X760 - Câmera OLYMPUS - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho X760 OLYMPUS em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Câmera em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual X760 - OLYMPUS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. X760 da marca OLYMPUS.
MANUAL DE UTILIZADOR X760 OLYMPUS
Reúna estes itens (conteúdo da caixa) Colocar a correia ( Puxe bem a correia de modo que não fique frouxa. Câmara Digital Correia Pilhas AA (2) Cabo USBCabo de vídeo CD-ROM OLYMPUS MasterOutros itens • Manual básico (este manual)• Manual avançado• Cartão de garantiaO conteúdo pode variar conforme o local de aquisição. d4324_p_basic_00_bookfile.book Page 81 Wednesday, July 5, 2006 3:46 PM82
Inserir as pilhas a. Insira as pilhas na câmara ( Quanto aos detalhes sobre a inserção de um cartão xD-Picture Card (designado a partir de aqui apenas por cartão), consulte o Manual Avançado.
Ligar a câmara Esta secção explica como ligar a câmara no modo fotografia. a. Ajuste o selector de modo para h Modos de fotografia b. Prima o botão o ( Para desligar a câmara, prima o botão o novamente. h A câmara determina as definições óptimas e regista a imagem. h Esta função reduz o efeito de arrastamento causado por um objecto móvel ou movimento da câmara quando fotografar imagens.B Indicado para fotografar pessoas tipo retrato.E Indicado para fotografar paisagens.M Indicado para fotografar pessoas à noite. f Seleccione um modo de cena para registar imagens de acordo com a situação. g É possível definir os itens desejados, mediante a definição dos parâmetros de acordo com o guia de fotografia exibido no écran.Para gravar filmesPara fotografarBotão o ----.--.-- --:-- ----.--.-- --:-- MENU A/M/D A / M / D
A M D H O R A CANCELAR Este écran aparecerá se a data e a hora não tiverem sido acertadas. d4324_p_basic_00_bookfile.book Page 83 Wednesday, July 5, 2006 3:46 PM84
Acertar data e hora Acerca do ecrã de acerto da data e da hora a. Prima o botão O<e o botão NY para seleccionar [A]. ( Os primeiros dois dígitos do ano são fixos. b. Prima o botão Y#. c. Prima o botão O< e o botão NY para seleccionar [M].
----.--.-- --:-- ----.--.-- --:-- MENU A/M/D A / M / D
A M D H O R A CANCELAR A-M-D (Ano-Mês-Dia) Cancelar o acerto Minuto Formato da data (A-M-D, M-D-A, D-M-A) Hora Botão NY Botão O<
A M D H O R A CANCELAR Botão Y#
d. Prima o botão Y#. e. Prima o botão O< e o botão NY para seleccionar [D]. f. Prima o botão Y#. g. Prima o botão O< e o botão NY para seleccionar “hora” e “minuto”. h. Prima o botão Y#.
i. Prima o botão O< e o botão
NY para seleccionar ano, mês e dia. j. Após todos os parâmetros terem sido definidos, prima i. ( A hora é exibida no formato de 24 horas. ( Para uma definição mais precisa, pode-se premir i quando o sinal de hora chegar aos 00 segundos.
CANCELAR DEF Botão i
Seleccionar um idioma a. Prima o botão MENU para exibir o menu superior. b. Prima o botão Y# para seleccionar [CONFIG.] e então prima o botão i. c. Prima o botão NY para seleccionar W e então prima o botão i. d. Prima o botão NY e o botão O< para seleccionar um idioma e então prima o botão i.
DEF RETROCEDER MENU Botão Y#
- Pode-se adicionar outros idiomas à câmara com o software OLYMPUS Master fornecido. Consulte o Manual Avançado.Botão NYBotão O<Botão i d4324_p_basic_00_bookfile.book Page 86 Wednesday, July 5, 2006 3:46 PM87
Disparador Premir até meio
A lâmpada verde indica que o foco e a exposição estão fixos. Posicione esta marca sobre o seu motivo fotográfico. O número de fotografias que podem ser armazenadas é mostrado. Prima completamente Disparador A lâmpada de acesso ao cartão pisca. d4324_p_basic_00_bookfile.book Page 87 Wednesday, July 5, 2006 3:46 PM88
Ver as imagens a. Prima o botão q. Apagar imagens a. Conforme descrito acima, exiba a imagem que deseja apagar. b. Prima o botão S. c. Prima o botão O< para seleccionar [SIM] e então primai. 12:30 12:30 '06.08.26 '06.08.26 100-0001
Selector em cruzFotografia seguinteFotografia préviaBotão qBotão S
DEF MENU RETROCEDER SIM NÃO APAGARBotão O<Botão i
Funcionamento básico Botões do Modo Fotografia No Modo Fotografia, utilize estes botões para obter um acesso rápido a algumas das funções mais frequentemente utilizadas. 1 Botão MENU Exibe o menu superior no monitor. 2 Botão X& (Modo Macro) Utilize o modo macro ou super macro para fotografar grandes planos como, por exemplo, de uma flor. 3 Botão Y# (Modo Flash) Seleccione entre um dos 4 modos flash - AUTO, ! Redução do efeito de olhos vermelhos, # Flash forçado ou $ Flash desligado. 4 Botão i Prima para confirmar as definições. 5 Botão NY (Temporizador) Seleccione o temporizador para atrasar o disparo cerca de 12 segundos a partir do momento em que o disparador é premido. 6 Botão K (fotografar) Selecciona o modo fotografia. 7 Botão q (Reprodução) Selecciona o modo reprodução. 8 Selector em cruz (ONXY) Selecciona cenas, imagens de reprodução e parâmetros do menu.
Selector de modo Defina o modo desejado e accione a câmara. Pode-se seleccionar o modo desejado antes ou durante a utilização. Modos SCENE (Cena) Seleccione o modo de fotografia de acordo com o motivo fotográfico. 1 Ajuste o selector de modo para f e seleccione uma cena diferente. 2 Prima O/N para seleccionar os modos de cena e prima i.
Indicado para fotografar imagens regulares. Esta função reduz o efeito de arrastamento causado por um objecto móvel ou movimento da câmara quando tirar fografias.B Indicado para fotografar imagens tipo retrato. l Ideal para fotografar paisagens e outras cenas exteriores. M Indicado para fotografar o seu motivo fotográfico contra um fundo distante.
Esta função permite-lhe seleccionar entre um dos 10 modos relacionados com 10 situações– ajustados para as condições de fotografia.n Esta função permite-lhe gravar filmes. É possível definir os parâmetros desejados seguindo o guia de fotografia exibido no monitor.
Modos SCENE (Cena) de fotografia Modo Macro & Este modo permite-lhe fotografar imagens a uma proximidade de até 10 cm do seu motivo fotográfico. (Lado do extremo grande angular) % Utilize este modo para fotografar imagens a uma proximidade de 5 cm do seu motivo fotográfico. No modo %, a posição da objectiva zoom é fixa. 1 Prima X& repetidamente para seleccionar [&] ou [%] e então prima i. Modos Flash 1 Prima Y# repetidamente para seleccionar o modo flash e então prima i. 2 Prima o disparador até o meio. Quando o flash for ajustado para disparar, a marca # se acenderá. 3 Prima totalmente o disparador para fotografar.
- R AUTO-RETRATO Ícone Modo Flash Descrição AUTO Flash automático O flash dispara automaticamente em condições de luz fraca ou contraluz. Flash com redução do efeito de olhos vermelhosO modo flash de redução do efeito de olhos vermelhos reduz significativamente este fenómeno, emitindo pré-flashes antes de disparar o flash habitual. Flash forçado O flash dispara independentemente da luz disponível. Flash desligado O flash não dispara mesmo em situações de luz fraca. d4324_p_basic_00_bookfile.book Page 91 Wednesday, July 5, 2006 3:46 PM92
Temporizador 1 Prima NY para seleccionar [Y] e prima i. 2 Prima totalmente o disparador para fotografar. A luz do temporizador acende-se durante aproximadamente 10 segundos depois de o disparador ser premido e então começa a piscar. Depois de piscar durante aproximadamente 2 segundos, a imagem é fotografada. Função de poupança de energia Para poupar energia das pilhas, a câmara entra automaticamente em modo de repouso e deixa de funcionar se não for utilizada por aproximadamente 3 minutos. Prima o botão do obturador ou a alavanca do zoom para reactivar a câmara. Se a câmara não for utilizada durante 15 minutos após entrar em modo inactivo, a objectiva é recolhida e a câmara desliga-se automaticamente. Para voltar a utilizar a câmara, ligue-a novamente. Luz
Menus e parâmetros Menu superior 1 Prima MENU para exibir o menu superior. 2 Utilize o selector em cruz (O/N/X/Y) para seleccionar parâmetros do menu e então prima i para defini-los.PANORAMAA fotografia panorâmica permite-lhe criar uma imagem panorâmica, por meio do software OLYMPUS Master do CD-ROM fornecido. Um cartão xD-Picture Card Olympus é requerida para fotografias panorâmicas.RESTAURARRetorne as funções de fotografia alteradas de volta às suas predefinições de fábrica.QUALID IMAGEMAjuste a qualidade da imagem que pretende fotografar de acordo com a sua finalidade.CONFIG.Acerte a data, a hora, o idioma, o som operativo, etc.COMP. EXPOSIÇÃO (Compensação da exposição)Utilize esta definição para aumentar (+) ou diminuir (-) a exposição de uma fotografia.MODO SILÊNCIODesliga os sons operativos que ocorrem durante o registo fotográfico e a reprodução. Apagar todas as imagens 1 Prima MENU no modo reprodução para exibir o menu superior e seleccionar [APAGAR] > [APAGAR IMAGS]. 2 Seleccione [SIM] e prima i. Todas as imagens são apagadas.
Ligar a câmara Reprodução num televisor Utilize o cabo de vídeo fornecido com a câmara para reproduzir imagens gravadas no seu televisor. É possível reproduzir tanto fotografias quanto filmes. 1 Certifique-se de que o televisor e a câmara estão desligados. Ligue o conector de saída de vídeo da câmara ao terminal de entrada de vídeo do televisor por meio do cabo de vídeo. 2 Ligue o televisor e defina-o para o modo de entrada de vídeo. Para obter detalhes sobre como comutar para a entrada de vídeo, consulte o manual de instruções do seu televisor. 3 Accione a câmara e então prima q para entrar no modo reprodução. A última imagem fotografada é visualizada no televisor. Utilize o selector em cruz (O/N/ X/Y) para seleccionar a imagem que deseja exibir. Cabo de vídeoTomada VIDEO OUTTampa do conectorLigue ao terminal de entrada de vídeo (amarelo) do televisor. d4324_p_basic_00_bookfile.book Page 94 Wednesday, July 5, 2006 3:46 PM95
Impressão directa (PictBridge) Com o cabo USB fornecido, pode ligar a sua câmara directamente a uma impressora compatível com PictBridge, como a Olympus P-11, para imprimir as fotografias. Pode- se imprimir uma fotografia com simples operações. 1 No modo de reprodução, exiba no monitor a imagem que deseja imprimir. 2 Ligue uma extremidade do cabo USB fornecido ao conector USB da câmara e a outra extremidade ao conector USB da impressora. 3 Prima <. A impressão começa. Quando tiver terminado de imprimir, desligue o cabo USB da câmara com o ecrã de selecção de imagens exibido.Cabo USBConector USBTampa do conectorBotão <
Transferir imagens Instalar o software 1 Insira o CD-ROM OLYMPUS Master. 2 Windows: Faça um clique no botão “OLYMPUS Master“.Macintosh: Faça duplo clique no ícone “Instalador“. 3 Basta seguir as instruções no ecrã. Ligue a câmara ao computador 1 Ligue a câmara ao computador através do cabo USB (incluso). O ecrã ligar-se-á automaticamente. 2 Seleccione [PC] no monitor e prima i. O seu PC reconhecerá agora a sua câmara como uma unidade de armazenamento amovível.Cabo USB
Transfira imagens para o computador 1 Com a câmara agora ligada, abra o OLYMPUS Master. Surge a janela [Transfer Images] (Transferir imagens). 2 Seleccione as imagens que pretende transferir e faça um clique no botão [Transfer Images] (Transferir imagens). Se a janela [Transfer Images] (Transferir imagens) não surgir automaticamente: Janela [Transfer Images] (Transferir imagens)Botão [Transfer Images] (Transferir imagens) a. Faça um clique no ícone “Transfer Images” (Transferir imagens) no menu principal do OLYMPUS Master. b. Faça um clique no ícone “From Camera” (Da câmara). Dicas
- Para obter informações pormenorizadas sobre a configuração e utilização da câmara, consulte o “Manual avançado” da câmara fornecido em CD-ROM.
- Para maiores detalhes sobre a utilização do software OLYMPUS Master, consulte o manual de referência (electrónica) localizado na pasta OLYMPUS Master no seu disco rígido. Para obter assistência adicional, consulte o ficheiro “Ajuda”no software OLYMPUS Master. d4324_p_basic_00_bookfile.book Page 97 Wednesday, July 5, 2006 3:46 PM98
Software OLYMPUS Master Software OLYMPUS Master: Utilize este software para transferir imagens da câmara, ver, organizar, retocar, enviar por correio electrónico e imprimir as suas imagens digitais, filmes e mais! Este CD também contém o manual de referência do software completo em formato Adobe Acrobat (PDF). (Requisitos do sistema Para obter as informações mais recentes de suporte técnico, visite o sítio da Web da Olympus(http://www.olympus.com/digital) (Upgrade (OLYMPUS Master Plus) Além das funções do OLYMPUS Master, o OLYMPUS Master Plus inclui as funções de edição de vídeo, impressão de álbuns, impressão de folhas de contacto, álbum HTML, panorama sem colagem, gravação de CD/DVD e muito mais, o que lhe permite expandir imensamente as suas capacidades em termos de fotografia digital. É possível adquirir a versão PLUS do software OLYMPYS Master através da Internet. É necessário ter o OLYMPUS Master instalado num computador com uma ligação à Internet.
Windows 98SE/Me/2000 Professional/XP ou Mac OS X (10.2 ou posterior)CPU Pentium III 500 MHz/Power PC G3, ou superiorRAM 128 MB ou mais (Recomendamos 256 MB ou mais)Disco rígido 300 MB ou mais de espaço livreLigação Porta USBEcrã 1024 × Resolução de 768 pixels ou mais com mínimo de 65.536 cores (Windows), 32.000 cores (Macintosh) Quando instalar o OLYMPUS Master, registe a sua câmara para activar a garantia, receber avisos sobre actualizações de software e do firmware da câmara e muito mais. Registo do utilizador d4324_p_basic_00_bookfile.book Page 98 Wednesday, July 5, 2006 3:46 PM99
Especificações (Câmara Tipo de produto : Câmara Digital (para fotografar e exibir) Sistema de gravação Imagens estáticas : Gravação digital, JPEG (compatível com DCF) Normas aplicáveis : Exif 2.2, DPOF, PRINT Image Matching III, PictBridge Filme : Compatível com QuickTime Motion JPEG Memória : Memória interna xD-Picture Card (16 MB a 1 GB) N.º de pixéis efectivos : 6.000.000 pixéis Dispositivo de captação de imagens : CCD de 1/2,5" (filtro de cor primária),
6.200.000 pixéis (brutos)
Objectiva : Objectiva Olympus de 6,3 a 18,9 mm, F3,1 a 5,9 (equivalente a 38 a 114 mm numa película de 35 mm) Sistema fotométrico : Medição ponderada ao centro Velocidade de obturação : 2 a 1/2000 seg. Amplitude de fotografia : 0,1 m a ∞ (W), 0,6 m a ∞ (T) (normal/modo macro) 0,05 m a ∞ (modo super macro) Monitor: : Visor LCD a cores de 2,5" TFT, 153.600 pixéis Conector externo : Tomada DC-IN, conector USB, tomada VIDEO OUT Sistema de calendário automático : Actualização automática de 2000 a 2099 Ambiente de funcionamento Temperatura : 0 a 40°C (funcionamento)/-20 a 60°C (armazenamento) Humidade : 30% a 90% (funcionamento)/10% a 90% (armazenamento) Alimentação : 2 pilhas tamanho AA cada (pilhas Oxyride/pilhas alcalinas/ pilhas NiMH) ou o adaptador de CA especificado Dimensões : 90 mm (L) × 62,5 mm (A) × 22,5 mm (P) (excluindo partes salientes) Peso : 124 g (sem pilha e placa) Note que melhorias no design e nas especificações podem resultar em alterações sem aviso prévio. d4324_p_basic_00_bookfile.book Page 99 Wednesday, July 5, 2006 3:46 PM100
Precauções de segurança Precauções Gerais Leia todas as instruções — Antes de utilizar o produto, leia todas as instruções de funcionamento. Guarde todos os manuais e instruções de segurança para futuras consultas. Limpeza — Desligue sempre da tomada, antes de o limpar. Utilize apenas um pano macio para limpeza. Para limpar, nunca use nenhum tipo de líquido ou aerossol, ou solvente orgânico. Acessórios — Para sua segurança a para evitar danos no produto, utilize apenas acessórios recomendados pela Olympus. Água e Humidade — Para consultar as precauções sobre os produtos com características à prova de água, leia as respectivas secções. Localização — Para evitar danos no produto, monte-o com segurança sobre um tripé, estante ou suporte estável. Fonte de energia — Ligue este aparelho à fonte de energia designada para ele. Relâmpagos— Se houver uma tempestade durante a utilização de um adaptador CA, desligue-o imediatamente da tomada da parede. Objectos estranhos — Para evitar lesões pessoais, nunca insira objectos metálicos dentro do produto. Calor — unca use ou guarde este produto perto de fontes de calor, tais como radiadores, aquecedores ou qualquer tipo de equipamento ou ferramenta que produza calor, incluindo amplificadores de som. CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO RETIRE A TAMPA (OU COBERTURA POSTERIOR). NÃO TOQUE NAS PARTES INTERNAS CONTACTE OS SERVIÇOS TÉCNICOS QUALIFICADOS DA OLYMPUS.O ponto de exclamação dentro de um triângulo, alerta o utilizador sobre a presença de partes importantes para o funcionamento e manutenção (serviços técnicos). Ver as instruções que acompanham este produto.PERIGOSe o produto for utilizado sem observância das informações acompanhadas deste símbolo, poderão ocorrer lesões graves ou morte.ADVERTÊNCIASe o produto for utilizado sem observância das informações acompanhadas deste símbolo, poderão ocorrer lesões ou morte.PRECAUÇÃOSe o produto for utilizado sem observância das informações acompanhadas deste símbolo, poderão ocorrer lesões pessoais, danos no equipamento ou a perda de dados importantes.ATENÇÃO! PARA REDUZIR O RISCO DE FOGO OU DE CHOQUES ELECTRICOS, NÃO EXPONHA ESTE EQUIPAMENTO À CHUVA, EM CONTACTO COM LÍQUIDOS OU EM LOCAIS COM HUMIDADE.CUIDADONÃO ABRIR, PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO d4324_p_basic_00_bookfile.book Page 100 Wednesday, July 5, 2006 3:46 PM101 Precauções de segurança
Manuseamento da Câmara ADVERTÊNCIA ( Não utilize a câmara perto de gases inflamáveis ou explosivos. ( Não utilize o flash a curta distância das pessoas (especialmente crianças, adolescentes, etc.).
- Deverá manter-se a uma distância mínima de 1 m da face das pessoas. Se disparar o flash muito próximo dos olhos da pessoa, pode causar uma perda momentânea da visão. ( Mantenha as crianças e adolescentes fora do alcance da câmara.
- Utilize e guarde sempre a câmara fora do alcance das crianças e menores, para prevenir as seguintes situações de perigo que poderiam causar sérias lesões:
- Ficar preso na correia da câmara, ocasionando asfixia.
- Ingerir acidentalmente uma pilha ou uma pequena peça.
- Disparar o flash acidentalmente sobre os seus próprios olhos ou sobre os olhos de uma criança.
- Lesionar-se acidentalmente com as peças móveis da câmara. ( Não olhe para o sol ou para luzes fortes através da câmara. ( Não utilize nem guarde a câmara em locais com pó ou humidade. ( Durante o disparo, não obstrua o flash com a mão. PRECAUÇÃO ( Interrompa imediatamente a utilização da câmara se notar algum cheiro, ruído ou fumo estranho a sair.
- Nunca remova as pilhas com as mãos desprotegidas, pois pode provocar fogo ou queimar as suas mãos. ( Nunca segure nem opere a câmara com as mãos molhadas. ( Não deixe a câmara em locais onde possa estar sujeita a elevadas temperaturas.
- Caso contrário, as peças da câmara podem deteriorar-se e, em algumas circunstâncias, provocar incêndio na câmara. Não usar o carregador ou o adaptador de CA se estiver coberto (por exemplo, com um cobertor). Caso contrário, pode provocar sobreaquecimento ou fogo. ( Manuseie a câmara com cuidado de modo a evitar alguma queimadura provocada por baixo calor.
- Quando a câmara contém peças metálicas, pode ocorrer o sobre-aquecimento das mesmas, resultando em queimaduras provocadas por baixo calor. Ter em atenção o seguinte:
- Quando usada durante um longo período, a câmara ficará quente. Se continuar a segurar a câmara nestas condições, pode ocorrer uma queimadura de baixo calor.
- Em locais sujeitos a temperaturas extremamente frias, a temperatura do corpo da câmara pode ser inferior à temperatura ambiente. Se possível, usar luvas ao manusear a câmara a baixas temperaturas. d4324_p_basic_00_bookfile.book Page 101 Wednesday, July 5, 2006 3:46 PM102 Precauções de segurança
( Tenha cuidado com a correia.
- Quando transportar a câmara tenha cuidado com a correia, já que, uma vez que é fácil enlaçá-la em objectos soltos em objectos soltos e causar sérios danos. Precauções a respeito da manipulação das pilhas PERIGO
- Utilize somente as pilhas NiMH e o carregador apropriado de marca Olympus.
- Nunca aqueça ou queime as pilhas.
- Tome precauções ao transportar ou guardar as pilhas a fim de evitar que entrem em contacto com objectos metálicos, tais como agrafos, ganchos, jóias, etc.
- Nunca guarde as pilhas em lugares onde fiquem expostas à luz solar directa ou sujeitas a altas temperaturas ou no interior de um veículo com aquecimento, perto de uma fonte de calor, etc.
- Para evitar que ocorram fugas de líquido das pilhas ou danos dos seus terminais, siga cuidadosamente todas as instruções respeitantes ao uso das pilhas. Nunca tente desmanchar a pilha nem modificá-la de nenhuma maneira, por soldadura, etc.
- Se o líquido da pilha penetrar nos seus olhos, lave-os de imediato com água corrente fresca e limpa, procurando assistência médica logo em seguida.
- Guarde as pilhas sempre fora do alcance das crianças. Se um menor ingerir uma pilha acidentalmente, procure assistência médica imediatamente. ADVERTÊNCIA
- Mantenha as pilhas sempre secas.
- Para evitar fugas de líquido, sobre-aquecimento, incêndio ou explosão, utilize exclusivamente as pilhas recomendadas para este produto.
- Nunca misture as pilhas (novas com usadas, carregadas com descarregadas, de diferentes marcas ou capacidade, etc.).
- Não recarregue pilhas alcalinas nem pilhas de lítio se as mesmas não forem recarregáveis.
- Insira a pilha cuidadosamente conforme descrito no manual de instruções.
- Não utilize pilhas que não estão revestidas com protecção isolante ou que estão com a protecção danificada, visto que poderá ocorrer vazamento de líquido, provocar incêndio ou lesões. Siga estas importantes indicações para evitar que ocorram fugas de líquido, sobre-aquecimento, incêndio ou explosão das pilhas ou para evitar choques eléctricos ou queimaduras. d4324_p_basic_00_bookfile.book Page 102 Wednesday, July 5, 2006 3:46 PM103 Precauções de segurança
- Não remova as pilhas logo após desligar a câmara. As pilhas podem ficar quentes durante o uso prolongado.
- Remova a pilha da câmara sempre que for guardar a câmara por um período prolongado.
- Se as pilhas de NiMH não recarregarem dentro do tempo especificado, interrompa a recarga e não as utilize.
- Não usar uma pilha se estiver rachada ou partida.
- Se ocorrer um vazamento, descoloração ou deformação da pilha, ou qualquer outra anormalidade durante a operação, interrompa o uso da câmara.
- Se o líquido da pilha entrar em contacto com a roupa ou a pele, retire a roupa e lave de imediato a parte afectada com água corrente fresca e limpa. Se o líquido queimar a pele, solicite imediatamente cuidados médicos.
- Nunca exponha as pilhas a fortes impactos nem a vibrações contínuas.
- As seguintes pilhas tipo AA não podem ser utilizadas. Pilhas parcialmente cobertas ou sem a cobertura da protecção isoladora. Pilhas com os terminais rasos, mas não completamente cobertos pela protecção isoladora. (Tais pilhas não podem ser utilizadas mesmo que os terminais - estejam parcialmente cobertos.) Pilhas com os terminais - em relevo, mas sem a protecção isoladora. d4324_p_basic_00_bookfile.book Page 103 Wednesday, July 5, 2006 3:46 PM104
Para Clientes na América do Norte e do Sul Marcas Comerciais
- A IBM é uma marca comercial registada da International Business Machines Corporation.
- Microsoft e Windows são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation.
- Macintosh é uma marca comercial registada da Apple Computers Inc.
- ImageLink/EasyShare são marcas comerciais da Eastman Kodak Company.
- xD-Picture Card é uma marca registada.
- Todas as outras companhias e nomes de produtos são marcas comerciais registadas e/ou marcas comerciais dos respectivos fabricantes.
- Os standards referidos neste manual para os sistemas de ficheiro da câmara são os standards DCF (“Design Rule for Camera File System”) estipulados pela JEITA (“Japan Electronics and Information Technology Industries Association”). Para Clientes nos EUA Declaração de ConformidadeModelo Número : FE-170/X-760Nome Comercial : OLYMPUSParceiro Responsável:Morada : 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA18034-0610 EUA.Telefone Número : 484-869-5000Testada Em Conformidade Com O Standard FCCPARA USO DOMÉSTICO OU NO ESCRITÓRIO Este aparelho está em conformidade com a Capítulo 15 das Regras FCC. O seu funcionamento está sujeito a duas condições:(1) Este aparelho não pode causar perigo de interferência.(2) Este aparelho pode receber qualquer tipo de interferência, inclusive interferênciasque possam originar o seu mau funcionamento. Para Clientes no Canadá Este aparelho digital da Classe B está em conformidade com a Regulamentação Canadiana para Equipamentos Causadores de Interferências. d4324_p_basic_00_bookfile.book Page 104 Wednesday, July 5, 2006 3:46 PM105 Memo d4324_p_basic_00_bookfile.book Page 105 Wednesday, July 5, 2006 3:46 PM106 Memo d4324_p_basic_00_bookfile.book Page 106 Wednesday, July 5, 2006 3:46 PM107 Memo d4324_p_basic_00_bookfile.book Page 107 Wednesday, July 5, 2006 3:46 PM2006 Printed in China VH752501 d4324_oai_e_basic_00_bookfile.book Page 2 Wednesday, July 5, 2006 5:27 PM
Notice-Facile