIVAS UE E SÃO ETIQUETADAS:

Lavor SWL700ST - LEIA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUÇOES ANTES DE UTILizar A MAQUINA. - 1

CAPÍTULO 2 - OBJECTIVOS / INTENções

A Empresa tem o prazer de conta com V.S.a entre os proprietários de uma varredoura.

Seguindo as instruções abaixo, estamosCERTOS de que appreciará plenamente as possibilidades de trabalho da varredoura.

Este manual de instruções é fornecido para instruir e defi nir, da maneira mais clara possível, os objetivos e intenções para os quais a boaina foi construúda e para a sua operação com a maior segurarça.

Tambem encontraralistadastodasaspequenasoperacoesnecessariaspara mantera varredouraeficiente es seguro, intervençõesfaceisdeimplementarquequaler pessoaspodeefetuar.

Contacte sempre um especialista para intervenções de manutenção extraordinária.

Encontrar a informacoes sobre perigos ou ricos individais, ou sera, todos os ricos que nao podem ser eliminados, com instruções adaptadas ao caso individais; informacoes sobre utilizacoes permitidas e nao permitidas;

instrções sobre comissionamento, indicações tecnicas e desempenho permitido; instrções sobre a utilização da varredoura e sua manutenção; instrções sobre descmissionamento e para o desmantelamento ou demolição.

CAPITAULO 3 - PREPA RACAO

- DESEMBALAGEM:

Depois de.desembalar aquina, é necessario retirá-la da palette:

  1. Desbloqueie o bloqueio do travao na roda dianteira COM O SEU PE, NAO COM AS SUAS MAOS!!!
  2. Remova a fita adesiva, parte C, que bloqueia o guidão.
  3. Abra a caixa de recolha, parte A, e retire osinous suportes, parte B fig. 1 do guidao.
  4. Aparafuse os suportes do guidão, parte B, nos furos, parte E da fig. 1.
  5. Aparafuse as extremidades do guidao nos furos, parte D dos suportes, como主義ado na fig. 1.
  6. Retire a boaina da palette. esta operacao pode ser efetuada de deux maneiras:
    a. Verifi que o peso da boaina como indicado na placce CE e, se achar que ecapaz de faze-lo, com luvas de protecao, levante a boaina pela pegdaienteira e colque-a lentamente no chao.
    b. Equipse-se com um plano inclinado, com uma capacidade de cargo adequada à massa, para ser colocado contra o lado estreito da palette (na parte traseira da boaina) comleo menos 80 cm de comprimento, de modo a não danifi car as vedações de borracha; segure a boaina pela pega e puxe-a paraTRS até deslizar para o chão.

Lavor SWL700ST - - DESEMBALAGEM: - 1

IMPORTANTE: Todos os materiais residuais resultantes da operacao de desembalagem devem ser eliminados pelo uso, de acordo com os regulamentos especifi cos sobre descarte atualmente em vigor.

Lavor SWL700ST - - DESEMBALAGEM: - 2

VERIFIQUE SE AS PROTEÇÉS ESTÃO PERFEITAMENTE INTACTAS E BEM MONTADAS; EM CASO DE DEFEITOS OU PEÇAS AUSENTES, Não PROSSIDA COM O ARRANQUE E FAÇA UMA SOLICITAÇÃO DIRETAMENTE AO CONCESSIONÁRIO OU À SEDE.

MONTAGEM DA ESCOVA LATERAL:

  1. Remova a escova lateral, parte 2 fig. 2, da caixa de recolha, parte A fig. 1.
  2. Desaparafuse os tres parafusos, parte 1 fig. 2; instalar a escova inerindo os tres pinos nos furos, parte 3 fig. 2.
  3. Aparafuse novamente osTRS parafusos, parte 1 a fim de bloquear a escova.
  4. Uma vez instalada, a escova lateral formará uma polia em contacto com a parte 4 fig. 2 em que sera inserida a correia elastica, parte 5 fi g. 1.
  5. Puxe para arente a correia, parte 5 até inserti-la na polia plastica parte 4.
  6. Desaparafuse os parafusos parte 6; estes parafusos tem a unica funcao de manter a correia esticada para montar a escova. Uma vez montada a escova, ja nao sao necessarios.
  7. Fixe a cobertura, parte 1 fig. 3, aperture os tres parafusos, parte 2 fig. 3.

CAPITULO 4 - CONDIÇOES AMBIENTAIS PERMITIDAS

  • Consulte o folheto de instruções do motor anexo:

VALIDO PARA MODELOS OPERADOS COM UM MOTOR DE COMBUSTAO INTERNA:

  • Temperatura MINIMA de'utilisation: -28°C (-18,4°F)
  • Temperatura MAXIMA de funciona: +38°C (+100°F)

VALIDO PARA MODELOS OPERADOS POR BATERIA:

  • Temperatura MINIMA de'utilização: -20°C (-4°F)
  • Temperatura MAXIMA de funciona: +40^(+104^)

Lavor SWL700ST - VALIDO PARA MODELOS OPERADOS POR BATERIA: - 1

IMPORTANT: Não utilizes e não armazenar em temperatas superiores a + 45 ° C (+ 113 ° F).

CAPITULO 5 - CONDIÇÃO DE UTILIZACão PERMITIDAS E PROIBIDAS

CONDIÇÉS DE UTILIZAZão PERMITIDAS:

As varredouras foram criadas para limpar resíduos de trabalho, po e sujidade em geral, todas as superficies planas, duras, não excessively imregulares tais como: betão, asfalto, grés, cerâmica, madeira, chapá metálica, mármore, borracha ou tapetes de plácico, tapetes estampados ou lisos, sintéticos e de fi bra raspada; em ambientes fechados ou ao ar livre.

CONDIÇÉS DE UTILIZACão PROIBIDAS:

  • As varredouras não podem ser realizadas em declíves superiores a 2% . Não pode ser realizados em ambientes onde estejam presentes materiais explosivos ou infl amáveis.
  • As varredouras com motor de combustão interna não podem ser realizadas em interiores, uma vez que os gases de escape contém MONÓXIDO DE CARBONO, um gás inodoro, mas lethal.
  • Não pode ser realizados em terra, gravilha ou superfícies muito irregulares.
  • Não pode recolher oleos, venenos e materiais químicos em geral (se a boa for aplicada em instalações químicas, pedir uma autorização especiala que sera produzida pelo concessionário ou pela sede).
  • Não pode ser realizados em estradas urbanas ou extraurbanas, não pode circular em qualquer via Pública.
  • Não pode ser realizados em ambientes com pouca illuminação, uma vez que não tem o seu Aloneia do Iluminação.
  • Não pode serrebocados de forma alguma, nem em locais privados, nem em ruas ou locais Públicos. Não pode serutilizados para varrer neve, lavar ou desengordurar superficies molhadas ou muito humidas.
  • Não pode ser realizados na fiação ou construção de material filiforme, porque a natureza do material a ser recolhido é incompatível com a rotação das escovas.
  • Não pode ser realizados de forma alguma como suporte para bens ou para servir de superficie elevada para bens e/ou pessoas.
  • Não pode ser realizadas para varrer pontas de cigarro acesas ou qualquer outras coisa que possa fazer a combustão dos resíduos na gaveta de recolha ou nos fi ltros.
  • Não pode ser realizadas sem as proteções previstas.

CAPITULO 6 - CARACTERISTICAS TECNICAS E NIVEIS DE RUIDO

DESCRIÇÃOU.M.SLG 700 STSLG 700 ETSWL 700 ST, SW 2600 SC, CSW 568 GSWL 700 ET, SW 2600 BT, CSW 568 BTSWL 900 ST, SW 3700 SC, CSW 788 GSWL 900 ET, SW 3700 BT, CSW 788 BT
ALIMENTACÇÃO-GasolinaBateria GasolinaBateria GasolinaBateriaBateria
LARGURA DE LIMPEZA COM ESCOVA CENTRALmm510 510510 510700 700
LARGURA DE LIMPEZA COM ESCOVA CENTRAL + ESCOVA LATERALmm680 680680 680880 880
CAPACIDADE DE LIMPEZAm2/h260026002600260035503550
TRAÇÃO MECANICAPadraoPadraoPadraoPadraoPadraoPadrao
VELOCIDADEm/s1,11,11,11,11,11,1
SUPERFÍCIE FILTRANTEm2222233
LIMPEZA DOS FILTROS-ManualelétricoManualelétricoManualelétrico
CAPACIDADE DO CONTENTORL454545455555
MOTOR ELETRICOkW-0,7-0,4-0,4
MOTOR DE COMBUSTÉO INTERNA HONDAkW3,4-
TENSÃOV.12--12-12
COMPRIMENTOmm1400 14001260 12601260 1260
LARGURAmm730 730630 630 820820
ALTURAmm945 945850 850 850850
PESO SEM BATERIASkg77 78 7678 87 89
AUTONOMIA MÁXIMA DE TRABALHOh-4,5 1,5--4 1,5--41,5 -- 41,5 -- 4
GARANTÁLT HANGTELEJESITMÉNY (LpA)dB79 65 7965 79 65
NÍVEL DE POTÊNCIA ACúSTICA MENSURADA (LwA)dB938193819381
NÍVEL DE POTÊNCIA ACúSTICA GARANTIDA (LwA)dB958395839583
VIBRAÇões, MAO-BRAÇÃO (K = INCERTEZA)\( m/s^2 \)1,03(K=0,19)13,27(K=1,17)1,03(K=0,19)13,27(K=1,17)1,03(K=0,19)1,03(K=0,19)

CAPÍTULO 7 - DESCRIÇÃO DA VARREDOURA

PROTEÇÉS DE SEGURANÇA:

A figura 4 e 4/B minha as proteções de segurança, que devem ser equipadas com cuidado e não devem ser danificadas.

Não é possivel utiliser a boaquina com um ou mais proteções ausentes ou danificadas.

As proteções são descriitas a seguir:

PARTEFIG.DESCRÊÇÃO
14Cárter central
24Cárter de proteção lateral direito
24Cárter de proteção lateral esquerda
34Rede de proteção direita
34Rede de proteção esquerda
44Para-choque dianteiro
54Tampa da escova lateral
64Interruptor capot (só SLG 700 ET)
74Rede de proteção motor (só SLG 700 ST)
84Rede de proteção motor (só SLG 700 ST)
PARTEFIG.DESCRÊNCIAO
14/ACárter central
24/ACárter de proteção lateral direito
24/ACárter de proteção lateral esquerda
34/ARede de proteção direita
34/ARede de proteção esquerda
44/APara-choque dianteiro
54/ATampa da escova lateral
64/AInterruptor capot (só MOTOR DE COMBUSTÂO INTERNRA)
74/ARede de proteção motor (só MOTOR DE COMBUSTÂO INTERNRA)
84/ARede de proteção motor (só MOTOR DE COMBUSTÂO INTERNRA)

- ESCOVA LATERAL:

A escova lateral, parte 1 fig. 5, atua como um transporte de po e detritos; éutilizada exclusivamente para a limpeza de bordas, cantos, perfis, antes o que deve ser desligada, levantar o a, para fazer levantar o desnecessario e quando o efeito de limpeza da escova lateral é menor do que o obtido semente com a escova central.

- ESCOVA CENTRAL:

A escova central, parte 2 fig. 5, é a parte principal da boaina, permitindo o correamento de po e detritos para a caixa de recolha; pode ser solicitada em differentes direzas e natureza das cordas, a depender do tipo de material a ser recolhido; é ajustavel em altitude quando utilizesd. (X consulte AJUSTE DA ESCOVA CENTRAL na pagina 16)

Lavor SWL700ST - - ESCOVA CENTRAL: - 1

IMPORTANTE: Não recolha cordas, arames,CNTAs de embalagem, paus etc. com mais de 25 cm, pois poder enrolar-se na escova central e lateral.

SISTEMA DE FILTRAGEM:

O efeito de filtragem da区内a garantar a ausencia de pno no ambiente durante o travaH, e obtido por meio de um fio r de painel, parte 3 fig. 5; o systema de filtragem pode ser desligado puxando para cima o botao, parte 4 fi g.6.

Lavor SWL700ST - SISTEMA DE FILTRAGEM: - 1

IMPORTANTE: Desligue oSYSTEMa de fi Itragem passando com a maquina em movimento sobre superficies humidas, de modo a não humedecer os fi ltros de papel, o que evita a sua deterioracao prematura.

VEDACOES ANTIPó:

Parte 4 fig. 5 - As vedações circundam a escova central e são muito importantes para o correto funciona da区内, poi permitem o efeito de aspiração; por isso, é importante verificar o seu estado frequentemente.

CAIXA DE RECOLHA:

O recipienthe ou caixa de recolha, parte A fig. 1, feita de material plastico resistente, éutilizada para contei todo o material recolhido pela escova central e o p dos fi ltros.

Lavor SWL700ST - CAIXA DE RECOLHA: - 1

IMPORTANTE: A operação de esvazamento do recipiente deve ser sempre efetuada com o motor desligado, utilizesando luvas e, se possível, mascarara para proteger as vias respiratórias contra o po, sempre presente esta operação.

O carregarador de baterias (pare 1 Fig. 5/B) está colocado naquina e é possivel aceder-Ihe levantar o tampa central parte 1 Fig. 4.

Pode-se proceder à recarga da bateria abrindo a dita tampa e utilizing a fi cha dedicada.

DESCRÊNCÉ DOS CONTROLOS MANUAIS

SWL 700 ST/SWL 900 ST, SW 2600 SC, SW 3700 SC : Parte 1 - 4 - 5 - 6 - 9

SWL 700 ET/SW 900 ET, SWL 2600 BT, SWL 3700 BT : Parte 1 - 2 - 3 - 4 - 6 - 7 - 8 - 9

ALAVANCA DE AVANCO (Todos os modelos):

A alavanca de avanço, parte 1 fig. 6, perto da pega, acontez um mecanismo interno pelo qual a boaina se move por propria velocidade (somente para arente). Uma vez libertada, o efeito detração cessa.

ALAVANCA DE INSERCAO DA ESCOVA LATERAL (Todos os modelos):

A alavanca de insertao, parte 6 fig. 6, permite baixar a escova lateral do assento do conductor; lembre-se que a escova lateral so deve ser realizada para limpar arestas, perfi s, cantos; está sempre em rotação quando o motor da MQquina está ligado.

Lavor SWL700ST - ALAVANCA DE INSERCAO DA ESCOVA LATERAL (Todos os modelos): - 1

NUNCA TOQUE NA ESCOVA LATERAL COM AS MAOS DURANTE A ROTACAO; NAO RECOLHA MATERIALS FIBROSOS.

BOTAO DE AGITACAO DO FILTRO (SOMENTE NA VERSAO A GASOLINA):

Utilizzato para agitacao (limpeza) dos filtros, parte 3 fig. 5; é acontecido ao puxar o botao, parte 5 fig. 6, para cima ate ao limite e depos ao liberta-lo abruptamente 5/6 vezes para sacudir mecanicamente os fi ltros, fazendo com que o pou contido no fi Itro caia dentro do recipiente.

Lavor SWL700ST - BOTAO DE AGITACAO DO FILTRO (SOMENTE NA VERSAO A GASOLINA): - 1

IMPORTANTE: Esta operação deve ser efetuada antes do inicio dos trabalho e antes de esvaziar o recipiente, com o motor desligado ou com a alavanca de fecho da aspiracao, parte 4 fi g. 6, puxada para cima.

BOTÃO DE FECHO POR ASPIRACAO (Todos os modelos):

Parte 4 fig. 6. Esta alavanca é realizada para excludir a aspiração Criada pelo ventilador. Ao travaçar, o botão deve estar totalmente abaixado. A aspiração deve ser impedida, puxando o botão para cima, quando a boaina está a funcionar em superficies particularmente humidas ou molhadas e quando é necessário agitar o fi Itro com o motor em funcaoamento.

ALAVANCA DE ELEVACAO DA ABA (Todos os modelos):

A alavanca de elevacao da aba, parte 9 Fig. 6, quando premida, permitte que aVEDA dienteira sera levantada, tornando possivel a recolha de objetos volumosos. Adequado para folhas, maços de cigarros etc.

DESCRÉÇÃO DOS CONTROLOS ESPECÍNICOS PARA VARREDOURA MOVIDA A BATERIA

  • CHAVE DE ARRANQUE (Todos os modelos):

Parte 3 fig. 6. Utilizada para ligar e parar o motor daquina, queupon todos os movimento e rotações a uma velocidade constante.
LUZ DE AVISO DE BATERIA FRACA (SWL 700 ET/SW 900 ET/SWL 2600 BT/SWL 3700 BT/CSW 788 BT CSW 568 BT):

Parte 2 fig. 6. Luz indicatora: a luz verde indica que a bateria está carregada, a luz vermelha intermitente indica que a bateria está nareshva e, NESTE PONTO, PROCEDER A RECARGA, e a luz vermelha persistente indica que a bateria está descarregada.

LUZ-PILOTO DE BATERIA FRACA (apenas para SLG 700 ET)

Parte 2 fig. 6. Luz-piloto que indica:

luz vermelha: bateria descarregada (PROCEDER A RECARGA).

FICHA / CONECTOR DE CARREGAMENTO DA BATERIA (SWL 700 ET/SW 900 ET/SWL 2600 BT/SWL 3700 BT/CSW 788 BT CSW 568 BT)

Parte 8 fig. 6. Éutilizzato para insertar a conexão ao carregarador da bateria, equipado com a mesma ficha para corregamento.

Para maquinas que tem o seu proprecionamento mecanico, solte a tomada da alavanca de actionamento, parte 1 fig. 6, e travc com a forca dos braços; em seguida, deslgue o motor.

PARAGEM DE EMERGÊNCIA (VERSão A BATERIA):

Para máquinas que tem o seu proprecionamento mecancio, solte a tomad da alavanca de actionamento, parte 1 fig.6, e travar com a forca dos braços; em seguida, gire a chave de ignicao no sentido anti-horario, parte 3 fi g.6CAPITULO 9 - REGRAS DE SEGURANCA

RISCOS RESIDUAIS NÃO ELIMINÁVEIS COMUNS A TODOS OS MODELOS

Lavor SWL700ST - RISCOS RESIDUAIS NÃO ELIMINÁVEIS COMUNS A TODOS OS MODELOS - 1

DEFINIÇÉS: Os riscos residuais que não podem ser eliminados são aquéles que, por varías razões, não podem ser eliminados, mas para cada um deles fornecemos instruções sobre como operar com a maior segança. Os riscos espécíficos para motores de combustão e baterias sãopresentados de maneira sucessiva, em secções separadas.

  • Risco de lesões nas mês, corpo e olhos ao utilizear a boa sem todas as proteções de segurar corretamente montadas e intactas.
  • Risco de lesões nas mês ao tocar, por qualquer razão, as escosas lateral ou central quando está em rotação; as escosas são poder ser tocadas quando o motor é desligado e com luvas de proteção, para fazer picar ou cortar-se em caso de estilhaços afi às dos detritos nas cordas.
  • Risco de inalacao de substancias nocivas, abrasao das mao, ao esvaziar o recipiente (caixa), sem utilizes luvas de protecao e mascara de protecao das vias respiratorias.
  • Risco de descontrole da性强a, ao utilize-la em declives superiores a 2 % ou de não parar aoarethála estacionada, uma vez que a性强ina não é equipada com o seu proprietary planta de travagem, o que pode causar impactos e lesões em pessoas eagens.

RISCOS RESIDUAIS PARA VARREDOURAS COM MOTOR DE COMBUSTAO INTERNRA

Lavor SWL700ST - RISCOS RESIDUAIS PARA VARREDOURAS COM MOTOR DE COMBUSTAO INTERNRA - 1

Lavor SWL700ST - RISCOS RESIDUAIS PARA VARREDOURAS COM MOTOR DE COMBUSTAO INTERNRA - 2

  • Risco de explosao ou incendio durante o reabastecimento com o motor em funcaoamento ou quando o motor nao estiver completeness.
    Risco de queimaduras graves ao efetuar qualquer manutenao com o motor em funcaoamento ou com o motor nao completenesso frio.
  • Risco de inalacao de gases de exaustao no caso de utilazao num ambiente nao adequadamente ventilado.

RISCOS RESIDUAIS PARA VARREDOURAS POR BATERIA

Risco de queimaduras graves ao abastecer bateria(s) nova(s), carregada(s) a seco com solucao de acido sulfurico. A solucao de acido sulfurico deve ser mantida fora do alcance das crianças; em caso de contacto com os olhos, lave bem com agua e consulte um medico; nao deite agua sobre o produits.
- Risco de explosão e incério decorrente da bateria devo a curtos-circuitos ou utilizes de carregados de bateria e/ou baterias não compatíveis, adequadas e não indicações do Fabricante.

RISCOS GERAIS PARA BATERIAS

  • Antes do correamento, certifique-se de que o local é bem ventilado ou efetue o correamento num local específico para istso.
  • Não fume, não aproxime chamas nuas, não use esmerilhadeiras e máquinas de soldagem; não cause faíscas perto da bateria.
  • Não utilize alicates, tomadas ou contactos temporários para libertar a corrente da bateria.
  • Certifique-se de que todas as ligações (terminais, tomadas, fichas etc.) estejam apertadas e em bom estado.

  • Não colque ferramentas metálicas sobre a bateria.

  • Mantenha a bateria limpa e seca, utilizing panos antissépticos, se possivel.
  • Abastaça com água destilada sempre que o[nével do eletrólito se situar entre 5 a 10 mm da proteção contra salpicos.
  • Evite sobrecarregar e mantenha a temperatura da bateria abaixo dos 45 - 50^
  • Mantenha qualquerSYSTEMA central de recarga em bom estado de functiOnamento,efetuando a sua manutencao regularmente.
  • Risco deCHOque eltrico e curto-circuitos; por razoes de seguranca, desligue os terminais + / - dos polos da bateria antes de efetuar qualquer travaHdo manutenao ou reparacao na bateria ou na maquina em geral.
  • Risco de explosão durante o carrogamento; isto pode ocorrer quando for utilizes um carregador de bateria inadequado para a amperagem da bateria. É recomendado obter指示 do seu concessionário sobre o carregador necessário, e alternatively:
  • para 1 bateria tubular de 12V 100/110 A, o carregaror necessario é um carregaror eletronico automatico de baterias de 12V 20 A, com ficha tipo SB50 instalada; para 2 baterias de 6V 240 A cada uma e ligadas em série, placas planas ou tubuleares, utilize um carregaror eletronico automatico de baterias 12V de 30-40 A com ficha tipo SB50 instalada.
  • Durante a recarga das baterias ou sempre que a ficha do carregarador estiver,inserida, é proibido ligar a boaina e é proibido movê-la,mesmo manually.

RISCOS GERAIS PARA BATERIAS (GEL) - SOMPENTE PARA SLG 700 ET

  • Antes do correamento, certifique-se de que o local é bem ventilado ou efetue o correamento num local específico para isto.
  • Providencia para que apenas o pessoalriallicado e adequadamente formado se ocupe das operacoes de manutenao da bateria;
  • Use sempre luvas e roupas à prova de acido, óculos de proteção e máscara quando proceeder a qualquer tipo de operação na bateria;
  • Risco deCHOque eltrico e curto-circuitos; por razoes de seguranca, desligue os terminais + / - dos polos da bateria antes de efetuar qualquer travafo de manutencao ou reparacao na bateria ou na maquina em geral.
  • Nunca remove nem adultere a valvula reguladora de pressão interna ou a valvula de purga;
  • Mantenha fora do alcance das crianças;
  • Não fume, não aproxime chamas nuas, não use esmerilhadeiras e máquinas de soldagem; não cause faíscas perto da bateria.
    Evite faíscas de cabos, equipos electricos e cargas electrostáticas;
  • Evite sobrecarregar e mantenha a temperatura da bateria abaixo dos 45 - 50 °C.
  • Em caso de derramamentos acidentais de liquido das baterias por qualquer motivo, contentha as perdas com material absorvente utilizing luvas e roupas àprove de acidos e oculos de proteção, consultando o manual da bateria. Lave com água abundante as partes do corpo que tenhamentrado em contacto com bomrivos acidentais e consulte imeditamente ummedicalo.
  • As roupas contaminadas pelo liquido derramado acidentalmente da bateria devem ser lavadas.
  • Risco de explosão e incério: evite curtos-circuitos decorrentes da utilização de peças não isoladas. Evite usar vestuário que inclua peças metalicas que possam acidentalmente entrada em contacto com os elétrodos da bateria.
  • Não exponha a bateria à luz direta do sol sem proteções;
    Proteja a bateria do gelo;
  • Não utilize alicates, tomadas ou contactos temporários para libertar a corrente da bateria.
  • Certifique-se de que todas as ligações (terminais, tomadas, fichas etc.) estejam apertadas e em bom estado.
  • Não colque ferramentas metálicas sobre a bateria.

  • Mantenha a bateria limpa e seca, utilizing panos antiestático, se possível.

  • Não ateste com água destilada.
  • Risco de explosão durante o carrogamento; isto pode ocorrer quando for utilizes um carregador de bateria inadequado para a amperagem da bateria. E recomendado obter指示 do seu concessionário sobre o carregador necessario.
  • Durante a recarga das baterias ou sempre que a ficha do carregarador estiver,inserida, é proibido ligar a maquina e é proibido movê-la,mesmo manuallymente.

CAPITULO 10 - VERIFICAções ANTES DO ARRANQUE

VARREDOURAS COM MOTOR DE COMBUSTÃO INTERNNA

Lavor SWL700ST - VARREDOURAS COM MOTOR DE COMBUSTÃO INTERNNA - 1

Lavor SWL700ST - VARREDOURAS COM MOTOR DE COMBUSTÃO INTERNNA - 2

Leia atentamente o manual de instruções do motor que encontrará em anexo a estemanualdoutilizadorpara manutençãoda varredoura:

  1. Verifi que o nível de oleo do motor: se estiver baixo, encha o motor vestindo luvas de protecao, de nitrilo com interior de algodao, se possivel; Leia atentamente o manual de instruções do motor.
  2. Faça o abastecimento de gasolina (com o motor desligado e frio) e utilize o tipo de combustível recomendado pelo fabricante do motor (veja o manual de'utilização e manutençao do motor).

Lavor SWL700ST - VARREDOURAS COM MOTOR DE COMBUSTÃO INTERNNA - 3

IMPORTANTE: O recipiente de gasolina deve ser adequado para este fi m e bem limpo - isto asseguará uma boa duração do fi Itro de gasolina do motor; utilize um recipiente com capacidade suf i ciente para esgotar a gasolina em 2 / 3 vezes, para sempre ter gasolina fresca.

VARREDOURAS ALIMENTADAS POR BATERIA

Lavor SWL700ST - VARREDOURAS ALIMENTADAS POR BATERIA - 1

ESTA OPERACION DEVE SER EFETUADA COM TESOURAS, LUVAS DE PROTECAO, OCULOS DE PROTECAO, UM RECIPIENTE LIMPO E UM FUNIL. LEIA PRIMEIRO O CAPITULO SOBRE REGULAMENTOS DE SEGURANCA EM "RISCOS GERAIS PARABATERIAS"

Verifi que se a bateriaja ja está cheia e carregada; se não estiver, encontrará también algunos locais cheios de solucao pronta de acido sulfurico; proceda como se segue:

  1. Utilize uma tesoura para cortar a extremidade do recipiente de plácico da soluão de acido sulfúrico e verta-a para o recipiente decantador.
  2. Retire as tampas da bateria e, em seguida, utilize o funil para despejar ate ao nivel maiorico marcado no exterior da bateria (normalmente, 5 / 10mm acima das placas ou tubos da bateria).
  3. Uma vez que a bateria esteja cheia, é recomendado esperar de 12 a 24 horas e(depis um novo abastecimento para levar todos os elementos ao mesmo;nivel maximo.
  4. Depois proceda ao carragemamento da bateria de acordo com as instruções do capítilo 9 "REGRAS DE SEGURANÇA".

Verifi que se a bateria está corregada. Caso contrario, proceda ao carrgewamento da bateria respeitando as instruções referidas no CAPITULO 9 - "REGRAS DE SEGURANÇA".

CAPITULO 11 - ARRANQUE E PARAGEM

Lavor SWL700ST - CAPITULO 11 - ARRANQUE E PARAGEM - 1

ATENÇA: Antes de prosseguir, é necessário ter lido todos os capítulos anteriores.

VARREDOURAS COM MOTOR DE COMBUSTAO INTERNRA

Lavor SWL700ST - VARREDOURAS COM MOTOR DE COMBUSTAO INTERNRA - 1

Lavor SWL700ST - VARREDOURAS COM MOTOR DE COMBUSTAO INTERNRA - 2

ATENÇA: ANTES DE LIGAR O MOTOR DA VARREDOURA, CONSULTAR O MANUAL DO MOTOR HONDA EM ANEXO.

- Arranque:

  1. Com o motor frio, puxe para fora a alavanca de mola do disposicao de arranque para a posicao CLOSED (AR FECHADO).
  2. Posicao a alavanca do acelerador para cima da posicao SLOW para a posicao FAST;
  3. Puxe levamente a guita de arranque quando não sentido uma certa resistência e, em seguida, puxe com forca. Recoloque a guita de arranque moderamente na respetiva posicao. Não permitta que o Manipulo da corda returne com forca e bata contra o motor. Recoloque-a lentamente na posicao de modo a evitar danos no arranque.
  4. Empurre a alavanca da mola do dispositivo de arranque para a posicao OPEN (AR ABERTO) assim que o motor estiver quente o sufci ciente para rodar de forma regular.

MARCHA:

Quando o motor estiver a trabajo, colque a alavanca do acelerador na posicao de baixa velocidade e deixe o motor aquecer por algunos minutos. Em seguida, ajuste gradualmente a alavanca do acelerador para a posicao de alta velocidade até atingir a velocidade desejada.

Lavor SWL700ST - MARCHA: - 1

IMPORTANTE: se não for necessário manter o motor acelerado, baixe o número de rotações acontecido suavamente a alavanca do acelerador: assim reduzirá o consumo de combustível e prolongar a vidautildo motor.

PARAGEM DO MOTOR:

  1. Mova a alavanca do acelerador para a posicao MIN, deixe o motor funcar durante 30/40 segundos, deposita baxe-a completeness: o motor parará.
  2. Uma vez parado, levante um pouco a alavanca do acelerador.

VARREDOURAS ALIMENTADAS POR BATERIA

- Arranque:

Gire a chave de arranque no sentido horario, parte 3 fig.6.

PARAGEM:

Gire a chave de arranque no sentido anti-horário, parte 3 fig. 6.

Lavor SWL700ST - PARAGEM: - 1

IMPORTANTE: Antes de起初 os lavoros, verificar se existem cabos, fios de plácico ou de metal, trapos longos, varas, cabos eletricos etc. na superficie; são perigosos e poder danifi car as vedações antipó e as escobvas. Deve, portanto, remove-os antes de partirar a travaíhar com a máquina.

  • Tenha muito cuidado ao conducir por cima de calhas, guias de portas etc.; estas são a maior fonte de danos nasVEDaçoes antipó; ao passar por elas, tenha o cuidado de levantar a máquina àrente, premindo a pega com as mês.
    Evite passar por cima de poças para não danIFICAR o filtro de poeira; se houver superficies humidas, feche a aspiracao atraves do botao, parte 4 fig. 6 no paine de controlo (puxe-lo para cima)..
  • Se a superficie a ser limpa estiver muito suja devido à quantidade ou qualidade do material ou po a recolher, é recomendado efetuar uma prima passagem de "desbaste" sem se preocupar demasiado com o resulto obtido,(before com a caixa limpa e o fi Itro bem vibrado, repita as passagens; o resulto desejado sera assim obtido. Posteriormente, se a boa for aplicada mecicamente e de forma adequada, ja não ha necessidade de "desbaste".
  • A escova lateral sé deve ser'utilizada para limpar arestas, perfis, cantos etc., e deve ser levantar (desligada) ao girar a alavanca, parte 6 fig. 6, imeditamente a seguir, para não levantar pô desnecessário e porque o resulto obtido com a escova lateral é sempre inferior ao obtido somente com a escova central.
  • Nas rotações, curvas ou para limpar em espacços confinados ou muito grandes, é recomendado não utilizestração mecanica (soltar a alavanca, parte 1 fi g.6).
  • Para um bom resultado, esvazie frequentemente o recipient e mantenha o FILTER limpo, vibrando-o com as ferramentas adequadas.
  • Para as máquinas operadas por baterias é necessário verificá-las frequentemente; NUNCA DESCARTE AS BATORIAS COMPLETAMENTE E CUMPRA O CICLO DE RECARGA COM O CARREGADOR DE BATERIA.

CAPÍTULO 13 - MANUTENÇÃO DE ROTINA

Lavor SWL700ST - CAPÍTULO 13 - MANUTENÇÃO DE ROTINA - 1

TODAS AS OPERACIONES DE MANUTENÇÃO E LIMPEZA DEVEM SER REALIZADAS COM A CHAVE RETIRADA E COM O MOTOR DESLIGADO E FRIO, PARA OS MODELOS A MOTOR, E COM A BATERIA DESLIGADA, PARA OS MODELOS QUE FUNCIONAM A BATERIA.

A cada 40 / 70 horas de trabajo ou quando necessario, verificar o filtro de po, parte 4 fig. 8. Abra o carter, parte 1 fi g. 1, para aceder ao compartmento do fi ltro.

Limpe o filtro com ar comprimido e com a caixa de recolha, parte A fig. 1, inserida, sobre com a pistola na parte superior do fí ltro, de modo a que o pó caia na caixa. Certifi que-se que o fí ltro está sempre em bom estado e substitua-o, se necessário.

VEDACOES ANTIPQ:

A cada 40/70 horas de trabajo, verifique o estado das vedações antipó, parte 4 fig. 9, ao redor da escaça central, parte 2 fig. 9, e substitua-as, se necessário.

Lavor SWL700ST - VEDACOES ANTIPQ: - 1

Ao substituir as vedações, certifi que-se de que, uma vez instaladas, as vedações laterais (as mais curtas, total de 2) permanecem aproximadamente 2mm acima do solo.

ESCOVA LATERAL:

Parte 1 fig. 9. quando não estiver a ser realizada, mantenha-a levantasdo chao para evaporar levantar pó desnecessaramiente. quando a maquina não estiver a ser realizada, mantenha a escova lateral levantasada e certifi que-se de que não toca em nada, poi pode dobrar-se e deleivar de serutilizavel.

ESCOVA CENTRAL:

A cada 50 / 80 horas de trabajo ou quando necessario, verifie o bom estado da escova central, parte 2 fig. 9, que é a parte principal da boa; em particular, se houver suspeitas de que possa ter inadvertamente apanhado arames, cordas etc.

Se tiver de remover把这些 materiais da escova, é necessário:

  1. Retire a caixa, parte A fig. 1.
  2. Posizione amaids como做不到 na fig. 9 até a pegas descansar no chao.
  3. Equipado com luvas e, se necessario, mascara para protecao das vias respiratorias, remover cordas, fi os etc., using um alicate e uma tesoura.

Lavor SWL700ST - ESCOVA CENTRAL: - 1

PARA MAQUINAS ELETRicas, ANTES DE REALIZAR ESTA OPERACAO, RETIRE AS BATERIAS DO SEU ALOJAMENTO E COLOQUE-AS NO CHAO.

AJUSTES

AJUSTE DA ESCOVA CENTRAL:

Se verifi car que amaids ja nao limpa perfeitamente ou deixa de fora susjida, sera necessario ajustar la, baixando a escova central como se segue:

  1. Remova o capter de proteção, parte 2 fig. 4
  2. Na fenda dianteira, desatarraxe os parafusos, parte 1 fig. 10
  3. Aparafuse o parafuso, parte 2 fig. 10, até que osTRS parafusos, parte 1,2,3 fig. 10 estao novamente em contacto.

Se a escova averir demasiado ao chao, proceda na direcao oposta:

  1. Desaparafuse o parafuso, parte 2 e aparafuse o parafuso, parte 1 fig. 10.

Lavor SWL700ST - AJUSTE DA ESCOVA CENTRAL: - 1

OBS.: Para certifi car-se de que a escova central está corretramente ajustada, medir a "pista" da segunte forma:

  1. Após ter efetuado os ajustes, colque a boa em função sem avançar ou recuar; deixe-a parada no mesmo local por pelo menos 10 / 15 segundos.
  2. Desligue o motor e faça avançar manualmente a boaina até que o traco deixado pela escova central durante a rotação sera visível no chão, como muito na f g. 11.

Lavor SWL700ST - AJUSTE DA ESCOVA CENTRAL: - 2

OBS.: A largura da via não deve ser inferior a 3 cm.

AJUSTEDOAVANO

Se for verifiço que a boa equipada com alimentacao mecancia nao tem um bom poder detração, a alimentacao deve ser ajustada da segunte forma:

Desaparafuse o parafuso, parte 1 fig. 12, que permite a aproximação da roda motriz, parte 3, para o centro da polia decisionamento,

parte 4; o efeito desejado é obtido desaparafusando o registro roscado, parte 2 fig. 12.

Lavor SWL700ST - AJUSTEDOAVANO - 1

IMPORTANTE: No fial do ajuste, a roda, parte 3 deve estar mucho proxima da polia de reboque, parte 4, MAS NAO DEVE TOCA-LA.

CAIXA DE RECOLHA:

A cada 50 / 60 horas de trabajo ou quando necessario, lavar a caixa de recolha, parte A fi g.1, com agua quente e, se necessario, um detergente comum para fazer a formação de bacteriias. Operacao a ser efetuada com a utilização de luvas de borracha resistentes.

Lavor SWL700ST - CAIXA DE RECOLHA: - 1

Normas Gerais: Para um bom funciona e duracao daquina, mantenha a carrocaria exterior e o interior daquina limpos, debaixo das capotas, soprando com ar comprimido (this operation deve ser efetuada com o motor desligado e frio).

SUBSTITUÇÖNES

SUBSTITUÇÃO DA ESCOVA CENTRAL:

Lavor SWL700ST - SUBSTITUÇÃO DA ESCOVA CENTRAL: - 1

Esta operação deve ser efetuada com luvas e máscara para proteção das vias respiratórias com o motor desligado e frio

  1. Remova a caixa, parte A fig. 1, e, premindo a pega, desloque a boaina para a posicao indica na fig. 13
  2. Desaparafuse completeness, parte A, B fig. 13
  3. Antes de retiring a escova da boa, preste muita atencao a direcao das cerdas (ver fig. 13)
  4. Remova a escova desgastada e substitua-a por uma nova
  5. Aparafuse os parafusos, parte A, B fig. 13, e ajustar a alta (X consulte AJUSTE DA ESCOVA CENTRAL na párgina 16)

SUBSTITUÇÃO DA ESCOVA LATERAL:

  1. Retire o recipient, parte A fig. 1, e desloque a boaina para a posicao inclinada, como做不到 na fig. 13
  2. Desaparafuse os tres parafusos, parte C fig. 13, da escova central parte 1
  3. Retire a correia da escova lateral da polia plastica.
  4. Retire a escova lateral alavancando-a com una chave de fendas na fenda do sulco da polia, ver fig. 14
  5. Colque a nova escova, operando no sentido oposto ao das instruções anteriores

SUBSTITUÇÃO DO FILTRO DE PÓ:

A cada 40 / 70 horas de trabajo ou quando necessário, vericular o FILTER de po, parte 4 fig. 8, retirando-o do seu assento, a puxar os pinos do contrapinto, parte 2 fig. 8, e a desaparafusar os volantes, parte 1 fig. 8. Uma vez substituido o fi Itro, proceda com as operacoes descritas acima em ordem inversa

MANUTENÇÃO ESPECÍFICA PARA MOTORES DE COMBUSTÃO INTERNA

Lavor SWL700ST - MANUTENÇÃO ESPECÍFICA PARA MOTORES DE COMBUSTÃO INTERNA - 1

AO EFETUAR CONTROS OUSUBSTITUIÇÃO DO ÓLEO DO MOTOR, É NECESSARIO USAR LUVAS, DE NITRILO COM INTERIOR DE ALGODão, SE POSSÍVEL. Não DESCARTE O ÓLEO USADO NO AMBIENTE POR SER ALTAMENTE POLUENTE. DESCARTE O ÓLEO USADO DE ACORDO COM OS REGULAMENTOS LEGAIS APLICÁVEIS.

Lavor SWL700ST - MANUTENÇÃO ESPECÍFICA PARA MOTORES DE COMBUSTÃO INTERNA - 2

Lavor SWL700ST - MANUTENÇÃO ESPECÍFICA PARA MOTORES DE COMBUSTÃO INTERNA - 3

Leia atentamente o manual de instruções do motor anexo:

  1. Verifi que o;nével de áleo a cada 5 horas de trabalho
  2. Primeira mudança de oleo antes 5 horas de trabalho, ou no primeiro mês de uso; o oleo recomendado para climas temperados é de 10W - 30 multigrau para motores a gasolina; ao operar a boaina em和地区 climáticas não temperadas, verifique o oleo apropriadço consultando o manual do motor em anexo.
  3. Trocas de oleo subsequentes a cada 50 horas de trabajo.
  4. Limpe o cartucho de ar do motor a cada 25 horas de functiomento, ou dentro de 3 meses, ou mais cedo se necessario, e substitua-o se necessario (consulte o manual do motor).

MANUTENÇÃO ESPECÍFICA DA BATERIA

Lavor SWL700ST - MANUTENÇÃO ESPECÍFICA DA BATERIA - 1

SIGA AS REGRAS E PRECAUÇões APRESENTADAS NO CAPÍTULO 9 "REGRAS DE SEGURANÇA".

  1. Para uma boa duração das baterias, de placar plana ou tubular, nunca descarregue-as completeness. AS BATERIAS (MESMO AS NOVAS) QUE ESTÃO COMPLETAMENTE DESCARREGADAS NÃO SÃO MAIS RECARREGÁVEIS.
  2. Execute continuamente o ciclo de corregamento.
  3. Elimine as baterias gastas conforme os regulamentos concernentes em vigor.

LIMPEZA DA MAQUINA

Proceda à limpeza das partes exterior da boaina usingo panos ou escovas macias humedecidas.

Lavor SWL700ST - LIMPEZA DA MAQUINA - 1

NÃO É PERMITIDA A LIMPEZA DE TODAS AS PEÇAS EXTERIORES DA MAQUINA ATRAVÉS DO JATO DE ÁGUA DIRETO

Lavor SWL700ST - NÃO É PERMITIDA A LIMPEZA DE TODAS AS PEÇAS EXTERIORES DA MAQUINA ATRAVÉS DO JATO DE ÁGUA DIRETO - 1

Não UTILIZE DETERGENTES OU SUBSTÂNCIAS QUÍMICAS NO GERAL Muito AGRESSIVAS, POS ABRASIVOS OU SIMILARES PARA LIMPAR O PAINEL DE COMANDOS E NOS CASOS EM QUE HAJA ETIQUETAS OU PEÇAS IMPRESSAS NO GERAL PARA EVITAR DANIFICÁ-LAS, TORNANDO-AS INCOMPRESSIVEIS E ILEGÍVEIS

CAPÍTULO 14 - MANUTENÇÃO EXTRAORDINária

Lavor SWL700ST - CAPÍTULO 14 - MANUTENÇÃO EXTRAORDINária - 1

AS MANUTENÇÉS EXTRAORDINÁRIAS SÃO TODAS AQUELAS QUE NÃO FORAM MENTIONADAS NESTE MANUAL; POR CONSEGUINTE, DEVEM SER REALIZADAS POR PessoAL ESPECIALIZADO, NOMEADO PARA ISTO (CONSULTE A CAPA DO MANUAL).

CAPITULO 15 - DESCOMMISSIONAMENTO

MODELOS DE COMBUSTAO INTERNA:

Drene toda a gasolina do reservatorio, deixando a boaina em funcaoamento. Limpe a boaina em geral, com o motor desligado e frio.

Limpe os fi ltros de poeira e a caixa; se necessario, lave a caixa, seguido as instruções indicadas no parágrafo "CAIXA DE RECOLHA".

MODELOS A BATERIA:

Retire a bateria ou baterias do alojamento e armazene-as num local seco e bem ventilado; para uma boa vida可以使 das baterias não realizadas durante um tempo, é necessario correçá-las e eventualmente reabastecé-las a cada 30 / 40 dias.

Limpe a boaina em geral, os fiftros de poeira e a caixa; se necessario, lave a caixa, segindo as instruções indicadas no paragrafo "CAIXA DE RECOLHA".

MODELOS A BATERIA SLG 700 ET:

Retire a bateria ou baterias do alojamento e armazene-as num local seco e bem ventilado; para una boa vida可以使 das baterias não realizadas durante um的概率 de tempo, é necessario carregadaas e eventualmente reabastecas-a cada 30/40 dias. RESPEITE AS REGRAS E PRECAUÇOÉS REFERIDAS NO CAPITULO 9 - "REGRAS DE SEGURANCA" NO QUE RESPEITA ÀS BATORIAS..

Limpe a boaina em geral, os fi ltros de poeira e a caixa; se necessario, lave a caixa, segindo as instruções indicadas no paragrafo "CAIXA DE RECOLHA".

CAPÍTULO 16 - DESMANTELAMENTO E DEMOLICÇÃO

Lavor SWL700ST - CAPÍTULO 16 - DESMANTELAMENTO E DEMOLICÇÃO - 1

O DESMANTELAMENTO OU DEMOLICAO SERA EFETUADO PELO CLIENTE, EM PLENA CONFORMIDADE COM OS REGULAMENTOS PERTINENTES EM VIGOR, CONFERINDO A TOTALIDA DE MAQUINA OU DOS SEUS COMPONENTES A EMPRESAS DESIGNADAS PARA ESTES SERVicios.

Como propietario de um aparelho eletrico ou electrónico, a lei (em conformidade com a直达a UE 2012/19/EU relativa aos resíduos de equipamentos eletricos e electrónicos e em conformidade com as legislações{nacionais dos Estados-Membros UE que aprovaram tal directiva) proibe de eliminar este produits ou os seuascessórios eletricos/electrónicos como resíduo dométrico solido urbano, mas o mesmo deve ser eliminado nosapropriadoscentros de recolha.

Lavor SWL700ST - CAPÍTULO 16 - DESMANTELAMENTO E DEMOLICÇÃO - 2

O produits peuvent ser directamente eliminado pelo distribuidor se fôr adquirido um novo aparelho equivalente àquele que deve ser eliminado.

ELIMINAÇÃO DA MAQUINA

Caso sera decidido não utilizes mais aquina, recomendase de retiring as baterias e de eliminadas de modo ecocompativel de acordo com a norma europeia 2013/56/EU ou deposita-las em um centro de recolha autorizzato. Para a eliminação daquina fazer de acordo com a leiisagem em vigor no local de utilização:

-a maquina deve ser desconnectada da rede, esvaziada de liquidos e limpa;

-aquina de ser em seguida separada emoples homogeneos (plasticos de acordo com as indications do symbolo de reciclagem, metais, borracha, embalagens).

Em caso de componentes contendo materiais differentes, dirigir-se as entidades competentes; cada um dos grupos homógenos deve ser eliminado de acordo com as leis sobre a reciclagem. Recomendase también de tornar inocuas as partes de boa que poderao ser perigosas, especialmente para as crianças.

  1. Desligar atração para modelos equipados com ela.
  2. Desligar o motor para os modelos a gasolina, girando a alavanca para "OFF". Para os modelos a bateria, gire a chave de arranque no paine de controlo no sentido anti-horário.
  3. Uma vez recolhidos os materiais acima referidos, remova a caixa de recolha, parte A fig. 1, e limpe-a, using luvas e mascara de proteção das vias respiratórias, segundo sempre as instruções indicadas.

CAPITULO 18 - DEFEitos / CAUSAS / SOLUÇões

Os defeitos das varredouras motorizadas podem ser basicamente 2, nomeamente: a boa faz po durante a utilização ou a boa deixa sujidade no chão; as causas podem ser muitas, mas com uma'utilisation preocupada e uma boa manutenção de rotina não ocorroçao com frequência:

DEFEITOS CAUSAS Soluções
Aária naresho é alegar a localização de algo no local.aspiração na posicao OFFColocar em posicao ON
Filtro entupidoLimpá-lo, agitá-lo com as ferramentas adequadas e, se necessário, retirá-lo e limpá-lo Completely
Filtro danIFICadoSubstituí-lo
Filtro inserido incorretamenteMontá-lo com aVEDAÇÃO e assegurar-se de que está firmamente no lugar
Vendações laterais danificadasSubstituí-lo
Aária deixa sujidade não está acescova central não está corretramente ajustada ou está desgastadaAjustar a escova central, verificando a "pista".
Recolheu fios, cordas etc. Vendações laterais danificadas Caixa de recolha cheiaRetirá-las Substituí-las Esvaziá-lo
O motor de combustão interna não está a functionar corretramenteFiltro de ar do motor sujoLimpá-lo ou substituí-lo
Carburação erradaRe-carburar
Aária a bateria não的功能a corretamente, é lenta, não limpa corretamenteBateria descarregada ou não totalmente carregadaVerficar o;nível do eletrólito e proceder com um novo ciclo de cargocomplete
O carregarador de bateria não é o recommendado ou é insufficienteUsar um carregarador adequado

CAPÍTULO 19 - GARANTIA

Estaquina tem garantia contra defeitos de fabrico ou de montagem durante 12 meses a partir da data de vend.

A garantia cobre unica e exclusivamente a substituiacao ou reparacao de peças que se revelem defeituosas. Qualquer other pedido nao sera aceite.

Não são cobertos danos devidos ao desgaste normal, utilizesao Differente da indicada在此 manual, danos causados por configurações incorretas, intervenções tecnicas executadas incorretamente, atos de vandalismo.

CS

OBSAH . str.

LEGENDA 159
KAPITOLA 1 - OBECNÉ NORMY 159
KAPITOLA 2-UCEL/POUZITI. 160
KAPITOLA 4 - POVOLENE PODMINKY PROSTREDI 161
KAPITOLA 5 - POVOLENE A NEPOVOLENE PODMINKY POUZITI 161
KAPITOLA 6-TECHNICKE VLASTNOSTI A HLADINY HLUKU 162
KAPITOLA 7 - POPIS KARTACE 162
KAPITOLA 8 - MISTO OBSLUHY A NOUZOVÉ ZASTAVENÍ 165
KAPITOLA 9 - BEZPECNOSTNI NORMY 165
KAPITOLA 10 - KONTROLY PRED UVEDENIM DO PROVOZU. 167
KAPITOLA 11 - UVEDENI DO PROVOZU A VYPNUTI 168
KAPITOLA 12 - SPRAVNE POUZIVANI A RADY 169
KAPITOLA 13 - PRAVIDELNÁ UDRŽBA 170
KAPITOLA 14 - MIMOÁDNÁ UDRŽBA 172
KAPITOLA 15 - VYRAZENI Z PROVOZU. 173
KAPITOLA 16 - SEŠROTOVÁNÍ A LIKVIDACE STROJE 173
KAPITOLA 17 - NOUZOVé PRIPADY 173
KAPITOLA 18 - PORUCHY/PRICINY/ODSTRANEI 174
KAPITOLA 19 - ZÁRUKA 175

LEGENDA

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Lavor

Modelo : SWL700ST

Categoria : Varredora