BG-SH 1 - Casco de protección EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BG-SH 1 EINHELL en formato PDF.
| Tipo de producto | Casco de protección con visera y protección auditiva |
| Marca | EINHELL |
| Modelo | BG-SH 1 |
| Perímetro de cabeza ajustable | 52 a 64 cm |
| Peso | 720 g |
| Protección auditiva integrada | Sí, con atenuación SNR 25 dB |
| Visera inclinable | Sí, abatible hacia arriba |
| Arnés de 4 puntos | Sí, ajustable |
| Ajuste en altura | Sí, banda nucal ajustable en 2 posiciones |
| Material del casco | Plástico resistente a impactos |
| Normas aplicables | CE, EN 397 (casco), EN 352 (protección auditiva), EN 166 (visera) |
| Mantenimiento y limpieza | Agua tibia y jabón negro; sin disolventes ni pintura |
| Almacenamiento recomendado | Lugar fresco y seco, protegido de rayos UV y calor |
| Vida útil máxima | 5 años a partir de la fecha de fabricación |
| Accesorios incluidos | Visera, protección auditiva, arnés de 4 puntos |
| Uso previsto | Protección contra caída de objetos y golpes en la cabeza |
| Piezas de repuesto disponibles | Sí, a través del fabricante o distribuidor autorizado |
| Garantía | 2 años |
| Reparabilidad | Piezas de repuesto disponibles; reparación posible por servicio técnico autorizado |
| Instrucciones de seguridad importantes | No pintar/barnizar; reemplazar después de un golpe importante; limpiar regularmente |
Preguntas frecuentes - BG-SH 1 EINHELL
Preguntas de los usuarios sobre BG-SH 1 EINHELL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Casco de protección en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BG-SH 1 - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BG-SH 1 de la marca EINHELL.
MANUAL DE USUARIO BG-SH 1 EINHELL
Al usar aparatos es precise tener en cuenta una série de medías de seguridad para evacitar lesiones o daños. Por este motivo, es precise leer atentamente este manual de instructcciones/advertencias de sécurité. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso deentar el aparato a cerceras personas, sera precise entergarles, assimismo, elmanual de instructaciones/advertencias de sécurité.No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener en cuenta estemanual y las instructaciones de sécurité.
1. Instruciones de seguridad
- Utilizar el casco solo bien ajustado para lograr el máximo efecto protector.
- Utilizar exclusivamente accesos recomendados por el fabricante. No modifier el casco deyinguna forma para el montaje deothers accesos.
- Mantener el casco alejado de disolventes o liquidos que contenga alcohol como sprays, pinturas, etc.:puesto que podrieran dañar el plástico. Aplicar solo etiquetas con adhesivo a base de agua, acriloco goma. No pintar ni barnizar el casco.
- Los golpes o impactos en el casco能把 suponer que no garantice más la(Maxima protección en caso de emergencia, incluso exceptione en caso de daños visibles (p. ej., fisuras finas). Cambiar el casco en cuando se haya expuesto a cargas extremas.
- Utilizar la proteccion para los oidos cuando dure la energia acustica. Solo se garantiza una proteccion total si se leva continuamente.
- Antes de utiliser el casco y los accesos comprobar que no presenten días como fisuras, grietas, excoriaciones, etc. Utilizar solo cascos y accesos que estén en perfecto estado.
Explicación de los símbolos que aparecen sobre el casco (figura 7-9)
D = Mes de fabricación
E = Década de fabricación (p.ej. 2009)
F = Año de fabricación (p.ej. 2009)
G = Simbolo CE
H = Norma aplicada
I = Material
J = Tipo de fabricación
K = Tamanó del casco
L = Tamanó del casco
M = Fabricante
2. Descripción del volumen de entrega (fig. 1/2)
- Calota exterior
- Visor
- Proteccion para los oidos
- Ajuste de la proteccion para los oidos
- Ajuste de la cinta para la nuca
- Cinta de 4+puntos
3. Uso adequado
El casco protege contra lesiones en la zona de lackeza cuando existe el riesgo de que caigan u oscilen objetos, asi como contra golpes contra objetos solidos.
El casco sólo debe emplearse en aquellos casos para los que se ha destined. Cualquier除外 uso no sera adecuado. En caso de uso inadequado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones deequalquier tipo;el responsable es el usuario u operario de laquina.
Es precise to tener en consideración queledge casco no está indicado para un uso commercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilize el casco en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.
4. CaracterísticatsYTcNicas
| Circunferencia de lackeza: | 52-64 cm |
| Peso: | 720 g |
| Protección para los oídos: | |
| Frecuencia (Hz) | 125 |
| Amortiguación media del rudo (dB) | 9,8 |
| Desviación estándar (dB) | 3,0 |
| Protección auditiva conferida (APV) (dB) | 6,8 |
| Frecuencia (Hz) | 250 |
| Amortiguación media del rudo (dB) | 14,0 |
| Desviación estándar (dB) | 1,2 |
| Protección auditiva conferida (APV) (dB) | 12,8 |
| Frecuencia (Hz) | 500 |
| Amortiguación media del rudo (dB) | 22,8 |
| Desviación estándar (dB) | 2,2 |
| Protección auditiva conferida (APV) (dB) | 20,6 |
| Frecuencia (Hz) | 1000 |
| Amortiguación media del rudo (dB) | 30,4 |
| Desviación estándar (dB) | 3,4 |
| Protección auditiva conferida (APV) (dB) | 27,0 |
| Frecuencia (Hz) | 2000 |
| Amortiguación media del rudo (dB) | 31,6 |
| Desviación estándar (dB) | 3,3 |
| Protección auditiva conferida (APV) (dB) | 28,3 |
| Frecuencia (Hz) | 4000 |
| Amortiguación media del rudo (dB) | 33,6 |
| Desviación estándar (dB) | 3,4 |
| Protección auditiva conferida (APV) (dB) | 30,2 |
| Frecuencia (Hz) | 8000 |
| Amortiguación media del rudo (dB) | 31,3 |
| Desviación estándar (dB) | 2,7 |
| Protección auditiva conferida (APV) (dB) | 28,6 |
| Nivel de rudorecommended: | |
| alto (H) | = 29dB |
| medio (M) | = 22dB |
| bajo (L) | = 14dB |
| Reducción Simplificada del Nivel de Rudo | (SNR) |
| =25dB |
Número de identificación, nombre y direccion completa del laboratorio de ensayo correspondiente:
Casco
N.B. 0197
Protección facial y protección para oidos
N.B. 0194
6. Posibilidades de ajuste
6.1 Cinta para la nuca
Girando el ajuste de la cinta para la nuca (fig. 2/pos. 5) el casco se adapta a la cabeza. Si se gira hacía la derecha se reduce el時間, si se gira hacía la izquierda se amplía el tiempo. Utilizar el casco solo cuando está bien ajustado.
Paraaabustarcorrectamenteel casco, en la circumferenciamaxima colocarlode tal formaque la cinta de4puntos (fig.2/pos.6)questdirante sobrela cabeza.Girando elajuste de la cinta para la nuca hacia la derecha,estirarla hasta que el casco quede bien fijo sobre la cabeza pero no ejerza presion.
6.2 Proteccion para los oidos
La proteccion para los oidos se pueda regular en la alta y posicion. La alta se ajusta desplazando los auriculares de proteccion (fig. 4a). La posicion se puedeCambiar simplement girandola (fig. 4b).Paraponer y quitar comodamente el casco, la proteccion para los oidos seuedeplegar fácilmente hacer fora.Si se destensa,seuede retensar simplement moviendo aleajuste de la proteccion para los oidos (fig. 4c/pos.4) en direction " + " .En direc tion"-se destensa.
6.3 Visor
La distancia entre la cara y el visor se ajusta moviendo el visor en su fijación según se muestra en la fig. 5. En caso Neededario, el visor se pueda plegar tirando de él.
E
6.4 Ajuste en alta
Puede regularse la altitude de la cinta para la nuca. Para regular la cinta de la nuca al tameno deseado (fig. 6/pos. A) fije los pivotes de sujeccion en la posicion inferior (fig. 6/pos. B) o en la posicion superior (figura 6/Pos. C). Atencion: Fijar los pivotes de sujecion aaminslos antes en elismo nivel.
7. Limpieza, , almacenimiento y pedido de piezas de repuesto
7.1 Limpieza
- Limpiar regularmente el caso con agua tibia y un poco de jabón blando. No utilizes productos de limpieza o disolventes; podrán corroer el plástico.
- Para limpiar y desinfectar regularmente la proteccion para los oidos, se pueda qutar las almohadillas de los auriculares y lavarlas con agua tibia. Internacional se pueda sacar fácilmente hacer abajo los anillos de obturacion, estarencajados en los auriculares.
- Limpiar regularmente el visor con agua tibia y un poco de jabón blando o aplicando aire comprimido.
7.2 Almacenamento
- No almacenar el casco en un ambiente extremadamente caliente ni expuesto a radiación UV, bajo que se pueda reducir la vida uyil del plástico. Si no se utilizes el casco, guardarlo en un lugar oscuro y fresco.
- Al almacenar la proteccion para los oidos mantenerla en la posicion para servicios y asegurar de no danar los anillos de obturacion. Una energia continua de los mismos menoscaba su efecto.
7.2.1 Durabilidad
Debido al envejecimiento del material con el que se fabricó, solo se pueda usar el casco hasta como máximo 5 años transcurridos desde la Fecha de su fabricación. Puede consultar la Fecha de la fabricación en el casco (figura 7).
D = Mes de fabricación
E = Década de fabricación (p.ej. 2009)
F = Año de fabricación (p.ej. 2009)
7.3 Pedido de piezas de recambio
Al solicitar recambios se indicaten los datos seguidentes:
- Tipo de aparato
No. de articulo del aparato
No. de identidad del aparato
No. del recambio de la pieza necessita.
Encontrará losPRECIOS y la informaciónactual en www.isc-gmbh.info
8. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegado por un embalaje para evaporar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por ese, se pueda hacer a utiliser o落户 a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Depositar las piezas defectuas en un contendor destinado a residuos industriales. Informarse en el organismo responsable al respecto en su@municipio o en establocimientos especializados.
Atença!
Isolamento acústico medio (dB) 30,4
Desvio normal (dB) 3,4
Isolamento acústico medio (dB) 31,3
Desvio normal (dB) 2,7
La reimpresión o cualquier othera reproducción de documents e información adjunta a produits, incluida cualquier copia, sólo se permite con la autorización expresa de ISC GmbH.
P
Nuestros productos estan sometidos a un estricto control de calidad. No obstarve, lamentaramos que este aparato dejara de funcinar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirja a nuestro serviceo de atencion al cliente en la direccion indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantia. Con mucho gusto le atenderemos también Telefonically en el numero de serviceo indicado a continuacion. Para hacer valido el derecho de garantia, proceda de la?sigue forma:
- Estas condidiones de garantia regulan prestaciones de la garantia adiconales. Sus derechos legales a prestacion de garantia no se ven afectados por la presente garantia. Nuestra prestacion de garantia esootha para usted.
- La prestación de garantía se extende exclusivamente a defectos occasionados por fallos de material o de producción y está limitada a la reparación de los mismos o al cambio del aparato. Tenga en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, en taller o industrial. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se usa el aparato en zonas industriales, commerciales o talleres, asi comoactividades similares.De notre garantía se exluyeequalquierotro tipo de prestación adicular por daños occasionados por el transporte,daños occasionados por la no observancia de las instruciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instruciones de uso (como,p.ej., conexiónauna tensiónde red or corriente no indicada), aplicaciones improprias o indefidas (como,p.ej., sobrecarga del aparato o uso de herramrientas o accesorios no homologados), no observancia de las dispositions de mantenimiento y seguidad, introducción de cuerpos extraños en el aparato (como,p.ej., arena,piedras orpolvo),usoviolento or influencias externa (como,p.ej.,daños por caidas),asi como por el desgaste habitual por el uso. Este se aplica especially en aquellas baterías para las que ofrecemos un plazo de garantía de 12 días.
El derecho a garantía pierde su validez cuando ya se hayan realizado intervenciones en el aparato. - El periodo de garantía es de 2 años y comienza en la Fecha de la compra del aparato. El derecho de garantíaDebe hacerse valido, antes de finalizar el plazo de garantía, dentro de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplicá en el caso de un service in situ.
- Para hacer efectivo sudeochoa garantia,envie Gratisamente el aparato defectuoso a la direcction indicada a continuacion. Adjunte el original del ticket de comprua u othero tipo de comprobante de comprar con fecha.A tal efecto,guarde en lugar seguro el ticket de comprara como comprobante!Describa con la mayor precision possible el motivo de la reclamacion.Si ourstra prestacion de garantia incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirde inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también soluciónaremos los defectos del aparato que no se encontrarten comprehendidos o ya no se enquiryrten comprehendidos en la garantia, en este caso contra reembolso de los costes. Paraarlo, envie el aparato a nuestra direccion de serviceo technician.