THULE T2 Pro X 2 Bike AddOn - Suporte para bicicleta

T2 Pro X 2 Bike AddOn - Suporte para bicicleta THULE - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho T2 Pro X 2 Bike AddOn THULE em formato PDF.

📄 24 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice THULE T2 Pro X 2 Bike AddOn - page 21
Ver o manual : Français FR English EN Español ES Português PT
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre T2 Pro X 2 Bike AddOn THULE

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Suporte para bicicleta em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual T2 Pro X 2 Bike AddOn - THULE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. T2 Pro X 2 Bike AddOn da marca THULE.

MANUAL DE UTILIZADOR T2 Pro X 2 Bike AddOn THULE

A.1 A Thule não assume responsabilité por ferimentos pessoas, danos a propriedades moveris ou imóveis, lucros cessantes ou qualquer outras perda ou dano causado pela montagem ouleo uso inadequados dos suporte, incluindo, entre outros, a montagem ou o uso em desacordo com as instruções de instalacao ou montagem ou quando querisas instruções fornecidas, sera verbalmente ou por escribe,anela Thule ou por um de seu revendéores.

A.2 O suporte e seuas componentes nao devem ser modificados de forma alguma.

A.3 Consulte seu revendedor Thule em caso de perguntas sobre a operacao, o uso e os limites do suporte. Leia todas as instruções e as informacoes de garantia cautadosamente antes de montar e usar o suporte.

B.O Instalação

B.1 Verifique as instruções de montagem para garantir que todas as peças necessarias do suporte estejam presentes.
B.2 Leia e siga cuidadosamente as instruções de montagem e a lista de recomendações (caso uma lista estája inclua). Em seguida, instale a unidade na sequência correta ao seguir os pontos 1, 2, 3 e assim por diente.
B.3 Não tente instalar o suporte de nenhuma outras forma que não está a做不到 na instruções de montagem.

c.o Carregamento

c.1 A capacidade Tmaxima de cargo do suporte, conforme especificada nas instruções de montagem, não deve ser exceedida. Além disso, a entrega Tmaxima recomendada para o veiculo em si sempre tem prioridade sobre a entrega especificada nas instruções de montagem. O limite aplicável é sempre o menor entre eles e jamais deve ser exceedido.
C.2 A capacidade Tmaxima de cargo do suporte, conforme especificada nas instruções de montagem, aplicase a veículos em movimento e estacionados.
C.3 A cargo deve ser fixada com cuidado. Não use cordas elasticas.
C.4 Verifique e não exceeda o peso máximo por bicicleta especializados nas instruções de montagem.
C.5 Ao colocar bicyclicetas em o suporte, posicao sempre as bicyclicatas maiores e mais pesadas mais proxiesmas ao veiculo, seguidas pelas bicyclicetas menores e mais leves.
c.6 O suporte foi construindo para transporte somente quadros de bicicletas padrão. Ele não deve ser uso para transporte bicicletas tandem (com 2 lugares). Verifique sempre e jamais exceeda o tamanho máximo de quadro de bicicleta (diametro) especificado nas instruções de montagem.
C.7 No caso de bicyclicetas com quadros ou garfos de carbono, consulte o fabricante ou o revendedor da bicycliceta para verificar se o suporte pode ser uso.
C.8 Recomendamos usar o Thule Bike Frame Adapter 982 no caso de suportes montados na traseira, como suportes para engate e suportes para tampa traseira.
C.9 A Thule não é responsavel por danos causados a quadros ou garfos de carbono causados pela

montagem e/oueloosudosuporte.

C.10 Todas as peças fácilmente removíveis das bicicletas deverão ser removidas antes do transporte inclusive mas não limitado a capas de bicicleta, assentes infantis, cestinhas, fechos (não permanentes) e bombas de ar. Essas peças poderão soltar-se durante o transporte devido ao aumento da resistência do ar e da vibração ecemem representar um perigo para os demais人身ários da via.
C.11 Se o veiculo estiver equipado com porta-malas automatico ou funcao de abertura da tampa traseira, esta funcaodeera ser desativada e o compartmento de bagagens devera ser aberto manualmente quando o suporte para traseira estiver instalado, de modo a evaporar danos ao veiculo e/ou ao suporte.
C.12 Se necessário, a cargo deverá ser equipada com luzes e sinais de alerta apropiados de acordo com a leiisagem local.
C.13 No caso de veículos aprovados après 01 de outubro de 1998, o suporte traseiro e/ou a entrega não devem cobrir aterminationluzdefreio(brake light)doveiculo.Aterceira luz de freiodeferaservisivelde:

10 graus à esquerda e à direita do eixo longitudinal do voéculo
10 graus acima e 5 graus abaixo do eixo horizontal

Se àsasses limites não foram atendidos, uma luz de freio adicional(optionaldehyde ser instalada.A legislacao nacional de transito devera ser levada em consideração durante o uso do suporte.

C.14 Mantenha as instruções de montagem e segurarça e, se aplicável, a aprovação tipo EC no车身 em que o suporte está montado.

C.15 Não use com bicicletas reclinadas ou para两大icos (tandems).
C.16 Não instale em trailer ou outras tipo de reboque.
C.17 Este produit não é destinado para uso em nenhum veiculo recreativo.

D.0 Characteristicas de conduccao e regulamentoacoes

D.1 Este produit destinata-se a ser utilizes em estradas Púbicas e privadas, incluindo fora de estrada, como estradas de terra, estradas florestais e acessos. Consulta a definição nas instruções de segurança. Outras conduções e usos fora de estrada são feitos sob responsabilité do 用户 e não está cobertos pela garantia. Adapte a velocidade de direção às condições da via e da cargo sentido transporte. Verifique regularmente o aperto da energia.
D.2 O conductor do Veiculo é o uniquo responsavel por garantir que o suporte esta em preferidas condições e que o suporte e acao estejam presos firmamente (mesmo se instalados por terreiros).
D.3 Toda vez que o suporte for usage, verifique se ele permanece preso firmamente antes dirigir por una distancia curta (50 km) e, em seguida, em intervalos regulares. Se você observar algo gundo para do normal, movimento da cargo e/ ou do suporte, comportamento diferente do veiculo ou outras condições fora do normal, pare assim que possivel e verifique se o suporte e a cargo está presos corretoamente e de acordo com as instruções de montagem.
D.4 O comprimento e/ou a alta total do veçuloedom augmentar com o suporte montado.As bicycletas em siedom augmentaralarga ureaaltura totaldoveçulo.Tome mucho

cuidado ao dar marcha à ré e/ou ao entra r em garagens, balsas, etc.

D.5 Substitua imeditamente quaisquer peças danificadas ou desgastadas do suporte. Durante o transporte, todas as alavanca e todos os parafusos e/ou porcasdeerao ser/ permanecer apertados de acordo com as instruções.
D.6 Suportes equipados com fechos deverão ser sempre travados. As chaves devem ser removidas e mantidas no interior do veiculo durante o transporte.
D.7 Observe que as caracteristicas de conduccao do veiculo e o comportamento de frenagem (inclusive em curvas) podera mudar e que o veiculo podera tornar-se vulneravel a ventos laterais quando o suporte estiver instalado.
D.8 Dependendo do modelo do suporte, as lanternas traseiras poderao ser obstruidas. Se esse for o caso, es o suporte não possuir lanternas integradas, uma plac de luzes externa deve ser instalada.
D.9 Uma placá de licença adicional poderá ser necessária. Ela deverá ser fixada no local apropriado do suporte de acordo com alegisilação local.
D.10 A velocidade do veiculo devera ser sempre ajustada à cargo sendero transportada e às condições de direção atuais, como tipo e qualidade do pavimento, condições de vento, intensidade do trafego e limites de velocidade aplicáveis. No entanto, em nenhuma circunstência ela deverá excesser 130 km/h. Os limites de velocidade aplicáveis e outras normas de trafego devem ser sempre observados.
D.11 Dirija lentamente ao passar sobre lombadas/quebra-molas. Velocidade maxima de 10~km / h

D.12 Observe que poderá havar ruido causado pelo vento durante o transporte em função do veiculo e da cargo sento transporte.
D.13 Por quostoes de economia de combustivel e impacto ambiental, bem como de segurarca dos demais人身rios das vias, o suporte devera serremovido do voiculo quando nao estiver em uso.

E.0 Manutenção

E.1 Limpe o suporte regularamente usingo agua morna ou xampu para veiculos,especiallymente apso uso lo em areas litoraneas (efeito da maresia) ou em periodos em que ha aplicacao de sal nas rodvias (durante o inerno em algunos paises).
E.2 Lubrifique o mecanismo de acoplamento (mas não as superficies em conta com a bola de engate) e as outras partes moveris do suporte quando necessário.
E.3 Remova o suporte antes de lavar o veiculo em um lavador automatico.
E.4 Quando o suporte é Removedo do veiculo, ele deve ser armazenado

em um local seco. Todos os componentes do suporte devem ser armazenados em seguranca. Lembre-se de limpar e manter o suporte de acordo com as instruções.

E.5 Em caso de perda ou desgaste dos componentes do suporte, use apenas peças de reposicao originais Thule. As peças de reposicao podem ser compradas muito ao seu revendedor ou ao fabricante.
E.6 Para garantir o recebimento rápidodas peças de reposicao, e paraevitar consultas demoradas, fornecaoos detalles do produits relevante e o numero de série ao efetuar umpedido ou submeter uma consulta.
E.7 De modo a garantir a substituição mais rapiida possível de chaves perdidas ou com defeito, tome notados他们在 fechadura e da chave, os quais podem encontrar nos respectivos componentes.
E.8 Verifique periodically a firmeza de todos os botões de rosca e parafusos.
E.9 Verifique as amarras de borracha e substitua em caso de desgaste.

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : THULE

Modelo : T2 Pro X 2 Bike AddOn

Categoria : Suporte para bicicleta