Kärcher KM 100100 R Bp Pack - Aspirador

KM 100100 R Bp Pack - Aspirador Kärcher - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho KM 100100 R Bp Pack Kärcher em formato PDF.

📄 396 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice Kärcher KM 100100 R Bp Pack - page 87
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Kärcher

Modelo : KM 100100 R Bp Pack

Categoria : Aspirador

Baixe as instruções para o seu Aspirador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual KM 100100 R Bp Pack - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. KM 100100 R Bp Pack da marca Kärcher.

MANUAL DE UTILIZADOR KM 100100 R Bp Pack Kärcher

Procedimiento de evaluación de la con- formidad aplicado 2000/14/CE: Anexo V Nivel de potencia acústica dB(A) Medido: 92 Garantizado: 94 Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification 86 ES- 1 Leia o manual de manual origi- nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con- sulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. Se, ao desembalar a máquina, constatar a existência de danos de transporte, comuni- que o facto à casa comercial onde adquiriu o aparelho. – As placas de advertência e alerta mon- tadas no aparelho, fornecem avisos im- portantes para o funcionamento seguro. – Além das instruções do presente ma- nual de instruções deverão ser respei- tadas as regras gerais de segurança e de prevenção de acidentes em vigor. Perigo Perigo de lesões! Perigo de capotamento em subidas fortes. – No sentido de marcha, não conduzir em subidas superiores a 18%. Perigo de capotamento devido a velocida- de demasiado rápida nas curvas. – Conduzir devagar nas curvas. Perigo de capotamento em caso de piso instável. – Conduzir o aparelho apenas sobre piso firme. Perigo de capotamento em caso de inclina- ção lateral demasiado forte. – Em posição perpendicular em relação ao sentido de marcha, não conduzir em subidas superiores a 15%. – Por princípio, devem ser observadas as medidas de segurança, regras e dispo- sições válidas para veículos automó- veis. – O utilizador deve utilizar o aparelho de acordo com as especificações. Ele deve adaptar o seu modo de condução às condições locais e prestar atenção a terceiros e especialmente a crianças quando trabalhar com o aparelho. – O aparelho só deve ser manobrado por pessoas que tenham sido instruídas especialmente para o efeito ou por pes- soas que já comprovaram ter capacida- des para a manobra do aparelho e que estejam expressamente autorizados para utilizarem o mesmo. – Este aparelho não pode ser manobrado por crianças ou por jovens. – Não é permitido transportar acompa- nhantes na máquina. – Os aparelhos com banco só podem ser operados a partir do banco. Retire a chave, de modo a evitar a utili- zação do aparelho por pessoas não au- torizadas. Nunca deixe o aparelho sozinho en- quanto o motor estiver a funcionar. O operador só pode abandonar o apare- lho quando o motor estiver parado, o aparelho estiver protegido contra movi- mentos involuntários e a chave tiver sido retirada da ignição. Aviso: A garantia só será válida se utilizar as baterias e os carregadores recomenda- dos pela Kärcher. – É absolutamente imprescindível respei- tar as instruções do fabricante da bate- ria e do carregador. Ao lidar com baterias, siga as recomendações do le- gislador. – Nunca deixe as baterias por muito tem- po descarregadas, recarregue-as o mais rapidamente possível. – Mantenha as baterias sempre limpas e secas para evitar correntes de fuga. Proteger contra impurezas, tais como pó de metal. – Não colocar ferramentas ou similares sobre a bateria. Curto-circuito e perigo de explosão. – Nunca trabalhe com chamas abertas ou faíscas e nunca fume na proximida- de das baterias ou da sala onde serão carregadas. Perigo de explosão – Não tocar em peças quentes, por exemplo, no motor de accionamento (perigo de queimadura) – Tenha o máximo cuidado ao manusear ácido da bateria. Respeite as respecti- vas indicações de segurança! – As baterias gastas devem ser elimina- das sem prejudicar o ambiente e de acordo com a directiva CE 91 / 157 CEE – Durante a montagem da bateria no aparelho KM 100/100 R Bp é extrema- mente importante que seja montado o fusível de protecção dos pólos da bate- ria (ver capítulo "Trabalho de manuten- ção"). PERIGO De modo a evitar riscos, as reparações e a montagem de peças sobressalentes só po- dem ser efectuadas pelo serviço de assis- tência autorizado. – Só devem ser utilizados acessórios e peças de reposição autorizados pelo fabricante do aparelho. Acessórios e Peças de Reposição Originais - forne- cem a garantia para que o aparelho possa ser operado em segurança e isento de falhas. – Para mais informações sobre peças so- bressalentes, consulte na página www.kaercher.com o ponto dos servi- ços. Avisos de segurança . . . . . PT . . 1 Instruções gerais. . . . . .

Símbolos no Manual de Ins- truções . . . . . . . . . . . . . PT

Funcionamento. . . . . . . . . . PT . . 2 Utilização conforme o fim a que se destina a máquina . . . . . PT . . 2 Pavimentos adequados.

Proteção do meio-ambiente PT . . 2 Elementos de comando e de funcionamento . . . . . . . . . . PT . . 3 Painel de comando . . . .

Identificação da cor. . . .

Colocação em funcionamento PT . . 5 Instruções gerais. . . . . .

Trabalhos de verificação e de manutenção . . . . . . . PT

Verificar o travão de imobili- zação. . . . . . . . . . . . . . . PT

Botão de paragem de emer- gência . . . . . . . . . . . . . . PT

Conduzir o aparelho . . .

Operação de varrer. . . .

Desligar o aparelho. . . .

Desactivação da máquina . PT . . 8 Conservação e manutenção PT . . 8 Instruções gerais. . . . . .

Intervalos de manutenção

Trabalhos de manutenção

Acessórios . . . . . . . . . . . . . PT . 11 Garantia . . . . . . . . . . . . . . . PT . 12 Ajuda em caso de avarias . PT . 12 Dados técnicos . . . . . . . . . . PT . 13 Declaração UE de conformida- de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT . 14 Avisos de segurança Instruções gerais Operação de marcha Aparelhos que funcionam a bateria Acessórios e peças sobressalentes 87PT- 2

PERIGO Adverte para um perigo eminente que pode conduzir a graves ferimentos ou à morte. 몇 ATENÇÃO Adverte para uma possível situação peri- gosa que pode conduzir a graves ferimen- tos ou à morte. CUIDADO Aviso para uma possível situação perigosa que pode conduzir a ferimentos leves ou danos materiais. A vassoura mecânica lança a sujidade para cima no recipiente. – As escovas laterais (3) limpam as es- quinas e os cantos da área a ser varrida e transportam a sujidade para a faixa do rolo-escova. – O rolo-escova em rotação (4) transpor- ta a sujidade directamente para o co- lector de lixo (5). – O pó dispersado no colector é separa- do através do filtro de pó (2) e o ar limpo filtrado é aspirado pelo aspirador-co- lhedor (1). Utilize esta vassoura mecânica exclusiva- mente em conformidade com as indica- ções destas Instruções de Serviço. Antes de utilizar o aparelho e os res- pectivos dispositivos de trabalho, verifi- que se estão em bom estado e seguros no funcionamento. Se tiver dúvidas quanto ao bom estado do aparelho, não o utilize. – Esta vassoura mecânica foi concebida para varrer superfícies em zonas inter- nas e externas. – O aparelho não está homologado para a circulação rodoviária. – O aparelho não é apropriado para a as- piração de poeiras nocivas à saúde. – No aparelho não podem ser executa- das alterações. – Nunca varrer/aspirar líquidos explosi- vos, gases inflamáveis nem ácidos ou solventes não diluídos. Tais como ga- solina, diluentes de tinta ou óleo com- bustível que podem formar gases ou misturas explosivas quando misturados com o ar aspirado, assim como aceto- na, ácidos e solventes não diluídos, dado que estas substâncias prejudicam os materiais utilizados no aparelho. – Não varrer/aspirar objectos que estão a queimar ou em brasa. – Este aparelho só é apropriado para os pavimentos enunciados no presente Manual de Instruções. – O aparelho só pode passar por superfí- cies que o proprietário ou responsável pela utilização do aparelho aprovou para este fim. – É proibida a permanência nas zonas de perigo. É proibido usar o aparelho em locais onde há perigo de explosão. – De um modo geral vale o seguinte: Manter afastados do aparelho quais- quer materiais facilmente inflamáveis (perigo de explosão/de incêndio). –Asfalto – Piso industrial –Laje – Betão – Paralelepípedos – Tapete Avisos sobre os ingredientes (REACH) Informações actuais sobre os ingredientes podem ser encontradas em: www.kaercher.com/REACH Símbolos no aparelho Não varrer objectos em cha- ma ou incandescentes co- mo, por exemplo, cigarros, fósforos ou similares. Perigo de esmagamento e cortes nas correias, escova lateral, recipiente, cobertura do aparelho. Símbolos no Manual de Instruções Funcionamento Utilização conforme o fim a que se destina a máquina Pavimentos adequados Proteção do meio-ambiente Os materiais da embalagem são recicláveis. Não coloque as em- balagens no lixo doméstico, en- vie-as para uma unidade de reciclagem. Os aparelhos velhos contêm materiais preciosos e recicláveis e deverão ser reutilizados. Bate- rias, óleo e produtos similares não podem ser deitados fora ao meio ambiente. Por isso, elimine os aparelhos velhos através de sistemas de recolha de lixo ade- quados. 88 PT- 3 1 Interruptor de chave 2 Volante 3 Banco (com interruptor de contacto no assento) 4 Filtro do pó 5 Tampa húmida/seca 6 Tampa da máquina 7 Régua de vedação traseira 8 Bateria (KM 100/100 R Bp Pack) 9 Carregador (por baixo da cobertura do aparelho) (KM 100/100 R Bp Pack) 10 Régua de vedação lateral 11 Tanque de material de varredura (bila- teralmente) 12 Revestimento lateral 13 Rolo-escova 14 Régua de vedação frontal 15 Flap de sujidade grossa 16 Pedal para subir e descer a flap de su- jidade grossa 17 Escova lateral esquerda (opcional) 18 Fixação da vassoura lateral 19 Escova lateral direita 20 Pedal do acelerador 21 Revestimento frontal 22 Painel de comando 1 Selector de programas 2 Botão de paragem de emergência 3 Limpeza do filtro 4Buzina 5 Contador das horas de serviço 6 Lâmpadas de controle A Estado de carregamento da bateria (vermelho/amarelo/verde) B Sobrecarga do motor de marcha (ver- melho) C Sobrecarga do rolo varredor (vermelho) – Os elementos de comando para o pro- cesso de limpeza são amarelos. – Os elementos de comando para a ma- nutenção e o serviço são cinza claros. PERIGO Perigo de esmagamento ao fechar a cober- tura do aparelho. Por isso, baixar a cober- tura lentamente. Abrir a tampa do aparelho na concha de manuseio prevista (puxar para ci- ma). Puxar para fora a haste de retenção do suporte. Elementos de comando e de funcionamento Painel de comando Lâmpadas de controle Identificação da cor Abrir/fechar a tampa do aparelho 89PT- 4 Encaixar a haste de suporte no aloja- mento do ventilador de aspiração. Para fechar a cobertura do aparelho (tampa), puxar a haste de retenção de encaixe no suporte da cobertura do aparelho para fora do alojamento. Observar impreterivelmente os seguintes avisos de advertência ao manusear bate- rias: Perigo Perigo de explosão! Não colocar ferramen- tas ou objectos semelhantes sobre a bate- ria, ou seja, sobre os pólos finais e os conectores de células. Perigo Perigo de lesões! Em caso de ferimentos, evitar o contacto com chumbo. Depois de executar trabalhos na bateria, lavar sem- pre as mãos. PERIGO Perigo de incêndio e explosão! – Proibido fumar e fogo aberto. – Os espaços onde as baterias são carre- gadas devem estar bem arejados, já que o processo de carga cria um gás al- tamente explosivo. – As baterias não podem ser armazena- das ao ar livre. Perigo Perigo de queimaduras! – Lavar ou enxugar respingos de ácido nos olhos ou na pele com muita água limpa. – De seguida, consultar imediatamente um médico. – As roupas sujas com ácido devem ser lavadas com água. Aviso: No modelo KM 100/100 R Bp Pack, as baterias e o carregador já vêm monta- dos. Abrir a tampa do aparelho e colocar a haste de retenção. Colocar a bateria no porta-bateria. Conectar o borne de pólo (cabo verme- lho) ao pólo positivo (+). Conectar o borne de pólo ao pólo nega- tivo (-). Aviso: verificar se os pólos da bateria e os bornes de pólo têm bastante massa de pro- tecção. CUIDADO Carregue as baterias antes de colocar em funcionamento o aparelho. PERIGO Perigo de explosão! Durante o processo de carregamento, a tampa do aparelho deve permanecer aberta. Perigo Perigo de lesões! Observar as prescrições de segurança para o manuseamento de baterias. Observar as instruções de uso do fabricante do carregador. Perigo Carregar a bateria apenas com o carrega- dor próprio para o efeito. Aviso: Quando a bateria estiver carrega- da, separar primeiro o carregador da rede eléctrica e só depois a bateria. Perigo Perigo de lesões! O carregador só pode ser utilizado se o cabo de rede não estiver danificado. Um cabo de rede danificado deve ser imediatamente substituído pelo fabricante, pelo serviço de assistência ou por uma pessoa qualificada. Aviso: O aparelho está equipado com uma bateria que requer pouca manutenção. Abrir a tampa do aparelho e colocar a haste de retenção. Meter a ficha de rede do carregador na tomada de corrente. A indicação de controlo da bateria informa- rá sobre o andamento do processo, se a fi- cha de rede estiver inserida. PERIGO Carregar a bateria apenas com carregado- res adequados e recomendados pela KÄR- CHER (n.º de encomenda: 6.654-107) Uma hora antes de terminar o carrega- mento, adicionar água destilada e ob- servar o nível de ácido correcto. A bateria está devidamente assinalada. PERIGO Perigo de queimaduras. O reabastecimen- to de água aquando do estado descarrega- do da bateria pode levar à saída de ácido! Utilize óculos de proteção ao manusear o ácido da bateria e observe as prescrições, de modo a evitar ferimentos e a destruição de roupa. Enxagúe de imediato eventuais salpicos de ácido na pele ou na roupa com água abundante. CUIDADO Perigo de danos. Adicionar somente água destilada ou dessalinizada (VDE 0510) nas baterias. Não utilize outros aditivos (os chamados substâncias de melhoramento) pois, isso fará extinguir todos os direitos de garantia. Antes de colocar em funcio- namento Bateria Indicações de segurança relativas à ba- teria Observar os avisos na bateria, no manual de instruções e nas instruções de funcionamento do veículo! Usar óculos de protecção! Manter o ácido e as baterias fora do alcance das crianças Perigo de explosão! É proibido fogo, faíscas, luz aberta e fumar! Perigo de queimaduras! Primeiro socorro! Sinal de aviso! Eliminação! Não eliminar a bateria no lixo doméstico! Montar e conectar a bateria Carregar a bateria (1) Procedimento de carregamento KM 100/100 R Bp Pack A bateria está a ser carregada brilha amarelo A bateria está carre- gada brilha verde Avaria brilha vermelho (2) Carregamento KM 100/100 R Bp Baterias de baixa manutenção 90 PT- 5 Desligar o carregador e separar da re- de. Aparelhos quer não são equipados de carregador Desligar o conector das ba- terias do cabo de carga e ligá-lo ao aparelho. Abrir a tampa do aparelho e colocar a haste de retenção. Desconectar o borne de pólo no pólo negativo (-). Desconectar o borne de pólo no pólo positivo (+). Retirar a bateria do suporte da bateria. Eliminar a bateria gasta de acordo com a legislação em vigor. CUIDADO Verificar, em intervalos regulares, o nível de líquido das baterias com enchimento de ácido. – O ácido de uma bateria totalmente car- regada com 20 °C tem o peso específi- co de 1,28 kg/l. – O ácido de uma bateria parcialmente carregada tem um peso específico en- tre 1,00 e 1,28 kg/l. – Em todas as células o peso específico do ácido deve ser igual. Abrir todas as tampas dos elementos. Retirar uma amostra de cada célula com o aparelho de verificação do ácido. Voltar a por a amostra do ácido na mes- ma célula. Se o nível do líquido for demasiado bai- xo, encher água destilada nos elemen- tos até a marcação. Carregar a bateria. Fechar as tampas dos elementos. PERIGO Perigo de ferimentos e de danos! Não utili- zar uma empilhadora para descarregar o aparelho. Aviso: Para parar imediatamente todas as funções, premir o botão de parada de emergência e rodar o interruptor de chave para a posição "0". Proceder da seguinte maneira para des- carregar o aparelho: Cortar a fita de plástico e remover a fo- lha. Remover a cinta de fixação dos pontos de fixação. Quatro tábuas da palete marcadas es- tão fixadas com parafusos. Desapara- fusar estas três tábuas: Colocar as tábuas no canto da palete. Ajustar as tábuas de forma que estas fi- quem posicionadas em frente às rodas do aparelho. Fixar as tábuas com os parafusos. Apoiar a rampa, colocando por debaixo as vigas contidas na embalagem. Retirar as cubinhos de madeira que bloqueiam as rodas e colocá-las debai- xo da rampa. Soltar o travão de imobilização (veja Empurrar a vassoura mecânica). Empurrar o aparelho, passando por esta rampa. Ligar a bateria (veja capítulo "Conser- vação e manutenção"). Destravar o botão de parada de emer- gência, rodando-o. Colocar o selector de programas em posição 1 (marcha). Colocar o interruptor de chave em "1". Descer lentamente o aparelho da ram- pa. Colocar o interruptor de chave nova- mente em posição "0". Perigo Perigo de lesões! Antes de soltar manual- mente o travão de imobilização, a máquina deve ser protegida contra movimentos des- controlados. Após soltar o travão de imobi- lização, a máquina começará a se mover. Levantar a alavanca de travão da roda e segurá-lo nesta posição. O travão de imobilização estará, desta for- ma, fora de função e a máquina poderá ser empurrada. Estacionar a vassoura mecânica sobre uma superfície plana. Retire a chave. Verificar o estado de carregamento da bateria. Verificar as escovas laterais. Verificar o rolo varredor. Limpar o filtro de pó. Esvaziar o recipiente de material varri- do. Verificar a pressão dos pneus. Aviso: descrição, veja capítulo Conserva- ção e manutenção. Abrir a tampa do aparelho e colocar a haste de retenção. Afrouxar um pouco as porcas borboleta do trilho do assento. Deslocar o assento para a respectiva posição. Apertar as porcas de orelhas. Aviso: Se a faixa de ajuste não for sufi- ciente existe mais uma possibilidade de ajuste. 4 Roscar para fora os parafusos da pla- ca do interruptor de contacto de assen- to. Retirar a placa. Bascular para frente o assento. Depois do carregamento Desmontar a bateria Verificar e corrigir o nível de líquido da bateria Descarregar (1) Aparelho sem bateria integrada (2) Aparelho com bateria integrada Empurrar a vassoura mecânica Colocação em funcionamento Instruções gerais Trabalhos de verificação e de manu- tenção Funcionamento Ajustar o assento do condutor 91PT- 6 4 Soltar os parafusos de fixação do as- sento. Deslocar o assento e aparafusar. Montar a placa do contacto de assento. – Lâmpada de controlo brilha verde A bateria está carregada. – Lâmpada de controlo brilha a amarelo A bateria está praticamente descarregada. Terminar a operação de varredura e carregar a bateria. – Lâmpada de controlo pisca vermelho Limite de descarregamento não atingido. Ainda são possíveis 3 minutos de marcha. De seguida o aparelho desliga. Depois disso, o aparelho não permite a colocação em funcionamento; a bateria deve ser carregada, pelo menos, por 3 horas. – Lâmpada de controlo brilha vermelho A bateria está descarregada. Comando tem desligado o sistema de varredura. Carregar a bateria. Perigo Perigo de acidente. Antes de utilizar o apa- relho, deve testar-se o travão de imobiliza- ção numa superfície plana. Sente-se no assento. Destravar o botão de parada de emer- gência, rodando-o. Colocar o selector de programas em posição 1 (marcha). Colocar o interruptor de chave em "1". Exercer uma leve pressão no pedal de marcha. O travão tem que destravar audivel- mente. O aparelho deverá começar a rolar devagar em superfícies planas. Ao soltar-se o pedal, o travão actua de forma audível. Se isto acontecer, o apa- relho deverá ser colocado fora de servi- ço e mandar verificar pela Assistência Técnica. – O aparelho está equipado com um bo- tão de DESACTIVAÇÃO de EMER- GÊNCIA. Se este for premido, o aparelho pára abruptamente e o travão de imobilização entra automaticamente em acção. – Para voltar a colocar o aparelho em funcionamento é necessário destravar o botão de DESACTIVAÇÃO de EMERGÊNCIA e depois desligar e ligar o interruptor de chave. 1 Condução Condução até ao local de utilização. 2 Varrer com rolo-escova É baixado o rolo-escova. O rolo da vas- soura e as vassouras laterais rodam. 3 Varrer com as escovas laterais Baixar o rolo-escova e a escova lateral direita. 4 Varrer com a escova lateral esquerda (opcional) Baixar o rolo-escova e a escova lateral esquerda. 5 Varrer com as duas escovas laterais (opcional) Baixar o rolo-escova e as duas escovas laterais. Aviso: o aparelho está equipado com um interruptor de contacto no assento. Na saí- da do assento do motorista, o aparelho é desligado e o travão manual de estacionar trava automaticamente. Sentar-se no assento do condutor. NÃO pisar o pedal de marcha. Colocar o selector de programas em posição 1 (marcha). Colocar o interruptor de chave em "1". PERIGO Perigo de queda! Não se levante durante a marcha. Aviso:Se o aparelho for desligado pelo in- terruptor de contacto do assento, os 5 LEDs no painel de comando acendem. Desligar o aparelho com o interruptor de chave. Aviso:Se o interruptor de contacto do as- sento resp., o interruptor de chave ligar com o accionamento do acelerador, o mo- tor desliga e as vassouras laterais, rolo var- redor, ventilador e os LEDs ligam (função de serviço). Solução: Liberar o pedal de marcha. Carregar lentamente o pedal de mar- cha. PERIGO Perigo de lesões! Durante a marcha-atrás não pode existir qualquer perigo para ter- ceiros, caso contrário deve requerer o apoio de uma pessoa para o apoiar nas manobras. Carregar lentamente o pedal de mar- cha. – Com o pedal de marcha (translado) é possível regular a velocidade de deslo- cação continuamente. – Na queda de potência em subidas, sol- tar levemente o pedal de marcha. Soltar o pedal de marcha, o aparelho trava automaticamente e pára. Passar por cima de obstáculos fixos de até 50 mm de altura: Passar, em marcha para a frente, de vagar e com cuidado por cima de obs- táculos. Passar por cima de obstáculos fixos com altura superior a 50 mm: Para passar por cima de obstáculos maiores é requerida uma rampa apro- priada. Para se evitar danos no accionamento de translado, o aparelho é equipado com uma indicação de sobrecarga e um desligamen- to. – Caso a carga do accionamento de translado atinja uma gama crítica, pisca o indicador de sobrecarga. A carga pode ser segurada por 1 minuto, depois o comando desliga o aparelho. – Caso a sobrecarga do accionamento do translado ultrapasse o limite de so- brecarga, o comando desliga imediata- mente o aparelho. Verificar o estado de carregamento da bateria Verificar o travão de imobilização Botão de paragem de emergência Seleccionar os programas Ligar a máquina Conduzir o aparelho

Marcha para a frente Marcha atrás Dirigibilidade Travar Passar por cima de obstáculos Sobrecarga do motor de marcha 92 PT- 7 Rodar o interruptor de chave para a po- sição "0", esperar brevemente e voltar a colocá-lo na posição "1". Para se evitar danos no sistema de varre- dura, o aparelho é equipado com uma indi- cação de sobrecarga e um desligamento. – Caso a sobrecarga do sistema de var- redura atinja o limite de sobrecarga, acende-se o indicador de sobrecarga e o comando desliga o sistema de varre- dura após 4 segundos. Rodar o interruptor de chave para a po- sição "0", esperar brevemente e voltar a colocá-lo na posição "1". Perigo Perigo de lesões! Enquanto a flap de suji- dade grossa estiver aberta, existe o risco do rolo-escova lançar pedras ou cascalho para a frente. Tenha cuidado que nenhuma pessoa, animal ou objectos sejam expos- tos a perigos. CUIDADO Não varrer fitas de empacotar, arames ou objectos semelhantes, para evitar danos no sistema mecânico da máquina. CUIDADO Para evitar uma danificação do solo, a vas- soura mecânica não deve ser operada du- rante um período prolongado no mesmo lugar. Aviso: para conseguir óptimos resultados de limpeza, deve andar-se a uma velocida- de adequada às condições da superfície a ser limpa. Aviso: esvaziar em intervalos regulares o colector de lixo durante o período de ope- ração. Aviso: baixar unicamente o rolo-escova para a limpeza de superfícies. Aviso: para limpar bordos laterais, descer adicionalmente as escovas laterais. Colocar o selector de programas em posição 2. É baixado o rolo-escova. O rolo da vassoura e as vassouras late- rais rodam. Aviso: Para varrer partículas maiores de uma altura de até 60 mm, tais como latas de bebidas, etc, levantar brevemente a flap de sujidade grossa. Levantar a flap de sujidade grossa: Premir o pedal da flap de sujidade gros- sa para a frente e mantê-lo premido. Para descer, retirar o pé do pedal. Aviso: um resultado optimizado de limpe- za só se consegue com a tampa da sujida- de grosseira completamente baixada. Colocar o selector de programas em posição 3. A escova lateral e o rolo-es- cova são baixados. Aviso: o rolo varredor e as escovas late- rais iniciam automaticamente a operação. Aviso: esvaziar em intervalos regulares o colector de lixo durante o período de ope- ração. Aviso: esvaziar regularmente o filtro de pó durante o funcionamento. Fechar a tampa húmida/seca. Abrir a tampa húmida/seca. Aviso: deste modo é evitado o entupimen- to do sistema filtrante. Abrir a tampa húmida/seca. Aviso: desta forma o filtro é protegido con- tra humidade. – Ligar a limpeza do filtro manual. Premir a tecla «limpeza do filtro». O fil- tro é limpo durante 15 segundos. Aviso: Espere que a limpeza do filtro ter- mine e que a poeira se deposite antes de abrir ou esvaziar o recipiente de material varrido. Levantar levemente o colector de lixo varrido e retirar. Esvaziar o recipiente de material varri- do. Introduzir o colector de lixo varrido até engatar. Esvaziar o recipiente de material varri- do situado do lado oposto. Colocar o selector de programas em posição 1 (marcha). As escovas late- rais e o rolo-escova serão elevados. Girar o interruptor de chave a "0" e reti- rar a chave. Aviso: depois de desligar o aparelho, o fil- tro de pó será limpo automaticamente du- rante aprox. 15 segundos. Durante este tempo, não abrir a tampa do aparelho. Aviso: o aparelho é equipado com um tra- vão de fixação automático que será activa- do após o desligamento do motor e saída do assento. PERIGO Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten- ção ao peso do aparelho durante o trans- porte. Girar o interruptor de chave a "0" e reti- rar a chave. Travar as rodas do aparelho com cal- ços. Segurar o aparelho com correias tenso- ras ou cabos. Durante o transporte em veículos, pro- teger o aparelho contra deslizes e tom- bamentos, de acordo com as directivas em vigor. Aviso: observar as marcações para as zo- nas de fixação no chassis (símbolos de corrente). O aparelho só pode ser operado para o carregamento ou descarregamento em subidas até máx.18%. PERIGO Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten- ção ao peso do aparelho durante o arma- zenamento. Sobrecarga do rolo-varredor Operação de varrer Varrer com rolo-escova Varrer com a flap de sujidade grossa elevada Varrer com as escovas laterais Varrer chão seco Varrer material fibroso e seco (p. ex. erva seca) Varrer chão húmido ou molhado Limpeza do filtro Esvaziar o recipiente de material varrido Desligar o aparelho Transporte Armazenamento 93PT- 8 Se a vassoura mecânica não for utilizada por muito tempo, observar os seguintes itens: Estacionar a vassoura mecânica sobre uma superfície plana. Colocar o selector de programas em posição 1 (marcha). Elevar o rolo-esco- va e as vassouras laterais para não da- nificar as cerdas. Girar o interruptor de chave a "0" e reti- rar a chave. Travar a vassoura mecânica de forma que não se possa deslocar. Limpar a vassoura mecânica por dentro e por fora. Estacionar o aparelho num lugar prote- gido e seco. Desligar os bornes da bateria. Carregar bateria e, em intervalo de aprox. 2 meses, recarregá-la. Antes da limpeza e manutenção do aparelho, da substituição de peças ou da modificação para uma outra função, o aparelho deve ser desligado, a chave e a ficha da bateria retiradas ou a bate- ria desconectada. Para os trabalhos no sistema eléctrico deve puxar sempre o conector da bate- ria ou desligar a bateria. – As reparações só podem ser executa- das pelas oficinas de assistência técni- ca autorizadas ou por técnicos especializados nesta área, que estejam devidamente familiarizados com as principais normas de segurança. – Os aparelhos que podem ser alterados no local para utilização industrial estão sujeitos a uma inspecção de segurança segundo a Norma VDE 0701. – Utizar somente os cilindros de varredu- ra/escova lateral que vem junto com o aparelho ou são determinadas no Ma- nual de Operação. A utilização de ou- tros cilindros de varredura/escova lateral pode prejudicar a segurança. CUIDADO Perigo de danos! A limpeza do aparelho não pode ser executada com uma man- gueira ou com um jacto de água de alta pressão (perigo de curto-circuitos ou de outros danos). Perigo Perigo de lesões! Utilizar máscara de pro- tecção contra poeiras e óculos de protec- ção. Abrir a tampa do aparelho e colocar a haste de retenção. Limpar o aparelho com um pano. Soprar o aparelho com ar comprimido. Fechar a tampa do aparelho. Aviso:O filtro do pó pode ser lavado com água. Antes da nova colocação, o filtro deve ser completamente secado. Limpar o aparelho com um pano molha- do de água com detergente suave. Aviso: não utilizar detergentes agressivos. Aviso: o contador das horas de serviço in- dica o momento para efectuar a manuten- ção. Manutenção diária: Verifique se o rolo-escova e a escova lateral apresentam desgaste e ou se há fitas enroladas nelas. Verificar a pressão dos pneus. Verificar se todos os elementos de co- mando funcionam. Manutenção semanal: Verificar o nível do ácido da bateria. Verifique a mobilidade dos cabos Bow- den e das partes móveis. Verificar o ajuste e o desgaste das ré- guas de vedação na zona de varredura. Verificar o filtro do pó e limpar eventual- mente a caixa do filtro. Verificar o sistema de pressão negati- va. Manutenção de 100 em 100 horas de ser- viço: Controlar o funcionamento do interrup- tor de contacto do assento. Verificar a tensão, o desgaste e a fun- ção das correias de accionamento (cor- reias trapezoidais e correias redondas). Manutenção após desgaste: Substituir as réguas de vedação. Substituir o rolo-escova. Substituir as vassouras laterais. Aviso: descrição, veja capítulo "Trabalhos de Manutenção". Aviso: caso a manutenção seja efectuada pelo cliente, todos os trabalhos de assis- tência técnica e manutenção devem ser efectuados por técnicos qualificados. Se necessário, consulte, a qualquer altura, um revendedor da Kärcher. Manutenção após 8 horas de serviço: Realizar a primeira inspecção. Manutenção após 20 horas de serviço Manutenção em cada 100 horas de serviço Manutenção em cada 300 horas de serviço Manutenção em cada 500 horas de serviço Manutenção em cada 1000 horas de servi-

Manutenção em cada 1500 horas de servi-

Aviso: para preservar o direito à garantia, todos os trabalhos de assistência técnica e manutenção deverão ser executados, du- rante o prazo de garantia, pela assistência técnica autorizada da Kärcher e de acordo com o livro de manutenção. Preparação: Estacionar a vassoura mecânica sobre uma superfície plana. Girar o interruptor de chave a "0" e reti- rar a chave. Premir o botão de paragem de emer- gência. PERIGO Perigo de lesões! O motor da limpeza do filtro necessita de um funcionamento por inércia de aprox. 15 segundos depois da sua paragem. Não abrir a cobertura do aparelho durante este período. Perigo Perigo de lesões! Antes de proceder a quaisquer trabalhos de manutenção e de reparação, deixar arrefecer suficientemen- te o aparelho. CUIDADO Verificar, em intervalos regulares, o nível de líquido das baterias com enchimento de ácido. Abrir todas as tampas dos elementos. Se o nível do líquido for demasiado bai- xo, encher água destilada nos elemen- tos até a marcação. Carregar a bateria. Fechar as tampas dos elementos. Estacionar a vassoura mecânica sobre uma superfície plana. Ligar o medidor de pressão à válvula do pneu. Verificar a pressão de ar e corrigí-la, caso necessário. Regular a pressão de ar para 6 bar para os pneus traseiros. Perigo Perigo de lesões! Estacionar a vassoura mecânica sobre uma superfície plana. Retire a chave. Durante trabalhos de reparação em vias públicas, utilizar roupas de alerta na área de perigo do trânsito em circu- lação. Verificar se o piso está estável. Travar o aparelho, adicionalmente, com um calço. Verificar os pneus Verificar se na zona de contacto dos pneus são impressos objectos. Remover os objectos. Utilizar um produto corrente adequado para a reparação dos pneus. Aviso: respeitar a recomendação do res- pectivo fabricante. É possível continuar cir- culando pressuposto que as indicações do fabricante do produto são observadas. Mu- Desactivação da máquina Conservação e manutenção Instruções gerais Limpeza Limpeza interior do aparelho Limpeza exterior do aparelho Intervalos de manutenção Manutenção efectuada pelo cliente Manutenção pelo serviço de assistência técnica Trabalhos de manutenção Indicações gerais de segurança Verificar e corrigir o nível de líquido da bateria Verificar a pressão dos pneus Mudar as rodas 94 PT- 9 dar o pneu ou a roda o mais rápido possí- vel. Levantar levemente o colector de lixo varrido no respectivo lado e retirar. Soltar o parafuso da roda. Colocar o elevador do carro. Ponto de apoio para o elevador do car- ro(rodas traseiras) Levantar o aparelho com o macaco. Retirar o parafuso da roda. Retirar a roda. Montar a roda sobressalente. Girar para dentro o parafuso da roda. Fazer descer o aparelho com o maca- co. Apertar o parafuso da roda. Introduzir o colector de lixo varrido até engatar. Aviso: utilizar um macaco normal e ade- quado. – A ligação do sistema de varredura será feita com a ajuda de um sistema de pressão negativa. – Caso a vassoura lateral ou o cilindro de varredura não se deixem descer, deve ser verificada a caixa de pressão nega- tiva referente à correção correcta das tubulações flexíveis; caso necessário, deve ser encaixada a respectiva tubu- lação flexível. – Se a escova lateral ou o cilindro de var- redura ainda não se deixar descer, o sistema de pressão negativa apresenta vazamento. Neste caso, deve ser cha- mada a Assistência Técnica. Conexão de mangueira para a caixa de pressão negativa de descer a escova late- ral Conexões de mangueira para a caixa de pressão negativa de descer o cilindro de varredura Conexões de tubulação flexível para a bomba de pressão negativa e para a caixa de pressão negativa (acumulador) Aviso: A bomba de pressão negativa so- mente opera quando for formada pressão negativa no sistema. Caso a bomba opere permanentemente, a Assistência Técnica deve ser informada. Estacionar a vassoura mecânica sobre uma superfície plana. Colocar o selector de programas em posição 1 (marcha). As escovas late- rais são elevadas. Girar o interruptor de chave a "0" e reti- rar a chave. Premir o botão de paragem de emer- gência. Soltar 3 parafusos de fixação no lado inferior. Retirar a vassoura lateral desgastada. Encaixar a nova escova lateral sobre o arrastador e aparafusá-la. Estacionar a vassoura mecânica sobre uma superfície plana. Colocar o selector de programas em posição 1 (marcha). O rolo-escova será elevado. Girar o interruptor de chave a "0" e reti- rar a chave. Premir o botão de paragem de emer- gência. Proteger o aparelho com um calço con- tra um deslocamento involuntário. Levantar levemente o colector de lixo varrido de ambos os lados e retirar. Retirar fitas ou fios do rolo-escova. A substituição é necessária quando devido ao desgaste das cerdas o resultado de var- redura começa a piorar. Estacionar a vassoura mecânica sobre uma superfície plana. Colocar o selector de programas em posição 1 (marcha). O rolo-escova será elevado. Girar o interruptor de chave a "0" e reti- rar a chave. Premir o botão de paragem de emer- gência. Proteger o aparelho com um calço con- tra um deslocamento involuntário. Levantar levemente o colector de lixo varrido de ambos os lados e retirar. Soltar o parafuso de fixação dianteiro do revestimento lateral direito. Soltar os parafusos de fixação traseiros do revestimento lateral direito. Retirar a carenagem lateral. Soltar os parafusos. Afrouxar o parafuso de fixação do cabo de aço e desengatar o cabo de aço. Verificar o sistema de pressão negativa Substituir as escovas laterais Verificar o rolo-escova Substituir o rolo-escova 95PT- 10 Girar para fora o parafuso no suporte no ponto de giro do balanço do cilindro de varredura. Retirar o balanço do rolo-escova. Retirar a cobertura do rolo varredor. Retirar o rolo-escova. Posição de montagem do rolo-escova no sentido de marcha Inserir o novo rolo-escova no comparti- mento previsto para este fim e encaixar sobre o pino de accionamento. Aviso: ao montar o novo rolo-escova, ob- servar a posição do conjunto de cerdas. Aviso: Ajustar o cabo Bowden, de forma que o rolo varredor seja levantado cerca de 10 mm do chão. Colocar a cobertura do rolo-escova. Montar o balanço do cilindro de varre- dura. Engatar o cabo Bowden. Aparafusar os parafusos de fixação. Aparafusar a carenagem lateral. Inserir o colector de lixo varrido de am- bos os lados e encaixar. Colocar o selector de programas em posição 1 (marcha). As escovas late- rais e o rolo-escova serão elevados. Conduzir a vassoura mecânica a um piso plano e liso visivelmente coberto de pó ou cal. Colocar o selector de programas em posição 2. É baixado o rolo-escova. Ac- cionar levemente o pedal de marcha e rodar o rolo-varredor durante um curto período. Elevar o rolo varredor. Pisar o pedal para elevar a flap de suji- dade grossa e mantê-lo premido. Deslocar o aparelho na marcha atrás. A simetria da vassoura forma um rectângu- lo uniforme com uma largura entre 50 e 70 mm. Aviso: através do apoio flutuante do cilin- dro de varredura, o nível de varredura ajus- ta-se automaticamente em caso de desgaste das cerdas. Com desgaste forte demais deve ser substituído o cilindro de varredura. Estacionar a vassoura mecânica sobre uma superfície plana. Colocar o selector de programas em posição 1 (marcha). O rolo-escova será elevado. Girar o interruptor de chave a "0" e reti- rar a chave. Premir o botão de paragem de emer- gência. Proteger o aparelho com um calço con- tra um deslocamento involuntário. Levantar levemente o colector de lixo varrido de ambos os lados e retirar. Soltar os parafusos de fixação das ca- renagens laterais em ambos os lados. Desmontar as carenagens laterais. Régua de vedação frontal Afrouxar um pouco as porcas de fixa- ção da barra de vedação dianteira; para a troca, desaparafusar. Aparafusar a nova régua de vedação, mas ainda não apertar as porcas. Endireitar a régua de vedação. Ajustar a distância da régua de veda- ção ao piso de maneira que esta se vira para trás, com um movimento de retar- damento, de 35 - 40 mm. Apertar as porcas. Régua de vedação traseira Ajustar a distância da régua de veda- ção ao piso de maneira que esta se vira para trás, com um movimento de retar- damento, de 5 -10 mm. Substituir em caso de desgaste. Desmontar o rolo-escova. Desaparafusar as porcas de fixação da régua de vedação traseira. Aparafusar a nova régua de vedação. Réguas de vedação laterais Afrouxar um pouco as porcas de fixa- ção da régua de vedação lateral; desa- parafusar para a mudança. Aparafusar a nova régua de vedação, mas ainda não apertar as porcas. Introduzir, por debaixo, um apoio com uma espessura de 1 - 2 mm para ajus- tar a distância ao piso. Verificar simetria do rolo da vassoura Ajustar e substituir as réguas de veda- ção 96 PT- 11 Endireitar a régua de vedação. Apertar as porcas. Aparafusar as carenagens laterais. Inserir o colector de lixo varrido de am- bos os lados e encaixar. 몇 ATENÇÃO Antes de trocar o filtro de pó, esvaziar o re- cipiente de material varrido. Usar uma máscara de protecção contra poeiras ao trabalhar no sistema de filtros. Observar as prescrições de segurança sobre o manuse- amento de poeiras finas. CUIDADO Perigo de danos! Não lavar o filtro do pó. Girar o interruptor de chave a "0" e reti- rar a chave. Premir o botão de paragem de emer- gência. Abrir a tampa do aparelho e colocar a haste de retenção. Puxar o máximo possível para fora a alça do suporte de filtro e engatar Retirar o filtro de lamelas. Inserir o novo filtro. No lado de accionamento, deixar enga- tar o arrastador nos furos. Voltar a engatar a manopla na limpeza de filtro. Aviso: tomar cuidado para não danificar as lamelas durante a montagem do novo filtro. Retirar a junta da caixa do filtro da ra- nhura na cobertura do aparelho. Colocar uma nova junta. Girar o interruptor de chave a "0" e reti- rar a chave. Premir o botão de paragem de emer- gência. Abrir a tampa do aparelho e colocar a haste de retenção. Controlar a correia de accionamento (correia trapezoidal) do aspirador-co- lhedor a respeito de tensão, desgaste e danos. Controlar a correia trapezoidal do ac- cionamento do rolo-escova relativa- mente à tensão, desgaste e danos. Controlar regularmente se a guarnição de vedação no aspirador-colhedor está devidamente firme. Soltar os parafusos nos dois lados da carenagem. Substituir os fusíveis defeituosos. Recolocar a carenagem frontal. Aviso: Usar apenas fusíveis com ampera- gem igual. 1Porca 2 Cabo da bateria 3 Fusível de pólos 4 Ponte 5 Parafuso Substituir os fusíveis defeituosos. Aviso:O fusível de pólo com defeito só pode ser trocado pelo serviço de assistên- cia técnica da Kärcher ou por um técnico autorizado. Trocar o filtro de pó Substituir a junta na caixa do filtro Verificar as correias de accionamento Verificar a guarnição de vedação Substituir os fusíveis Fusível de pólos Acessórios Vassoura lateral 6.905-986.0 Com escovas padronizadas para superfí- cies interiores e exteriores. Vassoura lateral mole 6.906-133.0 Para pó fino em superfícies interiores, re- sistente à humidade. Vassoura lateral, dura 6.906-065.0 Para varrer sujidade de difícil remoção no exterior, à prova de humidade. Rolo varredor padrão 6.906-375.0 Resistente ao desgaste e à humidade. Tipo de cerdas universais, para limpeza de interiores e no exterior. Rolo de varredor ma- cio 6.906-533.0 Com escovas com cerdas naturais espe- cialmente adequadas para varrer poeiras finas em pisos lisos interiores. Não são à prova de humidade nem apropriadas para superfícies abrasivas. Rolo varredor duro 6.906-532.0 Para varrer sujidade de difícil remoção no exterior, à prova de humidade. Filtro do pó 6.414-532.0 Jogo de baterias 6.654-112.0 Carregador 6.654-143.0 97PT- 12 Em cada país vigem as respectivas condi- ções de garantia estabelecidas pelas nos- sas Empresas de Comercialização. Eventuais avarias no aparelho durante o período de garantia serão reparadas, sem encargos para o cliente, desde que se trate dum defeito de material ou de fabricação. Em caso de garantia, dirija-se, munido do documento de compra, ao seu revendedor ou ao Serviço Técnico mais próximo. Perigo Perigo de lesão. Antes de qualquer inter- venção no aparelho, colocar o interruptor de chave na posição "0" e retirar a chave. Premir o botão de corte de emergência. Garantia Ajuda em caso de avarias Avaria Eliminação da avaria O aparelho não entra em funciona- mento Sentar no banco do condutor, o interruptor de contacto no assento é activada Desbloquear o interruptor de parada de emergência. Colocar o interruptor de chave em "1". Verificar fusíveis. Verificar a bateria e carregá-la se necessário. Avisar a Assistência Técnica Kärcher Aparelho só se desloca lentamente Verificar a posição da alavanca de travão de fixação. Avisar a Assistência Técnica Kärcher O aparelho não varre correctamen-

Verificar o rolo-escova e as escovas laterais a respeito de desgaste; caso necessário, substituir. Controlar o funcionamento da flap de sujidade grossa. Verificar as réguas de vedação quanto a desgaste; se necessário, ajustar ou substituir Controlar as correias do accionamento de varredura. Verificar a hermeticidade do sistema de vácuo Avisar a Assistência Técnica Kärcher O aparelho levanta pó Esvaziar o recipiente de material varrido Verificar a correia de accionamento para o aspirador-colhedor Verificar a guarnição de vedação no aspirador-colhedor Verificar o filtro de poeira, limpar ou substituir Não lavar o filtro do pó. Verificar a vedação na caixa do filtro Fechar a tampa húmida/seca. Verificar as réguas de vedação quanto a desgaste; se necessário, ajustar ou substituir Avisar a Assistência Técnica Kärcher Vassoura lateral não gira Verificar o fusível. Avisar a Assistência Técnica Kärcher Zonas marginais são mal varridas Substituir a escova lateral Verificar as réguas de vedação quanto a desgaste; se necessário, ajustar ou substituir Avisar a Assistência Técnica Kärcher A conexão da escova lateral ou do rolo-escova não funciona Verificar a hermeticidade do sistema de vácuo Avisar a Assistência Técnica Kärcher Potência de aspiração insuficiente Verificar a vedação na caixa do filtro Verificar a guarnição de vedação no aspirador-colhedor Controlar a estanqueidade das mangueiras e da ventoinha de aspiração. Montar correctamente o filtro de lamelas, veja "Trocar o filtro de pó". Avisar a Assistência Técnica Kärcher Rolo-escova não gira Retirar fitas ou fios do rolo-escova Avisar a Assistência Técnica Kärcher 98 PT- 13 Dados técnicos KM 100/100 R Bp KM 100/100 R Bp Pack Dados do aparelho Comprimento x Largura x Altura mm 2006 x 1005 x 1343 2006 x 1005 x 1343 Peso em vazio kg 300 300 Peso de transporte kg 375 375 Peso total admissível kg 660 660 Velocidade de marcha km/h 5,5 5,5 Velocidade de varredura km/h 5,5 5,5 Capacidade de subida (máx.) % 18 18 Diâmetro do rolo-escova mm 285 285 Largura do rolo-escova mm 710 710 Diâmetro das escovas laterais mm 450 450 Desempenho por superfície com duas esco- vas laterais

/h 7150 7150 Largura de trabalho sem escovas laterais mm 710 710 Largura de trabalho com 1 escovas laterais mm 1000 1000 Largura de trabalho com 2 escovas laterais mm 1290 1290 Volume dos colectores de lixo l 100 100 Tipo de protecção à prova de água de goteja- mento

Motores – Motor de tracção Tipo -- Motor de relutância permanente a corrente contínua para marcha atrás e marcha para a frente Motor de relutância permanente a corrente contínua para marcha atrás e marcha para a frente Tipo -- Motor cubo da roda na roda dianteira Motor cubo da roda na roda dianteira Tensão V 24 24 Corrente nominal A 37 37 Potência nominal (mecânica) W 750 750 Tipo de protecção -- IP 44 IP 44 Número de rotações 1/min sem escala sem escala – Motor do ventilador e do rolo-escova Tipo -- Motor de relutância permanente a corrente contínua Motor de relutância permanente a corrente contínua Tipo -- B14 B14 Tensão V 24 24 Corrente nominal A 35 35 Potência nominal (mecânica) W 600 600 Tipo de protecção -- IP 20 IP 20 Número de rotações 1/min 3500 3500 – Motor da escova lateral Tipo -- Motor de relutância permanente a corrente contínua Motor de relutância permanente a corrente contínua Tipo -- Motor redutor (Engrenagem angular) Motor redutor (Engrenagem angular) Tensão V 24 24 Corrente nominal A 5 5 Potência nominal (mecânica) W 100 100 Tipo de protecção -- IP 44 IP 44 Número de rotações 1/min 70 70 Bateria Tipo -- -- 24V 4 PzS 240 I Capacidade Ah -- 240 Duração do carregamento quando a bateria está completamente descarregada. h -- 10...15 Duração de funcionamento após carregar vá- rias vezes h -- ca. 2,5 Carregador Tensão da rede V~ -- 230 Tensão de saída V -- 24 99PT- 14 Declaramos que a máquina a seguir desig- nada corresponde às exigências de segu- rança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas UE por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção as- sim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modificação na máqui- na sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração perderá a validade. Os signatários actuam em nome e em pro- curação do Conselho de Administração. Responsável pela documentação: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2021/02/01 Corrente de saída A -- 30 Fusíveis Fusível principal A 150 150 Motor da escova lateral A 30 30 Motor do accionamento do filtro A 10 10 Comando A 5 5 Bomba de pressão negativa A 3 3 Pneus Dimensão traseiro -- 4.00-8 4.00-8 Pressão do ar traseira bar 6 6 Travão Travão de funcionamento -- electrónico electrónico Travão de imobilização -- Travão de disco, accionado electrica- mente (com mola) Travão de disco, accionado electrica- mente (com mola) Sistema de filtragem e de aspiração Superfície filtrante do filtro de poeira fina m

6,0 6,0 Categoria de utilização do filtro para os pós que não nocivos à saúde -- U U Baixa pressão nominal do sistema de aspira- ção mbar 12 12 Corrente volumétrica nominal do sistema de aspiração l/s 50 50 Condições ambientais Temperatura °C -5...+40 -5...+40 Humidade do ar, sem formar condensação % 20 - 90 20 - 90 Valores obtidos segundo EN 60335-2-72 Emissão de ruído Nível de pressão acústica L

dB(A) 75 75 Insegurança K

dB(A) 2 2 Nível de potência acústica L

dB(A) 94 94 Vibrações da máquina Valor de vibração mão/braço m/s