POWERFIX HG00304A - Não categorizado

HG00304A - Não categorizado POWERFIX - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho HG00304A POWERFIX em formato PDF.

📄 88 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice POWERFIX HG00304A - page 76
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : POWERFIX

Modelo : HG00304A

Categoria : Não categorizado

Baixe as instruções para o seu Não categorizado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HG00304A - POWERFIX e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HG00304A da marca POWERFIX.

MANUAL DE UTILIZADOR HG00304A POWERFIX

. Pulire l‘apertura se necessario solo con aria compressa. Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo. E‘ possibile informarsi sulle possibilità di smaltimento del prodotto utilizzato presso l‘amministrazione comunale o cittadina. È possibile informarsi sui luoghi di raccolta e i loro orari di apertura presso l‘ammi- nistrazione competente. Le batterie non devono essere smaltite con i rifiuti domestici. Esse pos- sono contenere metalli pesanti nocivi e sono soggette a smaltimento come rifiuti tossici. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Consegnare quindi le batterie usate presso un punto di raccolta comunale. Garanzia L‘apparecchio è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato con premura prima della consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata. Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo prodotto si rileva un difetto di ma- teriale o di fabbricazione, il prodotto verrà riparato o sostituito gratuitamente, a nostra discrezione. Il termine di garanzia ha inizio a partire dalla data di acquisto. Conser vare lo scontrino di acquisto originale in buone condizioni. Questo docu- mento servirà a documentare l‘avvenuto acquisto. L‘apparecchio da Lei acquistato dà diritto ad una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. La presente garanzia decade nel caso di danneggiamento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione inadeguati.75 IT La prestazione di garanzia vale sia per difetti di materiale che per difetti di fabbri- cazione. La presente garanzia non si estende a parti del prodotto soggette a normale usura e che possono essere identificate, pertanto, come parti soggette a usura (p. es., le batterie), né a danni su parti staccabili, come interruttore, batterie o simili, realizzate in ve tro.76 PT Utilização adequada ................................................................. Página 77 Modo de funcionamento ........................................................ Página 77 Descrição das peças ................................................................... Página 77 Material fornecido....................................................................... Página 78 Dados técnicos ................................................................................ Página 78 Indicações de segurança ........................................................ Página 79 Indicações de segurança para as pilhas .................. Página 80 Antes da colocação em funcionamento .................... Página 80 Inserir / substituir a pilha ......................................................................... Página 81 Colocação em funcionamento Ligar e desligar........................................................................................ Página 81 Escolher a unidade de temperatura ...................................................... Página 81 Medir a temperatura .............................................................................. Página 82 Mostrar variações de temperatura ........................................................ Página 83 Estipular valor de referência .................................................................. Página 83 Seleccionar o espectro de tolerância .................................................... Página 83 Fazer scan da variação de temperatura ............................................... Página 84 Exemplo de utilização ............................................................................ Página 84 Indicação das pilhas ............................................................................... Página 85 Resolução de avarias ............................................................... Página 85 Manutenção e limpeza ............................................................ Página 86 Eliminação .......................................................................................... Página 86 Garantia ............................................................................................... Página 8677 PT Termómetro a infravermelhos Utilização adequada A aparelho de medição de temperatura infravermelho foi concebido para a medição de temperatura de superfícies no espectro de -50 °C até +380 °C (-58 °F até +716 °F) como também a comparação de temperaturas com um va- lor de referência medido previamente. As superfícies de vários objectos podem ser medidas uma após a outra e as variações de temperatura podem ser compra- das opticamente, acusticamente e em relação à cor. O Laserpointer integrado so- mente pode ser usado na medição de temperatura para a localização de um ponto de medição no objecto de medição. O aparelho é destinado somente para o uso privado e não pode ser usado para fins comerciais ou industriais. Somente utilize o aparelho em ambientes secos ou em quartos. Uma outra utilização que aqui descrita é considerada como incorreta. Direitos de qualquer tipo devido a danos resultantes da utilização incorreta ou de alterações não autorizadas no alto falante são excluídas. Somente o usuário tem a responsabilidade sobre danos ou ferimentos causados através da utilização não adequada. Modo de funcionamento O sensor de infravermelho

capta e mede a radiação infravermelha que emana da superfície para qual ele foi apontado. A aparelho analisa e define a temperatura da superfície através dessa radiação. Para a visualização da área da superfície da qual o sensor de infravermelho capta a radiação, o aparelho é equipado com um Laserpointer

que aponta para o meio da área de medição. A área de medição se encontra em uma área circular ao redor deste ponto de laser e aumenta gradativamente com o aumento da distância. Detalhes em relação a isso se encontram no capítulo „Medir a temperatura“. Descrição das peças

Sensor de infravermelho78 PT

Tampa do compartimento das pilhas

Mostrador do valor de referência

Escolha do espectro de tolerância

Bateria de bloco - 9 V Material fornecido 1 Aparelho para medição de temperatura infravermelho 1 Bateria de bloco 9 V 1 Manual de instruções Dados técnicos Alimentação de tensão: 1 x 9 V-Bateria de bloco (Typ 6F22 ou 6LR61) Espectro de medição: -50 °C até +380 °C (-58 °F até +716 °F) Precisão de medição para T > 0 °C: ± 1,5 °C respectivamente ±1,5% do valor de medição Precisão de medição para T < 0 °C: ± 3 °C respectivamente ±3% do valor de medição Classe de laser: 2 Comprimento da onda do laser: 650 nm Potência de saída do laser : <1 mW Temperatura de operação: 0 °C até 40 °C Humidade do ar: ≤ 75 % Dimensões: aprox. 18 x 12 x 4,2 cm Peso sem baterias: cerca de 170 g79 PT Indicações de segurança Familiarize-se antes da primeira utilização do produto com todos os avisos de operação e segurança! Se entregar o produto a terceiros, entregue também os respetivos documentos! Perigo devido a radiação laser Feixe de laser Não olhar para o feixe Laser classe 2 O aparelho tem um laser classe 2. Jamais direcione o laser para pessoas ou animais. Não olhe diretamente para o feixe. Mesmo um feixe de laser fraco pode causar danos nos olhos. Jamais direcione o feixe de laser para superfícies e materiais refletores. Também um feixe de laser refletor pode causar danos nos olhos. Qualquer ajuste para um aumento do feixe de laser é proibido. Existe perigo de ferimentos! Nenhuma responsabilidade é assumida para danos através de manipulação do laser como também um não seguimento dos avisos de segurança. Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos, assim como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou deficiências na experiência e conhecimento, se forem vigiadas ou instruídas em relação ao uso seguro do aparelho e se compreenderem os perigos que daí possam resultar. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção pelo utilizador não devem ser realizadas por crianças sem vigilância. Não opere o aparelho se detectar algum defeito do mesmo. Mantenha o aparelho longe de chamas abertas! Proteja o aparelho de humidade e entrada de líquidos. Evite a exposição directa dos raios solares. Não efectue quaisquer alterações ao aparelho. CUIDADO! PERIGO DE EXPLOSÃO! Não utilize o aparelho em locais em que haja perigo de incêndio ou de explosão como, por exemplo, perto de líquidos ou gases inflamáveis.80 PT Indicações de segurança para as pilhas PERIGO DE MORTE! As pilhas não devem ser manuseadas por crianças. Se a pilha for ingerida, contacte imediatamente um médico! CUIDADO! PERIGO DE EXPLOSÃO! Nunca recarregue pi- lhas não recarregáveis, não provoque curto-circuito nem as abra! Nunca atire pilhas para o fogo ou água! Não exponha as pilhas a uma carga mecânica demasiado elevada. Perigo de derrame das pilhas Caso as pilhas vazem, retire-as imediatamente do aparelho para evitar danos! Evite o contacto com a pele, olhos e mucosas! Em caso de contacto com o ácido das pilhas, lave imediatamente as zonas afetadas com água limpa e consulte um médico logo que possível! Evite condições e temperaturas extremas que possam ter efeito sobre as pilhas, por ex. elementos de aquecimento/radiação solar direta. Retire a pilha do aparelho se este não for utilizado durante muito tempo! Perigo de danificação do aparelho Utilize apenas o tipo de pilhas indicado! Ao colocar as pilhas, tenha em atenção a polaridade correta! Esta é indicada na tampa do compartimento das pilhas. Limpe os contactos da bateria e compartimento de baterias antes de colocar as baterias, caso necessário. Retire imediatamente uma pilha usada do aparelho! Antes da colocação em funcionamento O visor

é coberto com uma pelicula de protecção para proteger-lo durante o transporte. Retire primeiro a película protectora. Para operar o aparelho, insira a bateria entregue (bloco 9 V). Proceda da seguinte maneira:81 PT Inserir /substituir a pilha Para inserir / trocar a bateria

abra a tampa do compartimento das pilhas

. Empurre a tampa do compartimento de pilhas e abra-o. Retire a pilha usada e insira a nova. Limpe os contactos da bateria e compar- timento de baterias antes de colocar as baterias, caso necessário. Utilize somente uma bateria de bloco 9 V do tipo 6F22 ou 6LR61. Respeite a polaridade correcta ao substituir a pilha. Esta é indicada na tampa do compartimento das pilhas (Fig. C). Feche o compartimento das pilhas. Agora, o seu aparelho para medição de temparatura infravermelho está pronto para operar. Colocação em funcionamento Segure a pega do aparelho de tal maneira que o dedo indicador possa operar o botão de medição

Ligar e desligar Pressione o botão de medição

para ligar o aparelho. O visor

ascende e um curto som de sinalização soa. Pessione e segure o botão °C/°F/SET-Botão

por cerca de 3 segundos para desligar o aparelho. Dois curtos sons de sinalização soam. Caso o aparelho não seja mais usado, a iluminação do visor desliga após cerca de 15 segundos. Após cerca de 60 segundos, o aparelho desliga automaticamente, dois curtos sons de sinalização avisam a respeito. Escolher a unidade de temperatura Após ligar o aparelho, primeiramente a última unidade de temperatura escolhida é seleccionada.82 PT Pressione brevemente o botão °C/°F/SET

para mudar as unidades de temperatura

(°C e °F). A unidade de temperatura oficial na Europa é °C. Medir a temperatura Antes de utilizar o aparelho, espere cerca de 30 minutos para que ele se adapte as condições climáticas do ambiente. Mantenha o botão de medição

para a superfície a ser medida. Enquanto o botão de medição estiver pressionado, a temperatura é medida e o visor

mostra „SCAN“. Após soltar o botão de medição, o visor mostra a última temperatura medida e o Laserpointer é desligado. A temperatura medida é a temperatura média da superfície. A área medida é circular. O diâmetro da área de medição „S“ é uma parte de doze da distân- cia entre a área e o sensor de infravermelho

„D“. A seguir, alguns valores para orientação: S (para Surface-Diameter = Diâmetro da superfície): 25 mm 75 mm 125 mm D (para Distance = Distância): 300 mm 900 mm 1500 mm83 PT Tenha em atenção: A superfície do objecto alvo precisa ser consideravelmente maior do que a área de medição do aparelho. Caso contrário, ume medição confiável não é possível. Procure sempre medir com a distância menor possível da área de medição. Sempre procure posicionar o aparelho de maneira perpendicular à área de medição. Não faça medições em ambientes com pó, vapor ou fumaça. Não faça medições através de materiais transparentes como vidro ou plástico. Mostrar variações de temperatura A variação de temperatura é definida como a diferença entre um valor de refe- rência definido anteriormente e uma temperatura medida. As variações são mos- tradas como valores numéricos e através de cores no visor

. Adicionalmente, uma sinal acústico soa. Estipular valor de referência Pressione o botão de medição

para o local cuja temperatura queres estipular como referência. A temperatura é indicada no visor

Mantenha o botão de medição pressionado e pressione o botão °C/°F/SET

para definir o valor de temperatura como valor de referência. Esta tempe- ratura é mostrada no visor ao lado de „REF“ como mostrador do valor de referência

Seleccionar o espectro de tolerância Podes ajustar no aparelho a partir de qual diferença de temperatura em relação ao valor de referência o aparelho deve reagir com um sinal optico ou acústico. Para isto, pressione enquanto o mostrador de valor de referência

é mos- trado no visor

respectivamente o -botão

. Através deste botão o símbolo se movimenta no visor acima da selecção de espectro de tolerância

para a direita ( ) respectivamente esquerda ( ).84 PT Escolha assim na selecção de espectro de tolerância mostrada abaixo no visor: OFF 0,5 °C 1°F 3 °C 5°F 5,5 °C 10°F Fazer scan da variação de temperatura Escolha, como descrito acima, ume temperatura de referência. Pressione o botão de medição

Mantenha o botão de medição pressionado durante o scan e movimente vagarosamente e continuamente o ponto de laser sobre a superfície a ser medida. As vairações de temperatura entre referência e valor medido são mostradas como a sguir: Representação óptica Representação acústica Causa Visor vermelho no fundo Sequência rápida de sons de sinal O limite superior de temperatura foi ultrapassado Visor verde no fundo Nenhum som de sinal Dentro do espectro de temperatura ajustado Visor azul no fundo Sequência lenta de sons de sinal O limite inferior de temperatura foi ultrapassado Exemplo de utilização Por exemplo, para avaliar a penetração de ar frio em um quarto entre a moldura da janela e a parede, faça um scan da temperatura da moldura do lado da janela fechada. Seleccione o local mais quente da moldura como temperatura de referência e posteriormente, por exemplo, uma diferença de temperatura de 3 °C / 5°F. Faça um scan novamente uniformemente ao redor da moldura da janela. Uma possível penetração de frio de mais de 3 °C / 5°F de diferença será mostrada através da cor azul no visor e um sons lentos de sinalização.85 PT Indicação das pilhas No visor

aparece o símbolo de bateria , logo que a tensão da bateria seja baixa demais. Quando este símbolo aparecer, coloque uma nova bateria como descrito no capítulo „Inserir / trocar bateria“ Uma bateria vazia possui o perigo de vazamentos. Adicionalmente, uma baixa tensão da bateria não garante mais a precisão da medição de acordo com as indicações nos „Dados técnicos“. Resolução de avarias Nota: o aparelho contém componentes eletrónicos sensíveis. Por isso, é possível que aparelhos com radiotransmissão na proximidade imediata deste interfiram com o seu funcionamento. Caso verifique interferências no funcionamento, retire essas fontes de interferências do meio do aparelho. Nota: Cargas electroestáticas podem causar interferências no funcionamento. No caso deste tipo de interferências, remova brevemente as pilhas e volte a colocá-las. A tabela a seguir ajuda na localização e solução de pequenos interferências Erro Possíveis causas Resolução O visor

não mostra nada. A pilha

foi inserida de maneira errada. Insira a bateria de acordo com a figura na tampa do compartimento de baterias

(Fig. C). A bateria está vazia. Insira uma bateria nova. No visor surge a indicação „

A temperatura ser medida está abaixo do espectro de medição (<-50 °C e -58 °F). A medição de tal tempera- tura não é possível com este aparelho de medição. No visor surge a indicação „

A temperatura ser medida está acima do espectro de medição (>+380 °C e +716 °F).86 PT Manutenção e limpeza Certifique-se de que não há infiltração de água no aparelho durante a limpeza! Limpe o produto regularmente com um pano seco e que não largue fios. Em caso de maior sujidade, utilize um pano ligeiramente humedecido com detergente. Certifique-se de que nenhum objecto entre na abertura do sensor de infraver- melho

. Caso necessário, limpe a abertura somente com ar comprimido leve. Eliminação A embalagem é feita de materiais não poluentes que podem ser eliminados nos contentores de reciclagem locais. As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados poderão ser averiguadas no seu Município ou Câmara Municipal. Pode informar-se no seu município sobre os locais de recolha adequados e o seu período de funcionamento. As pilhas não podem ser eliminadas no lixo doméstico. Podem conter metais pesados nocivos e estão sujeitas à regulação de lixos tóxicos. Os símbolos químicos dos metais pesados são os seguintes: Cd = cádmio, Hg = mercúrio, Pb = chumbo. Como tal, deposite as pilhas utilizadas num ponto de recolha adequado do seu município. Garantia O aparelho foi cuidadosamente fabricado segundo rigorosas directivas de quali- dade e meticulosamente testado antes da sua distribuição. Em caso de falhas deste aparelho, possui direitos legais relativamente ao vendedor do aparelho. Os seus direitos legais não estão limitados pela garantia representada de seguida. Tem sobre este aparelho 3 anos de garantia a partir da data de compra. A vali- dade da garantia inicia- se com a data de compra. Guarde o talão da caixa como87 PT comprovativo da compra. Esse documento é necessário para comprovar a compra. Caso num espaço de tempo de 3 anos a partir da data da compra deste apare- lho surja um erro de material ou de fabrico, o aparelho será reparado ou substi- tuído por nós – segundo a nossa escolha – e sem qualquer custo. Esta garantia expira se o aparelho estiver danificado, se não for devidamente utilizado ou se não for efectuada a devida manutenção. A garantia é válida em caso de defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia não é extensível a componentes do produto que se desgastam com o uso e que, por isso, podem ser consideradas peças de desgaste (por ex.º pilhas) ou a danos em peças frágeis, por ex.º interruptores, baterias ou peças de vidro.OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: HG00304 Version: 09 / 2015