EINHELL BGSH 2 - Capacete de proteção

BGSH 2 - Capacete de proteção EINHELL - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho BGSH 2 EINHELL em formato PDF.

📄 44 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice EINHELL BGSH 2 - page 37
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Capacete de proteção florestal com viseira de tela e proteção auditiva
Marca Einhell
Modelo BGSH 2
Perímetro cefálico ajustável 52 - 66 cm
Peso total (capacete completo) Aproximadamente 700 g
Peso de uma proteção auditiva Aproximadamente 234 g
Material das conchas auditivas ABS
Material do braço de suporte POM
Atenuação sonora (SNR) 23,3 dB
Valores de atenuação H/M/L H = 28,9 dB / M = 20,5 dB / L = 12,2 dB
Normas de conformidade EN397:2012+A1:2012, EN352-3:2002, EN1731:2006
Tipo de viseira Viseira de tela (proteção mecânica, marcação S)
Utilização prevista Proteção da cabeça, orelhas e rosto em ambiente florestal
Ajustes disponíveis Faixa (roda), altura e tensão das conchas, distância da viseira
Manutenção recomendada Limpeza com pano úmido, sem solventes ou produtos agressivos
Substituição das almofadas de ouvido A cada 6 meses, usar peças originais
Vida útil máxima do capacete 5 anos a partir da data de fabricação
Vida útil da viseira 3 anos
Conteúdo da entrega Capacete, viseira, protetores auditivos, manual de instruções
Garantia 24 meses (segundo condições de garantia)
Fabricante Einhell / ISC GmbH, Eschenstraße 6, 94405 Landau/Isar, Alemanha
Organismo notificado CERTIFICATION ALIENOR, ZA DU SANITAL 21 RUE ALBERT EINSTEIN, 86100 CHATELLERAULT, França (n°2754)
Montagem necessária Sim (instruções fornecidas no manual de instruções)

Perguntas frequentes - BGSH 2 EINHELL

Como ajustar a faixa do capacete?
Gire o dispositivo de ajuste da faixa (4) no sentido horário para apertar e no sentido anti-horário para afrouxar. Ajuste até que o capacete fique firme sem pressão desconfortável.
Como ajustar a altura e a tensão das conchas?
Pressione o suporte da proteção auditiva para baixo para fixar nas orelhas. Empurre para cima ou para baixo para ajustar a altura. Gire para ajustar. Use o dispositivo de ajuste com os símbolos '+' e '-' para aumentar ou reduzir a tensão.
Como limpar o capacete, a viseira e as conchas?
Use um pano úmido. Nunca use gasolina, solvente ou detergente agressivo, pois podem danificar o plástico. Para desinfecção, use apenas produtos sem solventes.
Quando devo substituir as almofadas de ouvido?
Substitua-as pelo menos a cada 6 meses ou assim que apresentarem sinais de desgaste (rachaduras, vazamentos). Use exclusivamente peças originais Einhell.
Qual é a vida útil do capacete e da viseira?
O capacete pode ser usado por no máximo 5 anos a partir da data de fabricação. A viseira de tela tem um período de obsolescência de 3 anos. A data de fabricação está indicada no capacete.
Esta viseira protege contra respingos químicos?
Não, a viseira de tela é projetada apenas para proteção mecânica (objetos voadores). Não oferece proteção contra líquidos, objetos quentes, eletricidade ou raios UV/IR. Não usar na presença de riscos químicos.
Posso usar o capacete sem a proteção auditiva?
Sim, o capacete pode ser usado sozinho para proteção da cabeça. No entanto, a proteção auditiva e a viseira são projetadas para serem montadas juntas neste modelo. Se você usar a proteção auditiva, ela deve ser montada apenas no capacete Einhell BG-SH2.
O que significam os valores SNR, H, M e L?
SNR (Single Number Rating) é a atenuação global média. H (High) para frequências altas, M (Medium) para médias, L (Low) para baixas. Para este capacete: SNR=23,3 dB, H=28,9 dB, M=20,5 dB, L=12,2 dB. Quanto maior o valor, melhor a atenuação.
Este capacete é adequado para uso profissional ou comercial?
Não, este capacete é destinado a uso não profissional (lazer, bricolagem). Não foi projetado para uso industrial ou artesanal. O uso profissional anularia a garantia.
Onde posso comprar peças de reposição?
As peças de reposição estão disponíveis no site www.Einhell-Service.com. Para encomendar, indique o tipo de aparelho (BG-SH 2), a referência, o número de identificação e o número da peça desejada.

Perguntas dos utilizadores sobre BGSH 2 EINHELL

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Capacete de proteção em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BGSH 2 - EINHELL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BGSH 2 da marca EINHELL.

MANUAL DE UTILIZADOR BGSH 2 EINHELL

4. Caracteristicas Tecnicas

Nombre del Modelo: BG-SH 2
Perimetro del casco: 52 - 66 cm
Talla de orejeras: S, M, L (regulable)
Material del brazo de apoyo: POM
Material de las orejeras: ABS
Peso del casco (g) .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
Peso (1 proteccion auditiva): ..aprox.234 g

Ao utilizes ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurar para prevenir ferimentos e danos. Por consiguito, lei a atentamente este manual de instruções / estas instruções de segurar. Guarde-o num local seguro, para que o possa consulcar sempre que necessário. Caso passe o aparelho a outras pessoas, entrega que mesmomanual de instruções / estas instruções de segurar. Não nos responsabilizamos pelos accidentes ou danos causados pela não observança deste manual e das instruções de segurar.

1. Instruções de segurança

Instruções geralis de segurança

AVISO!

Leia todos os avisos de segurar e todas as indicações. Guarde todos os avisos e指示ações para referencia posterior.

Observe exatamente as seguiates informacoes e instruções de segurarca para garantir a melhor protecao e comfortso possivelis.

  • Antes de cada'utilisation do capacete, verifiçque a fixação, o ajuste e a manutenção correiros de todos os componentes.
    Utilize o capacete sempre com os ajustes corretos, a fim de assegurar a proteção necessária.
  • O capacete não pode garantir uma proteção total contra ferimentos. Ele não substitui o cumprimento de procedimentos de trabalho seguros.
  • Nunca altere a estrutura ou pintura do capacete.
  • O capacetão não pode entra em contacto com liquidos que contentem solventes ou alcool. Estas substancias podem danificar o plácico.
  • As pancadas ou outros Choques poderao fazer danos de impacto impercêveis no capacete, por exemple fissuras. Isto promovem a proteçãoelo capacete,nomeadamente em casos de emergência.Substitua o capacete,se este tiver sido sujeito a cargas extremas.
  • Verifique se o capacete apareca danos antes de cada utilização (rachas, fissuras). Utilize o capacete e os acessóriosapanas em estado impecável.

  • Não modifique o capacete para não compensar a sua eficácia de proteção.

  • Siga todas as indicações e dicas sobre a montagem, a adaptação e a manutençao da proteção auditiva.
    A proteção auditiva visa proteger os seuos ouvidos em和地区 ruidosas.
  • Ela deve ser usada,upono durar o ruido.
  • As alimentadas da proteção auditiva aparecem sinais de desgaste com o tempo. Verifique-as quando a fissuras ou pontos soltos antes cadautilização.
  • São limpe a proteção auditiva com químicos ousubstências prejudicials aoutilizar.
  • Determinadas substantasias químicas podem danificar este produits. Ha informações detailhadas disponveis jusqu'à do fabricante.
  • As proteções auditivas e nomeadamente as suas alimentadas de espuma podem desgastar-se com o tempo. Verifique-as regulamente quando a fissuras, pontos soltos e outros sinais de desgaste.
    Cobrir as alimentadas de espuma com capas higénicas pode prejudicar a acústica das proteções auditivas.

AVISO!

A inobservança das instruções de segurar na previstas para a proteção auditiva pode afetar seriamente a sua efiência de proteção.

  • Rebata sempre a viseira para baixo, quando usar o capacete.
  • Ela protege-o da projeção de objetivos.
  • Ela não oferece proteção contra liquidos projetados, objetos quentes, corrente e raios infravernelhos / UV.
  • Não utilize a viseira em ambientes com risco imprevisível devido à projeção de objetos durros ou afiados.
    A serradura de madeira e a sua resina pode danificar a viseira e afetar a sua transparência.

2. Descrição do aparecido e material a fornecer

2.1 Descrição do aparelho (figura 1)

  1. Capacete
  2. Viseira (com suporte)
  3. Proteção auditiva
  4. Dispositivo de ajuste para a fi ta para a cabeca
  5. Dispositivo de ajuste para a proteção auditiva

P

Com aakra da descrição do material a fazer, verifi que se o artigo se encontra completeness. Caso faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 5 dias úteis après a compra do artigo a um dos nosso-sos Service Center ou ao punto de vendalonde adquiriu o aparelho, fazendo-se acompanhar de um talão de comprá valido. Para o efeito, consulte a tabela da garantia que se encontrar nas informações do service de assistência técnica no fim do manual.

Abra a embalagem e retirecretuidadosamente o aparelho.
- Remova o material da embalagem, assim como os dispositivos de segurarca da embalagem e de transporte (caso existam).
Verifique se o material a fornecer está completo
- Verifique se o aparelho e as peças acessórias—as apareceram danos de transporte.
Se possivel, garde a embalagem ate ao termo do periodo de garantia.

Perigo!

O aparelho e o material da embalagem não são brinquedos! As crianças não devem brincar com sacos de plácico,ipelucas ou peças de很小a dimensao!Existe o perigo de degliuticao e asfi xia!

Capacete com fita ajustavel para a cabeça e faixa para a absorcao do suor (BG-SH 2)
Proteções auditivas (BG-SH 2)
Viseira (com suporte) (BG-SH 2)
- Manual de instruções original

3. Utilização adequada

O capacete de proteção fl orestal protege outilizador contra ferimentos na casa devo à queda ou projeçao de objectos e o impacto de objectos fi xos.

A proteção auditiva protege o'utilizar do ruido. A proteção auditiva é apenas adequada à fi xação no capacete de proteção fl orestal BG-SH 2 da Einhell.

As proteções auditivas tem de ser colocadas no capacete de proteção de trabalho BG-SH2 da Einhell e sé pode ser realizadas com o mesmo.

Esta viseira de rede foi desenvlida para proteger ou'utilizar de ferimentos nos olhos e no rosto em virtude de efeitos mecancios. Na protecao da testa, a viseira de rede vem marca com una série denumeros e simbolos que identifi cam o fabricante, oCampo de aplicacao, as capacidades de protecao e o desempenho da protecao facial. O capacete, a protecao auditiva e a viseira de rede não pode ser realizados/rendidos separamente.

AVISO: as viseiras de rede identificas com S não devem ser realizadas, se houver um risco previsivel de projeção de particulas duras ou afiadas.

Qualquer除外 oso ou alteracao do capacete de protecao fl orestal e considerado improprio e envolve um risco de acidente consideravel. O fabricante nao assume qualquer responsabilitadepor danos resultantes do uso indevido. O capacete de protecao fl orestal nao se destina autilizaço industrial.

4. Dados técnicos

Nome do Modelo: BG-SH 2

Circunferencia da cabeça do capacete: .52 - 66 cm

Tamanho da proteção auditiva: S, M, L (ajustavel)

Material do braço de suporte: POM Material der cobertura do ouvido: ABS

Peso do capacete (g): .. aprox. 700 g Peso (1x protecao auditiva): .. aprox. 234 g

Tabela relativa aos dados basics sobre a atenuacao do ruido (ingles) (fi gura 11):

① Frequencia
2 Media
③ Desvio padrao
(4) Minimo necessario

O capacete de protecao florestal e classificado pelo novo regulamento europeu sobre EPI (UE) 2016/425 como Equipamento de Protecao Individual (EPI), correspondendo comprovadamente a este regulamento atraves das Normas Europeias EN397:2012+A1:2012/EN1731:2006/EN352-3::2002:capacete industrial / viseira de rede / proteoes auditivas fi xadas no capacete

P

Identificacao dos capacetes de protecao florestal (BG-SH 2) (fi guras 12-15)

心 conforme o regulamento sobre EPI;

Einhell: identificacao do fabricante (nome da marca)

EN397 / EN352-3 / EN1731: Norma Europeia

BG-SH 2: tipo de capacete

BG-SH 2: tipo de proteções auditivas fixadas no capacete

BG-SH 2: a viseira de rede

52 - 66 cm: circunferência daCESS do capacete

S: major robustez

AVISO: Se os símbolos S, F, B e A na viseira e no manual de instruções não coincidirem, o;nível mais boaço deve ser atribuído à proteção total.

Aviso: estas proteções auditivas fixadas no capacete são „pequenas“ ou „grandes“ (consoante o caso). As proteções auditivas montadas no capacete, que correspondem à norma EN 352-3, são „medias“, „pequenas“ ou „grandes”. As proteções auditivas „medias“ fi xadas no capacete cabem à maior dos'utilizadores. As proteções auditivas „pequenas“ ou „grandes“ fi xadas no capacete destinam-se aos'utilizadores a quem não cabem as proteções auditivas „medias“ montadas no capacete.

As proteções auditivas e nomeadamente as alimentadas podem desgastar-se com a'utilização e devem ser verifi cadas regularmente por exemplo quando a fi ssuras e estanqueidade.

Colocar capas higiénicas nas alimentadas pode afetar a potência acústica das proteções auditivas.

5. Montagem

Insira a fita para aCESSA (6) com todas as 4 extremidades nos suportes interiores do capacete (1) até engatarem (ver fig. 1).
- Introduza os suportes da proteção auditiva (3) nas fendas laterais no capacete (1) até engatarem (ver fig. 3).
Fixe a viseira (2) com a rede. Insira para tal a

rede, por baixo, na proteção até engatar.

  • Empurre então a viseira montada (2) para dentro das fendas da proteção auditiva (ver fig. 4).
  • Rebata a viseira (2) para arente (ver fig. 5).
  • Empurre então a viseira (2) até ao encosto para dentro das fendas da proteção auditiva (3) (ver fig. 6).

6. Ajustes

6.1 Ajuste da fita para a cabeca (figura 1)

  • Rode o dispositoivo de ajuste para a fita para a cabeca (4), a fim de adaptá-la à sua cabeca.
    Ao colocar o capacete, a fita para a cabeça deve assentar na cabeça de forma justa.
  • Aperte a fita para a cabeca (4), rodando o respetivo dispositivo de ajuste para a direita.
  • Solte a fita para aCESSA (4), rodando o respetivo dispositivo de ajuste para a esquerda.

O capacetedeeraassentarbemna cabeza sem exerceruma pressao desagradavel.

CUIDADO!

Certifi que-se sempre de que o capacete está ajustado corretramente quando o uso.

6.2 Ajuste da protecao auditiva (fi gura 7-9)

Podeaabstarealturaeposiçãoda proteçao auditiva(3).

  • Pressione para baixo o suporte da proteção auditiva (3) para fixar a proteção auditiva nos seuis ouvidos.
  • Empurre a proteção auditiva (3) para cima ou para baixo, a fim de ajustá-la à ALTERA desejada (ver fig. 7).
  • Rode a proteção auditiva (3) para colocá-ana posicao desejada (ver fig. 7).
  • Se for rodada para fora, a proteção auditiva (3) pode ser mais fácilmente colocada ou retirada. Se por esse motivo a tensão diminuir, utilize o dispositivo de ajuste para voltar a aperture a proteção auditiva (3).
  • Empurre o dispositoivo de ajuste para a protecao auditiva (3) na direcao _a + ^a ,para aug-mentar a tensao (ver fig. 9).
  • Empurre o dispositivo de ajuste para a proteção auditiva (3) na direção „,“, para reduzir a tensão (ver fig. 9).

P

6.3 Ajuste da viseira (fi gura 10)

Podeaabstarciantea viseira2easa cara,deslocando a viseira manualmente (ver fi g. 10).Em alternative,poder rebater a viseira (2) inteiramente para cima.

7. Manutenção, limpeza, armazenagem e transporte

  • Verifique os componentes quando a danos e sinais de desgaste antes de cada'utilisation.
  • Substitua as almofadas dos ouvidos da proteção auditiva conforme necessário, mas pelo menos a cada 6 vezes. Para tal boa extrair as almofadas dos ouvidos e inserir as novas almofadas na posção certa. Utilize apenas peças sobressalentes originais.
  • Limpe sempre o capacete(before de terminar o seu trabalho.
  • Limpe o capacete, a proteção auditiva e a viseira com um pano humedecido. Nunca utilize gasolina, solventes ou produits de limpeza que possam danificar o plástico.
  • Para a desinfecção do capacete e da proteção auditiva pode ser apenas realizados produits de limpeza que não contentham solventes nem substancias agressivas.
  • Guarde o capacete, a protecao auditiva e a viseira em ambiente limpo, seco e protegado contra raios UV.
  • O capacete pode ser transporte na caixa em que foi vendido.

7.1 Durabilitadé

  • Os materiais realizados para o capacete envelhecem naturalmente.
  • Use o capacete apenas por no máximo 5 anos.
    O periodo de sobreenvelhecimento da viseira de rede é de 3 anos.

Consulte a data de fabrico na páginá desdobrável (fi g. 15). O mesmo símbolo está gravado no capacete.

7.2 Encomenda de peças sobressentes:

Para a encomenda de peças sobressalentes, delve indicar os seguiços dados;

  • Modelo do aparecido
  • Nível de referencia do aparelho
  • Nível de identificacao do aparelho

-Numero de peça sobressalente necessária Pode consulutar os preços e informações atuais em www.Einhell-Service.com

8. Declariaço UE de conformidade para BG-SH

O capacete de proteção fl orestal é compostoelo capacete industrial BG-SH 2, pelas proteções auditivas BG-SH 2 fi xadas no capacete eela viseira de rede BG-SH 2.

O capacete industrial BG-SH 2 protege o'utilizar contra ferimentos na casa devo a quada ou projeao de objetos e o impacto de objetos fi xos.

A proteção auditiva BG-SH 2 protege ou Utilizador do ruido. A proteção auditiva é apenas adequada à fixação no capacete de proteção florestal BG-SH 2 da Einhell.

Esta viseira de rede BG-SH 2 foi desenvlida para proteger o uso de ferimentos nos olhos e no rosto em virtude de efelitos mecânicos. Na proteção da testa BG-SH 2, a viseira de rede vem marca com uma série de números e sinaços que identif cam o fabricante, o campo de aplicação, as capacidades de proteção e o desempenho da proteção facial.

Notified Body

ALIENOR CERTIFICATION

ZA DU SANITAL 21 RUE ALBERT EINSTEIN
86100 CHATELLERAULT France - N°2754

P

os nosotros produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparecido não funciona nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirja ao"Ourso service de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Se preferir, tambem pode contactar-nos Telefonically atraves do número de assistência técnica indicado. O exercico dos direitos de garantia está sujeito às seguintes condições:

  1. As presentes condições de garantia dirigem-se exclusivamente aos consumadores, ou está, pessoas naturais, que não desejam usar este produit quer no àsbito da sua atividade comercial quer de outras activités independente. As presentes condições de garantia regem as prestações de garantia adionicionais com que o fabricante abaixo designado se comprete, àslem dos termos legais de garantia, para com os compradores dos seu novos aparelhos e não afectam os seu direitos legais de garantia. O nosso service de garantia é prestado gratuitoamente.
  2. O服务于 guarantia cobre exclusivamente as deficiências num novo aparecido ao adquirido do fabricante abaixo designado, e que sejam decorrentes de erros de material ou de fabricico comprovados, e está, por esta opção, limitado à eliminaçao de tal falta no aparecido ou a substituição do mesmo. Chamamos a atencao para o facto de os nossois apareiros não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou profissional. Não havera, por istso, lugar a um contrato de garantia no caso de o aparecido ter sido realizado, dentro do periodo de garantia, em entreprises do sector comercial, artesanal ou industrial ou atividades equiparáveis.
  3. Excluidos pela)nossa garantia está:

  4. Danos no aparelho resultantes da inobservancia das instruções de montagem ou de uma instalação Incorrecta, da inobservência do manual de instruções (como p. ex. a ligaçao a uma tensão de rede ou tipo de corrente errada) ou da inobservência das dispositions de segurança ou da exposão do aparelho a condições ambientais anormais ou de uma conservação e manutenção insufi CCTentes.

  5. Danos no aparelho resultantes de utilizesao abusivas ou indevidas (como p. ex. uma sobrecarga do aparelho ou uso de ferramentas de trabalho ou acessos nao autorizados), apenetracao de corpos estranhos no aparelho (como p. ex. areia, pedras ou po, danos de transporte), o uso de forca ou impactos externos (como p. ex. danos resultantes de quidas).

  6. Danos no aparelho ou nas peças do aparelho associados a um desgaste decorrente do uso, um desgaste natural habitual ou de outras tipo.

  7. O periodo de garantia é de 24 vezes a conta da data de compra do aparecido. Os direitos de garantia devem ser reclamados dentro do periodo de garantia, no prazo de das semanas antes sido detectado ou defeito. Não excludu a reclamação de direitos de garantia antes o termo do periodo de garantia. A reparação ou a substituição do aparecido não implica o prolongamento do periodo de garantia não与发展ou a contagem de um novo periodo de garantia para o aparecido ou para eventualis peças sobressalentes montadas no mesmo. O mesmo se aplica no caso de a assistência Tecnica ter sido prestada no local.

  8. Para Activate a garantia, denuncie o aparecido de feito outro comprovativo de compra do aparecido novo. Os apareiros enviados sem o respectivo provativo ou sem a placar decharacteristicas, sera excludos pelo service de garantia devido a falta de atribuicao. Se o defeito do aparecido estiver abrangido ao mesmo service de garantia, ser-lhe-á imeditamente enviado um aparecido novo ou reparado.

Naturalmente, también teremos todo o gosto em efectuar reparacoes que não está, ououxaram de estar, abrangidas pelo service de garantia. Nesse caso, tera de suportar os custos da reparacao. Para este efeito,deeravelaparelho paraamorada do nosso service de assistencia Tecnica.

Para peças de desgaste, consumveis e em falta, consulte as restricções esta garantia, de acordo com as informações do service do assistencia Tecnica de manual de instruções.

EINHELL BGSH 2 - P - 1

EH 09/2020 (01)

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : EINHELL

Modelo : BGSH 2

Categoria : Capacete de proteção