AT Fp - Lavagem automática Kärcher - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho AT Fp Kärcher em formato PDF.
| Tipo de produto | Estação de enchimento e controle de pressão dos pneus |
| Marca | Kärcher |
| Modelo | AT Fp |
| Utilização | Profissional, em autoatendimento ou em estação |
| Alimentação elétrica | 230 V / 50 Hz / 1 fase |
| Potência conectada | 450 W |
| Tipo de proteção | IP44 |
| Fluxo de ar comprimido | 100 L/min |
| Pressão de serviço | 0,1 a 0,8 MPa |
| Dimensões (C × L × A) | 423 × 423 × 1550 mm |
| Peso | 55 kg |
| Temperatura de funcionamento com proteção anticongelante | -10 °C a +40 °C |
| Temperatura de funcionamento sem proteção anticongelante | +5 °C a +40 °C |
| Umidade do ar admissível | 10 a 80 % |
| Nível de pressão acústica LpA | < 70 dB(A) |
| Nível de potência acústica LWA | 76,8 dB(A) (com incerteza Kwa=4 dB(A)) |
| Funções principais | Enchimento, controle de pressão, modo pneu furado, parada de emergência |
| Sistema de pagamento | Coin acceptor (aceita 50 cêntimos €, 50 pence, 1 franco suíço, 1 zloty, 5 coroas norueguesas) |
| Temporização ajustável | 30 segundos a 7 minutos |
| Display | Tela digital para a pressão de referência e a pressão real |
| Proteção anticongelante | Aquecimento integrado (interruptor dedicado, funcionamento contínuo) |
| Manutenção corrente | Drenagem diária do condensado, limpeza semanal |
| Manutenção periódica | Calibragem a cada 2 anos (modelos AT-C / AT-C Fp) |
| Segurança | Botão STOP, proteção contra sobrecargas, travamento da porta |
| Acessórios e peças de reposição | Bicos de enchimento, mangueiras, redutor de pressão (origem Kärcher exclusivamente) |
| Garantia | Conforme condições do país, defeitos de material ou de fabricação |
Perguntas frequentes - AT Fp Kärcher
Perguntas dos utilizadores sobre AT Fp Kärcher
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Lavagem automática em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual AT Fp - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. AT Fp da marca Kärcher.
MANUAL DE UTILIZADOR AT Fp Kärcher
Indicações gerais 24
Proteção do meio ambiente 24
Acessórios e peças sobressalentes... 24
Avisos de seguranca 24
Arranque 24
Operacao 24
Ajustes 25
Proteçao anticongelante 25
Desactivacao 26
Conservacao e manutencao. 26
Transporte. 26
Armazenamento 26
Ajuda em caso de avarias. 26
Garantia 27
Dados techniques 27
Declaracao de conformidade UE. 27
Indicações gerais

Antes da primarya uso do aparelho, leia este manual original e o capitulo Avisos de se
guranga. Proceda em conformidade.
Guarde-os para referencia ou utilizacao futura.
Proteção do meio ambiente

Os materiais de empacotamento são reciclaveis. Elimine as embalagens de do com os regulamentos ambientais.

Os aparehos eletricos e electricos contem materiais reciclaveis de valor e, com frequencia, componentes co
mo baterias, acumuladores ou oleo que, em caso de manipulacao ou recolha errada, poder representar um potencial perigo para a saude humana e para o ambiente. Estes componentes são necessarios para o bom functimento do aparelho. Os aparelhos que aparecem este sintolo não devem ser recolhidos no lixo domestico.
Avisos relativos a ingredientes (REACH)
Pode encontrar informacoes realizadas acerca de ingredientes em: www.kaercher.com/REACH
Acessórios e peças sobressalentes
Aoutilizarapenas accesóriosoriginalis e peças sobressalentesoriginalis,garante umutilização segura o bom functiona-mentationo aparelho.
Informações acerca de acessórios e peças sobressalentes disponíveis em www.kaercher.com.
Avisos de seguranca
Niveis de perigo
PERIGO
- Aviso de um perigo iminente, que pode provocar ferimentos graves ou morte.
ATENÇAO
- Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar ferimentos graves ou morte.
△CUIDADO
- Aviso de uma possivel situação de perigo, que pode provocar ferimentos ligeiros.
ADVERTÉNCIA
- Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar danos materiais.
Informações gerais
Paraatarperigospara pessoas,animais e propriedades,leiae observe os seguin- tesdocumentosantesdeoperar o aparelho:
- o manual de instruções
- todos os avisos de segurarca
- As respectivas prescriçõesnationais do legislador
Na operação de self-service, a entidade operadora deve garantir que os Utilizadores são informados por meio sinais claramente visíveis sobre:
Possibleis perigos
Dispositivos de segurarca
A operacao do aparelho.
Operação
△ATENCAO
- Crianças com, pelo menos, 8 anos e pessoas com capacidade física, sensorial ou intelectual reduzida ou com experiência e conhecelimentos insufficientes devem apenas'utilizar o aparvelo sob supervisão adequada,(before de instruções por algoém responsavel pela sua segurar aperceça da Utilização segura do aparelho e dos perigos dai resultantes.
- As crianças não devem brincar com o aparecido.
- A limpeza e manutenção por parte do'utilizar não devem ser realizadas por crianças sem supervisão.
- Mantenha sempre a area em redor do aparelho limpa e sem oleo e massa lubrificante.
Comportamento em caso de emergência
- Em caso de emergência, prima a tecla "STOP".

①Teda "STOP"
② Tecla "START", apenas para AT-C e AT-C Fp
Simbolos no aparelho

PERIGO
Perigo devido a tensao eletrica.
Não abra nenhumacobertura assinalada.
desta forma.

△ATENCAO
Perigo de combustão devo a superficie quente.
Não toque em nenhum componente com este simbolo.
Utilização prevista
O aparecido destinata-se à regulação da pressão dos pneus dos veículos motorizados por meio de aumento ou diminuição da pressão.
Proibida a operacao em zonas com perigo de explosao.
Durante o funciona, a porta deve estar fechada e a cobertura montada.
Esteaparelhoéadequado paraautilizaçãoindustrial.
Calibração obligatória
O Sistema de enchimento dos pneus das versões do aparecido AT -C e AT -C Fp é calibrado e deve ser verificado pelos serviços Municipais de metrologia responsaveis antes a instalação e a cada 2 anos.
Arranque
- Ligar a alimentacao eletrica no local.
- Abrir as fechaduras.

① Interruptor principal
2Porta
3Fechadura
3. Colocar o interruptor principal na posicao "ON". A tecla "STOP" pisca quando o aparecido está em operacao.
4. Fechar a porta.
Operação
Operação do AW, AW Fp
Elementos de commando

(Devoluçao de moedas
②Entrada de moedas
③ Suporte para mangueiras
4Conector de valvula

①Display
(2)Tecla -
(3)Tecla de pneu furado
(4)Tecla +
Verificar a pressão dos pneus

- Colocar una moeda na entra- da de moedas.
- Ajustar a pressão nominal dos pneus com as teclas + e - no display.
- Fixar o conector de valvula na valvula do pneu.
- Aguardar até um sinal audivel indicar que a pressão nominal dos pneus fjí atingida.
- Remover o conector de valvula.
- Pendurar o conector de valvula no suporte para mangueiras.
Encher pneus furados
Casos pneus não tenham qualquer pressão, o aparecido não reconhece que o connector de valvula foi entgatado na valvula.

-
Colocar una moeda na entra- da de moedas.
-
Ajustar a pressão nominal dos pneus com as teclas + e - no display.
- Fixar o conector de valvula na valvula do pneu.

- Premir a tecla "Pneu furado".
- Aguardar até um sinal audível indicar que a pressão nominal dos pneus foi atingida.
- Remover o conector de valvula.

- Pendarur o conector de valvula no suporte para mangueiras.
Operação do AW-C, AW-C Fp Elementos de commando

(1) Devolução de moedas
(2)Entrada de moedas
③ Suporte para mangueiras
4Conector de valvula
⑤Tecla START

①Display da pressão nominal
②Display da pressão dos pneus
③Tecla +
(4)Tecla -
(5)Tecla de pneu furado
semfuncao
Verificar a pressão dos pneus

- Ajustar a pressão nominal dos pneus com as teclas + e - no display da pressão nominal (display superior).

- Fixar o conector de valvula na valvula do pneu. O display da pressao dos pneus (display inferior) minha a pressao dos pneus.

- Aguardar até um sinal audível indicar que a pressão nominal dos pneus foi atingida.

- Remover o conector de valvula.

Casos pneus não tenham qualquer pressão, o aparecido não reconhece que o conector de valvula foi entgado na valvula.




- Colocar una moeda na entra da de moedas.
- Premir a tecla START.
- Ajustar a pressão nominal dos pneus com as teclas + e - no display da pressão nominal (display superior).
- Fixar o conector de valvula na valvula do pneu. O display da pressao dos pneus (display inferior) minha a pressao dos pneus.
- Premir a tecla "Pneu furado".




- Aguardar até um sinal audivel indicar que a pressão nominal dos pneus foi atingida.
- Remover o conector de valvula.
- Pendarur o conector de valvula no suporte para mangueiras.
Ajustes
Ajustar o tempo deestrionamento Aviso
O tempo deestrctionamentoajustavelévalido para a inscracao das seguientes moedas:
- Ajustar o tempo de funciona no botão rotativo P I.
Gama de ajuste possivel de 30 segundos a 7关键时刻.

Botao rotativo P1
Aviso
Os botões rotativos P II, P III e P IV não tem uso.
Proteção anticongelante
Aparelho com proteção contra o congelamento
- Em temperatas inferiores a +5^ , rodar o interruptor de protecao contra o congelamento para "ON".

①Interruptor de proteção contra o congelamento
② Aquecimento de protecao anticongelante
ADVERTÉNCIA
Perigo de danos
A proteção contra o congelamento está activa quando o interruptor principal está na posicao "ON".
Ao activar a proteção contra o conglomeramento, verifique se o interruptor principal está na posicao "ON".
Aviso
O aquecimento da proteção contra o congelamento não é controlado por termostato. quando ligado, o aquecimento está sempre a funcional.
Aparelho sem proteção contra o congelamento
Um aparecido sem proteção contra o congelamento deve ser colocado "Fora de service" em caso de perigo de geada.
Desactivação
- Escoar o condensado do reservatório de ar comprido (ver "Trabalhos de manutenção").
- Colocar o interruptor principal na posicao "OFF".
Conservaço e manutenção
Diariamente
- Esvaziar a cassette de moedas (ver "Trabalhos de manutenção").
- Verificar o estado geral do aparenho.
- Verificar o estado do conector de valvula.
- Vericar o estado da tubagem flexivel (mangueira).
- Abrir a cobertura inferior e verificar o estado do compressor.
- Solicitar a substituicao das peças danificadas.
Semanalmente
- Limpar o exterior do aparelho.
- Escoar o condensado do reservatório de ar comprimido (ver "Trabalhos de manutenção").
Manutença a cada 2 anos
Apenas com AT-C, AT-C Fp
- Solicar a calibracao do dispositovo de medicao da pressao do mecanismo de enchimento de pneus+junto do service municipal de metrologia.
Trabalhos de manutenção
Esvaziar a cassette de moedas
- Abrir a porta.

①Porta
Cassete de moedas
2. Retirar a cassette de moedas e ESVaziar.
Escoar o condensado
- Remove a cobertura.

Cobertura
(2) Valvula de drenagem de condensado
- Manter a valvula de drenagem de condensado sobre um fosso ou um recipiente de recolha.
ATENÇAO
Perigo de lesoes, perigo de dano
O jacto de agua que sai da valvula de dre-nagem de condensado pode provocar ferimentos ou danos.
Nunca aponte a valvula de drenagem de condensado para pessoas, animais, o aparibo ou componentes electricos.
- Abrir lentamente a valvula de drenagem de condensado e drenar o condensado
- Fechar a valvula de drenagem de condensado.
- Colocar a cobertura.
Transporte
CUIDADO
Perigo de lesoes, perigo de dano
Considero peso do aparelho ao transporte. lo.
- Ao transporte o aparelho para veículos, proteger contra deslizes e quidas, em conformidade com as direcitivas aplicá-veis.
Armazenamento
△CUIDADO
Perigo de ferimentos e danos
Considero peso do aparelho para o respectivo armazenamento.
Ajuda em caso de avarias
△PERIGO
Perigo devido a chogue eletrico.
Antes de trabajo no aparelho, colque o interruptor principal em "OFF" e desligue a alimentacao eletrica no local.
O aparecido não funciona
- Verificar a alimentação de tensão no local.
- Colocar o interruptor principal na posicao "ON".
- Entrar em contacto com o服务于 assistência Tecnica.
O aparecido não arrancar de antes de o connector de valvula ter sido entagado no pnu.
- Verificar o assentamento correto do connector de valvula.
- Vericar o estado da mangueira e do connector de valvula.
- Premir a tecla "Pneu furado".
Semarcomprimido
- Puxar o botão de ligação do compressor para cima.

① Botao de ligaço do compressor
- O compressor está sobreaquecido: Aguardar até o compressor arrefecer
A pressão de ar está muito baixa
- Verificar a pressão no manómetro. Reajustar o reductor de pressão, se necessário.

1Redutor de pressao
②Manómetro
Avarias com indicatoro no display
| Erro Causa Reparação | ||
| ER1 Mediação de pressão instável devo a co- nector de válvula ou mangueira defeituo- so(a) | Substituir o conector de válvula. Substituir a mangueira. | |
| ER2, ER7 A pressão de ar está | muito baixa. Mediação de pressão instável devo a co- nector de válvula ou mangueira defeituo- sos. | Vericirar a pressão de ar no manómetro e, se necessá rio, reajustar o reductor de pressão. Substituir o conector de válvula. Substituir a mangueira. |
| ER3 | A pressão de ar está muito baixa. | Vericirar a pressão no manómetro e, se necessário reajustar o reductor de pressão. |
| ER4 | A pressão de ar está muito alta. | Vericirar a pressão no manómetro e, se necessário reajustar o reductor de pressão. |
| ER5 A alimentação de tensão a penta pertur- bações. | Entrar em contacto com o service de assistência técnica. | |
| ER6, ER8, ER9, ERU, ERB Avaria na electrónica. | Entrar em contacto com o service de assistência关键技术. | |
| ERP O conector de válvula soltou-se durante a inflação. A pressão de ar não está estavel. | Vericirar o assentamento correcto do conector de válvula. Vericirar a pressão no manómetro e, se necessário reajustar o reductor de pressão. |
Garantia
Em cada pais são validas as condições de garantia Transmitidas pela minha sociedade distribuidora responsavel. Trataremos de possíveis avarias no seu aparecido no ambito do prazo da garantia, sem custos, desde que estas tenham origem numerrode material ou de fabricio. Em caso de garantia,contacte o seu revendedor ou a assistência Tecnica autorizada mais proxima, aparecido o talo de compra. (endereço consultar o verso)
Dados技术和
| Ligação elétrica | ||
| Tensão da rede V | 230 | |
| Fase | ~ | 1 |
| Frequência | Hz | 50 |
| Potência da ligação | W | 450 |
| Tipo de proteção | IP44 | |
| Ar comprimido | ||
| Caudal de bombagem | I/min | 100 |
| Pressão | MPa | 0,1...0,8 |
| Condições ambientais | ||
| Temperatura com proteção contra o congelamento | °C | -10...+40 |
| Temperatura sem proteção contra o congelamento | °C | +5...+40 |
| Humidade do ar | % | 10...80 |
| Emissão de ruído | ||
| Nível acústico LpA | dB(A) | <70 |
| Nível de potência sono-ra LWA +Insegurança KWA | dB(A) | 76,8 |
| Nível de potência sono-ra LWA +Insegurança KWA | dB(A) | 4 |
| Medidas e pesos | ||
| Peso | kg | 55 |
| Comprimento | mm | 423 |
| Largura | mm | 423 |
| Altura | mm | 1550 |
Reservados os direitos a alteracoes superficas.
Declaração de conformidade UE
Declaramos pelo presente que as referidas às�as, em virtude da sua concepcao e tipo de construcao, bem como do modelo colocado por nos no mercado, está em conformidade com os requisitos de saude e segurarca essenciais e pertinentes das directivas da Uniao Europeia. Em caso de realizacao de alteracoes na mascara sem oignon consentimento previo, a presente declaracaotica semefeito.
Produo: Mecanismo de enchimento de pneus
Tip:AT,AT Fp,AT -C,AT -CFp
Directivas da Uniao Europeia pertinentes
2006/42/CE
2014/35/UE
2014/30/UE

Mandatário da documentação: Gianmarco Stra
MTM Hydro Srl
Via Moglia, 33