Calorex VPAC - Bomba de calor

VPAC - Bomba de calor Calorex - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho VPAC Calorex em formato PDF.

📄 218 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice Calorex VPAC - page 188
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre VPAC Calorex

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Bomba de calor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual VPAC - Calorex e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. VPAC da marca Calorex.

MANUAL DE UTILIZADOR VPAC Calorex

2.1 TRANSPORTE 8
2.2 ACCESORIOS 8
2.3 CHARACTERISTICAS 9
2.4 CONDICIONES Y RANGO
DE FUNCIONAMENTO 9
2.5 MODOS DE FUNCIONAMENTO 9

3.0 INSTALLACION 10

2.4 CONDICIONES Y RANGO DE FUNCIONAMENTO

Rango de funciona de la temperatura del aire: V-PAC (modelos VPT X): -5-43 °C.

Rango de ajuste de la temperatura del agua: Calefacion: 18^ - 40^ Refrigeracion: 12^ - 30^

2.5 MODOS DE FUNCIONAMIENTO

4.2 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

IMPORTANT

5.1 FUNCIONAMENTO INCORRECTO DE LA BOMBA DE CALOR

10.0 PROCEDURE DI PREDISPOSIZIONE PER IL FUNZIONAMENTO A BASSE TEMPERATURE

MANUAL DE INSTALLação DO PROPRIETÁRIO

CALOREX V-PAC 12-16-22

pt

Calorex VPAC - MANUAL DE INSTALLação DO PROPRIETÁRIO - 1

AVISO DE SAUDE E SEGURANÇA

Este produit contém equipamento eletrico e rotativo. APENAS pessoas habilidades com formação devem fazer nestsdispositivo e devem estar isoladas elétricamente antes de remover os painéis de acesso.

Este aparecido pode ser uso por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades fibras, sensoriais ou mentalais reduzidas ou falta de experiência e conheçimento se tiverem recebido supervisão ou instruções sobre a'utilização do aparecido de forma segura e se comprehenderem os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o equipamento. A limpeza e a manutenção do utilizador não devem ser feitas por crianças sem supervisão.

Calorex VPAC - AVISO DE SAUDE E SEGURANÇA - 1

INDICE

AVISO DE SAUDE E SEGURANCA 2
1.0 INTRODUÇÃO 4
1.1 PREFÁCIO 4
1.2 AVISOS 4
2.0 SOBRE A SUA BOMBA DE CALOR 8
2.1 TRANSPORTE 8
2.2 ACESSORIOS 8
2.3 CHARACTERÍSTRICAS 9
2.4 CONDIÇOES DE FUNCIONAMENTO E ALCANCE 9
2.5 MODOS DE FUNCIONAMENTO 9
3.0 INSTALLAÇAO 10
3.1 POSICIONAMENTO E FLUXO DE AR.....10
3.2 TIPO DE REFRIGERANTE E LOCAL
DE INSTALLação 13
3.3 CIRCUITO DE ÁGUA DA PISCINA 14
3.4 CANALIZACOs 15
3.5 VERIFICAÇões INICIAIS 15
3.6CORROSAO ELETROLITICA EM PISCINAS 16
3.7 LIGAÇÖES ELETRICAS
E ALIMENTACION 16
3.8 LIGAR A BOMBA DE CALOR À FONTE DE ALIMENTação. 17
3.9 TERMINALS DE SUBSTITUIÇÃO DA BOMBA DA PISCINA P1/P2 18

4.0 UTILIZAR A BOMBA DE CALOR 19

4.1 TECLADO 19
4.2 INSTRUÇÉS DE FUNCIONAMENTO......20

5.0 TESTE 22

5.1 AVARIA DA BOMBA DE CALOR. 23
5.2 Códigos DE PROTEÇÃO 24
5.3 Códigos DE AVARIA 25

6.0 MANUTENÇA 26
7.0 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PARA AVARIAS COMUNS 26
8.0 FICHA DE DADOS 27
9.0 DIMENSOES 28

10.0 PROCEDIMENTO DE PREPARACAO PARA O INVERNO 29
10.1 PROCEDIMENTO DE ARRANQUE
APÓS PREPARAZão PARA O INVERNO. 29
11.0 CONDIÇÉS DE GARANTIA 30
12.0 DECLARação DE CONFORMIDADE......31

1.0 INTRODUÇÃO

1.1 PREFÁCIO

Agradecemos a sua escolha deste produit, concebidopara um functimento silencioso e com eficiênciaenergética. é a forma ideal de aquecer a sua piscinade uma forma amiga do ambiente.

Este guia fornece informacoes necessarias para instalar e operar o produits eficazmente. Leia estemanuale utilize os procedimentos de instalacao e operacao corretos.

Este manual destina-se acos instaladores eutilizadores. Leia omanual na integra antes deutilizar a bomba de calor.E importante ter consciencia do procedimento de funcionaamento correto daquina bem como de quaisquer dispositivos de seguranca, com vista a evacar danos ou lesoes.

O aparecido pode ser uso por crianças a partir dos 8 anos de idade e pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou falta de experiência e conheção se tiverem recebido supervisão ou instruções sobre a utilização do aparecido de forma segura e se comprehenderem os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparecido. A limpeza e a manutençao do Utilizador não devem ser feitas por crianças sem supervisão.

1.2 AVISOS

Neste manual, está指示a informacao de seguranca importante e assinalada na bomba de calor.

Leia e siga todos os conselhos de segurarça.

O refrigerante utilizado esta bomba de calor é R32. Este refrigerante é ecológico, mas as instruções de segurarça tem de ser rigorosamente respeitadas.

Calorex VPAC - AVISOS - 1

Calorex VPAC - AVISOS - 2

O sinal de AVISO indica um perigo. Chama a atenção para um procedimento ou pratica que, se não for seguido, pode resultar em ferimentos. Devem ser respeitados os sinais e procedimentos de avis.

Se suspeitar da existência de uma fuga de refrigerante, interrompa a utilização da bomba de calor e contacte a assistência da Dantherm Group UK. service.department@dantherm.com

Tome as precauções que se seguem para fazer qualquer perigo:

SEGURANÇA DO REFRIGERANTE:

Esta bomba de calor contentre refrigerante R32. O!.
trabalhos no systema de refrigeracao, reparacao e
eliminaao devem ser realizados por engenheiros
devidamente qualificados e certificados.

A reparação, assistência e eliminação devem ser realizadas na UE por engenheiros certificados em gases F.

Elimine completeness or gas refrigerante antede feetuar qualquer brasagem. A brasagem so pode serrealizada por技术和 forma em UE 517/2014.

As avaliações de risco devem ser realizadas antes do inizio da manutenção ou reparações.

É necessário tomar as medidas de segurarça adequadas e as avalições de risco antes de iniciar o trabalho.

Não tente trabalhar sozinho no equipamento.

Consulte o engenheiro qualificado que realiza o trabalho para estabelecar todos os requisitos antes de.iniciar o trabalho. 1005759 EDICAO 5

Tenha especial cuidadoso ao manusear a bomba de calor, para não provocar qualquer dano que possa originar um derrame do circuito de refrigeracao.

Não utilize meiros para acelerar o processo de descongelamento ou para limpar, às dem dos que são recomendados pelo fabricante.

Não fure nem queime.

EM CASO DE INCÉNDIO:

Podem ocorrê fumos tóxicos em caso de incência. Assim, deve sair do compartmento ou mais rapidamente possível em caso de incência.

A bomba de aquecimento contém liquido de refrigeracao R32 para que os seguides requisitos de localização sejam cumpridos:

A bomba de calor deve ser mantida afastada de fontes de incendio ou de chamas vivas.

A bomba de calor deve ser instalada, operada e armazenada num local com uma area superior ao minimo necessario. Consulte a secção 3.2.

A bomba de calor deve ser guardada num compartmento sem fontes de ignicao a funcionar permanentevemente (por exemple, chamas abertas, um aparelho a gas a funcionar ou um aquecedor elétrico a funcionar.

Mantenhao as aberturas de ventilacao sem obstruções durante oestramento.

Não utilize nem armazene gases ou liquidos combustíveis perto da bomba de calor.

Verifique se existem regulamentos locais, que tenha de cumprim, ao instalar ou armazenar a bomba de calor.

Tenha presente que os refrigerantes não podem contrer um odor.

A instalação deve ser realizada por pessoas competentes, de acordo com este manual.

INSTALAÇÃO:

Leia as instruções antes da instalação,utilização e manutençao.

Se ocorrerrém fugas de gás R32 durante o processo de instalação, pare imeditamente a instalação e chame o centro de assistência.

Se for necessária uma reparação, contacte o centro de assistência pos-venda mais proxies.

Para evitar o sobreaquecimiento ou o arrefecimento excessivo da agua da piscina verifique e define a temperatura no pail de controlo.

O desempenho de aquecimento pode ser melhorado isolando a tubagem de fluxo e returno.

Recomenda-se que seja'utiliza uma cobertura na piscina para reduzir as perdas de calor.

FLUXO DE AR:

A bomba de calor deve ter acesso ao fluxo de ar adequado.Consulte a secao 3.1.

Não coloque obstruções que bloqueiem o fluxo de ar perto da entrada ou saía.

SEGURANÇA ELETRICA:

O isolador da corrente elétrica deve estar forado alcance dascriças.

Apos um corte de energia, quando a fonte de alimentação é reposta, a bomba de calor pode arrancar sem aviso.

As tempestades elétricas poder danificar o equipamento eletrónico. Idealmente, a bomba de calor deve ser desligada da corrente elétrica.

Consulte a lista de verificacao da49o 6.2 e os.".c Rodrigos de erro indicados na49o 6.3 antes de realizar uma chamada de assistencia.

Não tente interferir com quaisquer definições de controlos internas, uma vez que foram calibradas e seladas de fabrica.

Qualquer sinal de functiimento anomal, tal como o gotejamento de agua, deve ser comunicado de immediato ao的技术o de instalacao. Em caso de duvida ou se necessitar de aconsehamento, contacte a equipe de apoio ao cliente atraves do numero de téléphone +44(0)1621856611 (opao 4).

MANUTENÇA:

Isole a fonte de alimentacao da bomba de calor e aguarde 3关键时刻 ante das limpar ou reparar.

Limpe estaquina com detergentes domesticos ou agua limpa. NUNCA utilize alcool, diluentes ou qualquer combustivel semelhante.

Verifique regularmente os parafusos, os cabos e as ligações.

LAVAGEM DE RETAGUARDA:

Ao realizar uma lavagem de retaguarda de rotina, deve ter-se o cuidado de impedir que a água passae através da bomba de calor no sentido inverto ou a uma taxa que exceedas os débitos(Maximos de agua recomendados indicados na fcha de dados [secção 8],驻村) é algo que会使 os ganços do animal e os animalos do animal.

ELIMINAÇÃO:

A reparação, assistência e eliminação de bombas de calor reduzentes devem ser efetuadas por tecnicos autorizados. É ilegaldeerxarsair gases refrigerantes

Não tente trabalhar sozinho no equipamento.

Uma operacao incorreta pode causar perigo. para o ar.

R32 GasNão utilize meios para acelerar o processo de descongelamento ou para limpar, lem dos que são recomendados pelo fabricante.A bomba de calor deve ser mantida afastada de fontes de incência ou de chamas vivas.
O aparecido deve ser guardado num compartmento sem fontes de igniação a functionar permanente (por exemplo, chamas abertas, um aparecido a gás a functionar ou um aquecedorétrico a funciona.A bomba de calor deve ser instalada em和地区 bem ventiladas. Não são permitidas和地区 fechadas.
Não colocar peças nem queimar.A reparação e eliminação devem ser efetuadas por engenheiros certificados em gases F.
Tenha presente que os refrigerantes podem não conter um odor.
O equipamento deve ser instalado, operado e armazenado numa sala com uma area de passage superior à Xm2, em que X é a "area minima"presentada na sequção 3.2 e na sequção 8.0.Elimine Completely o gás refrigerante antes de efetuar qualquer brasagem. A brasagem está para ser realizada por tecnicas com formação em UE 517/2014.

2.0 SOBRE A SUA BOMBA DE CALOR

2.1 TRANSPORTE

Mantenha sempre a bomba de calor na vertical.

Não levante a bomba de calor pelas ligações de entrada ou saía de água.

(Se o fazer, o permutador de calor de titânio no interior da bomba de calor pode ser danificado).

Calorex VPAC - Não levante a bomba de calor pelas ligações de entrada ou saía de água. - 1

Calorex VPAC - Não levante a bomba de calor pelas ligações de entrada ou saía de água. - 2

2.2 ACESSORIOS

Estes acessosão sao fornecidos com a bomba de calor.

Conectores de uniao da agua:

$$ 2 \times 1 \frac {1}{2}, 2 \times 5 0 \mathrm {m m} $$

Kit de drenagem

$$ 4 \times \text {s u p o r t e s d e b o r r a c h a} $$

Calorex VPAC - ACESSORIOS - 1

2.3 CHARACTERISTICAS

  • Compressor de inversor CC continuo
  • Tecnologia EEV (valvula de equalização eletrónica)
  • Descongelamento rápido por gás quente com valvula de 4 vias
  • Permutador de calor de titânio entrantly de alta eficiência
  • Proteção de alta pressão e baixa pressão
  • Arranque suave e aplicação de ampla tensão
  • Sistema de controlo estável do inversor

2.4 CONDIÇÉS E AMPLITUDE DE FUNCIONAMENTO

Gama de funciona da temperatura do ar:

V-PAC (modelos VPT X): -5 - 43 °C.

Intervalo de definição da temperatura da água:

Aquecidonto: 18^ - 40^

Arrefecimento: 12^ - 30^

2.5 MODOS DE FUNCIONAMENTO

A bomba de calor tem tres modelos: Modelo potente,

modo de silencio e modo inteligente.

Modo Modos Characteristicas
PowerfulModo potenteCapacidade de aquecimento de 100% Aquecimento mais rápido, ideal para o aquecimento inicial da piscina.
SilentModo de silencioCapacidade de aquecimento de 50% Funçãoamento silencioso, ideal para umFUNçamento noturno.
SmartModo inteligenteCapacidade de aquecimento de 25% a 100% Olimeração inteligente ideal para ofunção diário.

3.0 INSTALLação

A instalação é deve ser realizada por我个人 competente.

3.1 POSICIONAMENTO E FLUXO DE AR

Calorex VPAC - POSICIONAMENTO E FLUXO DE AR - 1

A bomba de calor tem de ser posicionada numara

área bem ventilada. As distâncias minimas entre a bomba de aquecimento e quaisquer obstruções são aparecidas abaixo.

  • A bomba de calor deve ser fixada por parafusos M10 a uma base de betão ou a um suporte de montagem. Estes devem ser solidos e fixados em segurança. Os suportes devem ser à prova de corrosão.
  • Nãobloqueieasgrelhasdeintradaousaída.

Fluxo de ar - principios gerais

A bomba de calor absorbs energia do ar que passa através dela. Para funciona eficazmente, a bomba de calor tem de terAceso aoar fresco deque necessita.

  • O ar não deve recircular. O ar que sai da bomba de calor não deve ser sugado de volta para a entrada.
  • O ar não deve ser restringido. O volume de ar não deve ser reduzido.
  • Devem ser previstas as distancias minimas exigidas abaixo indicadas, para minimizar o risco de recirculacao do ar ou restricao e reducao do desempenho. Na网页a segunte, sãopresentados mais exemplos.

Calorex VPAC - Fluxo de ar - principios gerais - 1

Calorex VPAC - Fluxo de ar - principios gerais - 2

Calorex VPAC - Fluxo de ar - principios gerais - 3
nstalacão típica no interior ou na sala das maquinas. (Nao recomendado para percursos longos de conduitas).

Calorex VPAC - Fluxo de ar - principios gerais - 4
Instalacao exterior tipaica.
A sala das maquinas não deve ser realizada como esponço occupancy.

As和地区 livres obligatorias destinam-se a fornecer o fluxo de ar de e para as bombas de aquecimento quando instaladas numa area fechada ou sempre que seja necessaria a passagem do ar por uma parede, etc. Certifique-se de que os orificios atraves das paredes está vedados para fazer que o ar de saira entra nas cavidades e para fazer a possibidade de recirculacao.

As areas livres são和地区 disponíveis através das quais o ar pode passar por uma grelha ou persiana.

MANUAL DE INSTALLação/PROPRIETÁRIO

Para cumprir as normas de segurarça relativas a instalações electrolyicas em和地区 humidas, a bomba de aquecido dove ser instalada aleo menos 350 cm de distência da extremidade da piscina ou spa.

Calorex VPAC - MANUAL DE INSTALLação/PROPRIETÁRIO - 1

SwinPirrigapospa

Esta bomba de calor contém R32, um refrigerante amigo do ambiente com um GWP (potencial de aquecimento global) de 675. O R32 tem a segurar de classificações A2L, sentido de baixa toxicidade e de baixa inflamubilidade. Em termos práticos, é muito dificil incendar um refrigerante A2L, mas esta classificação exige uma avaliação de risco para a possibídade de o refrigerante ser libertado acidentalmente para uma area ligada à bomba de calor, tendo em conta a aplicação, a localização dos componentes e a cargo de refrigerante instalada. Esta orientação de instalação pode formar o enquadramento paraessa avaliação de risco para a instalação.

Nenhum refrigerante inflamavel irá inflamar se o nível de concentração de uma sala permanecer abaixo do seu limite inferior de inflamíbilidade (LFL). A nome europeia EN378 define os requisitos para permanecer abaixo do limite inferior de inflamíbilidade em caso de fuga acidental. Ao escolher o local conforme indicado pela EN378-1:2016, a probabilitadé de formação de uma atmosfera inflamavel pode ser eliminada. Consulte a area minima para cada produto e a interpretação abaixo relativa à localização da bomba de calor e da piscina. Estas informações são fornecidas apenas como orientação e não substituem as regulamenteções ou os requisitos de saude e segurar.

Modelo VPT12ALX VPT16ALX VPT22ALX
Carga de refrigeranteR32 kg 0.81,7
Área minima m²5,4 5,4 24,6
Notas: *Pior casopresumo para a categoria de acesso: a - acesso geral e classe de local: I - equipamento mecânico no esgo occupancy; outros conforme definindo na norma EN378-1 2016, secção 5.1 Tabela 4 e secção 5.3* A Área Minima é calculada em LINHA com a classe C.2 da EN378-1 2016 (calculo C.2).

INTERPRETACAO

Consulte as situações de instalação abaixo para obter informações sobre como aplicar a area minima indicada acima.

Piscina no exterior e bomba de calor no exterior:

Cumpre automaticamente os requisitos minimos da area porque o espaço exterior é ilimitado.

Cumpre automaticamente os requisitos minimos da area porque a sala tem de Abrir para o exterior para que o fluxo de ar da bomba de calor e o espoço exterior sera ilimitado.

Piscina no interior e bomba de aquecimento no exterior:

O corredor da piscina deve excesser o requisito minimo de area aparecido acima.

Piscina no interior e bomba de calor no interior de uma sala de plantas, isolada do correedor da piscina:

O hall da piscina deve excesser o requisito minimo de area aparecido acima.

Piscina no interior e bomba de calor no interior de una casa das máquinas, ventilada para o hall da piscina:

O hall da piscina e a casa das máquinas combinados devem excesser o requisito minimo de area presentado acima.

3.3 CIRCUito DE ÁGUA DA PISCINA

Calorex VPAC - CIRCUito DE ÁGUA DA PISCINA - 1

BOTÃO
Válvula de isolamentoN
Acoplamento quebravel+
Válvula de这只是 viasN

3.4 CANALIZACOES

IMPORTANT

Antes de instalar a bomba de calor, certifique-se de que os discos de bloqueio são removidos das ligações de entrada/saida da água da piscina. Estes devem cair quando os adaptationsão são desaparafusados.

  1. Certifique-se de que o bypass está instalado e definido para alcantar os débitos recomendados na folha de dados.
  2. Certifique-se de que o kit de drenagem da condensacao fornecido está fixo e é dreno para um dreno ou via de imersao.

Calorex VPAC - IMPORTANT - 1
Mangueira.
Adaptador do condensador.
Encaixar no orificio na base da unidade.
Posicao aproximada aparecada.

Nota: Acessórios nostrados em maior escalá para maior clareza.

  1. As tubagens de entrada e saída devem ser apoiadas para fazer o excesso de pressão nas ligações.
  2. A优质的 agua deve ser mantida.
    Ver condições da garantia.

Calorex VPAC - IMPORTANT - 2

Calorex VPAC - IMPORTANT - 3

3.5 VERIFICAções INICIAIS

Ligue a bomba de filtragem antes de ligar a bomba de calor e deslgue a bomba de calor antes da bomba de filtragem. Recomenda-se desligar a bomba de calor antes da lavagem de retaguarda.

Antes de ligar a bomba de calor, verifique se existe alguma fuga de agua; e verifique/defina a temperatura necessaria no controlador e(depis ligue.

Para proteger os componentes, a bomba de calor possui retardamentos. Ao inicial o aquecido/ arrerefimento, o ventilador funciona durante um minuto antes de o compressor arrancar. A bomba de calor funciona durante um-minimo de 5minutos. Quando a bomba de calor interrompe o aquecido/ arrerefimento, ou é desligada pelo uso/, o ventilador continua a funcional durante um minuto.

Apos o arranque, verifie se existem quaisquercottógidos deerro ou ruido anormal proveniente da bomba de calor.

3.6 CORROSÃO ELETROLITICA EM PISCINAS 3.7 CABLAGE M ALIMENTACAO ELETRICA

A correso eletrolitica ocorre quando metais dissimilares estao em contacto entre si e criam uma differenca de potencial entre eles. Por vezes separados por una substancia conducora conhecia como eletrolito, os metais dissimilares criam una很小a tensao (diferenca de potencial) que permite que os ioes de um material passem para o除外.

Tal como una bateria, os iões passam do material mais positivo para o material mais negativo.

Qualquer coisa mais de 0,3 volts pode fazer com que o material mais positivo se degrade.

Uma piscina com o seu equipamento associado pode Criar este efeito. A agua da piscina é o eletrólito ideal e os componentes do circuito de filtragem, dos sistemas de aquecimento, degraus, Luzes, etc., fornecem os metais dissimilares necessários para completar o circuito.

Embora estas pequeas tenções sejam raramente uma ameaça de segurança, poder Criar falhas prematuras através da corsoão. De uma forma semelhante à corsoão através da oxidação, a corsoão eletrolítica pode provocar a falha completeness de um material metalico num期内o de tempo muito curto.

Para fazer这是一种 forma de esmolaring os componentes metalicos em contacto com a água da piscina devem ser ligadoutilizando um cabo de ligaçao de 10mm^2 .Isto inclui itens não electrolycicos, tais como filtros metalicos, caixas filtradoras da bomba,permutadores termicos,degraus e corrimões. Recomendamos vivamente a realização da ligaçao em piscinas existentes, que não possam ser protegidas por esteSYSTEMA.

Todo osabalhos eltricos devem ser realizados de acordo com os regulamentos I.E.E.,a publicacao mais recente ou os@codes de pratica locais,conforme aplicavel.

O equipments de ser instalado de acordo com a CEM 2004/108/CE.

Isole sempre a alimentação eletrica principal antes de remover as coberturas daquina.

A fonte de alimentacao da mascara deve conteo o segunte. Fusiveis ou disjuntores do tipo de motor (fusivel aM/valor MCB C) para a classificacao especifica (consulte a fichte技术水平). Ao utilizear um fusivel, recomenda-se que sejam Utilizados fusiveis H.R.C. Um isolador que desligue todos os polos tem de ser instalado a uma distancia de 2 m e ter uma红线 de visao da bomba de calor. O isolador deve ter uma folga de ar minima de 3 mm quando é desligado.

Todas as unidades devem ser corretamente ligadas à terra e ter instalado o seu propre disparo de fuga à terra de tipo F RCD separado, que protege apenas a boa.

Os limites de funciona complemento seguições não devem ser excedidos. O incumprimento das telções necessárias invalida a garantia.Esta tensão deve estar disponible na bomba de calor durante o trabalho. A tensão não deve descer abaiço dos values acima ao ligar o compressor.

Minima Maxima

Tensao

Máquinas monofásicas 207 V 253 V

Frequência do ciclo

47.5 Hz 52.5 Hz

(50 Hz)

3.8 LIGAR A BOMBA DE AQUECIMENTO À FONTE DE ALIMENTação

Calorex VPAC - LIGAR A BOMBA DE AQUECIMENTO À FONTE DE ALIMENTação - 1
Ponto de entrada
Posicao dos terminals
do cabo

Calorex VPAC - LIGAR A BOMBA DE AQUECIMENTO À FONTE DE ALIMENTação - 2
Monofásico
Terminais no compartmento eltrico da Bomba de Calor
Fonte de alimentacao com ligationa terra 230 V 50 Hz

3.9 TERMINAS DE SUBSTITUIÇÃO DA BOMBA DA PISCINA P1/P2

Para instalacoes em que a bomba doimento de piscina funcione continuamente, não tem de ser usados these terminais.

Para instalacoes em que um relógio controla a bomba doimento de piscina e a mesma bomba fornece um fluxo de agua para a bomba de calor, a bomba de calor pode substituir os periodos de "desativação da bomba" para garantir que a piscina é aquecida/arrefecida. Para ativar esta configuração, fale com o seu instalador.

Quando instalada em paralelo com o relógio, a bomba doimento de piscina funciona quando:

a) tiver sido definido um periodo de "bomba ligada" no relógio para efeitos de filtragem.
b) tiver sido definido um periodo de "desativacao da bomba" no relógio e a bomba de calor ativar a bomba doimento da piscina para amostragem de temperatura e se a piscina necessitar de aquecimento/arrefecimento.

Esta funcionalidade é executada sobrepondo-se ao relógio sempre que o controlador meça uma temperatura da água que necessita de aquecimento/ arrerefimento. Se a piscina não necessitar de aquecimento/arrerefimento, a bomba doorno sera desligada até que o controlador meça uma temperatura da agua que necessita de aquecimento/arrerefimento. Se a piscina necessitar de aquecimento/arrerefimento, a bomba de aquecimento continua a operar a bomba doorno e a aquecer/arrerefecar a piscina.

Esta funcionalidade reduzirá o tempo deestrutura do bomba do filtró de piscina para minimizar autilização de energia da bomba.

Calorex VPAC - TERMINAS DE SUBSTITUIÇÃO DA BOMBA DA PISCINA P1/P2 - 1

4.0 UTILIZAR A BOMBA DE CALOR

4.1 TECLADO

Calorex VPAC - TECLADO - 1

Nota: Whenever a bomba de calor é desligada, o éra está o tempo.

Calorex VPAC - TECLADO - 2

4.2 INSTRUÇÉS DE FUNCIONAMENTO

IMPORTANT

Lembre-se de que no arranque, existe um atraso de 1关键时刻 antes do arranque da bomba de calor

a. Alimentação ligada.

Prima claligar ou desligar a unidade.

Tenha em atençao que, ao premir brevamente, o controlador regressa ao menu principal.

b. Definição da temperatura.

Prima e para aparecer e fazer a temperatura definida. Prima para guardar as definições e voltar ao ecra principal.

c. SeLECTION do modo

Prima M para entrada no modo.

Powerful

Luz indicatora do modo potente acesa.

Smart

Luz indicatora do modo inteligente acesa.

Silent

d. SeLECTION do modo de aquecimento

Prima M para alternar entre aquecimento e arrefecimento.

Arrefecimento= Luz indicaora de arrefecimento acesa e C no ecra.

e. Descongelar

  1. Descongenação automática. quando a boa, está a descogerar, a luz indicaça de aquecimento piscá; às vezes a descogema para de piscar.
  2. Descongelação forçada. quando a boaina está a aquecer e o compressor esteve a funcionar continuamente durante 10关键时刻. Prima e ao mesmo tempo durante 5 segundos para que a lâmpada do modo de aquecimento pise e inicie o descongelamento. Ao sair do descongelamento, o éra volta ao normal.

Durante uma descogelaçao normal, a bomba de calor pode deleixar escapar uma quantidade significativa de vapor ou vapor para o ar

É normal a formação de gelo nas aletas do evaporador, mas se permanecerem quantidades significativas de gelo après a descóngeração, deslgue a bomba de calor eaxe que o gelo derreta.

f. Acertar o relógio

Desligue a bomba de calor atraves do Prima M para entrada nas definições do relógio. Prima M e a hora piscá. Defina a hora,utilizando e .Prima M novamente para que os minutos aparecem a piscar e utilize e para acertar. Prima M mais uma vez para voltar ao éra principal. Prima paravoltar a ligar as bombas de calor.

g. Configuração do temporizador

Prima e mantenha premido o botao durante 5 segundos para entrada no menu do temporizador. É agora apareceu a hora de "temporizador ligado". Prima M e a hora pisca. Utilize e para definir a hora. Prima M novamente e os minutos piscam. Use os botões e para os acertar. Prima novamente M e épresentada a hora de "temporizador desligado". Regule-os da mesma forma que o "temporizador ligado". Depois de conclusir, prima M para guardar a definição.

h. Cancelar temporizador

Existem两大些形式de cancelar as definições do temporizador.

  1. O temporizador ligado e o temporizador desligadosão definidos para a mesma hora.
  2. quando se encontrar na interface para as definições do temporizador, prima e mantenha premido o botão durante 5 segculos para cancelar cada hora individualmente. Tenha em atençao que deve cancelar "Temporizador desligado" antes de "temporizador ligado".

5.0 TESTE

Inspecione a bomba de aquecimento antes da Utilização

  • Verifique se a ventoinha, as entradas e as saidas de ar não está obstruías.
  • É proibido instalar tubos de refrigeração ou componentes em ambientes corrosivos.

  • Verifique se as ligações electrolyicas está em conformidade com o diagrama de ligações electrolycas e se a boaina está ligada à terra.

  • Verifique se o interruptor principal está na posicao de desligado.
  • Verifique a definição da temperatura.

a. Diagnóstico da máquina.

Para auxiliar o diagnóstico da boa, a bomba de calor pode reportar algumas situações. Estas são presentadas naanela abaixo. Para aceder a estas leituras, mantenha premido o Silent durante 5 segundos e utilize o ▲ e o▼ para se deslocar entre elas. O primaryo número a piscar é o)cógo do parametro. Prima paravoltar ao menu principal.

b. Reposão de fabrica

Prima e mantenha premido o botão Silent e o botão durante 5 horas para entrada no menu de parâmetros do cliente. Prima e mantenha premido o botão Silent e o botão durante 5 horas novamente e a reposicao é efetuada. A campainha soar das vezes e todos os values dos parâmetros regressarão aos seu values predefinidos.

Código DE CONSULTA SIGNIFICADO INTERVALO
1Temperatura de entrada da água -20~99 °C
2Temperatura de saída da água -20~99 °C
3Temperatura ambiente -20~99 °C
4Temperatura do gás de escape do compressor0~125 °C
5Temperatura do gás de aspiração do compressor-20~99 °C
6Temperatura da bobina do evaporador-20~99 °C
7Temperatura da serpentina do condensador-20~99 °C
8 a 14Ignorado

5.1 AVARIA DA BOMBA DE CALOR

AVISO: Isole a bomba de calor eletricamente e espere 3 horas antes de退市 os paineis ou entra na bomba de calor.

  • Consulte a lista de verificacao da seccao 5.2 e os códigos deerroindicados na secao 5.3 antes de realizaruma chamada de assistencia.
  • Não tente interferir com quaisquer definições de controlos internas, uma vez que foram calibradas e seladas de fabrica.

  • Qualquer sinal de functimento anomal, tal como o gotejamento de agua, deve ser comunicado de imediato ao的技术o de instalacao. Em caso de duvida ou se necessitar de aconselhoamento, contacte a equipe de apoio ao cliente atraves do numero de téléphone +44(0)1621856611 (opao 4).

Falha Motivo Solutação
A bomba de calor não funcionaSem energia Aguarde até que a energia está reposta
Alimentação eletrica desligadaLigar a alimentação eletrica
Fusível queimou Verifique e substitua o fusível
O disjuntor está desligadoVerifique e ligue o disjuntor
Ventoinha a funciona mas com aquecimento insufficienteEvaporador bloqueado Remova as obstruções
Saía de ar bloqueada Remova as obstruções
Atraso de arranque de 3 minutosAguarde o fim do tempo limito do temporizador de atraso
Apresentação normal, mas sem aquecimentoTemperatura definida demasiado baixaDefina a temperatura de aquecimento pretendida
Atraso de arranque de 3 minutosAguarde o fim do tempo limito do temporizador de atraso
Ação incorrente do interruptor.Pare a boaquina e corte imeditamente a alimentação eletrica; em seguida, contacte o revendedor
O fusível estoura freqüentemente ou o disjuntor de fuga disparac com frequência
Se as soluções acima não funciona, contacte o instalador com informations detalhadas e o número do seu modelo. Não tente efetuar a reparação.

5.2 Códigos DE PROTEÇÃO

Estes@códigos indicam a paragem daquina devido a circunstancias externas. Nao se tratam de falhas na bomba de calor.

N.° Visor MotivoSolução
1 Er 03 Sem fluxo de água atraves das bomba de calor.Verifique o circuito de água e a bomba da piscina.
2 Er 04 Proteção contra congelamento. A bomba de calor funciona em modo de aquecimento durante um curto periodo de tempo no modo de espera para fazer a acumulação de gelo. Isto não substitui a preparação para o inverno.A bomba de calor retoma o modo em espera quando oprocesso estiver conclusão.
3 Er 21 A temperatura ambiente está fora do intervalo, sera inferior a -5 °C ou superior a 43 °C.Se estiver no exterior, espere que as condições ambientais melhorem (pode ser necessária a preparação para o inverno). Se estiver instalado num local abrigado, verifique se há recirculdação do ar.
4 Er 27 Autersa de temperatura entre a entrada e a saísda de água é superior a 10 °CVerifique o fluxo de água e a bomba da piscina.

5.3 CÓDIGOS DE AVARIA

Se a bomba de calor aparecer qualquer destes.".cadores de avaria,contacte o seu instalador para obter aconselhoamento.

Visor Descrição do)código de avaria
Er 05 Alarme de alta pressão
Er 06 Alarme de baixa pressão
Er 09 Falha de comunicação do controlador
Er 10 Erro de comunicação do modulo do inversor
Er 12 Alarme de temperatura elevada dos gases de escape
Er 15 Falha do sensor de temperatura de entrada de água
Er 16 Falha do sensor de temperatura da bobina do evaporador
Er 18 Falha do sensor de temperatura dos gases de exaustão
Er 19 Erro do motor do ventilador de CC
Er 20 Proteção deerroanormaldo:módulo do inversor
Er 23 Proteção debaixa temperatura da agua de saía em modo de arrefecimento
Er 29 Alarme de temperatura do gás de aspiração do compressor
Er 32 Proteção da temperatura elevada da agua de saía em modo de aquecimento
Er 35 Proteção contra corrente elevada do compressor
Er 42 Falha do sensor de temperatura da bobina do condensador

6.0 MANUTENÇÃO 7.0 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Calorex VPAC - MANUTENÇÃO 7.0 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS - 1

Isole a fonte de alimentacao da bomba de calor e espere 3 minutos antes de limpar ou reparar

PARAVARIASCOMUNS

Calorex VPAC - PARAVARIASCOMUNS - 1

Cubra o corpo da bomba de calor quando não estiver a ser realizada.

Limpe esta bomba de calor com detergentes domesticos ou agua limpa, NUNCA utilize alcool, dilentes ou qualquer combustivel semelhante.

Verifique regularamente os parafusos, os cabos e as ligações.

Verifique regularamente se o tubo flexivel de drenagem de condensação está obstruindo e desobstrua o mesmo.

Com una escova macia, mantenha o evaporador limpo e desbloqueado. Para aceder ao evaporador, isole primeiro a bomba de calor eletricamente utilizing o interruptor de isolamento da rede e aguarde 3 horas antes de remove quaisquer paineis

Advertência: Deve ter cuidado para não tocar nas aletas do evaporador com as vezes, País as extremidades são afiadas e podem causar ferimentos.

A reparacao, assistencia e eliminacao de bombas de calor reducantes devem ser efetuadas por tecnicos autorizados. E ilegaldeerarsair gases refrigerantes para o ar.

Não tente trabalhar sozinho no equipamento. Uma operação incorrente pode causar perigo.

Requisitos para o pessoal de assistencia的技术ica

Qualquer pessoa que esteja envolvida no acontecimiento ou interrupção de um circuito de refrigeracao devera possuir um certificado valido atual de uma autoridade de avaliacao acreditada na indústria, certificada em gases F.

Não tente trabalhar sozinho no equipamento.

8.0 FICHA DE DADOS

MODELO UNIDADES VPT 12ALX VPT 16ALX VPT 22ALX
DESEMPENHO - Ar 27 °C Água 27 °C HR 80%
Capacidade de aquecimento14,1 18,524,4
Intervalo COP13,5-6,28 13,5-6,03 13,5-5,14
COP média a uma velocidade de 50%9,7 9,3 8,8
DESEMPENHO - Ar 15 °C água 26 °C HR 70%
Capacidade de aquecimentokW 10,6413,61 17,8
Intervalo COP8,5-5,11 8,45,02 6,2-4,14
COP média a uma velocidade de 50%6,5 6,4 4,7
ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA
Temperatura do ar de funcionaC -5 °Ca 43 °C
FONTE DE ALIMENTação230 V 50 Hz Monofásica
Potência de entrada nominalkW0,20-2,24 0,23-3,06 0,75-4,75
Corrente de entrada nominalA1,21-8,9 1,23-12,0 3,45-19,6
Corrente de entrada TmaximaA12,5 15,5 24,5
RCD nominal tipo FmA303030
Fusível nominal aM/MCB tipo CA 162032
Nível sonoro a 10 mdB(A)<29<30<30
Débito de água recomendadom³/h 4,976,58,98
Ligação de águamm1 1/2" e 50 mm
DADOS GERAIIS
Dimensão da rede CxLxAmm650x650x835650x650x835745x752x967
Dimensões da embalagem CxLxAmm670x670x870670x670x870770x770x980
Peso liquidokg708095
SISTEMA HERMÉTICO
Carga de refrigerante R32g8008001700
Requisitos minimos da aream25,4 5,4 246

NOTAS: Os parâmetros de desempenho da bomba de calor está sujeitos a alteração
sem aviso prévio. Consulte sempre a placá de identificacao.
Potencial de aquecimiento global (GWP) R32 - 675.
Os dados está sujeitos a modificaçao sem avis previo.

Calorex VPAC - Requisitos para o pessoal de assistencia的技术ica - 1
9.0 DIMENSOES

Calorex VPAC - Requisitos para o pessoal de assistencia的技术ica - 2

Calorex VPAC - Requisitos para o pessoal de assistencia的技术ica - 3

A BC D E FG H I JK L M N
VPT12 ALX 650 98 362 650526 220835 600 92 490 190 430 588130
VPT16 ALX 650 98 362 650526 220835 600 92 490 190 430 588130
VPT22 ALX 752 138387 745721 240 967 6695 92 530 228505 705157

10.0 PROCEDIMENTO DE PREPARACAO PARA O INVERNO

AVISO Isole a boaina antes de partir! Como a bomba de aquecido integra equipamento eletrico e rotativo, recomendamos que, para sua和个人a segança, sera realizado o segunte procedimento por uma pessoa competente.

(Procedimento de drenagem)

TODOS OS MODELOS

Objetivo

Fornecer proteção do congelamento

Eliminar problemas de corrosão

Inibir a ativação de componentesétricos

  1. Desligue a alimentacao eletrica da bomba de calor.
  2. Retire os fusíveis externos e guarde-os num local seguro, afastado da bomba de aquecimento para evaporar o funcionaamento acidental da bomba de aquecimento.
  3. Certifique-se de que a bomba de circulacao da agua está desligada.
  4. Escoe a agua da bomba de calor:

a) Válvula de drenagem se estiver montada.

b. A desligar a tubagem de e para a bomba de aquecimento

c) Retire a tampa de drenagem do condensador.
d) Lave o circuito da água da bomba de aquecimento com ÁGUA DA TORNEIRA LIMPA (NÃO A ÁGUA DA PISCINA) atraves de uma mangueira colocada na ligação de saída - deleixe correr pelo menos 10 minutos, utilize o bocal de pulverização se estiver disponível.
e) Permita escoar - instale os sacos de plástico presos por elasticos sobre as ligações de água.
5. Destape a caixa eletrica (pagina <?>) e pulverize abundamente o interior da unidade, com aerossol repelente de humididade WD-40 ou semelhante, volté a selar a caixa.
6. Se a bomba de calor estiver situada no exterior, proteja-a da intemperie cobrindo-a com uma cobertura ventilada. está disponible uma cobertura com forma personalizada. Não utilize folha de plástico uma vez que pode ocorro condensaçao na unidade.

Se este procedimento não for adotado e ocorrERem danos causados pela geada ou pela corrosao, a garantia sera invalida.

10.1 PROCEDIMENTO DE ARRANQUE APOS PREPARACAO PARA O INVERNO

  1. Coloque novamente as coberturas (se não estiverem instaladas).
  2. Retire a grelha frontal - utilizes uma escova suave, limpe as superficies das alhetas da bomba de calor. Coloque novamente o painei.
  3. Retire as coberturas de plástico nas ligações de água e lique novamente os tubos de água ou feche a valvula de escoamento.
  4. Inicie a bomba de circulacao da agua eaxe em funcaoamento durante, no minimo, 14 de hora para

estabelec o fluxo e permitir a saida de ar doSYSTEMA.

  1. Coloque novamente os fusveis no circuito da bomba de aquecidonto.
  2. Ligue a bomba de aquecimento.
  3. Verifique se o termostato de controlo está regulado para a temperatura da piscina pretendida.
  4. Verifique diariamente se a agua da piscina tem o pH correto e se tem o equilibrio químico correto. Consulte a secção 11.0 Condições de Garantia.

11.0 CONDIÇÉS DE GARANTIA

As exclusões que se seguem aplicam-se à garantia fornecida pela Dantherm Ltd. Não são aceites quando reclamações se:

  1. A bomba de calor for instalada de qualquer modo que não cumpra os procedimentos atuais definidos pela Dantherm Ltd.
  2. Foram executados tratalhos na bomba de aquecimento ou efetuados ajustes por qualquer窗外rz Pessoa sem autorização para o fazer pel a Dantherm Ltd.
  3. A bomba de aquecimento tiver o fazer incorreto para a aplicação.
  4. O caudal de agua através daquina está forados limites individados.
  5. O;nével de pH da agua e/ou equilibrio químico está fora dos segumentes limites:
pH de acidez pH 7,2 - 7,8
Alcalidade total, como CaCO3ppm 80- 120
Dureza total, como CaCO3ppm 150- 250
Total de solidos dissolvidos ppm 1000
Teor máximo de sal ppm 35000
Intervalo sem cloro ppm 12 Dométrico
Intervalo sem cloro ppm 36 Comercial
Super clarinação max. 30 ppmm durante 24 horas
Brémio ppm 2 - 5
Baçuil ppm 25 - 50
Ozono ppm 0,9 Mâx.
Teor máximo de cobre ppm1
Purificador iônico Aquamaticppm 2 max.
  1. A bomba de aquecimento sofreu danos devidao gelo.
  2. O fornecimento de energia elétrica é insufficiente ou de alguma forma incorreto.
  3. A amperagem do ventilador e a pressão da conduira está fora dos limites especificados.
  4. O fluxo de ar de e para a boaina está forados limites especializados.

Em caso de DHCP ou se necessitar de aconselhoamento, contacte o Departamento de Assistencia do Grupo Dantherm UK ligando para o número +44 (0)1621 856611 (opção 4) ou envie um e-mail para o service.department@danthermgroup.com

Fornça NUMERO DO MODELO e NUMERO DE Série da sua bomba de calor quando fazer consultas和技术icas ou de assistencia的技术ica. Istoaabdar a diagnosticar corretamente e a assegurar que a assistencia pode ser prestadas com a maior celeridade.

12.0 DECLARATION DE CONFORMIDADE

DANTHERM

Dantherm Ltd.

Estao em conformidade com

BS EN 60335-1:2012+A13:2017, BS EN 60335-2-40:2003+A13:2012, BS 62233.2008 e por conseguinte, está em conformidade com a Diretiva relativa aos equipamentos eletricos de baixa tensão 2014/35/EU e os requisitos de segurarça essenciais da Diretiva Maquinas 2006/42/CE.

Estao em conformidade com

BS EN 55014-1:2017, BS EN 55014-2:2015, BS EN 61000-3-2:2014, BS EN61000-3-3:2013 e, por consequences, cumprem a Diretiva de Compatabildade Electromagnetica 2014/30/UF.

Cumprem a Directa RoHS 2011/65/CE, alterada pela Diretiva [UE] 2015/863

Estão dentro do escopo da Direita REE 2012/19/EU.

Don Kempster

diretor financeiro

Calorex VPAC - Don Kempster - 1

Data 3-3-2021

C E

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Calorex

Modelo : VPAC

Categoria : Bomba de calor