BGSH 2 - Sin categoría EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BGSH 2 EINHELL en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Sin categoría en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BGSH 2 - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BGSH 2 de la marca EINHELL.
MANUAL DE USUARIO BGSH 2 EINHELL
Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- tencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cual- quier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertenci- as de seguridad. No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener en cuenta este manual y las instrucciones de seguridad.
1. Instrucciones de seguridad
Instrucciones generales de seguridad ¡AVISO! Leer todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Guardar todas las advertencias e instrucciones para su consulta en el futuro. Es preciso seguir cuidadosamente la siguiente in- formación e instrucciones de seguridad para ase- gurar la mejor protección y comodidad posibles.
Antes de cada vez que se vaya a usar el cas- co, comprobar que todos los componentes estén bien sujetos, ajustados y que hayan sido sometidos a un correcto mantenimiento.
Utilizar siempre el casco con el ajuste correc- to para asegurar la protección requerida.
El casco no puede garantizar una protección completa contra las lesiones. No sustituye el cumplimiento de las prácticas de trabajo seguras.
No cambiar nunca la estructura o la pintura del casco.
El casco no debe entrar en contacto con líquidos que contengan disolventes o alcohol. Estas sustancias pueden dañar el plástico.
Los golpes u otros impactos pueden causar daños imperceptibles al casco, como fisuras finas, lo que afecta a la protección que pro- porciona el casco, especialmente en casos de emergencia. Sustituir el casco si ha sido sometido a cargas extremas.
Inspeccionar el casco en busca de daños (grietas, fisuras) antes de cada uso. Usar el casco y los accesorios solo en perfectas condiciones.
No modificar el casco ya que esto podría per- judicar su efecto protector.
Es preciso seguir todas las instrucciones y consejos para el montaje, la adaptación y el mantenimiento de la protección auditiva.
La protección auditiva ha sido concebida para proteger los oídos en ambientes ruido- sos.
Se debe llevar mientras dure el ruido.
Las almohadillas de la protección auditiva muestran signos de desgaste con el tiempo. Inspeccionarlos después de cada uso para ver si presentan fisuras o puntos sueltos.
No limpiar los protectores auditivos con productos químicos o sustancias que sean perjudiciales para el usuario.
Determinadas sustancias químicas pueden dañar este producto. El fabricante ofrece in- formación detallada al respecto.
Las orejeras y especialmente sus almohadil- las de espuma pueden desgastarse con el tiempo. Inspeccionarlas regularmente para detectar grietas, puntos sueltos y otros sig- nos de desgaste.
Si se cubren las almohadillas de espuma con fundas higiénicas puede perjudicarse la acú- stica de las orejeras. ¡AVISO! El incumplimiento de las instrucciones de seguri- dad relativas a la protección auditiva puede perju- dicar gravemente su efecto protector.
Llevar siempre el casco con el visor bajado.
Protección contra los objetos voladores.
No ofrece protección contra salpicaduras de líquidos, objetos calientes, electricidad ni ray- os infrarrojos/UV.
No utilizar el visor en entornos donde exista un riesgo previsible de que salgan dispara- dos objetos duros o afilados.
Las virutas de madera y su resina pueden da- ñar el visor y perjudicar su transparencia.
2. Descripción del aparato y
2.1 Descripción del aparato (fi g. 1)
2. Visor (con sujeción)
3. Protección auditiva
4. Dispositivo de ajuste para cinta de la cabeza
5. Dispositivo de ajuste para protección auditiva
6. Cinta para la cabeza
Sirviéndose de la descripción del volumen de entrega, comprobar que el artículo esté completo. Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser- vice Center o a la tienda especializada más cer- cana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del artículo presentando un recibo de compra válido. A este respeto, observar la tabla de garantía de las condiciones de garantía que se encuentran al fi nal del manual.
Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato.
Retirar el material de embalaje, así como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
Comprobar que el volumen de entrega esté completo.
Comprobar que el aparato y los accesorios no presenten daños ocasionados durante el transporte.
Si es posible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía. Peligro! ¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jue- guen con bolsas de plástico, láminas y pie- zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi xia!
Casco con cinta para la cabeza regulable y banda antisudor (BG-SH 2)
Protección auditiva (BG-SH 2)
Visor (con sujeción) (BG-SH 2)
El casco forestal protege a su usuario de lesiones en la cabeza causadas por objetos que caen o salen disparados y de impactos con objetos fi jos. La protección auditiva proteger al usuario del ruido. La protección auditiva sólo es apta para ser fi jada al casco forestal de Einhell BG-SH 2. Las orejeras deben fi jarse al casco de seguridad laboral Einhell BG-SH2 y sólo pueden utilizarse con este casco. Este visor de malla ha sido desarrollado para proteger al usuario de lesiones oculares y facia- les causadas por impactos mecánicos. El visor de malla está marcado en la protección para la frente con una serie de números y símbolos que identifi can el fabricante, el ámbito de aplicación, la capacidad de protección y el rendimiento de la protección facial. El casco, la protección auditiva y el visor de malla no pueden utilizarse/venderse por separado. Aviso: Los visores de malla marcados con la letra S no deben utilizarse si existe un riesgo pre- visible de que salgan disparadas partículas duras o afi ladas. Cualquier otro uso o modifi cación del casco forestal se considera impropio y conlleva un riesgo considerable de accidente. El fabricante no asume ninguna responsabilidad de los daños causados por el mal uso. El casco forestal no está indicado para el uso industrial.
4. Características técnicas
Nombre del modelo: .............................. BG-SH 2 Perímetro del casco: ..........................52 - 66 cm: Talla de orejeras: .................... S, M, L (regulable) Material del brazo de apoyo: ....................... POM Material de las orejeras: ...............................ABS Peso del casco (g) ...........................:aprox. 700 g Peso (1 protección auditiva): .............aprox. 234 g Tabla de datos básicos de amortiguación de ruido (inglés) (fi g. 11): Frecuencia Promedio Desviación estándar Mínimo necesario El casco forestal está clasifi cado como equi- po de protección individual (EPI) por el nuevo Reglamento europeo sobre EPI (UE) 2016/425 y cumple esta normativa de forma demostra- ble a través de la norma europea armonizada EN397:2012+A1:2012 / EN1731:2006 / EN352-3- :2002: Casco industrial / visor de malla / orejeras fi jadas al casco Etiquetado de cascos forestales (BG-SH 2) (fi g. 12-15) conforme al reglamento de EPI; Einhell: Marca del fabricante (nombre de la marca) EN397 / EN352-3 / EN1731: norma europea BG-SH 2: tipo de casco Anl_BG_SH_2_SPK2.indb 32Anl_BG_SH_2_SPK2.indb 32 09.09.2020 08:23:4409.09.2020 08:23:44E
BG-SH 2: tipo de orejeras fi jadas al casco BG-SH 2: el visor de malla
52 - 66 cm: perímetro del casco
S: robustez aumentada AVISO: Si los símbolos S, F, B y A del visor y del manual de instrucciones no coinciden, se debe asignar el nivel más bajo a la protección total. Aviso: Estas orejeras fi jadas al casco son „pe- queñas“ o „grandes“ (según el caso). Las orejeras del casco que cumplen la norma EN 352-3 son „medianas“ o „pequeñas“ o „grandes“. Las oreje- ras „medianas“ fi jadas al casco se adaptan a la mayoría de los usuarios. Las orejeras „pequeñas“ o „grandes“ fi jadas al casco están destinadas a los usuarios a los que no les van bien las orejeras „medianas“ montadas en el casco. Este producto puede verse afectado negativa- mente por determinadas sustancias químicas. Puede obtenerse más información al respecto del fabricante. Las orejeras, y especialmente las almohadillas, pueden desgastarse con el uso y deben inspec- cionarse regularmente para detectar fi suras y fugas, por ejemplo. La colocación de fundas higiénicas en las almo- hadillas puede afectar la potencia acústica de las orejeras.
Insertar la cinta para la cabeza (6) con las 4 lengüetas en los soportes internos del casco (1) hasta que se enclaven (ver fig. 1).
Introducir los soportes de la protección audi- tiva (3) en las ranuras laterales del casco (1) hasta que se enclaven (ver fig. 3).
Fijar el visor (2) con la malla. Para ello, in- sertar la malla desde abajo en la protección hasta que se enclave.
Empujar el visor montado (2) en las ranuras de la protección auditiva (ver fig. 4).
Mover el visor (2) hacia adelante (ver fig. 5).
Deslizar a continuación el visor (2) en las ranuras de la protección auditiva (3) hasta el tope (ver fig. 6).
6.1 Cómo ajustar la cinta para la cabeza
Girar el dispositivo de ajuste para la cinta para la cabeza (4) para adaptarla a la cabeza del usuario.
Al ponerse el caso, la cinta debe quedar bien ajustada a la cabeza.
Apretar la cinta girando el dispositivo de ajus- te (4) en el sentido de las agujas del reloj.
Aflojar la cinta girando el dispositivo de ajuste (4) en el sentido contrario a las agujas del reloj. El casco debe ajustarse bien a la cabeza sin ejercer una presión incómoda. ¡CUIDADO! Asegurarse siempre de que el casco esté correc- tamente ajustado cuando se use.
6.2 Cómo ajustar la protección auditiva (fi g.
7-9) Se pueden ajustar la altura y la posición de la protección auditiva (3).
Presionar el soporte de la protección auditiva (3) hacia abajo para colocar la protección auditiva en las orejas.
Deslizar la protección auditiva (3) hacia arriba o hacia abajo para ajustarla a la altura desea- da (véase la fig. 7).
Girar la protección auditiva (3) para llevarla a la posición deseada (ver fig. 7).
Girando la protección auditiva (3) hacia fuera, es más fácil ponérsela o quitársela. Si esto hace que la tensión se libere, usar el dispo- sitivo de ajuste de la protección auditiva (3) para volver a apretarla.
Deslizar el dispositivo de ajuste de la pro- tección auditiva (3) en la dirección „+“ para aumentar la tensión (ver fig. 9).
Deslizar el dispositivo de ajuste de la protec- ción auditiva (3) en la dirección „-“ para redu- cir la tensión (ver fig. 9).
6.3 Cómo ajustar el visor (fi g. 10)
Se puede ajustar la distancia entre el visor (2) y la cara moviendo manualmente el visor (ver fi g. 10). Alternativamente, el visor (2) se puede subir hasta arriba. Anl_BG_SH_2_SPK2.indb 33Anl_BG_SH_2_SPK2.indb 33 09.09.2020 08:23:4409.09.2020 08:23:44E
7. Mantenimiento, limpieza,
almacenamiento y transporte
Inspeccionar los componentes en busca de daños y signos de desgaste antes de cada uso.
Reemplazar las almohadillas de la protección auditiva según sea necesario, pero al menos cada 6 meses. Simplemente sacar las almo- hadillas e insertar las nuevas en la posición correcta. Utilizar únicamente piezas de re- cambio originales.
Siempre limpiar el casco después de termi- nar el trabajo.
Limpiar el casco, la protección auditiva y el visor con un paño húmedo. Nunca usar ben- cina, disolventes o detergentes que puedan dañar el plástico.
Para desinfectar el casco y la protección auditiva, utilizar únicamente productos de limpieza que no contengan disolventes o sus- tancias agresivas.
Guardar el casco, la protección auditiva y el visor en un ambiente limpio y seco protegido de los rayos UV.
El casco se puede transportar en su caja ori- ginal.
Los materiales utilizados para el casco en- vejecen de forma natural.
Usar el casco solo durante un máximo de 5 años.
El período de envejecimiento del visor de malla es de 3 años. La fecha de fabricación fi gura en la página des- plegable (fi g. 15). El mismo símbolo está estam- pado en el casco.
7.2 Pedido de piezas de repuesto:
A la hora de pasar pedido de piezas de repuesto, es preciso indicar los siguientes datos:
Número de artículo del aparato
Número de identificación del aparato
Número de la pieza de recambio requerida. Consultar los precios actuales e información en www.Einhell-Service.com
8. Declaración de conformidad UE
para BG-SH 2 El casco forestal está compuesto por el casco industrial BG-SH 2, las orejeras BG-SH 2 fi jadas al casco y el visor de malla BG-SH 2. El casco industrial BG-SH 2 protege a su usuario de lesiones en la cabeza causadas por objetos que caen o salen disparados y de impactos con objetos fi jos. La protección auditiva BG-SH 2 protege al usua- rio del ruido. La protección auditiva sólo es apta para ser fi jada al casco forestal de Einhell BG-SH
Este visor de malla BG-SH 2 ha sido desarrollado para proteger al usuario de lesiones oculares y faciales causadas por impactos mecánicos. El visor de malla está marcado en la protección para la frente BG-SH 2 con una serie de números y símbolos que identifi can el fabricante, el ámbito de aplicación, la capacidad de protección y el rendimiento de la protección facial. Notifi ed Body ALIENOR CERTIFICATION
Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:
1. Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas
naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autóno- ma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante abajo mencionado se compromete a otorgar, de manera adicional a la garantía legal, a los compra- dores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.
2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del
fabricante abajo mencionado, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato dentro del periodo de garantía en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares.
3. Nuestra garantía no cubre:
- Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento. - Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobre- carga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte), uso violento o infl uencias externa (como, p. ej., daños por caídas). - Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o produ- cido por el uso.
4. El periodo de garantía es de 24 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho
de garantía debe hacerse válido, antes de fi nalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto monta- das. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en:
www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi cación puesto que resulta difícil clasifi carlos del modo correspondiente. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta. Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones. Anl_BG_SH_2_SPK2.indb 36Anl_BG_SH_2_SPK2.indb 36 09.09.2020 08:23:4509.09.2020 08:23:45P
ManualFacil