THULE T2 Pro X 2 Bike AddOn - Portabicicletas

T2 Pro X 2 Bike AddOn - Portabicicletas THULE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato T2 Pro X 2 Bike AddOn THULE en formato PDF.

📄 24 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice THULE T2 Pro X 2 Bike AddOn - page 18
Ver el manual : Français FR English EN Español ES Português PT
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre T2 Pro X 2 Bike AddOn THULE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Portabicicletas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones T2 Pro X 2 Bike AddOn - THULE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. T2 Pro X 2 Bike AddOn de la marca THULE.

MANUAL DE USUARIO T2 Pro X 2 Bike AddOn THULE

IMPORTANTE - LEER LAS INTRUCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DEL USAR Y CONSERVES PARA FUTURA REFERENCIA.

Símbolos

THULE T2 Pro X 2 Bike AddOn - Símbolos - 1

ADVERTENCIA indica una situacion de possible peligro que, si no se evita,ediaprovocarlesionesgraves o incluso la muerte.

THULE T2 Pro X 2 Bike AddOn - Símbolos - 2

ATENCLON indica una situacion peligrosa que, si no se evita, podria provocar lesiones leves o moderadas.

THULE T2 Pro X 2 Bike AddOn - Símbolos - 3

NOTA indica informacion adicular que esutil para un uso optimo y sin problemas del producto.

FR

DE

IMPORTANT - LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION ET CONSERVEZ-LES POUR RÉFERENCE FUTURE.

Symboles

THULE T2 Pro X 2 Bike AddOn - Symboles - 1

A.0 Información general

A.1 Thule no asume responsabilitad algoa por las lesiones que能把 sufrir las personas,los daños en propiedades muebles o inmuebles, la perdida de beneficios oequalquier othera perdida o daños causados por el montaje o el uso inadeado del portabicicletas, incluidos, aunque no de forma exclusiva, el montaje o el uso en conflicto con las instrucciones de ensamblaje, de montaje o de qualquier otro tipo que Thule o su distribuidor hayan proportionado por escrito or verballymente.
A.2 El portabicicletas y sus piezas noSEOuen modificarse de forma algouna.
A.3 Consulte al distribuidor de Thule si tiene alguna pregunta sobre el funciona, el uso y los limites del portabicacetas. Lea atentamente todas las instrucciones así como la información de garantía antes de instalar el portabicacetas y utiliser.

B.0 Instalación

B.1 Consulte las instrucciones de montaje para asegurarse de

que dispone de todas las piezas necessities del portabicicletas.

B.2 Lea detenidamente las instrucciones de montaje y la lista de recomendaciones, si se incluye. Instale cuando launidad en la secuencia correcta siguiendo los+puntos 1,2,3,etc.
B.3 No intente instalar el portabicicletas de ninguna other forma que no sea la que se muestra en las instrucciones de montaje.

c.o Carga

C.1 No debe sobrepasarse la energia maxima del portabicicletas, según se especified en las instrucciones de montaje. Además, la energia maxima recomienda para el propio vehístico siempre tiene prioridad sobre la energia españica en las instrucciones de montaje. Siempre se aplicála la energia maxima recomienda más baja y no debe sobrepasarse.
c.2 La entrega:maxima para el portabicicletas,según se especifica en las instrucciones de montaje,se aplica a los vehículos en movimiento y también a los aparcados.
C.3 La energia de serése con cuidado. No deben utiliser correas elásticas.
C.4 No supere el peso máximo por bicycliceta asignado en las instrucciones de montaje.
C.5 Cuando se cargan bicicletas en la portabicicletas, situe siempre las bicicletas más grandes y pesadas más cerca del automóvil, seguidas de las bicicletas de menor時間 y peso.
c.6 El portabiciletas se ha disnado para transportar cuadros de bicicleta estandar; las bicicletas tandem no deben transportarse en el. Compruebe siempre el tamano maxiimo de cuadro de bicicleta

(diámetro) Shopsicado en las instrucciones de montajes, y no lo supere.

c.7 En el caso de las bicyclicetas con horquillas o cuadros de carbono, consulte siempre al fabricante o distribuidor de la bicycleta para probar que se pueda usar el portabicicletas.
C.8 Recomendamos el uso del adaptador de cuadro Thule 982 para portabicicletas de montaje trasero como, por exemple, los montados en el portón trasero o en la bola del remolque.
c.9 Thule no asume responsabilidadalguna por los daños que pudieran sufir las horquillas o los cuadros de carbono durante el montaje y/o uso del portabiciclutas.
c.10 Todas las piezas de las bicyecletas que se pueda descrear con calidad deben retirarse antes del transporte, incluidas awhile no de forma exclusiva, las fundas de bicyecleta, los asientos para niños, las cestas, los candidados (si no está montados de forma permanente) y las bombas de aire. Estas piezas peuvent soltarse durante el transporte debido a la mayor resistencia al aire y las vibraciones, y constituir un peligro paraOthers.usarios de la carretera.
c.11 Si el vehiculo cuenta con una func tion de aperture automatica del maletero o porton trasero,debe desactivarse y el compartmento del equipaje debe abrirsemanualmente cuando el portabicicletas de montaje trasero este instalado para asi evaporar daños en el vehiculo, en el portabicicletas o en ambos.
C.12 Si esnecessary,la carga debe contar con las luces y senales de advertencia adecuadas de conformidad con la legislacion local.

C.13 En el caso de los vehículos homologados después del 1 de octubre de 1998, el portabicicletas o la energia montadas en la parte trasera no deben tapar la tercera luz de freeno.Esta luz debe ser visible desde:

10 grados a la izquierda y a la derecha del eje longitudinal del vehiculo
- 10 grados por encima y 5 por debajo del eje horizontal Si no se cumplen these limites, debe instalarse una luz de freno de reemplazo optional. Debe tenerse en cuenta la legislacion nacional cuando se utilise el portabicricetas.

C.14 Conserve las instrucciones de montaje y de seguridad, y (si Proceed) el tipo de aprobacion de la CE en el vehiculo@m吲nas el portabicicletas este montado.
C.15 No está Diseñado para tandems ni bicyclicetas reclinadas.
C.16 No instalar en un trailer ni除外 vehiculo a remolque.
c.17 Este producto no está destinado para su uso en ningún vehístico reactivivo.

D.0 Normativas y caracteristicas de conducccion

D.1 Este producto está destinado para su uso en carreteras Públas y privadas, incluyendo caminos de terracería, caminos de servicios forestal y caminos de acceso. Otro uso y manejo fuera de carretera se realiza bajo la responsabilidad del usuario y no está cubierto por la garantía. Adapta tu velocidad a las conditiones de la carretera y la energia que está供暖ando. Compruebe con regularidad las sujeciones de la energia.

D.2 El conductor del vehiculo es el unico responsable de comprobar que el portabicicletas está en buena estado y que tanto el portabicicletas como la carga está devidamente susertos (aunque lo haya montado una tercera persona).
D.3 Cada vez que utilizes el portabicicletas, compruebe que está bien sujeto tras conducir una distanciaorta (50 km) y a intervalos periodicos a partir de entones. Si nota algunos ruido fuera de lo normal, movimiento de la energia o del portabicicletas, comportamientodistinctodel vehiculo oequalquierotracosa poecomoún, detengase y compruebe que el portabicicletas y la energia estánsujetos conseguidad segun las instrucciones de montaje.
D.4 La longitud y/o el peso total del vehiculo pueda incrementarse al instalar un portabicicletas. Las bicyclicetas también poderemosumerar la anchura y el peso total del vehiculo. Tenga especial cuidado al conducir marcha atras o al entrada en garajes, ferries, etc.
D.5 Sustituya inmediamente las piezas del portabicicletas que estén deterioradas o gastadas. Durante el transporte, deben apretarse bien todas las palancas, pernos o tuercas de conformidad con las instrucciones de montaje.
D.6 Los portabicicletasequipados con un cierre deben estar siempre en la posicion de bloqueados.Las llaves se pueda qutar y guardar en el vehiculo durante el transporte.
D.7 Tenga en cuenta que lascharacteristicas de conducccion yel comportamiento de frenado del vehiculo (tambien en curvas) podriang Cambiar y el que el vehiculo podrva verse afectado por rafagas de viento laterales cuando elportabicicletas esta instalado.

D.8 En función del modelo de portabicicletas, las luces del portón trasero podrian quedar tapadas. Si este es el caso y el portabicicletas no tiene luces traseras incorporadas, deben instalarse una placá de luces externa.
D.9 Se podra besoinar una plac de matricula adicular, que deben colocarse en la parte adecuada del portabicicletas de conformidad con la legislacion local.
D.10 La velocidad del vehiculo debe ajustarse siempre a laarga que se transporte y a las conditiones de conducccion en cada momento como, por exemple, el tipo de carretera, el estado de la misma, el viento, la intensidad del trafico y los limites de velocidad aplicables, excepte en ningun caso debe superar los 130~km / h .Siempre deben respetarse los limites de velocidad aplicables y las demas normativas de trafico.
D.11 Conduzca lentamente cuando haya bandas reductoras de velocidad, Tmaximo 10km / h
D.12 Tenga en cuenta que el viento podra tener ruido durante el transporte, un ruido que variará según el vehiculo y la carga.
D.13 Por motivos de ahora de combustible e impacto medioambiental, además de la seguridad de losREMAs.usuarios de la carretera, el portabicicletas deben retirarse delvehicle cuando no se utilise.

E.0 Mantenimiento

E.1 Limpie con regularidad el portabicicletas utilizing agua templada o champu para coche, especially when using portabicicletas se utilizes, or se haya utilisé, en zonas costeras (effecto del agua salada) or durante los periodos en que seecha sal en las carreteras (invierno).

E.2 Lubrique el mecanismo de acoplimiento (pero no las superficies que estan en contacto con la superficie de la bola de remolque) yDEMAs piezas moviles del portabicicletas cuando sea requisite.
E.3 Retire el portabicicletas si va a utiliser un lavado automaticos de coches.
E.4 Cuando se retira el portabiciletas del automóvil, hay que guardarlo en un lugar seco. Todos los componentes del portabiciletas deben guardarse de forma segura. No olvide limpiar y conservar el portabiciletas según las instrucciones.
E.5 En caso de perdida o desgaste de una pieza del portabicicletas, utilise unicolemente repuestos genuinos Thule para sustituirlas. Puede adquirir los recambios en su distribuidor o en el fabricante.
E.6 Para asegurar de recibir los recambios rápidamente yivorar consultas que llevan mucho tiempo, facilite los detalles del producto y el número de série cuando haga unledo o realice una consulta.
E.7 Para encontrar rápidamente una llave de repuesto en caso de perdida o deterioro, acontejamos anotar los númeroos de la cerradura y de la llave que figuran en la llave.
E.8 Comprobar periodically que todos los pernos y perillas esten bien apretados.
E.9 Controle el buen estado de las correas y reemplacelas si está gastadas.

ATENÇÂO!

IMPORTANTE - LEIA COM ATENÇÂO E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA.

A.0 Geral

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : THULE

Modelo : T2 Pro X 2 Bike AddOn

Categoría : Portabicicletas