RC 85D8 DAB - Rádio relógio Trevi - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho RC 85D8 DAB Trevi em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre RC 85D8 DAB Trevi
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Rádio relógio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RC 85D8 DAB - Trevi e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RC 85D8 DAB da marca Trevi.
MANUAL DE UTILIZADOR RC 85D8 DAB Trevi
Italiano - English - Francaise - Deutsch - Espanol - Português
DAB/FM RADIO
BIG DISPLAY
DUAL ALARM
PRESA CUFFIA
RADIO SVEGLIA CON SISTEMA DAB/ DAB+/ FM
Manuale d'uso e collegamento
CLOCK RADIO ALARM WITH DAB/DAB+/FM SYSTEM
User Manual
ALARMERADIO AVEC SYSTÉME DAB/DAB+/FM
Manuel utiliseur
RADIOALARM MIT DAB/ DAB+/ FM-SYSTEM
Benutzerhandbuchl
ALARMA DE RADIO CON SISTEMA DAB/ DAB+/FM
Manual de usuario
RADIO DE ALARMEDAB/DAB+/FM
Manual do'utilizar e ligaçao

Não utilize fontes de alimentação com uma voltagem superior a 5V_7 驻村 danificar o dispositivo.
- Ouvir em volume elevado durante muito tempo pode prejudicar a sua audiência.
Evite colocar o leitor: - Perto de Campos magnéticos.
- Perto de fontes de calor, como radiadores e fogões.
- Em locais muitoágidos comoisas de banho, piscinas, etc...
- Em locais muito poeirentos.
- Em locais sujeitos a fortes vibrações.
- Coloque o aparecido de modo a que Hajía sempre escondido nas laterais para a livre circulação do ar (pelo menos 5 cm).
- Sealgum liquido penetrar no aparelho, deslige imeditamente a ficha da tomada e leve o aparelho ao centro de assistencia的技术ica autorizzato TREVI maisproximo.
- Verifique sempre se os cabos de alimentação e de ligação está correctamente instalados antes de ligar o aparecido.
- Nenhuma fonte de chama aberta, como velas acesas, deve ser colocada sobre o aparelho.
- O aparelho não deve ser exposto a goteiras ou salpicos de água e nenhum的对象 com liquidos, como vasos, deve ser colocado sobre o aparelho.
- Guarde este manual para referencia futura.
Cuidados e manutenção
Para a limpeza, recomendamos a utilizesao de um pano macio eligeiramente humido. Evite solventes ou substancias abrasivas.
Important
A boa construção deste dispositivo garanté o seu perfeito funciona durante muito tempo. No entanto, caso surja algo Problema, é aconselhovel consultar o Centro de Assistência autorizada mais proxies.
A TREVI segue uma política de investigação e desenvolvimento continuos. Assim sentido, os produits podem ter CHARACTERisticas differses das descritas.

Para fazer possível danos na audiência,限时 o tempo que ouve em volumes elevados.
Descrição do commando
- Exibicao
- Botão DIMMER
- Botão Stand-by/MODE
- Botão PRESET/SCAN
5.Botao MENU/INFO - VOLUME/ROLAGEM/ENTER/ SONECA
- Botão P+/TUNE+
-
Botão P-/TUNE-
-
Botão ON/OFF de projetão
10.BotaoFLIPde 180^ - Projetor
- Antena telescópica
- Tomada de energia
- Conector para auscultador
- Controlo rotativo paraAGO de projecao.
- Orador
Instalacao
Introduza a ficha da fonte de alimentacao fornecida na tomada elétrica (13) e ligue a fonte de alimentacao a uma tomada elétrica de 110-230V~ 50/60Hz.
Como funciona
Ligar/Espera:
- Pressione o botão Stand-by/MODE (3) para ligar o aparelho;
- Prima e mantenha novamente o botão Stand-by/MODE (3) pressionado durante 2segundos para colocar o aparecido no modo Stand-by (a hora e a data permanecem no visor).
Controlo de volume
Rode o botão VOLUME/SCROLL/ENTER/SNOOZE (6) paraLERou diminuir o volume.
Ajuste de tempo
A hora sera definida automaticamente quando o disposito for ligado no modo DAB. Se quiser configurar-lo manualmente:
- Pressione o botão Stand-by/MODE (3) para ligar o aparelho;
- Pressione e mantenha pressionado o botão MENU/INFO (5) durante 2 segundos;
- Rode o botão VOLUME/SCROLL (6) e selezione o item "Sistema", pressione o botão VOLUME/SCROLL (6) para o seleccionar;
- Rode o botão VOLUME/SCROLL (6) e selezione o item "Time", pressione o botão VOLUME/SCROLL (6) para o seleccionar;
- Rode o botão VOLUME/SCROLL (6) e selezione o item "Set Time/Date", pressione o botão VOLUME/SCROLL (6) para o seleccionar;
- Rode o botão VOLUME/SCROLL (6) para fazer a hora e pressione o botão VOLUME/SCROLL (6) para confirmar e proceder ao ajuste dos minutos;
- Ajuste también a data'utilizando sempre o botão VOLUME/SCROLL (6).
Configuração de alarme
Para definir o alarme 1 ou 2, siga os seguentes passos:
- Em modo relógio (Stand-by), mantenha pressionado o botão MENU/INFO (5) durante 2 segundos, em "Sistema" pressione o botão VOLUME/SCROLL (6);
- Rode o botão VOLUME/SCROLL (6) e selezione o item "Alarme", pressione-o para o seleccionar;
- Rode o botão VOLUME/SCROLL (6) e selezione "Alarme 1" ou "Alarme 2", pressione-o para confirmar;
- Rode o botão VOLUME/SCROLL (6) para fazer a hora e pressione-o para confirmar e proceder ao ajuste dos minutos;
- Rode o botão VOLUME/SCROLL (6) para fazer a duração e pressione-o para confirmar;
- Rode o botão VOLUME/SCROLL (6) para selecionar o tipo de toque (FM, DAB ou BUZZER) e pressione-o para confirmar;
- Rode o botão VOLUME/SCROLL (6) para選擇ar a frequência (uma vez, diariamente, semanalmente, apenas ao fim demana) e pressione-o para confirmar;
- Rode o botão VOLUME/SCROLL (6) para fazer a data de início e pressione-o para confirmar;
- Rode o botão VOLUME/SCROLL (6) para fazer o volume e pressione-o para confirmar;
- Rode o botão VOLUME/SCROLL (6) para ativar ou desativar o alarme e prima-o para confirmar.
Assim que o alarme for ativado, o síbolo do sino aparecerá no visor com o número 1 para o primeiro alarme e o número 2 para o segundo alarme.
Desligando o alarme
Para parar completeness o som do alarme (campainha ou radio), pressione o botao
Stand-by/MODE (3).
Para parar temporariamente o som do alarme, pressione o botao VOLUME/SCROLL (6); a errupcao dura 9 minutos, antes os quais o alarme volta a disparar.
Rádio DAB/DAB+
Varredura automática de raggio
- Ajuste a extensão e o ângulo da antenna para obter a melhor receção;
- Prima e mantenha premido o botão PRESET/SCAN (4) durante algunos seguços para,iniciar a verificação automatica das estações DAB.Durante a digitalização, o visor做不到 a barra de progresso e o número de estações armazenadas;
- Pressione e mantenha pressionado o botão P+/ TUNE+ (7) ou o botão P-/ TUNE- (8) durante algunos segundos, rode o botão VOLUME/SCROLL (6) para selecionar a��a)? pretendida; pressione o botao VOLUME/SCROLL (6) para confirmar e começar a ouvir a��a.
Notas:
- Podera ser necessario aguardar algunos segundos para que aunities sintonize o novo canal.
- No modo DAB, a data e a hora do disposito sao sincronizadas com as da estacao que está a ouvir.
- Pressione e mantenha pressionado o botão MENU/INFO (5) durante 2 segundos;
- Rode o botão VOLUME/SCROLL (6) e selezione o item "Manual Tune", pressione o botão VOLUME/SCROLL (6) para o seleccionar;
- Rode o botão VOLUME/SCROLL (6) para selecionar o canal pretendedo (por exemple, 5A-13F), prima o botão VOLUME/SCROLL (6) para o selecionar.
Nota: Pode armazenar até 30 estações. Uma frequência armazenada pode ser apagada da memória armazenando outra frequência no seu lugar.
Informação de transmissão DAB/DAB+
No modo DAB, uma série de informations relacionadas com a estação que está a ser ouvida sãoPRESENTadas no visor.
- Prima o botão MENU/INFO (5) repetidamente para alterar as informaçõespresentadas.
Nota: nem todas as estagens DAB fornecem informacoes que podem ser presentadas no seu dispositivo.
DLS: Apresenta informação sobre a faixa de música que está a ser reproduzida (artista, titulo da música, etc.).
Intensidade do sinal: aparece informacao sobre a intensidade do sinal atravês de uma barra no visor.
Nome do remetente: aparece informações sobre o transmissor do service.
Numero/frequencia de transmissao: aparea informacao sobre o numero e a frequencia da本站ao DAB/DAB ^+ que está a ser Transmitida.
Taxa de bits: aparece informacoes sobre a taxa de compressao da transmissao atual. Quanto maior o valor, melhor a qualidade da transmissao. Hora/Data: Apresenta informacao sobre a hora e a data da transmissao atual
Menu DAB/DAB+
- No modo DAB, pressione e mantenha pressionado o botão MENU/INFO (5) durante algunos segundos;
- Rode o botão VOLUME/SCROLL (6) para selecionar o item pretendido de Entre: Full Scan, Preset Recall, Preset Store, Manual tune, DRC, Prune, TA, System;
- Prima o botão VOLUME/SCROLL (6) para selecionar o item pretendedo e introduzir as suas definições:
A) Digitalização completeness: permite digitalizar toda a banda DAB/DAB+.
B) Recuperação de predefinições (recuperação de estações armazenadas): seleção uma estação de rádio de entre as que está armazenadas.
C) Preset Store: permite armazenar uma estação.
D) Sintonia manual: permite digitalizarmanualmenteuma unica frequencia DAB/DAB+.
E) DRC: Permite ativar/desativar a funcao DRC para melhorar o som quando se ouve em ambientes ruidosos. Pode definir o nivel de DRC para alto, baixo ou DESLIGADO.
F) Prune (Apagar): permite apagar da lista de estações armazenadas todas as rádios发展机遇as, mas não disponíveis (sinal fracço ou inativas). Rode o botão VOLUME/SCROLL (6) para Y (SIM) e confirma a eliminação premindo o botão VOLUME/SCROLL (6).
G) TA: Ligado, Desligado.
H) Sistema (System): Permite aceder ao submenu do Sistema:
-
Suspensorão: Para definir o desligar automatico (Suspensorão desligada, 15min, 30min, 45min, 60min e 90min).
-
Alarme: Para definir o Alarme1 e o Alarme 2.
-
Tempo:
-
Definir hora/data: Definir data/hora.
- Atualização Automática: Atualização automática da data e hora da fonte ou Desligado.
- Definir 12/24 horas: define o formatting de hora de 12/24 horas.
-
Definir这对于 do: definir这对于 data.
-
Idioma: Pode escolher o idioma dos menus; Estao disponiveis inglês (pa-drao), italiano, alemão, francês, holandês, espanhol e dinamarques.
- Reposicao de fabrica: permite restuarar o dispositivo para as definições de fabrica.
- Versão SW (versão do software): permite visualizar a versão do software do disposítivo.
Rádio FM
- Ajuste a extensão e o ângulo da antenna para obter a melhor receção;
- Pressione o botão Stand-by/MODE (3) para ligar a unidade;
- Prima o botão Stand-by/MODE (3) repetidamente e seleciono o modo FM.
- Pressione e mantenha pressionado o botão PRESET/SCAN (4) durante 3 segundos para,iniciar a verificacao automatica e or armazenamento de estacoes;
- Após a conclusão da digitalização, utilize os botões P+/TUNE+ (7) e P-/TUNE- (8) para selecionar uma estação de radio armazenada.
Nota: A sensibilitadede varredura automatica é ajustavel no Menu.
-
Pressione e mantenha pressionado o botão P+/ TUNE+ (7) ou P-/ TUNE- (8) durante algunos segundos e solte para sintonizar a estação de rádio segunte ou anterior;
-
Para armazenar uma estação de radio:
-
Desloque-se até à frequência a armazenar e pressione o botão PRESET/SCAN (4);
- Rode o botão VOLUME/SCROLL (6) para的选择ar o número onde armazenar a estação;
- Pressione o botão VOLUME/SCROLL (6) para confirmar.
Informações de transmissão FM
No modo FM, o visor做不到 uma série de informações relacionadas com a estação que está a ouvir.
- Prima o botão MENU/INFO (5) repetidamente para alterar as informaçõespresentadas.
Nota: Nem todas as estagens FM fornecem as informacoes que podem ser presentadas no disposicao.
Informação RDS: Apresenta informação sobre a estação FM.
PTY, Tipo de programa: aparece informação sobre o tipo de programa que está a ser transmitido.
Frequencia de transmissao: aparea a frequencia de transmissao.
Recepção: Apresenta se a recepçao é Mono ou Estéreo.
Hora: Apresenta informações sobre o horário da transmissão atual.
Data: Apresenta informacoes sobre a data da transmissao atual.
MenuFM
- No modo FM, pressione e mantenha pressionado o botão MENU/INFO (5) durante algunos segundos;
- Rode o botão VOLUME/SCROLL (6) para selecionar o itempretendido de entre: Preset Recall, Preset Store, Scan Setting, Audio setting, System;
- Prima o botão VOLUME/SCROLL (6) para selecionar o item pretendido e introduzir as suas definições.
A) Preset Recall (recuperação de estaqão armazenada): selecione uma estaqão de radio de entre as armazenadas.
B) Preset Store: permite armazenar uma estação.
C) Configuração de digitalização: permit eçolher o tipo de digitalização:
- Todas as estações: digitalize todas as estações.
- Estações fortes: digitalize apenas as estações com o sinal mais forte.
D) Configuração de audio: permitte selecionar entre transmissões estéreo ou mono.
E) Sistema (System): Permite aceder ao submenu doSYSTEM:
- Suspensorão: Para definir o desligar automatico (Suspensorão desligada, 15min, 30min, 45min, 60min e 90min).
- Alarme: Para definir o Alarme1 e o Alarme 2.
3.Tempo:
- Definir hora/data: Definir data/hora,
- Atualização automática: atualização automática da data e hora,
- Definir 12/24 horas: Definir formatting de hora de 12/24 horas,
-
Definir这对于 dados: definir这对于 data.
-
Idioma: Pode escolher o idioma dos menus; Estao disponiveis inglês (pa-drao), italiano, alemão e francês.
- Reposicao de fabrica: permitte restuarar o dispositivo para as definições de fabrica.
- Versão SW (versão do software): permite visualizar a versão do software do disposítivo.
Projeção
Ligar/desligar e regulacao
- Pressione o botão Projeção ON/OFF (9) para ligar a projeção;
- Pressione o botão FLIP 180^ (10) para rodar a projeção 180^ , se necessário;
- Ajuste o foco com o controlo de foco (15);
- Prima o botão Projeção ON/OFF (9) para desligar a projeção.
Dimmer
Prima o botão DIMMER (2) varías vezes para alterar o brilho do visor.
CHARACTERISTICAS TECNICAS
Fonte de energia: 5V-1000mA
Potência de audio: 1W
Recepção de banda FM: 87.5 - 108 MHz
Recepção de banda DAB/DAB+:....174.928 - 239.200 MHz
Dimensoes: 150x 80x 80mm
Peso: 332 gr.

- Precauções para o correto descarte do produits.
O*simbolo presente no equipamento indica que os resíduos devem ser descartados em "recolha seletiva" e, por isto, o produits não deve ser descartado juntamente com o lixo urbano. O'utilizar deve levar o produits a "centros de recolha seletiva" especialis fornecidos pelo governo local ou entrega-lo ao retalhista contra a compra de um novo produits.
A recolha seletiva de resíduose as operações subsequentes de tratamento, reciclagem e eliminação promovem a produção de equipamentos com materiais reciclados e limitam os efeitos negativos no ambiente e na Saúde causados pelo manuseamento inadequado de resíduos. O descarte irregular do produto implicá a aplicação de sanções administrativas.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA UE SEMPLIFICATA
PT Se você não vai encontrar sua lingua sobre o manual de instruções, por favor, está em meu site www.trevi.it para encontrar a lo

Strada Consolare Rimini-San Marino, 62 47924 Rimini (RN) Italy Tel. 0541/756420 - Fax 0541/756430 - www.trevi.it - e-mail: info@trevi.it


Made in CHINA