X760 - Câmera OLYMPUS - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho X760 OLYMPUS em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre X760 OLYMPUS
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Câmera em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual X760 - OLYMPUS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. X760 da marca OLYMPUS.
MANUAL DE UTILIZADOR X760 OLYMPUS
- El monitor se encenderá automatístico.

2 Selezione [PC] en el monitor y presione OK.

Inserir as pilhas. 82
Ligar a-camera 83
Acertar data e hora 84
Funcionamento Basics 89
BotoesdoModoFotografia. 89
Selector de modo 90
Modos SCENE (Cena) 90
Modo Macro 91
Modos Flash 91
Temporalizador 92
Funcao de poupanca de energia. 92
Menus e parâmetros 93
Menu superior 93
Apagar todas as imagens 93
Ligar a-camera 94
Reproducao num televator 94
Impressao directa (PictBridge) 95
Transferir imagens 96
Software OLYMPUS Master 98
Especificações 99
Precauções de seguranca 100
- Antes de utilizes a sua-camera, leia este manual atentamente para garantir uma'utilisation correcta.
- Recomendamos que tire fotografias de teste para se haberar a-camera, antes de tirar fotografias importantes.
- Respeite as precauções de segurarça aparecidas no final deste manual.
- As imagens do ecra LCD e as ilustracoes da-camera realizadas neste manual podem diferir do produit real.
Reúna把这些 itens ( Conteudo da caixa)

Cámara Digital Correia Pilhas AA


(2)

Cabo USB


Cabo de video CD-ROM OLYMPUS Master
Outros itens -Manual Basics (este manual)
- Manual avançado
Cartao de garantia
O conteudo pode variar conforme o local de aquisicao.
Colocar a correia

Puxe bem a correia de modo que não fique frouxa.
Inserir as pilhas
a. Insira as pilhas na-camera



- Quanto aos detalles sobre a inserção de um cartão xD-Picture Card (designado a partir dequiryapenas por cartao),consulte o Manual Avançado.
Ligar a-camera
Esta secção explicá como ligar a-camera no modo fotografia.
| AUTO A-camera determinina as definições发展目标 e registra a imagem. | |
| (###) | Esta função reduz o efeito de arrastamento causado por um objectoovel ou movimento da-camera quando fotografia imagens. |
| Indicado para fotografia pessoas tipo retrato. | |
| Indicado para fotografia paisagens. | |
| Indicado para fotograforossemào noite. | |
| SCENE | Selecione um modo de cena para registrar imagens de acordo com asituacao. |
| GUIDE | É possível definir os itens desejados, mediante a definiçao dosparâmetros de acordo com o guia de fotografia exibido no ecran. |
b. Prima o botão POWER

- Para desligar a-camera, prima o botão POWER novamente.
Acertar data e hora
Acerca do ecran de acerto da data e da hora

a. Prima o botão e o botão para的选择器 [A].
Os primeiros doit dígitos do ano são fixos.


b. Prima o botão

c. Prima o botão e o botão para seleccionar [M].

d. Prima o botão
e. Prima o botão e o botão para seleccionar [D].

f. Prima o botão
g. Prima o botão e o botão para selecciónar "hora" e "minuto".

h. Prima o botão
i. Prima o botão e o botão para seleccionar ano, mês dia.

j. Após todos os parâmetros terem sido definidos, prima OK.
A hora é exhibida no formato de 24 horas.
- Para uma definição mais précisa, pode-se premir quando o sinal de hora chegar às 00 segundos.

a. Prima o botão MENU para exibir o menu superior.


b. Prima o botão > para的选择ar [CONFIG.] e entao prima o botão OK.


c. Prima o botão ∇ para selecionar e entao prima o botão OK
d. Prima o botão e o botão para selecionar um idioma eenthalo prima o botao OK


- Pode-se adicionalothers idioma a-camera com o software OLYMPUS Master fornecido. Consulte o Manual Avançado.
Fotografia
a. Segurar a-camera
Segurar na horizontal Segurar na vertical



b. Focar

A lampada de acesso ao cartao pisca.
Ver as imagens
a. Prima o botão



Apagar imagens
Po
a. Conforme descririto acima, exiba a imagem que deseja apagar.
b. Prima o botão

c. Prima o botão para selecionar [SIM] e entao prima OK.

Funcimiento Basics
Botoes do Modelo Fotografia
No Modelo Fotografia, utilize estas botões para obter um acesso rápido a algumas das funções mais freqüentemente realizadas.

Botão MENU
Exibe o menu superior no monitor.
Botão (Modo Macro)
Selecione entre um dos 4 modelos flash - AUTO, Reducao doefeito de olhos vermelhos, Flash forcao ou Flash desligado.
4 Botao OK
Prima para confirmar as definições.
Botão (Temporalizador)
Selección o temporizador para atrasar o disparo cerca de 12segundos a partir do momento em que o disparador é premido.
Botão (fotografia)
7 Botão (Reprodução)
Selección o modo reprodução.
8 Selector em cruz ( )
Seleciona cenas, imagens de reproducao e paratemros do menu.
Selector de modo
Defina o modo desejado e acontece a-camera. Pode-se selecionar o modo desejado antes ou durante a utilização.

| AUTO | Indicado para fotografia imagens regulares. |
| (###) | Esta função reduz o efeito de arrastamento causado por um objectomoidel ou movimento da-camera quando tirar fografias. |
| Indicado para fotografia imagens tipo retrato. | |
| ▲ | Ideal para fotografia paisagens e outras cenas exteriores. |
| # | Indicado para fotografia o seu motivo fotografico contra um fundo distante. |
| SCENE | Esta função permitte-lhe selecionar entre um dos 10 modelos relacionados com 10 situações-ajustados para as condições de fotografia. |
| Estáfunção permite-lhe gravar filmes. | |
| g | É possível definir os parâmetros desejados seguido o guía de fotografia exibido no monitor. |
Modos SCENE (Cena)
2 Prima / para selectionar os modelos de cena e prima OK
Modos SCENE (Cena) de fotografia

DESPORTO

INTERIORES

VELA

AUTO-RETRATO

PÖR-DO-SOL

FOGOS ARTIF
ATRAS DE VIDRO

CULINÁRIA

DOCUMENTOS

MODO CENA
Modo Macro

Este modo permite-lhe fotografia imagens a uma proximidade de até 10 cm do seu motivo fotografico. (Lado do extremo grande angular)

Utilize este modo para fotografia imagens a uma proximidade de 5cm do seu motivo fotografico. No modo s_i^ , a posicao da objectiva zoome fixa.

Prima repetidamente para seleccionar [ ] ou [s] e entao prima OK.
Modos Flash
1 Prima repetidamente para seleccionar o modo flash e entao prima OK.
2 Prima o disparador ate o meio.
- Quando o flash for ajustado para disparar, a marca se acenderá.
3 Prima totalmente o disparador para fotografia.
| Icone Moodo Flash Descrição | |
| AUTO | Flash automatístico O flash dispara automaticamente em condições de luz refraca ou contraluz. |
| ® | Flash com redução do efeito de olhos vermelhos reduz significativamente este fenómeno, emitindo pré-flashes antes de disparar o flash habitual. |
| $ | Flash forçado O flash dispara independente da luz disponible. |
| ⓷ | Flash desligado O flash não dispara mesmo em situações de luz refraca. |
Temporizador
1 Prima para seleccionar [O] e prima OK.
Prima totalmente o disparador para fotografia.
- A luz do temporizador acende-se durante aproximadamente 10 segundos antes de o disparador ser premido e então começa a piscar. Depois de piscar durante aproximadamente 2 segundos, a imagem é fotografia.

Função de poupança de energia
- Para poupar energia das pilhas, a-camera entra automaticamente em modo de repouso e deixa de funcionar se não for realizada por aproximadamente 3关键时刻. Prima o botão do obturador ou a alavanca do zoom para reactivar a-camera.
- Se a-camera não for utilizes da durante 15 Minutes après entrada em modo inactivo, a objectiva é recolhida e a-camera des Liga-se automaticamente. Para voltar a utiliser a-camera, lique-a novamente.
Po
Menus e parâmetros
Menu superior
1 Prima MENU para exibir o menu superior.

Menu superior no modo fotografia

2 Utilize o selector em cruz ( / / /D) para seleccionar parametros do menu e entao prima @ para defini-los.
PANORAMA
A fotografia panorámina permite-lhe Criar uma imagem panoramicámina, por meio do software OLYMPUS Master do CD-ROM fornecido. Um cartão xD-Picture Card Olympus é requireida para fotografias panoramicánicas.
RESTAURAR
Retorne as funções de fotografia alteradas de volta às suas predefinições de fabrica.
QUALID IMAGEM
Ajuste a qualida de imagem que pretende fotografia de acordo com a sua finalidade.
CONFIG.
Acerte a data, a hora, o idioma, o som operativo, etc.
COMP. EXPOSICAO (Compensacao da exposicao)
Utilize esta definição paraLERar (+) ou diminuir (-) a exposicao de uma fotografia.
MODO SILENCIO
Desliga ossons operativos que ocorronduente o registo fotografico e a reproducao.
- Todas as imagens são apagadas.

Ligar a-camera
Reproducao num televisor
Utilize o cabo de video fornecido com a-camera para reproducir imagens gravadas no seu televisor. É possível reproducir tanto fotografias quanto filmes.
1 Certifique-se de que o televisor e a-camera está desligados. Ligue o conector de saixa de video da-camera ao terminal de entrada de video do televisor por meio do cabo de video.

Po
Ligue o télévisor e defina-o para o modo de entrada de video.
- Para obter detalles sobre como comutar para a entrada de video, consulte o manual de instruções do seu televisor.
3 Accione a-camera e entao prima para entrada no modo reproducao.
- Aulta imagem fotografia é visualizada no televisor. Utilize o selector em cruz ( / / ) para seleccionar a imagem que deseja exibir.
Impressão directa (PictBridge)
Com o cabo USB fornecido, pode ligar a sua-camera directemente a uma impressora compatível com PictBridge, como a Olympus P-11, para imprimir as fotografias. Podese imprimir uma fotografia com simples operacoes.
1 No modo de reprodução, exiba no monitor a imagem que deseja imprimir.
Ligue uma extremidade do cabo USB fornecido ao conector USB da-camera e a outra extremidade ao conector USB da impressora.

3 Prima
A impressao comeca.
- Quando tiver terminado de imprimir, desligue o cabo USB da-camera com o ecran de selecao de imagens exigido.

Transferir imagens
Instalar o software
1 Insira o CD-ROM OLYMPUS Master.
2 Windows: Faça um clique no botão "OLYMPUS Master".
Macintosh: Faça duplo clique no icone "Instalador".
3 Basta seguir as instruções no ecra.

Ligue a-camera ao computador
1 Ligue a-camera ao computador atraves do cabo USB (incluso).
- O ecra ligar-se-a automaticamente.

- O seu PC reconhecerá ahora a sua-camera como una unión de armazenamento amovível.

Transfira imagens para o computador
1 Com a-camera ahora ligada, abra o OLYMPUS Master.
2Selezione as imagens quepretendetransferir e faça um clique no botao [Transfer Images] (Transferir imagens).

Janela [Transfer Images] (Transferir imagens)
Se a janela [Transfer Images] (Transferir imagens) não surgir automaticamente:
a. Faça um clique no icone "Transfer Images" (Transferir imagens) no menu principal do OLYMPUS Master.
b. Faça um clique no icone "From Camera" (Da-camera).
Dicas
- Para obter informações pormenorizadas sobre a configuração e'utilização da-camera, consulte o "Manualavançado" da-camera fornecido em CD-ROM.
- Para maiorres detalles sobre a utiliza o do software OLYMPUS Master, consulte o manual de referencia (electrónica) localizo na pasta OLYMPUS Master no seu disco rigo. Para obter assistencia adicular, consulte o ficheiro "Ajuda"no software OLYMPUS Master.
Software OLYMPUS Master
Software OLYMPUS Master: Utilize this software para transferir imagens da-camera, ver, organizear, retocar, enviar por correio electrónico e imprimir as suas imagens digitais, filmes e mais! Este CD también content o manual de referencia do software Completo em formato Adobe Acrobat (PDF).

Requisitos do Sistema
| SO | Windows 98SE/Me/2000 Professional/XP ou Mac OS X (10.2 ou posterior) |
| CPU Pentium III 500 MHz/Power PC G3, ou superior | |
| RAM 128 MB ou mais (Recomendamos 256 MB ou mais) | |
| Disco rígido 300 MB ou mais de espaço livre | |
| Ligação Porta USB | |
| Ecrã 1024 × Resolução de 768 pixels ou mais comminimum de 65.536 cores (Windows), 32.000 cores (Macintosh) | |
Para obter as informações mais recentes de suporte técnico, visite o sitio da Web da Olympus
(http://www.olympus.com/digital)
Além das funções do OLYMPUS Master, o OLYMPUS Master Plus inclui as funções de edicao de video, impressao de aluns, impressao de folhas de contacto, album HTML, panorama sem colagem, gravacao de CD/DVD e muito mais, o que lhe permite expandir imensamente as suas capacidades em termos deografia digital.
É possével adquirir a versão PLUS do software OLYMPYS Master através da Internet. É necessário ter o OLYMPUS Master instalado num computador com uma ligação à Internet.

Registo do utiliser
Quando instalar o OLYMPUS Master, registe a sua-camera para fazer a garantia, receber avisos sobreactualizacoes de software e do firmware da camera e muito mais.
Câmara
Tipo de produits : Camara Digital (para fotografia e exibir)
Sistema de gravação
Imagens estáticas : Gravação digital, JPEG (compatível com DCF)
Normas aplicáveis : Exif 2.2, DPOF, PRINT Image Matching III, PictBridge
Filme : Compátilv com QuickTime Motion JPEG
Memória : Memória interna
xD-Picture Card (16 MB a 1 GB)
N.° de pixeis efectivos : 6.000.000 pixeis
Dispositivo de captação : CCD de 1/2,5" (filtro de cor primária),
Sistema fotométrico : Mediação ponderada ao centro
Velocidade de obturaçao : 2 a 1/2000 seg.
Amplitude de fotografia : 0,1 m a (W), 0,6 m a (T) (normal/modo macro)
0,05 m a (modo super macro)
Monitor: Visor LCD a cores de 2,5" TFT, 153.600 pixeis
Conector除外:Tomada DC-IN,conector USB,tomadaVIDEO OUT
Sistema de calendario : Actualização automatística de 2000 a 2099
automática
Humidade : 30% a 90% (funcionamento)/10% a 90%
(armazenamento)
Alimentação : 2 pilhas tamanho AA cada (pilhas Oxyride/pilhas alcalinas/ pilhas NiMH) ou o adaptor de CA especialico
Dimensoes 90 mm (L) × 62,5 mm (A) × 22,5 mm (P) (excluindo partes salientes)
Peso : 124 g (sem pilha e plac)
Note que melhorias no design e nas espécificações podem resultar em alterações sem征求意见 prévio.

CUIDADO
NAO ABRIR, PERIGO DE CHOQUE ELECTRICO

CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELECTRICO, NAO RETIRE A TAMPA (OU COBERTURA POSTERIOR). NAO TOQUE NAS PARTES INTERNAS CONTACTE OS SERVços TECNICOS QUALIFICADOS DA OLYMPUS.

O punto de exclamacao dentro de um triangulo, alerta o utilizador sobre a Presence de partes importantes para o functimento e manutencao (servicos tecnicos). Ver as instruções que acompanham este produits.

Se o produits for utilizesem observancia das informacoes accompanyingsthese symbolo,poderao ocorrerelesoes graves ou morte.

ADVERTÉNCIA
Se o produits for utilizesem observancia das informacoes accompanyingsthese symbolo,poderao ocorrerrlesoesou morte.

PRECAUÇAO
Se o produits for utilizesem observancia das informacoes acompanhadas este simbolo, poderao ocorro lesoes pessoas,danos no equipamento ou a perda de dados importantes.
ATENÇA!
PARA REDUZIR O RISCO DE FOGO OU DE CHOQUES ELECTRICOS, NÃO EXPONHA ESTE EQUIPAMENTO À CHUVA, EM CONTACTO COM LÍQUIDOS OU EM LOCAIS COM HUMIDADE.
Precauções Gerais
Leia todas as instruções — Antes de utiliser o produto, leiça todas as instruções deestrutura. Guarde todos osmanuals e instruções de segurar para futuras consultas.
Limpeza — Desligue sempre da.tomada,antes de o limpar. Utilize apenas um pano macio para limpeza. Para limpar, nunca use nenhum tipo de liquido ou aerossol, ou solventa orgânico.
Acessórios — Para sua segurar a para evitar danos no produits, utilize aparas acessórios recomendados pela Olympia.
Água e Humidade — Para consulutar as precauções sobre os produits comcharacteristicas à prova de água, leia as respectivas secções.
Localização — Para evitar danos no produits, monte-o com segurarca sobre um tripe, esta ou suporte estavel.
Fonte de energia — Ligue este aparelho à fonte de energia designada para ele.
Relâmpagos— Se houver uma tempestade durante a utilização de um adaptorador CA, deslgue-o imeditamente da tomada da parede.
Objectos estranhos — Para evaporar lesões pessoais, nunca insira objectos metalicos dentro do produit.
Calor — unca use ou guarde este produit perto de fontes de calor, mais como radiadores, aquecedores ou qualquer tipo de équipamento ou ferramenta que produza calor, incluindo amplificadores de som.
Manuseamento da Câmara
ADVERTÉNCIA
- Não utilize a-camera perto de gases inflamáveis ou explosivos.
-
Não utilize o flash a curta distência das pessoas (especialmente crianças, adolescentes, etc.).
-
Devera manter-se a uma distência minima de 1 m da face das pessoas. Se disparar o flash muitoproximo dos olhos da pessoa, pode causar uma perda momentânea da visão.
-
Mantenha as crianças e adolescentes fora do alcance da-camera.
-
Utilize e guarde sempre a-camera fora do alcance das crianças e menores, para prevenir as segunte situations de perigo que poderiam fazer sérias lesões:
-
Ficar preso na correia da-camera, occasionando asfixia.
Ingerir acidentalmente uma pilha ou uma pequena peça. - Disparar o flash acidentalmente sobre os seuis propriros olhos ou sobre os olhos de uma crianca.
-
Lesionar-se acidentalmente com as peças moveris da-camera.
-
Não olhe para o sol ou para luzes fortes atraves de camara.
- Não utilize nenGuarde a-camera em locais com po ou humidade.
- Durante o disparo, não obstrua o flash com a mão.
PRECAUÇA O
-
Interrompa imeditamente a utilização da-camera se notatione algo que o相通ção é feito.
-
Nunca remove as pilhas com as mãos desprotegidas, poised pode provocar fogo ou queimar as suas mãos.
-
Nunca segure nem opere a-camera com as mãos molhadas.
-
Não deixe a-camera em locais onde possa estar sujeita a elevadas temperatas.
-
Caso contrario, as peças da-camera podem deteriorar-se, em algumas circunstências, provocar incério na-camera. Não usar o carregaror ou o adaptorador de CA se estiver coberto (por exemplo, com um cobertor). Caso contrário, pode provocar sobraquecido ou fogo.
Manuseie a-camera com cuidado de modo aatar alguma queimadura provocada por baixo calor.
-
Quando a-camera contém peças metalicas, pode ocorrer o sobre-aquecimento das vezes, resultando em queimaduras provocadas por boa calor. Ter em atençao o segunte:
-
Quando usada durante um longo periodo, a-camera ficará quente. Se continua a segurar a-cameraBSDs, pode ocorrre uma queimadura de baixo calor.
- Em locais sujeitos a temperaturas extremamente frias, a temperatura do corpo da-camera pode ser inferior à temperatura ambiente. Se possivel, usar luvas ao manusear a-camera a baixas temperatas.
- Tenha cuidado com a correia.
- Quando transporte a-camera tenha cuidado com a correia, ja que, uma vez que é fácil enlaça-la em objectos soltos em objectos soltos e causar sérios danos.
Precauções a respeito da Manipulação das pilhas
Siga estas importantes indicacoes para evitar que ocorraram fugas de liquido, sobre-aquecimento, incendio ou explosao das pilhas ou para evitar choques eletricos ou queimaduras.
PERIGO
- Utilize somente as pilhas NiMH e o carregarador apropriadto de marca Olympus.
- Nunca aqueça ou queime as pilhas.
- Tome precauções ao transportar ou guardar as pilhas a fim de fazer que entrem em contacto com objectos metalicos, tambo agrafos, ganches, joias, etc.
- Nunca guarde as pilhas em lugaras onde fiquem expostas à luz solar directa ou sujeitas a altas temperatas ou no interior de um veçulo com aquecimento, perto de uma fonte de calor, etc.
- Para evaporar que ocorraram fugas de liquido das pilhas ou danos dos seu's terminais, siga cuidadosamente todas as instruções respeitantes ao uso das pilhas. Nunca tente desmanchar ailha nem modifica-la de nenhuma maneira, por soldadura, etc.
- Se o liquido da pilha penetrar nos seu olhos, lave-os de imediato com agua corrente fresca e limpa, procurando assistencia medica logo em seguida.
- Guarde as pilhas sempre fora do alcance das crianças. Se um menor ingirir uma pilha acidentalmente, procure assistência médica imeditamente.
ADVERTÉNCIA
- Mantenha as pilhas sempre secas.
- Para evaporar fugas de liquido, sobre-aquecimento, incendio ou explosão, utilize exclusivamente as pilhas recomendadas para este produits.
- Nunca misture as pilhas (novas com usadas, carregadas com descarregadas, de differentes MARCAS ou capacidade, etc.).
- Não recarregue pilhas alcalinas nem pilhas de lítio se as vezes não foram recarregáveis.
- Insira a pilha cuidadosamente conforme descripto no manual de instruções.
- Não utilize pilhas que não está revestidas com proteção isolante ou que está com a proteção danificada, visto que poderá ocorrovizar o liquido, provocar incêndio ou lesões.

PRECAUÇAO
- Não remove as pilhas logo antes desligar a-camera. As pilhas podem fazer quentes durante o uso prolongado.
-
Remova a pilha da-camera sempre que for guardar a-camera por um periodo prolongado.
-
As seguientes pilhas tipo AA não podem ser realizadas.


Pilhas parcialmente cobertas ou sem a cobertura da protecao isoladora.

Pilhas com os terminais em relevo, mas sem a protecao isoladora.


Pilhas com os terminais rasos, mas não completenesscobertos pela protecao isoladora. (Tais pilhas não pode serutilizadasmesoque os terminais estejam parcialmente cobertos.)
- Se as pilhas de NiMH não recarregarem dentro do tempo spécifique, interrompa a recarga e não as utilize.
- Não usar uma pilha se estiver rachada ou partida.
- Se ocorrre um vazamento, descoloração ou deformação dailha, ou qualquer窗外 anormalidade durante a operação, interrompa o uso da-camera.
- Se o liquido da pilha entra em contacto com a roupa ou a pele, retire a roupa e lave de imediato a parte afectada com agua corrente fresca e limpa. Se o liquido queimar a pele, Solicite imeditamenteeguardos médicos.
- Nunca exponha as pilhas a fortes impactos nem a vibrações continuas
Para Clientes na América do Norte e do Sul
Para Clientes nos EUA
Declaração de Conformidade
Testada Em Conformidade Com O Standard FCC
PARA USO DOMESTICO OU NO ESCRITORIO
Esteasurelhoestamcormodimadecomacapitulo15dasRegrasFCC.Oseu
funçãoamento está sujeito a两大 condições:
(1) Este aparecido não pode causar perigo de interferência.
(2) Este aparelho pode receber qualquer tipo de interferencia, inclusive interferencias que possam originar o seu mau functonamento.
Para CLIENTES no Canadá
Este aparelho digital da Classe B está em conformidade com a Regulamentoacao
Canadian para Equipamentos Causadores de Interferencias.

Marcas Comerciais
- A IBM é uma marca comercial registada da International Business Machines Corporation.
- Microsoft e Windows sãoscarcas comerciais registadas da Microsoft Corporation.
- Macintosh é uma marca comercial registada da Apple Computers Inc.
- ImageLink/EasyShare são marcas commerciais da Eastman Kodak Company.
- xD-Picture Card™ é uma marca registada.
- Todas as outras companhias e nomes de produits sãoscarcas commerciais registadas e/ouscarcas commerciais dos respectivos fabricantes.
- Os standards referidos neste manual para os sistemas de ficheiro da-camera são os standards DCF ("Design Rule for Camera File System") estipulados pela JEITA ("Japan Electronics and Information Technology Industries Association").
Memo
Memo
Memo
OLYMPUS
http://www.olympusamerica.com/