HG03067 - Termômetro POWERFIX - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho HG03067 POWERFIX em formato PDF.
| Tipo de produto | Termômetro infravermelho |
| Marca | Powerfix |
| Modelo | HG03067 |
| Dimensões | aprox. 18 x 12 x 4,2 cm |
| Peso (sem pilha) | aprox. 170 g |
| Alimentação | 1 pilha 9V (tipo 6F22 ou 6LR61) |
| Faixa de medição | -50 °C a +380 °C (-58 °F a +716 °F) |
| Precisão de medição | Para T > 0 °C: ±1,5 °C ou ±1,5 %; para T < 0 °C: ±3 °C ou ±3 % |
| Tipo de laser | Classe 2 |
| Comprimento de onda do laser | 650 nm |
| Potência de saída do laser | < 1 mW |
| Temperatura de operação | 0 °C a 40 °C |
| Umidade do ar | ≤ 75 % |
| Display | Tela LCD com retroiluminação |
| Funções principais | Medição infravermelha sem contato, ponteiro laser, exibição de desvios de temperatura (cor e som), seleção de unidade °C/°F, desligamento automático após 60 s |
| Manutenção e limpeza | Limpar com pano seco sem fiapos; para sujeira teimosa, pano úmido com detergente; não deixar corpos estranhos entrarem no detector; limpar a abertura com ar comprimido leve |
| Segurança | Não olhar para o feixe de laser; não usar em atmosfera explosiva ou úmida; respeitar as instruções relativas às pilhas; uso privado apenas |
| Garantia | 3 anos a partir da data de compra |
| Uso previsto | Medição de temperatura de superfície, uso privado em ambientes internos/secos |
| Peças de reposição e reparabilidade | Não disponíveis; em caso de falha, contactar o serviço pós-venda |
Perguntas frequentes - HG03067 POWERFIX
Perguntas dos utilizadores sobre HG03067 POWERFIX
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Termômetro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HG03067 - POWERFIX e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HG03067 da marca POWERFIX.
MANUAL DE UTILIZADOR HG03067 POWERFIX
Instruções de utilização e de segurança
GB IE
PT Instruções de utilização e de segurança Página 76

text_image
A 1 2 3 4 5
text_image
B 5 REF 45.0 25.0 6 7 8 9 OFF 0.5°C 3°C 5.5°C 10 2 11
text_image
C 13 9V 6F22 0 4Smaltimento......Pagina 74
Utilização adequada....Página 77
Modo de funcionamento......Página 77
Descrição das peças.... Página 77
Material fornecido....Página 78
Dados técnicos...... Página 78
Indicações de segurança.... Página 79
Indicações de segurança para as pilhas ...... Página 80
Antes da colocação em funcionamento ...... Página 80
Inserir / substituir a pilha.... Página 81
Colocação em funcionamento
Ligar e desligar.... Página 81
Escolher a unidade de temperatura ...... Página 81
Medir a temperatura....Página 82
Mostrar variações de temperatura.... Página 83
Estipular valor de referência ...... Página 83
Fazer scan da variação de temperatura....Página 84
Exemplo de utilização.... Página 84
Indicação das pilhas.... Página 85
Resolução de avarias ...... Página 85
Manutenção e limpeza....Página 86
Eliminação ...... Página 86
Garantia....Página 86
Termómetro a infravermelhos
- Utilização adequada
A aparelho de medição de temperatura infravermelho foi concebido para a medição de temperatura de superfícies no espectro de -50 °C até +380 °C (-58 °F até +716 °F) como também a comparação de temperaturas com um valor de referência medido previamente. As superfícies de vários objectos podem ser medidas uma após a outra e as variações de temperatura podem ser compradas opticamente, acusticamente e em relação à cor. O Laserpointer integrado somente pode ser usado na medição de temperatura para a localização de um ponto de medição no objecto de medição.
O aparelho é destinado somente para o uso privado e não pode ser usado para fins comerciais ou industriais. Somente utilize o aparelho em ambientes secos ou em quartos. Uma outra utilização que aqui descrita é considerada como incorreta. Direitos de qualquer tipo devido a danos resultantes da utilização incorreta ou de alterações não autorizadas no alto falante são excluídas. Somente o usuário tem a responsabilidade sobre danos ou ferimentos causados através da utilização não adequada.
- Modo de funcionamento
O sensor de infravermelho 2 capta e mede a radiação infravermelha que emana da superfície para qual ele foi apontado. A aparelho analisa e define a temperatura da superfície através dessa radiação.
Para a visualização da área da superfície da qual o sensor de infravermelho capta a radiação, o aparelho é equipado com um Laserpointer 1 que aponta para o meio da área de medição.
A área de medição se encontra em uma área circular ao redor deste ponto de laser e aumenta gradativamente com o aumento da distância. Detalhes em relação a isso se encontram no capítulo „Medir a temperatura”.
- Descrição das peças
1 Laserpointer
2 Sensor de infravermelho
3 Botão de medição
4 Tampa do compartimento das pilhas
5 | Visor
6 Mostrador do valor de referência
7 Unidade de temperatura
8 Valor de medição
9 Escolha do espectro de tolerância
10 | Botão
11 Botão-°C/°F/SET
12 Botão
13 Bateria de bloco - 9 V
1 Aparelho para medição de temperatura infravermelho
1 Bateria de bloco 9 V
1 Manual de instruções
- Dados técnicos
Alimentação de tensão: 1 x 9 V-Bateria de bloco (Typ 6F22 ou 6LR61)
Espectro de medição: -50 °C até +380 °C (-58 °F até +716 °F)
Precisão de medição para T > 0 °C: ± 1,5 °C respectivamente ± 1,5% do valor de medição
Precisão de medição para T < 0 °C: ± 3 °C respectivamente ±3% do valor de medição
Classe de laser: 2
Comprimento da onda do laser: 650 nm
Potência de saída do laser : <1 mW
Temperatura de operação: 0 °C até 40 °C
Humidade do ar: ≤ 75 %
Dimensões: aprox. 18 x 12 x 4,2 cm
Peso sem baterias: cerca de 170 g

Indicações de segurança
Familiarize-se antes da primeira utilização do produto com todos os avisos de operação e segurança! Se entregar o produto a terceiros, entregue também os respetivos documentos!
Perigo devido a radiação laser

text_image
Feixe de laser Não olhar para o feixe Laser classe 2
text_image
P max < 1.0mW λ = 650nm EN 60825-1:2007
- O aparelho tem um laser classe 2.
■ Jamais direcione o laser para pessoas ou animais.
Não olhe diretamente para o feixe. Mesmo um feixe de laser fraco pode causar danos nos olhos.
Jamais direcione o feixe de laser para superfícies e materiais refletores. Também um feixe de laser refletor pode causar danos nos olhos.
Qualquer ajuste para um aumento do feixe de laser é proibido. Existe perigo de ferimentos!
Nenhuma responsabilidade é assumida para danos através de manipulação do laser como também um não seguimento dos avisos de segurança.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos, assim como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou deficiências na experiência e conhecimento, se forem vigiadas ou instruídas em relação ao uso seguro do aparelho e se compreenderem os perigos que daí possam resultar. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção pelo utilizador não devem ser realizadas por crianças sem vigilância.
Não opere o aparelho se detectar algum defeito do mesmo.
■ Mantenha o aparelho longe de chamas abertas!
■ Proteja o aparelho de humidade e entrada de líquidos.
■ Evite a exposição directa dos raios solares.
Não efectue quaisquer alterações ao aparelho.
CUIDADO! PERIGO DE EXPLOSÃO! Não utilize o aparelho em locais em que haja perigo de incêndio ou de explosão como, por exemplo, perto de líquidos ou gases inflamáveis.
- Indicações de segurança para as pilhas
PERIGIS DE MORTE! As pilhas não devem ser manuseadas
porcrianças.
Se a pilha for ingerida, contacte imediatamente um médico!

text_image
CUIDADO! PERIGO DE EXPLOSÃO! Nunca recarregue pi- lhas não recarregáveis, não provoque curto-circuito nem as abra!Nunca atire pilhas para o fogo ou água!
Não exponha as pilhas a uma carga mecânica demasiado elevada.
Perigo de derrame das pilhas
Caso as pilhas vazem, retire-as imediatamente do aparelho para evitar danos!
Evite o contacto com a pele, olhos e mucosas! Em caso de contacto com o ácido das pilhas, lave imediatamente as zonas afetadas com água limpa e consulte um médico logo que possível!
- Evite condições e temperaturas extremas que possam ter efeito sobre as pilhas, por ex. elementos de aquecimento/radiação solar direta.
Retire a pilha do aparelho se este não for utilizado durante muito tempo!
Perigo de danificação do aparelho
Utilize apenas o tipo de pilhas indicado!
Ao colocar as pilhas, tenha em atenção a polaridade correta! Esta é indicada na tampa do compartimento das pilhas.
Limpe os contactos da bateria e compartimento de baterias antes de colocar as baterias, caso necessário.
■ Retire imediatamente uma pilha usada do aparelho!
- Antes da colocação em funcionamento
O visor 5 é coberto com uma película de protecção para proteger-lo durante o transporte. Retire primeiro a película protectora.
Para operar o aparelho, insira a bateria entregue (bloco 9 V). Proceda da seguinte maneira:
- Inserir /substituir a pilha
Para inserir / trocar a bateria 13 abra a tampa do compartimento das pilhas 4. Empurre a tampa do compartimento de pilhas e abra-o.
Retire a pilha usada e insira a nova. Limpe os contactos da bateria e compartimento de baterias antes de colocar as baterias, caso necessário. Utilize somente uma bateria de bloco 9 V do tipo 6F22 ou 6LR61.
Respeite a polaridade correcta ao substituir a pilha. Esta é indicada na tampa do compartimento das pilhas (Fig. C).
□ Feche o compartimento das pilhas.
Agora, o seu aparelho para medição de temparatura infravermelho está pronto para operar.
- Colocação em funcionamento
□ Segure a pega do aparelho de tal maneira que o dedo indicador possa operar o botão de medição 3 e o dedão os botões 10 a 12.
Ligar e desligar
Pressione o botão de medição 3 para ligar o aparelho. O visor 5 ascende e um curto som de sinalização soa.
☐ Pessione e segure o botão °C/°F/SET-Botão 11 por cerca de 3 segundos para desligar o aparelho. Dois curtos sons de sinalização soam.
Caso o aparelho não seja mais usado, a iluminação do visor desliga após cerca de 15 segundos. Após cerca de 60 segundos, o aparelho desliga automaticamente, dois curtos sons de sinalização avisam a respeito.
Escolher a unidade de temperatura
Após ligar o aparelho, primeiramente a última unidade de temperatura escolhida é seleccionada.
☐ Pressione brevemente o botão °C/°F/SET 11 para mudar as unidades de temperatura 7 (°C e °F).
A unidade de temperatura oficial na Europa é °C.
• Medir a temperatura
Antes de utilizar o aparelho, espere cerca de 30 minutos para que ele se adapte as condições climáticas do ambiente.
Mantenha o botão de medição 3 pressionado enquanto aponta o Laserpointer 1 para a superfície a ser medida.
□ Enquanto o botão de medição estiver pressionado, a temperatura é medida e o visor 5 mostra „SCAN”.
□ Após soltar o botão de medição, o visor mostra a última temperatura medida e o Laserpointer é desligado.
A temperatura medida é a temperatura média da superfície. A área medida é circular. O diâmetro da área de medição „S“ é uma parte de doze da distância entre a área e o sensor de infravermelho 2 „D“.
A seguir, alguns valores para orientação:
| S (para Surface-Diameter = Diâmetro da superfície): | 25 mm | 75 mm | 125 mm |
| D (para Distance = Distância): 300 mm | 900 mm | 1500 mm |

A superfície do objeto alvo precisa ser consideravelmente maior do que a área de medição do aparelho. Caso contrário, ume medição confiável não é possível.
☐ Procure sempre medir com a distância menor possível da área de medição.
Sempre procure posicionar o aparelho de maneira perpendicular à área de medição.
Não faça medições em ambientes com pó, vapor ou fumaça.
- Não faça medições através de materiais transparentes como vidro ou plástico.
- Mostrar variações de temperatura
A variação de temperatura é definida como a diferença entre um valor de referência definido anteriormente e uma temperatura medida. As variações são mostradas como valores numéricos e através de cores no visor 5. Adicionalmente, uma sinal acústico soa.
- Estipular valor de referência
Pressione o botão de medição 3 a aponte o Laserpointer 1 para o local cuja temperatura queres estipular como referência. A temperatura é indicada no visor 5.
Mantenha o botão de medição pressionado e pressione o botão °C/°F/SET 11 para definir o valor de temperatura como valor de referência. Esta temperatura é mostrada no visor ao lado de „REF“ como mostrador do valor de referência 6.
- Seleccionar o espectro de tolerância
Podes ajustar no aparelho a partir de qual diferença de temperatura em relação ao valor de referência o aparelho deve reagir com um sinal optico ou acústico.
Para isto, pressione enquanto o mostrador de valor de referência é mostrado no visor 5 o botão 10 respectivamente o botão 12. Através deste botão o símbolo se movimenta no visor acima da seleção de espectro de tolerância 9 para a direita ( respectivamente esquerda ( )
Escolha assim na selecção de espectro de tolerância mostrada abaixo no visor:
| OFF | 0,5°C1°F | 3°C5°F | 5,5°C10°F |
- Fazer scan da variação de temperatura
Escolha, como descrito acima, ume temperatura de referência.
Pressione o botão de medição 3 e aponte o Laserpointer 1 para o local a ser medido. A temperatura é indicada no visor 5.
Mantenha o botão de medição pressionado durante o scan e movimente vagarosamente e continuamente o ponto de laser sobre a superfície a ser medida. As vairações de temperatura entre referência e valor medido são mostradas como a seguir:
| Representação óptica | Representação acústica | Causa |
| Visor vermelho no fundo | Sequência rápida de sons de sinal | O limite superior de temperatura foi ultrapassado |
| Visor verde no fundo | Nenhum som de sinal | Dentro do espectro de temperatura ajustado |
| Visor azul no fundo | Sequência lenta de sons de sinal | O limite inferior de temperatura foi ultrapassado |
- Exemplo de utilização
Por exemplo, para avaliar a penetração de ar frio em um quarto entre a moldura da janela e a parede, faça um scan da temperatura da moldura do lado da janela fechada. Seleccione o local mais quente da moldura como temperatura de referência e posteriormente, por exemplo, uma diferença de temperatura de 3 °C/5°F.
Faça um scan novamente uniformemente ao redor da moldura da janela. Uma possível penetração de frio de mais de 3 °C / 5°F de diferença será mostrada através da cor azul no visor e um sons lentos de sinalização.
- Indicação das pilhas
No visor 5 aparece o símbolo de bateria nº que a tensão da bateria seja baixa demais.
Quando este símbolo aparecer, coloque uma nova bateria como descrito no capítulo „Inserir / trocar bateria“
Uma bateria vazia possui o perigo de vazamentos. Adicionalmente, uma baixa tensão da bateria não garante mais a precisão da medição de acordo com as indicações nos „Dados técnicos”.
- Resolução de avarias
Nota: o aparelho contém componentes eletrónicos sensíveis. Por isso, é possível que aparelhos com radiotransmissão na proximidade imediata deste interfiram com o seu funcionamento. Caso verifique interferências no funcionamento, retire essas fontes de interferências do meio do aparelho.
Nota: Cargas electroestáticas podem causar interferências no funcionamento. No caso deste tipo de interferências, remova brevemente as pilhas e volte a colocá-las.
A tabela a seguir ajuda na localização e solução de pequenos interferências
| Erro Possíveis causas Resolução | ||
| O visor5nãomostra nada. | A pilha13 foi inserida de maneira errada. | Insira a bateria de acordo com a figura na tampa do compartimento de baterias4(Fig. C). |
| A bateria está vazia. Insira uma bateria nova. | ||
| No visor surge a indicaçãoo“Lo”. | A temperatura ser medida está abaixo do espectro de mediçao (<-50 °C e -58 °F). | A medicao de tal tempera-tura não é possivel com este aparelho de mediçao. |
| No visor surge a indicaçãoo“H”, | A temperatura ser medida está acima do espectro de mediçao (>+380 °C e +716 °F). | |
- Manutenção e limpeza
Certifique-se de que não há infiltração de água no aparelho durante a limpeza!
Limpe o produto regularmente com um pano seco e que não largue fios.
Em caso de maior sujidade, utilize um pano ligeiramente humedecido com detergente.
Certifique-se de que nenhum objecto entre na abertura do sensor de infraver-melho 2. Caso necessário, limpe a abertura somente com ar comprimido leve.
- Eliminação
A embalagem é feita de materiais não poluentes que podem ser eliminados nos contentores de reciclagem locais.

As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados poderão ser averiguadas no seu Município ou Câmara Municipal. Pode informar-se no seu município sobre os locais de recolha adequados e o seu período de funcionamento.

As pilhas não podem ser eliminadas no lixo doméstico. Podem conter metais pesados nocivos e estão sujeitas à regulação de lixos tóxicos. Os símbolos químicos dos metais pesados são os seguintes:
Cd = cádmio, Hg = mercúrio, Pb = chumbo. Como tal, deposite as pilhas utilizadas num ponto de recolha adequado do seu município.
Garantia
O aparelho foi cuidadosamente fabricado segundo rigorosas directivas de qualidade e meticulosamente testado antes da sua distribuição. Em caso de falhas deste aparelho, possui direitos legais relativamente ao vendedor do aparelho. Os seus direitos legais não estão limitados pela garantia representada de seguida.
Tem sobre este aparelho 3 anos de garantia a partir da data de compra. A validade da garantia inicia-se com a data de compra. Guarde o talão da caixa como
comprovativo da compra. Esse documento é necessário para comprovar a compra.
Caso num espaço de tempo de 3 anos a partir da data da compra deste aparelho surja um erro de material ou de fabrico, o aparelho será reparado ou substituído por nós – segundo a nossa escolha – e sem qualquer custo. Esta garantia expira se o aparelho estiver danificado, se não for devidamente utilizado ou se não for efectuada a devida manutenção.
A garantia é válida em caso de defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia não é extensível a componentes do produto que se desgastam com o uso e que, por isso, podem ser consideradas peças de desgaste (por ex.° pilhas) ou a danos em peças frágeis, por ex.° interruptores, baterias ou peças de vidro.
CE
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model-No.: HG00304
Version: 09/2015
informazioni · Estado das informações:
09 / 2015 · Ident.-No.: HG00304092015-8