Hecate GM5 - Tampão de ouvido EDIFIER - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Hecate GM5 EDIFIER em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Hecate GM5 EDIFIER
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Tampão de ouvido em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Hecate GM5 - EDIFIER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Hecate GM5 da marca EDIFIER.
MANUAL DE UTILIZADOR Hecate GM5 EDIFIER
- Volver a conectar automatístico
PT·Descrição do produits e acessórios



Fones de ouvido Caixa de corregamento Estojo de silicone



Cabo de correamentoManual do utilizar o diajador
Nota:
As imagens são apenas ilustrativas e podem diferir do produits real.
Entrada:
5V - 500mA(caixa de corregamento)
Retirar os auriculares
Retire os auriculas da caixa de correamento e remove asPEARulas de isolamento.
Carregar
Para a primarya uso, coloque os auriculares na caixa de correamento, feche a caixa e, em seguida, conecte oestojo à fonte de alimentação com o cabo de correamento tipo C incluído pararegar.
- Carregaros auriculares
- Você pode ouvir um tom de avis quando os fones de ouvido está com o;nível baixo da bateria. Coloque os fones de ouvido no esoto pararegarar;
- Indicador azul gelo aceso continuamente = correngando
- Indicador azul gelo desligado = totalmente carregado
- Carregar a caixa de corregamento
- Abra oestojo de corregamento para做不到 o;nivel da bateria. Se a luz vermelha doestojo de corregamento piscar rapidamente也是如此 que o;nivel da bateria está baixo. Carregue-o a temp
- Luz LED da caixa de corregamento piscando = corregando
- Três luzes LED acazes continuamente = totalmente carregado
Aviso: As baterias recarregaveis que alimentam este produit tem de ser devidamente eliminadas para reciclagem. Não elimine as baterias no fogo para fazer uma explosão. Se não for正常使用 por longo periodo, corregue o produits com bateria de lítio a cada vezes meses.
Ligar/desligar
Automaticamente
- Liga automaticamente quando é retirado da caixa de carregamento;
- Desliga automaticamente enlistanto se encontrar na caixa de carreamento.
- Manualmente
- Quando desligado, pressione e secure as zonas de toque dos fones de ouvido esquerdo e direito por circa de 3 segundos para ligar;
- Quando ligado, pressione e secure as zonas de toque dos fones de ouvido esquerdo e direito por circa de 5 segundos para desligar.
Ligação Bluetooth
- Para a primeira'utilisation, retire os auriculares da caixa de correamento e osleasedos ligarao automaticamente(as luzes brancas acendem durante circa de 2 segundos) e; em seguida, os fones de ouvido esquerdo e direito irao se parear automaticamente. Depois que o pareamento for bem-sucedido, os fones de ouvido entrada no estado de pareamento Bluetooth(as Luzes branca e azul gelo dos fones de ouvido piscam alternadamente);
- Defina o disposito Bluetooth para procurar e ligar a "HECATE GM5", antes o pareamento bem-sucedido, osindicadores dos fones de ouvido piscarão uma vez a cada 4 segundos.
- Modo um fone de ouvido
- Se usar apenas um fone, retire o fone direito ou esquerdo da caixa e consulte os procedimentos mentionados em "Mododoes fones de ouvido" para emparelhar com o disposítivo Bluetooth.
- Voltar a ligar automaticamente
- Retire os auriculares da caixa de correamento, osleasedos ligacao automaticamente ao dispositivo Bluetooth ligado a primeira vez.
- quando os auriculares está desligados do dispositalo Bluetooth fora da distancia efetiva, poder ligar automaticamente ao dispositalo Bluetooth se foram colocados na distancia efetiva no espo de 5 minutos.
- Emparelhamento TWS dos auscultadores esquerdo e direito
Os Fones de ouvido esquerdo e direito terminaram o emparelhamento TWS antes de sairem da fabrica. Se a ligação sem fios não retomar, siga os passos abaixo para voltar a emparelhar:
- Depois de ligado, clique das vezes, simultaneamente nas zonas de toque dos fones de ouvido esquerdo e direito para,iniciar o pareamento do TWS (as luzes brancas dos fones de ouvido piscam em um padrão de respiração);
- Quando o emparelhamento TWS estiver concluso, os auriculas entrada no estado de emparelhamento de Bluetooth (as luzes branca e azul gelo dos fones de ouvido piscam alternadamente).
- Consulte os procedimentos mencionados no "Mododoes fones de ouvido" para emparelhar com dispositivos Bluetooth novamente.
- Modelo de reprodução de música
Fone de ouvido esquerdo

Faixa anterior: pressione e secure por circa de 2 segundos
Pausar/reproduzir: duplo click
Fone de ouvido direito

Faixa segunte: pressione e secure por circa de 2segundos
Pausar/reproduzir: duplo click
- Modo de jogode baixa latência
R Fone de ouvido direito (modo de musica)

Ativar o modo de jogo: clique triplo
Desativar o modo de jogo: clique triplo
- Ativar/desativar o modo de som ambiente
Fone de ouvido esquerdo

Ativar o modo de som ambiente: clique triplo
Desativar o modo de som ambiente: clique triplo
- Modo de chamada
L R Fone de ouvido esquerdo/direito

Atender ama chamada: duplo click
Finalizar uma chamada: duplo click
Exceto quando você estiver em uma conversa, clique quando às vezes na zona de toque do fone de ouvido esquerdo para ativar a funcão de assistente de voz(certificado-se de que o dispositivo Bluetooth ligado suporta esta funcção).

Assistente de voz: clique quadruplo
■ Restuarar para definições de fabrica (use com cuidado)
- O restauro para as definições de fabrica limpará todos os registos de emparelhamento dos auriculares.
- Quando desligado, mantenha pressionadas as zones de toque dos fones de ouvido esquerdo e direito por 8 segundos, respectivamente; quando o indicator estiver aceso, clique das vezes na zona de toque e o indicator piscará das vezes, então as configurações de fabrica foram restauradas.
- Consulte os procedimentos mencionados em "Emparelhamento TWS dos auscultadores esquerdo e direito" para conclusir novamente o emparelhamento TWS.
FAQs
-
Não é emitido nenhum som no fone de ouvido.
-
Verifique se o fone de ouvido está funciona.
- Verifique se o volume do fone de ouvido está num;nivel apropriado.
- Verifique se o fone de ouvido está corretemente connectado ao dispositivos Bluetooth.
-
Verifique se o fone de ouvido está dentro do intervalo de alcance normal.
-
A优质的 chamada do fone de ouvido é ruim.
-
Certifique-se de que o seu dispositivos Bluetooth está dentro de uma area com um sinal forte.
- Certifique-se de que o fone de ouvido está dentro da距離 efetiva (10m) e quando existem obstáculos entre o fone de ouvido e o dispositivos Bluetooth.
- Ao reproducir música, não é possível controlar a pausa/reprodução/faixa anterior/faixa segunte através do fone de ouvido.
- Certifique-se de que o disposito emparehado suporta o perfil AVRCP (Perfil de controlo remoto de audio e video (Audio Video Remote Control Profile (Perfil de controlo remoto de audio e video)).
Manutenção
- Não coloque o produit em locais expostos ao sol ou com altas temperatas. As temperatas altas diminuem a vidautilde service dos componentes eletrônicos, danificam a bateria e deformam os componentes de plácico.
- Não coloque o produit em locais frios para fazer danos na placado circuito interno.
- Não desmonte o produit. Se uma pessoa não profissional operar no produits, poderá danificá-lo.
- Não deixe cair o produto, não o agite fortemente e não bata no produits com objetivosuros para fazer danos no circuito interno.
- Não use Produtos químicos e de limpeza drásticos para limpar o fone de ouvido.
- Não use objetivos afiados para não riscar a superficie do produits e evaporar danos no revestimento exterior e afetar o aspeto.
Modelo: EDF700006
Edifier International Limited
P.O.Box 6264
General Post Office
Hong Kong
www.hecategaming.com
©2020 Edifier International Limited. Todos os direitos reservados.
Impresso na China
AVISO:
Para a necessidade de melhoramento técnico e atualização doSYSTEMA, as informações contidas neste documento poderão ser sujeitas a alteração, periodicamente, sem avis prévio.
Os produits da EDIFIER são personalizados para aplicações différentes. As imagens e ilustrações aparecidas esta manual poderão ser ligeiramente differsentes do produit real. Imagem apenas para referencia, o produit real prevalce.
JP·製品の説明とアケせサイ一

イフン

充電ケース フリコンケース




ストラツフ充電ケープル
注記: 画像は参照用です。
入力:
5V ~ 50mA(イーフロー)
5V ~ 500mA(充電ケーメ)