EINHELL BG-SH 1 - Capacete de proteção

BG-SH 1 - Capacete de proteção EINHELL - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho BG-SH 1 EINHELL em formato PDF.

📄 32 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice EINHELL BG-SH 1 - page 21
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Capacete de proteção com viseira e proteção auditiva
Marca EINHELL
Modelo BG-SH 1
Perímetro cefálico ajustável 52 a 64 cm
Peso 720 g
Proteção auditiva integrada Sim, com atenuação SNR 25 dB
Viseira inclinável Sim, rebatível para cima
Fita de 4 pontos Sim, ajustável
Ajuste de altura Sim, faixa de nuca ajustável em 2 posições
Material do casco Plástico resistente a impactos
Normas aplicáveis CE, EN 397 (capacete), EN 352 (proteção auditiva), EN 166 (viseira)
Manutenção e limpeza Água morna e sabão neutro; sem solventes nem tinta
Armazenamento recomendado Local fresco e seco, ao abrigo de UV e calor
Vida útil máxima 5 anos a partir da data de fabricação
Acessórios incluídos Viseira, proteção auditiva, fita de 4 pontos
Utilização prevista Proteção contra queda de objetos e impactos na cabeça
Peças sobressalentes disponíveis Sim, através do fabricante ou revendedor autorizado
Garantia 2 anos
Reparabilidade Peças sobressalentes disponíveis; reparação possível por serviço autorizado
Instruções de segurança importantes Não pintar/envernizar; substituir após um impacto importante; limpar regularmente

Perguntas frequentes - BG-SH 1 EINHELL

Como ajustar o capacete à minha cabeça?
Gire o botão de ajuste da faixa cervical no sentido horário para apertar, ou no sentido anti-horário para afrouxar. O capacete deve estar bem fixo, mas não muito apertado.
Como ajustar a proteção auditiva?
A altura é ajustada movendo as conchas para cima ou para baixo. A posição pode ser modificada por rotação. Para uma melhor fixação, ajuste a regulação do esforço de aperto com o botão localizado na lateral.
Posso usar o capacete com óculos?
Sim, o capacete foi projetado para ser compatível com óculos de segurança. A viseira também pode ser levantada se necessário.
Como limpar o capacete e a viseira?
Use água morna e um pouco de sabão neutro. Nunca use solventes, detergentes ou produtos químicos. Para a viseira, você também pode soprar ar comprimido.
Qual é a vida útil do capacete?
O capacete deve ser usado no máximo 5 anos após sua data de fabricação, indicada na caixa (mês e ano). Substitua-o após esse período ou após um impacto importante.
Como guardar o capacete?
Guarde-o em um local fresco e seco, ao abrigo da luz solar direta e de temperaturas elevadas. Coloque a proteção auditiva na posição de funcionamento para evitar esmagar as almofadas.
Peças de reposição estão disponíveis?
Sim, você pode encomendar peças de reposição, como as almofadas da proteção auditiva, a viseira ou a fita. Indique o tipo, o número de identificação e a referência da peça.
O que fazer se o capacete sofrer um impacto violento?
Substitua imediatamente o capacete, mesmo que nenhum dano seja visível. Os impactos podem causar fissuras internas que reduzem a proteção.
Posso pintar ou colar adesivos no capacete?
Não, nunca pinte o capacete. Use apenas adesivos com colas à base de água, acrílico ou borracha, pois alguns solventes podem danificar o plástico.
Quais são as normas de segurança atendidas?
O capacete está em conformidade com as normas europeias: EN 397 para proteção da cabeça, EN 352 para proteção auditiva e EN 166 para a viseira. Possui a marcação CE.

Perguntas dos utilizadores sobre BG-SH 1 EINHELL

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Capacete de proteção em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BG-SH 1 - EINHELL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BG-SH 1 da marca EINHELL.

MANUAL DE UTILIZADOR BG-SH 1 EINHELL

Bedienungsanleitung Forstschutzheim
F Mode d'emploi Casque forestier
Istruzioni per l'uso Elmetto forestale
NL Handleiding Veiligheidshelm voor bosbouw
E Manual de instructaciones Casco forestal
P Manual de instruções Capacete de proteção florestal

Einhell

2

CE

Art.-Nr.: 45.004.80

I.-Nr.: 01017

BG-SH 1

EINHELL BG-SH 1 - 1

EINHELL BG-SH 1 - 2

EINHELL BG-SH 1 - 3

EINHELL BG-SH 1 - 4

EINHELL BG-SH 1 - 5

EINHELL BG-SH 1 - 6

EINHELL BG-SH 1 - 7

EINHELL BG-SH 1 - 8

EINHELL BG-SH 1 - 9

EINHELL BG-SH 1 - 10

EINHELL BG-SH 1 - 11

EINHELL BG-SH 1 - 12

EINHELL BG-SH 1 - 13

EINHELL BG-SH 1 - 14

EINHELL BG-SH 1 - 15

EINHELL BG-SH 1 - 16

EINHELL BG-SH 1 - 17

EINHELL BG-SH 1 - 18

EINHELL BG-SH 1 - 19

EINHELL BG-SH 1 - 20

Achtung!

Ao utilizes ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de seguranca para prevenir ferimentos e danos. Por consiguito, lei a attentamente estemanualde instruçõese as instruções de segurança. Guarde-os num local seguro, para que os possa consultracualquermomento.Caso passoe aparelho a otheras pessoas, entregaque tambem this manual de instruçõese as instruções de segurança. Não nos responsabilizamos pelos acidentes ou danos causados pela não observançathismanuale das instruções de segurança.

1. Instruções de segurarça

  • Utilize o capacete apenas correctamente ajustado, para que ele possua toda a sua eficácia de proteção.
  • Utilize開放as peças acessórias recomendadas pelo fabricante. Não altere o capacete de qualquer modo para a montagem de outras peças acessórias.
  • Mantenha o capacete afastado de liquidos que contentem solventes ou alcool como sprays, tintas, etc. Estes poder danificar os plácicos. Aplique os róculos apenas com colas à base de água, acrílico ou borracha. O capacete não pode ser pintado/lacado.
  • O capacete pode aparecer danos devido a pancadas ou choques, que não sejam visíveis pelo lado de fora (p. ex. fissuras), e pode já não proportionar uma proteção total em caso de emergência. Substitua o capacete assim que este tiver sido sujeito a energia elevada.
  • Utilize a proteção auditiva quando a poluição sonora persistir. A proteção completeness é garantida se a duração total de utilizesao for respeitada.
  • Antes de cada'utilisation verifique se existem danos no capacete ou nos acessórios, como por exemplo fissuras, rachas, abrasões, etc. Utilize semente capacetes e acessórios em bom estado.

Descrição dos símbolos no capacete (fig. 7-9)

D = Mês de fabrico
E = Década de fabrio (p. ex. 2009)
F = Ano de fabrico (p. ex. 2009)
G = Marca CE
H = Norma aplicada
I = Material
J = Tipo de fabricante
K = Tamanho do capacete

L = Tamanho do capacete

M = Fabricante

2. Descrição e material a fornecer (figura 1/2)

  1. Casco
  2. Viseira
  3. Proteção auditiva
  4. Ajuste da proteção auditiva
  5. Ajuste da correia do pesço
  6. Correia de 4 pontos

3. Utilização adequada

O capacete de proteção protege o uso de ferimentos na area da casa provocados por objectos que caem ou oscilam e por pancadas contra objectos fixos.

O capacetesolepodersutilizzatoparaosfinsaque se destinata.Qualquerotrotoypedeutilizacaoéconsideradoinadequado.Osdanosouferimentosde qualcuer tipo dairesultantes sando responsabilitadodutilizador/operadore não do fabricante.

Chamamos a atençao para o facto de os outros capacetes nao terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos qualquer responsabilitadeseocapaceteforutilizado no comércio, artesanato ou indústria ou em atividades equiparáveis.

4. Dados tíncicos

Circunferência da casa:52-64 cm
Peso:720 g
Proteção auditiva:
Frequência (Hz)125
Isolamento acústico médio (dB)9,8
Desvio normal (dB)3,0
Proteção contra o ruído suposta (APV) (dB)6,8
Frequência (Hz)250
Isolamento acústico médio (dB)14,0
Desvio normal (dB)1,2
Proteção contra o ruído suposta (APV) (dB)12,8
Frequência (Hz)500
Isolamento acústico médio (dB)22,8
Desvio normal (dB)2,2
Proteção contra o ruído suposta (APV) (dB)20,6
Frequência (Hz)1000

EINHELL BG-SH 1 - Dados tíncicos - 1

Proteção contra o ruido suposta (APV) (dB) 27,0

Frequência (Hz) 2000

Isolamento acustico medio (dB) 31,6

Desvio normal (dB) 3,3

Proteção contra o ruido suposta (APV) (dB) 28,3

Frequência (Hz) 4000

Isolamento acustico medio (dB) 33,6

Desvio normal (dB) 3,4

Proteção contra o ruido suposta (APV) (dB) 30,2

Frequência (Hz) 8000

Proteção contra o ruido suposta (APV) (dB) 28,6

Nivel de amplitude recomendada:

Alta (H) = 29dB

Média (M) = 22dB

Baixa (L) = 14dB

Valor unico de atenuacao (SNR) = 25dB

Númos de identificacao, names e endereços completeness das entidades inspectors:

Capacete

N.B. 0197

Proteção facial e auditiva

N.B. 0194

6. Possibilidades de ajuste

6.1 Correia do pesço

O capacete de proteção é ajustado à circumferência da cabela rodando o ajuste da correia do pesço (figura 2/pos. 5). Rodar para a direita reduz a circumferência, rodar para a esquerda,aumenta acircunferência. Utilize o capacete apenas corremente ajustado.

Para um ajuste correto coloque o capacete de proteção, com a circumferência Tmaxa, de modo a

que a correia de 4 pontos (figura 2/pos. 6) assente esticada naCESSA. Ao rodar o ajuste da correia do pescoço para a direita, estique a correia do pescoço até o capacete ficar bem assente sobre aCESSA, sem no entanto aperture.

6.2 Proteção auditiva

A altea e a posicao da protecao auditiva pode ser ajustadas. A altea pode ser ajustada deslocando a capula para protecao auditiva (figura 4a). A posicao pode ser alterada rodando a capula (figura 4b). Para colocar e tirar o capacete mais comodamente a protecao auditiva pode ser rebatida para fora puxando-a. Se a forca de aperto comecar a diminuir, esta pode ser reajustada deslocando o ajuste da protecao auditiva (figura 4c/pos. 4) no sentido " + " . No sentido " - " a forca de aperto é diminuinda.

6.3 Viseira

A distência entre a cara e a viseira é ajustada deslocando a viseira na fixação da viseira, tal como ilustrado na figura 5. Se necessário, a viseira pode ser rebatida para cima puxando-a.

6.4 Regulacao em alta

A correia do pesço é ajustavel em alta. Para ajustar na alta desejada, fixe os pinos de retenção (fig. 6/pos. A) ou na posicao inferior (fig. 6/pos. B) ou na posicao superior (fig. 6/pos. C). Atencao: Os pinos de retencao tem de ser fixos à mesma alta deodos os lados.

7. Limpeza, armazenagem e encomenda de peças sobressalentes

7.1 Limpeza

  • Limpe o capacete regularmente com agua típida e um peu de sabonete liquido. Não utilize detergentes ou solventes, poi"These podem corroer os plácicos.
  • Para a limpeza e desinfecção regular da proteção auditiva pode retiring as alimentadas de isolamento das capsalas para proteção auditiva e lavá-las com água típida. Os anéis de vedação también podem ser removidos, eles estão engatados nas capsalas e podem ser simplesmente puxados para fora.
  • Limpe a viseira regularmente com água típida e um peu de sabonete liquido ou sopraco ar comprimido.

7.2 Armazenagem

  • Não guarde o capacete em ambientes extremamente quentes e sob influência de raios UV. Isto pode reduzir a vidautil dos plácicos.No caso de não utilizeso guarde o capacete num local escuro e fresco.
  • Durante a armazenagem mantenha a proteção auditiva em posicao de funcaoamento e garantao que os aneiis de vedacao não esteyam a ser esmagados. Uma sujeico duradoura dos aneiis de vedacao a cargas afecta a eficiencia dosleasedmos.

7.2.1 Durbilidade

Devido ao envelopecimento dos materiais realizados, o capacete so pode ser realizado at e 5 anos aps o seu fabrico. A data de fabrico consta no capacete (fig. 7).

D = Mês de fabrico
E = Década de fabrio (p. ex. 2009)
F = Ano de fabrico (p. ex. 2009)

7.3 Encomenda de peças sobressalentes

Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as segunte指示os:

  • Tipo daquina
  • Nível de artigo da boaina
  • Nível de identificacao daquina
  • Nível da peça sobressalente necessária

Pode encontrar os preços e informações actuais em www.isc-gmbh.info

8. Eliminação e reciclagem

O aparelho encontrar-se dentro de uma embalagem para evacitar danos de transporte.Esta embalagem é materia-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos acessórios são de发展目标as materiais, como por ex. o metal e o plácico. Os componentes que não estiverem em condições devem ter tratamento de lixo especial. Informe-se jusqu das lojas da especialidade ou da sua Camara Municipal!

EINHELL BG-SH 1 - Eliminação e reciclagem - 1

A reprodução ou duplacação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produits, caresc de autorização expressa da ISC GmbH.

Technische Änderungen vorbehalten
F Sous réserve de modifications
① Con riserva di apportare modifiche tecniche
Technische wijzigingen voorbehonden
E Salvo modificaciones Tecnicas
P Salvaguardem-se alteracoes tecnicas

F BULLETIN DE GARANTIE

Os elesculos sao submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparecido não funcional nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirja ao这是我们ervico de assistência Tecnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Se preferir,teme podec contactar-nos Telefonically atraves do numero de assistencia Tecnica abaixo indicado. O exercico dos direitos de garantia está sujeito as seguinto condições:

  1. As presentes condições de garantia regem as prestações de garantia complementar e não afectam os seu direitos legais de garantia. O meuico服务于 garantia é prestado gratuitoamente.
  2. A garantia cobre exclusivamente os defeitos de material ou de fabrico e limita-se a reparacao de tais defeitos ou a substituicao do aparheiro. Chamamos a atencao para o facto de os nossois aparelhos nao terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou industrial. Não havara, por isso, lugar a um contrato de garantia no caso de o aparheiro ser realizado em entreprises do comércio, do artesanato ou da indústria ou em atividades equiparáveis. A)nossa garantia exclui, além disso, quaisquer indemnizações por danos de transporte, danos resultantes da não observança das instruções de montagem ou de uma instalação Incorrecta, da não observança das instruções de funconamento (por example, ligaçao a uma tensao de rede ou a um tipo de correto errado), de uma utilização abusiva ou indevida (como, por exemple, sobrecarga do aparheiro ouutilização de ferramentos ou acessórios não autorizados),da não observança das regras de manutenção e seguranga, da penetração de corpos estranhos no aparheiro (por example, areia, pedras ou pó),do uso da forca ou de impactos externos (como, por example, danos causados pela queda do aparheiro), bem como do desgaste normal resultante dautilização do aparheiro. Isto é valido especialmente para os Accumuladores aos quais concedemos uma garantia de 12 meSES.

O direito de garantia extingue-se no caso de ja ter havido uma tentativa de reparacao do aparelho.

  1. O periodo de garantia é de 2 anos a conta da data de compra do aparelho. Os direitos de garantia devem ser reclamados dentro do periodo de garantia, no prazo de das semanas antes ser sido detectado o defeito. está excluía a reclamação de direitos de garantia antes o termo do periodo de garantia. A reparação ou a substituição do aparelho não implica o prolongamento do periodo de garantia nem está originamente contagem de um novo periodo de garantia para o aparelho ou para eventuals peças de substituição montadas no mesmo. O mesmo se aplicá no caso de a assistência Tecnica ter sido prestada no local.
  2. Para activar a garantiadeeravenviar oaparelhodefeituosoacobrancaparaamoradaabaixoindicada, juntamente comotalao de comprarosignalouqualqueroutodocumentocomprovativodadatade compra. Poriso,éimportantequeguardeotalaoode comprarocomprovativo.Descrevaomais detalhadamente possivel o motivo da reclamação.Se o defeito do aparelho estiver abrangidoeloosso serviceo de garantia,ser-lhe-á imeditamenteenviadoumaparelho novoou reparado.

Naturalmente, también teremos todo o gosto em efectuar reparacoes que não está, ououxiamaram de estar, abrangidas pelo service de garantia. Nesse caso, tera de suportar os custos da reparacao. Para este efeito,deeraveloaparelho paraamorada do nosso service de assistencia的技术ica.

GARANTIEURKUNDE

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : EINHELL

Modelo : BG-SH 1

Categoria : Capacete de proteção