VPAC - Pompa ciepła Calorex - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia VPAC Calorex w formacie PDF.

📄 218 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice Calorex VPAC - page 157

Pobierz instrukcję dla swojego Pompa ciepła w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję VPAC - Calorex i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. VPAC marki Calorex.

INSTRUKCJA OBSŁUGI VPAC Calorex

OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE

ZDROWIA I BEZPIECZEŃSTWA

Produkt zawiera urządzenia elektryczne i obrotowe. TYLKO kompetentne, przeszkolone osoby powinny pracować przy urządzeniu i muszą one być izolowane elektrycznie przed zdjęciem paneli dostępu. Urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych i umysłowych a także przez osoby bez doświadczenia i wiedzy, o ile zostaną one odpowiednio poinstruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją związane z nim ryzyka. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Nie wolno pozwalać dzieciom na wykonywanie czyszczenia i konserwacji urządzenia bez nadzoru.3 1005759 WYDANIE 5

10 WPROWADZENIE 4 11 PRZEDMOWA 4 12 OSTRZEŻENIA 4

34 INSTALACJA WODNA 15

Dziękujemy za wybór produktu, który został zaprojektowany z myślą o cichej i energooszczędnej pracy. To idealny sposób na podgrzewanie basenu w sposób przyjazny dla środowiska. Niniejsza instrukcja zawiera informacje potrzebne do skutecznego montażu i obsługi produktu. Prosimy o zapoznanie się z instrukcją oraz o stosowanie właściwych procedur montażu i obsługi. Niniejsza instrukcja jest przeznaczona dla instalatorów i użytkowników Przed użyciem pompy ciepła należy przeczytać całą instrukcję Znajomość prawidłowej procedury obsługi maszyny i urządzeń zabezpieczających jest ważna dla uniknięcia jej uszkodzenia lub obrażeń ciała Urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku ponad 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych i umysłowych a także przez osoby bez doświadczenia i wiedzy, o ile zostaną one odpowiednio poinstruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją związane z nim ryzyka. Urządzenia nie wolno dawać dzieciom do zabawy. Nie wolno pozwalać dzieciom na wykonywanie czyszczenia i konserwacji urządzenia bez nadzoru. 12 OSTRZEŻENIA Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa znajdują się w niniejszej instrukcji oraz są umieszczone na pompie ciepła. Należy przeczytać wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i ich przestrzegać Czynnikiem chłodniczym używanym w tej pompie ciepła jest R32 Ten czynnik chłodniczy jest przyjazny dla środowiska, ale należy ściśle przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa Znak OSTRZEŻENIE oznacza zagrożenie Zwraca on uwagę na procedurę lub praktykę, które w przypadku nieprzestrzegania tych zasad mogą spowodować obrażenia ciała Należy przestrzegać znaków ostrzegawczych i procedur Jeśli istnieje podejrzenie wycieku czynnika chłodniczego, należy zaprzestać korzystania z pompy ciepła i skontaktować się z Danerm Group UK servicedepartment@danermcom Celem uniknięcia zagrożeń należy podjąć następujące środki ostrożności: BEZPIECZEŃSTWO CZYNNIKA CHŁODNICZEGO: Pompa ciepła zawiera czynnik chłodniczy R32 Prace przy układzie chłodniczym, naprawy i utylizacja muszą być wykonywane przez odpowiednio wykwalifikowanych i zarejestrowanych specjalistów Naprawy, serwis i utylizacja muszą być przeprowadzane w UE przez wykwalifikowanych specjalistów z uprawnieniami dla gazów F. Przed przystąpieniem do lutowania całkowicie usunąć czynnik chłodniczy z układu. Lutowanie może być wykonywane wyłącznie przez techników przeszkolonych w zakresie dyrektywy UE 517/2014. Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych lub naprawczych należy dokonać oceny ryzyka. Przed rozpoczęciem pracy należy podjąć odpowiednie środki bezpieczeństwa i oceny ryzyka. Nie podejmować prób samodzielnej pracy przy urządzeniu Przed rozpoczęciem pracy skonsultować się z wykwalifikowanym specjalistą w celu określenia wszystkich wymagań. 10 WPROWADZENIE 11 WSTĘP5 1005759 WYDANIE 5

UNIKAĆ PONIŻSZYCH CZYNNOŚCI

(EKSPLOATACYJNYCH I OBSŁUGOWYCH): Obsługując urządzenie należy zachować szczególną ostrożność, tak aby nie spowodować uszkodzeń skutkujących wyciekiem z obiegu chłodzenia. Nie wolno stosować środków przyspieszających rozmrażanie ani środków czyszczących innych niż zalecane przez producenta. Nie wolno przekłuwać ani palić. W PRZYPADKU POŻARU: Ogniowi mogą towarzyszyć toksyczne opary. W przypadku pożaru należy możliwie szybko opuścić pomieszczenie. WYMAGANIA DOTYCZĄCE LOKALIZACJI: Pompa ciepła zawiera czynnik chłodniczy R32, dlatego należy spełnić następujące wymagania dotyczące lokalizacji: Pompę ciepła należy trzymać z dala od źródeł ognia lub otwartego ognia. Pompę ciepła należy zainstalować, eksploatować i przechowywać w miejscu, gdzie powierzchnia podłogi jest większa niż minimalne wymagania, zob. rozdział 3.2. Pompę ciepła należy przechowywać w pomieszczeniu bez pracujących źródeł zapłonu (np. otwartego ognia, działającego urządzenia gazowego lub grzejnika elektrycznego). W czasie eksploatacji nie wolno zastawiać otworów wentylacyjnych. W pobliżu pompy ciepła nie wolno przechowywać ani używać gazów lub cieczy łatwopalnych. Przed przystąpieniem od instalacji lub przechowywania należy sprawdzić, czy nie istnieją przepisy lokalne regulujące takie czynności Należy pamiętać, że czynnik chłodniczy może być substancją bezzapachową6 1005759 WYDANIE 5

INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI

Instalację muszą wykonać kompetentne osoby, zgodnie z niniejszą instrukcją. INSTALACJA: Przed instalacją, użytkowaniem i konserwacją przeczytaj instrukcję obsługi. Jeśli czynnik R32 uchodzi podczas instalacji, należy natychmiast przerwać pracę i wezwać serwis. Jeśli konieczna jest naprawa, należy skontaktować się z najbliższym centrum serwisowym. Aby uniknąć przegrzania lub nadmiernego chłodzenia wody w basenie, należy sprawdzić i ustawić temperaturę na panelu sterowania. Wydajność ogrzewania można zwiększyć poprzez zaizolowanie rurociągu zasilającego i powrotnego. Zaleca się założenie osłony na basen w celu zmniejszenia strat ciepła. PRZEPŁYW POWIETRZA: Pompa ciepła musi mieć dostęp do odpowiedniego przepływu powietrza. Patrz rozdział 3.1. Nie należy umieszczać żadnych przeszkód, które blokowałyby przepływ powietrza w pobliżu wlotu lub wylotu powietrza. BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE: Wyłącznik zasilania elektrycznego powinien znajdować się poza zasięgiem dzieci. Przy awarii zasilania, po jego przywróceniu, pompa ciepła może zostać uruchomiona bez ostrzeżenia. Burze mogą uszkodzić urządzenia elektroniczne. Pompa ciepła powinna być odłączona od zasilania elektrycznego. AWARIA POMPY CIEPŁA: OSTRZEŻENIE: Odłączyć pompę ciepła od zasilania elektrycznego i odczekać 3 minuty przed demontażem paneli lub otwarciem pompy ciepła. Przed wezwaniem serwisu należy zapoznać się z listą kontrolną użytkownika zawartą w części 6.2 oraz kodami błędów w części 6.3. Nie wolno ingerować w wewnętrzne ustawienia układu sterowania, ponieważ zostały one fabrycznie skalibrowane i ustawione. Wszelkie oznaki nieprawidłowego działania, takie jak kapanie wody, należy natychmiast zgłaszać instalatorowi. W razie wątpliwości lub konieczności zasięgnięcia porady proszę skontaktować się z działem pomocy technicznej pod numerem telefonu +44(0)1621 856611 (opcja 4). KONSERWACJA: Przed przystąpieniem do czyszczenia lub naprawy należy odłączyć zasilanie pompy ciepła i odczekać 3 minuty. Urządzenie należy czyścić przy użyciu detergentów domowych lub czystej wody. NIGDY nie należy używać benzyny, rozcieńczalników lub innych podobnych substancji. Regularnie sprawdzać śruby, kable i połączenia. ŁUKANIE WSTECZNE: Podczas wykonywania rutynowego płukania wstecznego należy zachować ostrożność, aby zapobiec przepływowi wody przez pompę ciepła w odwrotnym kierunku lub przy natężeniu przepływu przekraczającym maksymalne zalecane wartości podane w arkuszu danych [rozdział 8], ponieważ może to spowodować uszkodzenie skraplacza lub przełącznika przepływu wody pompy ciepła. UTYLIZACJA: Naprawy, serwis i utylizacja pomp ciepła muszą być wykonywane przez autoryzowanych techników. Wyciek gazów z czynnika chłodniczego do powietrza jest nielegalny. Nie podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia. Nieprawidłowe działanie może spowodować zagrożenie.7 1005759 WYDANIE 5 Nie wolno stosować środków przyspieszających rozmrażanie ani środków czyszczących innych niż zalecane przez producenta. Urządzenie należy przechowywać w pomieszczeniu bez stale pracujących źródeł zapłonu (np. otwartego ognia, działającego urządzenia gazowego lub grzejnika elektrycznego). Nie podpalać ani nie palić. Należy pamiętać, że czynnik chłodniczy może być substancją bezzapachową. Urządzenie należy zainstalować, obsługiwać i przechowywać w pomieszczeniu o powierzchni podłogi większej niż Xm², gdzie X oznacza „minimalną powierzchnię” przedstawioną w punkcie 3.2 i w punkcie 8.0. Pompę ciepła należy trzymać z dala od źródeł ognia lub otwartego ognia. Pompę ciepła należy instalować w dobrze wentylowanych miejscach. Zamknięte przestrzenie są niedozwolone. Naprawy i utylizacje muszą być wykonywane przez osoby z uprawnieniami dla gazów F. Przed przystąpieniem do lutowania całkowicie usunąć czynnik chłodniczy z układu. Lutowanie może być wykonywane wyłącznie przez techników przeszkolonych w zakresie dyrektywy UE 517/2014.loading-circle-19 1005759 WYDANIE 5 23 FUNKCJE

  • Bezstopniowa sprężarka z falownikiem DC
  • Technologia EEV (elektroniczny zawór wyrównawczy)
  • Szybkie odszranianie gorącym gazem z zaworem 4-drożnym
  • Skręcany tytanowy wymiennik ciepła o wysokiej sprawności
  • Zabezpieczenie przed wysokim i niskim ciśnieniem
  • Płynny rozruch i szerokie zastosowanie napięcia
  • Stabilny system sterowania falownika

24 WARUNKI PRACY I ZAKRES

Zakres temperatur pracy: V-PAC (modele VPT X): -5-43°C. Zakres ustawień temperatury wody: Ogrzewanie: 18-40°C Chłodzenie: 12-30°C 25 TRYBY PRACY Pompa ciepła ma trzy tryby: Tryb wydajny, Cichy oraz Inteligentny. Tryb Tryby Charakterystyka Powerful Tryb wydajny Moc grzewcza 100% Najszybsze ogrzewanie, idealne do wstępnego podgrzewania basenu. Silent Tryb cichy Moc grzewcza 50% Cicha praca, idealna na noc. Smart Tryb inteligentny Wydajność cieplna od 25 do 100% Inteligentna optymalizacja idealna do codziennej pracy.10 1005759 WYDANIE 5

INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI

30 INSTALACJA Pompę ciepła należy umieścić w dobrze wentylowanym miejscu. Poniżej pokazano minimalne odległości między pompą ciepła a wszelkimi przeszkodami.

  • Pompę ciepła należy zamocować do betonowej podstawy lub wsporników montażowych za pomocą śrub M10. Muszą być one solidne i bezpiecznie zamocowane. Wsporniki muszą być odporne na korozję.
  • Nie blokuj kratek wlotowych ani wylotowych. Pompa ciepła pochłania energię z zasysanego powietrza. Efektywne działanie pompy ciepła wymaga dostępu do świeżego powietrza.
  • Powietrze nie może być poddawane recyrkulacji. Powietrze opuszczające pompę ciepła nie może być zasysane z powrotem do wlotu.
  • Nie należy blokować dopływu powietrza. Nie wolno zmniejszać objętości powietrza.
  • Należy zapewnić minimalne wymagane odległości, aby zminimalizować ryzyko recyrkulacji lub ograniczenia wydajności. Dalsze przykłady przedstawiono na następnej stronie.

31 UMIEJSCOWIENIE I PRZEPŁYW POWIETRZA

Instalację może przeprowadzić wyłącznie wykwalifikowany personel Przepływ powietrza — zasady ogólne Important installation instruction 500mm 500mm 500mm 3000mm11 1005759 WYDANIE 5 >50cm>50cm>50cmŚciana>50cm>50cmŚciana Typowa instalacja wewnątrz lub w pomieszczeniu technicznym. (Niezalecane w przypadku długich odcinków kanałów). Pomieszczenie zakładu nie może być używane jako przestrzeń zajęta. >300cm Typowa instalacja na zewnątrz budynku. Minimalna wolna przestrzeń m

Model Miejsce rozładunku VPT 12 0,188 VPT 16 0,188 VPT 22 0,220 Wymagane wolne przestrzenie, aby zapewnić przepływ powietrza do i z pomp ciepła, gdy są one zainstalowane w przestrzeni zamkniętej lub gdy wymagane jest przejście powietrza przez ścianę itp. Otwory w ścianach powinny być uszczelnione, aby powietrze wylotowe nie przedostawało się do wnęk oraz aby zapobiec recyrkulacji. Wolna przestrzeń to dostępna przestrzeń, przez którą może przepływać powietrze przez kratkę lub żaluzje.12 1005759 WYDANIE 5

INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI

Aby zachować zgodność z przepisami bezpieczeństwa dotyczącymi instalacji elektrycznych w obszarach mokrych, pompę ciepła należy instalować w odległości przynajmniej 350 cm od krawędzi basenu lub spa. >350 cm Swimming pool or spa Basen lub spa13 1005759 WYDANIE 5 Model VPT12ALX VPT16ALX VPT22ALX Ilość czynnika chłodniczego R32 kg 0,8 0,8 1,7 Powierzchnia minimalna m² 5,4 5,4 24,6 Uwagi *Zakłada się, że najgorszy przypadek dla kategorii dostępu: a — ogólny dostęp i klasa lokalizacji: I — sprzęt mechaniczny w przestrzeniach zamieszkanych, zgodnie z definicją zawartą w normie EN378-1 2016, sekcja 5.1, tabela 4 i sekcja 5.3

  • Minimalna powierzchnia jest obliczana zgodnie z sekcją C.2 normy EN378-1 2016 (obliczenia C.2).

pompa ciepła zawiera R32, który jest czynnikiem chłodniczym przyjaznym dla środowiska o potencjale tworzenia efektu cieplarnianego (GWP) wynoszącym

675. R32 posiada klasyfikację bezpieczeństwa

użytkowania A2L, charakteryzuje się niską toksycznością i niską palnością. W praktyce bardzo trudno jest zapalić czynnik chłodniczy A2L, ale ta klasyfikacja wymaga przeprowadzenia oceny ryzyka przypadkowego uwolnienia czynnik chłodniczego do otoczenia do pompy ciepła, biorąc pod uwagę zastosowanie, lokalizację elementów oraz ilość zastosowanego czynnika chłodniczego. Niniejsza instrukcja montażu może stanowić podstawę takiej oceny ryzyka dla danej instalacji. Wszystkie łatwopalne czynniki chłodnicze nie zapalą się, jeśli stężenie w pomieszczeniu pozostanie poniżej dolnej granicy palności (LFL). Norma europejska EN378 definiuje wymagania, które oznaczają pozostanie znacznie poniżej dolnej granicy palności w przypadku przypadkowego wycieku. Wybierając lokalizację zgodną z normą EN378- 1:2016, można wyeliminować prawdopodobieństwo powstania atmosfery łatwopalnej. Należy uwzględnić minimalną powierzchnię dla każdego produktu oraz poniższą interpretację dotyczącą lokalizacji pompy ciepła i basenu. Podane informacje stanowią jedynie wskazówkę i nie zastępują przepisów ani wymagań dotyczących zdrowia i bezpieczeństwa. INTERPRETACJA Aby dowiedzieć się, jak zastosować minimalną powierzchnię podaną powyżej, zapoznaj się z poniższymi sytuacjami instalacyjnymi. Basen na zewnątrz i pompa ciepła na zewnątrz: Automatycznie spełnia minimalne wymagania przestrzenne, ponieważ przestrzeń zewnętrzna jest nieograniczona. Basen na zewnątrz budynku i pompa ciepła w pomieszczeniu technicznym: Automatycznie spełnia minimalne wymagania przestrzenne, ponieważ pomieszczenie musi się otwierać na zewnątrz, aby zapewnić przepływ powietrza przez pompę ciepła, a przestrzeń zewnętrzna jest nieograniczona. Basen wewnątrz i pompa ciepła na zewnątrz: Wystąpienie tego wymogu w hali basenowej musi przekraczać minimalną wymaganą powierzchnię. Basen wewnątrz budynku i pompa ciepła w pomieszczeniu technicznym, oddzielone od hali basenu: Wystąpienie tego wymogu w hali basenowej musi przekraczać minimalną wymaganą powierzchnię. Basen wewnątrz budynku i pompa ciepła w pomieszczeniu technicznym, wentylowanym do hali basenu: Łączna hala basenowa i pomieszczenie techniczne muszą przekraczać minimalne wymagania dotyczące powierzchni opisane powyżej.14 1005759 WYDANIE 5

Pętla zapobiegająca powrotowi, minimalna wysokość 100 mm powyżej przyłącza wylotowego pompy ciepła (jeśli zainstalowany jest środek odkażający) Zawór zwrotny Dezynfektor lub dozownik chemiczny, (jeśli zainstalowany) Podgrzewacz pomocniczy (jeśli zainstalowany) Filtr Pompa Do ścieków do spuszczenia wody podczas zimy 100mm Kondensat do ścieków Port zamienny dla przyłącza do płukania podczas zimy Do ścieków Pompa ciepła Calorex Basen Zawór obejściowy (regulowany w celu uzyskania zalecanego przepływu) LEGENDA Zawór odcinający Sprzęgło kruche Zawór trójdrożny15 1005759 WYDANIE 5 34 INSTALACJA WODNA WAŻNE Przed zainstalowaniem pompy ciepła należy upewnić się, że tarcze zaślepiające zostały usunięte ze złączy wejścia/wyjścia wody w basenie Powinny one wypaść po odkręceniu adapterów

1. Upewnić się, że obejście zostało zainstalowane i

ustawione tak, aby osiągnąć zalecane natężenie przepływu określone w arkuszu informacyjnym.

2. Upewnić się, że dostarczony zestaw odpływu

kondensatu jest zamocowany oraz odprowadzony do odpływu.

3. Rury dolotowe i wylotowe muszą być podparte,

aby uniknąć nadmiernego obciążenia połączeń.

4. Należy utrzymywać jakość wody. Patrz warunki

gwarancji. Odpływ wody Dopływ wody Wąż. Adapter kondensatu. Dopasować do otworu w podstawie urządzenia. Przedstawione przybliżone położenie. Uwaga: Złączki pokazane w większej skali dla większej przejrzystości. Supported pipework

35 KONTROLE POCZĄTKOWE

Uruchomić pompę filtrującą przed włączeniem pompy ciepła i wyłączyć pompę ciepła przed pompą filtrującą. Zaleca się wyłączenie pompy ciepła przed rozpoczęciem płukania wstecznego. Przed uruchomieniem pompy ciepła należy sprawdzić, czy nie ma wycieków wody, a następnie sprawdzić/ustawić żądaną temperaturę na regulatorze. W celu zabezpieczenia podzespołów pompa ciepła posiada funkcję opóźnienia czasowego. Podczas uruchamiania ogrzewania/chłodzenia wentylator pracuje przez minutę przed uruchomieniem sprężarki. Pompa ciepła pracuje przez co najmniej 5 minut. Kiedy pompa ciepła zatrzyma ogrzewanie/chłodzenie lub zostanie wyłączona przez użytkownika, wentylator będzie pracował jeszcze przez jedną minutę. Po uruchomieniu należy sprawdzić, czy z pompy ciepła nie dochodzą żadne nietypowe dźwięki lub nie ma kodów błędów.16 1005759 WYDANIE 5

INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI

Korozja elektrolityczna występuje, gdy różne metale stykające się ze sobą tworzą różnicę potencjałów. Czasami rozdzielone substancją przewodzącą, zwaną elektrolitem, różne metale wytwarzają małe napięcie (różnica potencjałów), które umożliwia przepływ jonów z jednego materiału do drugiego. Podobnie jak akumulator, jony przenikną z najbardziej dodatniego materiału do bardziej ujemnego materiału. Jakakolwiek wartość większa niż 0,3 wolta może doprowadzić do degradacji najbardziej dodatniego materiału. Efekt ten może wystąpić na basenie z wyposażeniem. Woda w basenie jest idealnym elektrolitem, a elementy obwodu filtrującego, systemu grzewczego, stopnie, oświetlenie itp. to różne metale potrzebne do uzupełnienia obwodu. Chociaż te małe napięcia rzadko zagrażają bezpieczeństwu, mogą jednak spowodować przedwczesną awarię spowodowaną korozją. Korozja elektrolityczna, która nie różni się od korozji spowodowanej utlenianiem, może doprowadzić do całkowitej awarii metalu w bardzo krótkim czasie. Aby zapobiec korozji, wszystkie części metalowe wchodzące w kontakt z wodą basenową powinny być połączone ze sobą za pomocą kabla łączącego o powierzchni przekroju 10 mm². Obejmuje to elementy nieelektryczne, takie jak filtry metalowe, skrzynie filtra pompy, wymienniki ciepła, stopnie i poręcze. Zdecydowanie zaleca się modernizację połączenia z istniejącymi basenami, które mogą nie być chronione przez taki system. Wszystkie prace elektryczne należy wykonywać zgodnie z ostatnią wersją przepisów l.E.E. lub lokalnymi kodeksami postępowania. Maszynę należy zainstalować zgodnie z EMC2004/108/ WE. Przed zdjęciem osłon maszyny należy zawsze odłączyć zasilanie. Zasilanie urządzenia musi zawierać następujące elementy. Bezpieczniki lub wyłączniki silnika (bezpiecznik aM/MCB C) zgodne z określoną wartością znamionową (patrz karta katalogowa). Zaleca się stosowanie bezpieczników H.R.C. Izolator rozłączający wszystkie bieguny musi być zamontowany w odległości 2 m oraz w linii wzroku od pompy ciepła. Po wyłączeniu izolator musi mieć co najmniej 3 mm wolnej przestrzeni. Wszystkie jednostki muszą być prawidłowo uziemione i mieć zainstalowany oddzielny wyłącznik różnicowoprądowy RCD, który chroni tylko maszynę. Nie wolno przekraczać następujących limitów działania. Niedostarczenie niezbędnych napięć spowoduje unieważnienie gwarancji. Napięcie takie musi być dostępne przy pompie ciepła podczas jej pracy. Podczas uruchamiania sprężarki napięcie nie może spaść poniżej powyższych wartości. Minimum Maksimum Napięcie Maszyny jednofazowe 207 V 253 V Częstotliwość (50 Hz) 47,5 Hz 52,5 Hz 36 KOROZJA ELEKTROLITYCZNA NA BASENACH 37 PRZEWODY ELEKTRYCZNE I ZASILANIE17 1005759 WYDANIE 5 38 PODŁĄCZANIE POMPY CIEPŁA DO ZASILANIA Punkt wejściowy kabli Położenie zacisków L N Bezpiecznik/ MCB Uziemiony zasilacz 230 V 50 Hz Kabel zasilający Skrzynka rozdzielcza L N Wyłącznik różnicowo- prądowy P1 P2 Zaciski zasilania Zaciski pompy Zacisk kablowy Jednofazowy Zaciski w obudowie elektrycznej pompy ciepła Izolator rozłączający wszystkie bieguny zamontowane w odległości 2 m od pompy ciepła w linii wzroku Zabezpieczyć kable za pomocą zacisków kablowych i przeprowadzić je przez wloty kablowe w maszynie Izolator rozłączający wszystkie bieguny zamontowane w odległości 2 m od pompy ciepła w linii wzrokuloading-circle-119 1005759 WYDANIE 5

40 KORZYSTANIE Z POMPY CIEPŁĄ

Tryb W dółDo góry Wyświetlacz LED Kontrolka trybu inteligentnego Kontrolka trybu dużej mocy PowerfulSmartSilent

Kontrolka trybu cichego Moc HEAT COOL Kontrolka grzania Kontrolka włączenia timera Lampka kontrolna wyłączenia timera Kontrolka chłodzeniatorPowerfulSmartSilent

HEAT COOL Uwaga: Kiedy pompa ciepła jest wyłączona, na wyświetlaczu pojawia się czas. 41 KLAWIATURA20 1005759 WYDANIE 5

INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI

a Zasilanie włączone Nacisnąć , aby włączyć lub wyłączyć urządzenie. Uwaga: krótkie naciśnięcie spowoduje powrót sterownika do menu głównego. b Ustawianie temperatury Nacisnąć p i q, aby wyświetlić i wyregulować ustawioną temperaturę. Naciśnij przycisk , aby zapisać ustawienia i powrócić do ekranu głównego. c Wybór trybu Nacisnąć

, aby wejść w tryb. Zapala się kontrolka Powerful trybu dużej mocy. Zapalona kontrolka trybu Smart inteligentnego. Zapalona kontrolka trybu Silent cichego. d Wybór trybu ogrzewania Nacisnąć

, aby przełączyć między grzaniem a chłodzeniem. Ogrzewanie= Kontrolka ogrzewania świeci się oraz na wyświetlaczu pojawia się H. Chłodzenie= Kontrolka chłodzenia świeci się oraz na wyświetlaczu pojawia się C. e Odszranianie

1. Automatyczne odszranianie Podczas odszraniania

urządzenia miga lampka kontrolna ogrzewania; po odszronieniu przestaje migać. 2 Wymuszone odszranianie. Kiedy urządzenie nagrzewa się, a sprężarka pracuje w trybie ciągłym przez 10 minut. Nacisnąć jednocześnie p i q i przytrzymać przez 5 sekund. Lampka trybu ogrzewania zacznie migać i rozpocznie się odszranianie. Po zakończeniu odszraniania wyświetlacz powróci do normalnego trybu pracy. Odstęp czasowy pomiędzy odszranianiem wymuszonym musi wynosić ponad 30 minut. Podczas normalnego odmrażania pompa ciepła może wypuścić do powietrza znaczną ilość pary lub mgły. Tworzenie się lodu na żeberkach parownika jest zjawiskiem normalnym, ale jeśli po odmrażaniu pozostają znaczne ilości lodu, należy wyłączyć pompę ciepła i pozwolić, aby lód się roztopił. f Ustawienie zegara Wyłączyć pompę ciepła za pomocą . Nacisnąć

aby przejść do ustawień zegara. Nacisnąć przycisk

Zacznie migać godzina. Za pomocą przycisków p i q ustawić godzinę. Nacisnąć ponownie

, aby minuty zaczęły migać. Użyć przycisków p i q, aby ustawić. Nacisnąć

przycisk ponownie, aby powrócić do ekranu głównego. Nacisnąć przycisk , aby ponownie włączyć pompy ciepła.

42 INSTRUKCJA OBSŁUGI

WAŻNE Należy pamiętać, że podczas rozruchu pompy ciepła następuje 1-minutowe opóźnienie.21 1005759 WYDANIE 5 g Ustawianie timera Nacisnąć i przytrzymać przez 5 sekund, aby wejść do menu timera. Pojawi się teraz czas włączenia timera. Nacisnąć przycisk

. Zacznie migać godzina. Użyć p i q, aby ustawić godzinę. Nacisnąć

przycisk ponownie, a minuty zaczną migać. Użyć p i q, aby je ustawić. Nacisnąć

ponownie przycisk, aby wyświetlić czas wyłączenia timera. Ustawić je w taki sam sposób, jak w przypadku włączenia timera. Po zakończeniu naciśnij przycisk

, aby zapisać ustawienie. h Anuluj timer Istnieją dwa sposoby anulowania ustawień timera.

1. Czas włączenia i wyłączenia timera jest ustawiony

2. Będąc w interfejsie ustawień timera, nacisnąć i

przytrzymać przez 5 sekund , aby anulować każdy czas osobno. Uwaga: przed anulowaniem „czasu włączenia” należy anulować „czas wyłączenia”.22 1005759 WYDANIE 5

INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI

a Diagnostyka maszyny Aby ułatwić diagnozę maszyny, pompa ciepła może informować o niektórych stanach. Zostały one przedstawione w poniższej tabeli. Aby uzyskać dostęp do tych odczytów, nacisnąć i przytrzymać Silent przez 5 sekund, a następnie użyć przycisków p i q w celu przewijania. Pierwsza migająca cyfra to kod parametru. Nacisnąć , aby powrócić do menu głównego. b Przywracanie ustawień fabrycznych Nacisnąć i przytrzymać Silent oraz przez 5 sekund. Spowoduje to przejście do menu parametrów klienta. Ponownie Nacisnąć i przytrzymać Silent oraz przez 5 sekund, a reset zostanie zakończony. Brzęczyk wyda dwukrotny dźwięk, a wszystkie wartości parametrów powrócą do wartości domyślnych.

Temperatura gazu wylotowego sprężarki 0~125°C

Temperatura gazu na ssaniu sprężarki -20~99°C

Temperatura wężownicy parownika -20~99°C

Temperatura wężownicy skraplacza -20~99°C 8 do 14 Ignorowany 50 TESTOWANIE

  • Sprawdzić, czy wlot i wylot powietrza wentylatora nie są zatkane.
  • Zabronione jest instalowanie rury lub komponentów chłodniczych w środowisku korozyjnym.
  • Sprawdzić, czy okablowanie elektryczne jest zgodne ze schematem elektrycznym i czy maszyna jest uziemiona.
  • Dwukrotnie sprawdzić, czy główny wyłącznik zasilania jest wyłączony.
  • Sprawdź ustawienie temperatury. Skontrolować pompę ciepła przed użyciem23 1005759 WYDANIE 5 Usterka Przyczyna Rozwiązanie Pompa ciepła nie pracuje Brak zasilania Poczekaj na przywrócenie zasilania Zasilanie jest wyłączone Włączyć zasilanie Bezpiecznik jest przepalony Sprawdzić i wymienić bezpiecznik Wyłącznik jest wyłączony Sprawdzić i włączyć wyłącznik Wentylator pracuje, ale ogrzewanie jest niewystarczające Parownik zablokowany Usuń przeszkody Zablokowany wylot powietrza Usuń przeszkody 3 minuty opóźnienia startu Poczekać na upłynięcie czasu timera opóźnienia Wyświetla się normalnie, ale bez odgrzewania Ustawiona temperatura jest zbyt niska Ustawić wymaganą temperaturę ogrzewania 3 minuty opóźnienia startu Poczekać na upłynięcie czasu timera opóźnienia Niedokładne działanie przełącznika. Należy zatrzymać maszynę i natychmiast odłączyć zasilanie, a następnie skontaktować się ze sprzedawcą. Bezpiecznik często się przepala lub często załącza się wyłącznik różnicowoprądowy Jeśli powyższe rozwiązania nie działają, skontaktować się ze swoim instalatorem, podając szczegółowe informacje oraz numer Twojego modelu. Nie naprawiać urządzenia samodzielnie. OSTRZEŻENIE: Odłączyć pompę ciepła od zasilania elektrycznego i odczekać 3 minuty przed demontażem paneli lub otwarciem pompy ciepła 51 NIEPRAWIDŁOWE DZIAŁANIE POMPY CIEPŁA
  • Przed rozpoczęciem wezwania serwisu należy zapoznać się z listą kontrolną użytkownika zawartą w części 5.2 oraz kodami błędów w części 5.3.
  • Nie wolno ingerować w wewnętrzne ustawienia układu sterowania, ponieważ zostały one fabrycznie skalibrowane i ustawione.
  • Wszelkie oznaki nieprawidłowego działania, takie jak kapanie wody, należy natychmiast zgłaszać instalatorowi. W razie wątpliwości lub konieczności zasięgnięcia porady proszę skontaktować się z działem pomocy technicznej pod numerem telefonu +44(0)1621 856611 (opcja 4).24 1005759 WYDANIE 5

INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI

NR Wyświetlacz Przyczyna Rozwiązanie 1 Er 03 Brak przepływu wody przez pompę ciepła. Sprawdzić obieg wody i pompę basenu. 2 Er 04 Zabezpieczenie przed zamarzaniem. W trybie czuwania pompa ciepła pracuje przez krótki czas w trybie ogrzewania, aby zapobiec gromadzeniu się szronu. Nie zastępuje to zimowania. Po zakończeniu procesu pompa ciepła powróci do trybu czuwania. 3 Er 21 Temperatura otoczenia jest poza zakresem, poniżej -5°C lub powyżej 43°C. Jeżeli na zewnątrz, należy odczekać, aż warunki otoczenia ulegną poprawie (może być konieczne wykonanie zimowania). Jeśli urządzenie jest zainstalowane w miejscu osłoniętym, sprawdzić recyrkulację powietrza. 4 Er 27 Różnica temperatur pomiędzy wlotem a wylotem wody wynosi ponad 10°C. Sprawdzić przepływ wody i pompę basenu. 52 KODY OCHRONY Kody te wskazują zatrzymanie maszyny z powodu okoliczności zewnętrznych. Nie są to usterki pompy ciepła.25 1005759 WYDANIE 5 53 KODY USTEREK Jeśli pompa ciepła wyświetli te kody usterek, należy skontaktować się z instalatorem w celu uzyskania porady. Wyświetlacz Opis kodu usterki Er 05 Alarm wysokiego ciśnienia Er 06 Alarm niskiego ciśnienia Er 09 Awaria komunikacji sterownika Er 10 Błąd komunikacji modułu falownika Er 12 Alarm wysokiej temperatury gazu wylotowego Er 15 Awaria czujnika temperatury wlotu wody Er 16 Awaria czujnika temperatury w wężownicy parownika Er 18 Awaria czujnika temperatury gazu wylotowego Er 19 Błąd silnika DC wentylatora Er 20 Zabezpieczenie przed nieprawidłowym błędem modułu falownika Er 23 Zabezpieczenie przed niską temperaturą wody na wylocie w trybie chłodzenia Er 29 Alarm temperatury gazu na ssaniu sprężarki Er 32 Zabezpieczenie wysokiej temperatury wody na wylocie w trybie nagrzewania Er 35 Zabezpieczenie przed zbyt wysokim prądem sprężarki Er 42 Usterka czujnika temperatury skraplacza26 1005759 WYDANIE 5

Odłącz zasilanie pompy ciepła i odczekaj 3 minuty przed czyszczeniem, kontrolą lub naprawą Przykryć korpus pompy ciepła, gdy nie jest używana. Do czyszczenia urządzenia należy używać domowych środków czyszczących lub czystej wody. NIGDY nie należy używać benzyny, rozcieńczalników lub innych podobnych środków. Regularnie sprawdzać śruby, kable i połączenia. Regularnie sprawdzać, czy wąż odpływu kondensatu jest drożny. Utrzymywać parownik w czystości oraz bez zatorów za pomocą miękkiej szczotki. Aby uzyskać dostęp do parownika, należy odłączyć pompę ciepła od zasilania elektrycznego za pomocą wyłącznika oraz odczekać 3 minuty przed zdjęciem jakichkolwiek paneli. Ostrzeżenie: Należy uważać, aby nie dotknąć dłońmi żeberek parownika, ponieważ ich krawędzie są ostre i mogą spowodować obrażenia. Naprawy, serwis i utylizacja pomp ciepła muszą być wykonywane przez autoryzowanych techników. Wyciek gazów z czynnika chłodniczego do powietrza jest nielegalny. Nie podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia. Nieprawidłowe działanie może spowodować zagrożenie. Wymagania dla personelu serwisowego Każda osoba zaangażowana w prace nad obwodem czynnika chłodniczego powinna posiadać ważny certyfikat wydany przez organ akredytowany przez branżę, z uprawnieniami dla gazów F. Nie podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia27 1005759 WYDANIE 5 80 KARTA KATALOGOWA MODEL UNITS (JEDNOSTKI)

VPT 12ALX VPT 16ALX VPT 22ALX

WYDAJNOŚĆ — powietrze 27°C woda 27°C wil wzg 80% Moc grzewcza 14,1 18,5 24,4 Zakres COP 13,5-6,28 13,5-6,03 13,5-5,14 Średni współczynnik COP przy prędkości 50% 9,7 9,3 8,8 WYDAJNOŚĆ — powietrze 15°C woda 26°C wil wzg 70% Moc grzewcza kW 10,64 13,61 17,8 Zakres COP 8,5-5,11 8,4-5,02 6,2-4,14 Średni współczynnik COP przy prędkości 50% 6,5 6,4 4,7 SPECYFIKACJE TECHNICZNE Temperatura robocza powietrza C -5 do 43°C ZASILANIE ELEKTRYCZNE 230 V, jednofazowe, 50 Hz Znamionowa moc wejściowa kW 0,20-2,24 0,23-3,06 0,75-4,75 Znamionowy prąd wejściowy A 1,21-8,9 1,23-12,0 3,45-19,6 Maksymalny prąd wejściowy A 12,5 15,5 24,5 Znamionowe RCD typ F mA 30 30 30 Bezpiecznik znamionowy aM/MCB typu C A 16 20 32 Poziom hałasu przy 10 m dB(A) < 29 < 30 < 30 Zalecany przepływ wody m/h 4,97 6,5 8,98 Podłączenie wody mm 1½" i 50 mm

Wymiary netto dł. x szer. x wys. mm 650 x 650 x 835 650 x 650 x 835 745 x 752 x 967 Wymiary opakowania dł. x szer. x wys. mm 670 x 670 x 870 670 x 670 x 870 770 x 770 x 980 Waga netto kg 70 80 95 SYSTEM HERMETYCZNY Ilość czynnika chłodniczego R32 g 800 800 1700 Minimalne wymagania dotyczące powierzchni m² 5,4 5,4 24,6 UWAGI Parametry wydajności pompy ciepła mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. Zawsze odwołuj się do tabliczki znamionowej. Potencjalne, globalne ocieplenie (GWP) R32 - 675. Dane mogą ulec zmianie bez wcześniejszego ostrzeżenia.28 1005759 WYDANIE 5

Wyświetlacz Dopływ wody Spust

Odpływ wody 90 WYMIARY29 1005759 WYDANIE 5

101 PROCEDURA URUCHAMIANIA PO OKRESIE ZIMOWYM

1. Założyć osłony (jeśli nie są zamontowane).

2. Zdjąć przednią kratkę — za pomocą miękkiej szczotki

oczyścić użebrowane powierzchnie pompy ciepła. Założyć panel na miejsce.

3. Zdjąć plastikowe pokrywy przyłączy wody i ponownie

podłączyć rury wodne lub zamknąć zawór spustowy.

4. Uruchomić pompę obiegową wody i pozostawić

włączoną na co najmniej ¼ godziny, aby zapewnić przepływ i umożliwić ujście powietrza z systemu.

5. Założyć bezpieczniki obwodu pompy ciepła.

6. Włączyć pompę ciepła.

7. Sprawdzić, czy termostat sterujący jest ustawiony

na wymaganą temperaturę basenu.

8. Codziennie sprawdzać, czy woda w basenie ma

odpowiednie pH i równowagę chemiczną. Patrz rozdział 11.0 Warunki gwarancji. 100 PROCEDURA ZIMOWANIA OSTRZEŻENIE. Przed otwarciem maszyny należy ją odłączyć! Ponieważ pompa ciepła jest wyposażona w urządzenia elektryczne i obrotowe, dla Państwa bezpieczeństwa zaleca się przeprowadzenie następującej procedury przez osobę kompetentną. (Procedura opróżniania) WSZYSTKIE MODELE Cel Ochrona przeciwzamrożeniowa Aby wyeliminować problemy z korozją Wyłączenie elementów elektrycznych

1. Wyłączyć zasilanie elektryczne pompy ciepła.

2. Wyjąć zewnętrzne bezpieczniki i trzymać je z dala

od pompy ciepła, aby zapobiec jej przypadkowemu uruchomieniu.

3. Upewnić się, że pompa obiegowa wody

4. Spuścić wodę z pompy ciepła poprzez:

a) Zawór spustowy, jeśli jest zainstalowany. b) Odłączyć rurociąg do pompy ciepła i od niej. c) Zdjąć pokrywę spustu skraplacza. d) Przepłukać obieg wody w pompie ciepła przy użyciu funkcji CLEAN TAP WATER (CZYSTA WODA UŻYTKOWA) przez wąż do złącza wylotowego — uruchomić na co najmniej 10 minut, a następnie użyć dyszy rozpylającej, jeśli jest dostępna. e) Pozwolić na odpływ wody — założyć plastikowe worki zabezpieczone opaskami elastycznymi na przyłącza wody.

5. Zdjąć obudowę elektryczną (strona <?>) i spryskać

wnętrze urządzenia aerozolem odpychającym wilgoć WD-40 lub podobnym środkiem uszczelniającym.

6. Jeśli pompa ciepła jest umieszczona na zewnątrz,

należy ją zabezpieczyć przed działaniem warunków atmosferycznych, przykrywając ją WENTYLOWANĄ osłoną. Dostępna jest pokrywa na zamówienie. Nie używać folii z tworzywa sztucznego, ponieważ w urządzeniu może dojść do kondensacji pary wodnej. Jeśli procedura ta nie zostanie zastosowana i wystąpią skutki zamarznięcia lub korozji, gwarancja traci ważność.30 1005759 WYDANIE 5

INSTRUKCJA OBSŁUGI/INSTALACJI

Poniższe wyłączenia dotyczą gwarancji udzielonej przez Danerm Ltd. Nie będą przyjmowane żadne roszczenia, jeśli:

1. Pompa ciepła jest instalowana w sposób niezgodny

z bieżącymi procedurami zdefiniowanymi przez Danerm Ltd.

2. Pompa ciepła została uruchomiona lub jest

regulowana przez osobę inną niż upoważniona przez Danerm Ltd.

3. Pompa ciepła jest nieprawidłowo dobrana do danego

4. Przepływ wody przez urządzenie przekracza określone

5. Poziom pH wody i/lub bilans chemiczny znajdują się

poza następującymi limitami:

6. Uszkodzenie pompy ciepła spowodowane przez mróz.

7. Zasilanie elektryczne jest niewystarczające

lub w jakikolwiek sposób nieprawidłowe.

8. Natężenie prądu wentylatora i ciśnienie w kanale

wykraczają poza określone wartości graniczne.

9. Przepływ powietrza do i z maszyny wykracza

poza określone wartości graniczne. W razie wątpliwości lub konieczności uzyskania porady prosimy o kontakt z działem serwisowym Danerm Group UK pod numerem telefonu +44 (0)1621 856611 (opcja 4) lub adresem servicedepartment@danermgroupcom Proszę podać NUMER MODELU oraz NUMER SERYJNY pompy ciepła podczas składania zapytań technicznych lub serwisowych. Pomoże to w prawidłowym zdiagnozowaniu usterki i zapewni możliwość szybkiego przeprowadzenia serwisu. 110 WARUNKI GWARANCJI Kwasowość pH pH 7,2-7,8 Całkowita zasadowość, jak w CaCO

ppm 80-120 Twardość całkowita, jak w CaCO

ppm 150-250 Substancje rozpuszczone ogółem ppm 1000 Maksymalna zawartość soli ppm 35000 Zakres wolnego chloru ppm 1-2 Domowe Zakres wolnego chloru ppm 3-6 Komercyjne Nadchlorowanie maks. 30 ppm przez 24 godziny Brom ppm 2-5 Baquacil ppm 25-50 Ozon ppm 0,9 Maks. Maksymalna zawartość miedzi ppm 1 Oczyszczacz jonów wodnych ppm 2 Maks.31 1005759 WYDANIE 5 120 DEKLARACJA ZGODNOŚCIpt Rev. 5 • 1005759 MANUAL DE INSTALAÇÃO DO PROPRIETÁRIO

Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Calorex

Model : VPAC

Kategoria : Pompa ciepła