BEH200 - Martelo BLACK & DECKER - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho BEH200 BLACK & DECKER em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre BEH200 BLACK & DECKER
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Martelo em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BEH200 - BLACK & DECKER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BEH200 da marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE UTILIZADOR BEH200 BLACK & DECKER
Atenção! Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O não cumprimento dos seguintes avisos e instruções pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instruções para futura referência. A expressão "ferramenta eléctrica" utilizada nos avisos refere-se à sua ferramenta eléctrica com ligação à corrente eléctrica (com cabo) ou com bateria (sem os).
1. Segurança na área de trabalho
a. Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. As áreas desorganizadas ou escuras são propensas a acidentes. b. Não trabalhe com ferramentas elétricas em áreas com riscodeexplosão,nasquaisseencontremlíquidos, gasesoupoeirasinamáveis. As ferramentas eléctricas criam faíscas que poderão inamar estas poeiras ou vapores. c. Mantenha crianças e outras pessoas afastadas durante a utilização da ferramenta elétrica. As distracções podem levar à perda do controlo da ferramenta.
2. Segurança eléctrica
a. Aschasdaferramentaeléctricadevemencaixar natomada.Nuncamodiqueachadeforma alguma. Não utilize chas adaptadoras com ferramentas eléctricas ligadas à terra. As chas não modicadas e as tomadas compatíveis reduzem o risco de choque eléctrico. b. Evitequeocorpoentreemcontactocomsuperfícies ligadas à terra, como tubos, radiadores, fogões e frigorícos.Se o seu corpo estiver “ligado” à terra, o risco de choque eléctrico é maior. c. As ferramentas elétricas não podem ser expostas à chuva ou a humidade. A entrada de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico. d. Manuseie o cabo com cuidado. Nunca o utilize para transportar, puxar ou desligar a ferramenta eléctrica.32 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, substânciasoleosas,arestasaadasoupeças móveis. Os cabos danicados ou emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico. e. Quando trabalhar com uma ferramenta elétrica ao ar livre,utilizeumaextensãoadequadaparaessem. A utilização de um cabo adequado para uso ao ar livre reduz o risco de choque eléctrico. f. Se for inevitável trabalhar com uma ferramenta elétrica num local húmido, utilize um dispositivo de corrente residual (RCD). A utilização de um RCD reduz o risco de choque eléctrico.
3. Segurança pessoal
a. Mantenha-seatento,tenhaatençãoaoqueestáafazer esejaprudentequandotrabalharcomaferramenta elétrica.Nãoutilizeumaferramentaeléctricaquando estiver cansado ou sob o efeito de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de distracção durante a utilização de ferramentas eléctricas pode resultar em ferimentos graves. b. Utilizeequipamentodeprotecçãoindividual. Use sempre protecção ocular. O equipamento de protecção, como, por exemplo, uma máscara contra o pó, sapatos de segurança antiderrapantes, um capacete de segurança ou uma protecção auditiva, usado nas condições apropriadas, reduz o risco de ferimentos. c. Evitearranquesinvoluntários.Certique-sedeque o botão está desligado antes de ligar a ferramenta à corrente eléctrica e/ou as baterias, e antes de levantar ou transportar a ferramenta. Se mantiver o dedo sobre o interruptor ao transportar ferramentas eléctricas ou se as ligar à fonte de alimentação com o interruptor ligado, isso pode dar origem a acidentes. d. Retire eventuais chaves de ajuste ou chaves de fendas antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma chave de fenda ou de ajuste xada numa peça rotativa da ferramenta eléctrica pode causar ferimentos. e. Não tente chegar a pontos fora do alcance. Mantenha sempreospésbemapoiadoseumequilíbrio apropriado. Desta forma, será mais fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inesperadas. f. Usevestuárioadequado.Nãouseroupalarga ou joias. Mantenha o cabelo, a roupa e as luvas afastados das peças móveis. As roupas largas, as jóias ou o cabelo comprido podem car presos nestas peças. g. Se for prevista a montagem de dispositivos de extraçãoerecolhadepoeiras,assegure-sedeque estãoligadosequesãoutilizadosdeformacorreta. A utilização de dispositivos de extracção de partículas pode reduzir os riscos relacionados com as mesmas.
4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctrica
a. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a ferramenta eléctrica correta para o seu trabalho. A ferramenta eléctrica adequada irá efectuar o trabalho de um modo mais eciente e seguro se for utilizada de acordo com a capacidade para a qual foi concebida. b. Não utilize a ferramenta elétrica se o interruptor não puder ser ligado ou desligado. Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser controlada através do interruptor de alimentação é perigosa e tem de ser reparada. c. Desligueachadatomadae/ouabateriada ferramenta elétrica antes de proceder a ajustes, trocar acessórios ou guardar ferramentas elétricas. Estas medidas de segurança preventivas reduzem o risco de ligar a ferramenta eléctrica acidentalmente. d. Mantenhaasferramentaselétricasquenãoestiverem a ser utilizadas fora do alcance das crianças. Não permitaqueaferramentaelétricasejautilizadapor pessoasnãofamiliarizadascomamesmaouque não tenham lido estas instruções. As ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de pessoas que não possuam as qualicações necessárias para as manusear. e. Proceda à manutenção das ferramentas elétricas. Veriqueseaspartesmóveisestãodesalinhadasou bloqueadas,seexistempeçaspartidasouqualquer outrasituaçãoquepossaafetarofuncionamentodas ferramentas eléctricas. Se a ferramenta eléctrica estiverdanicada,estanãodeveserutilizadaatéque seja reparada. Muitos acidentes têm como principal causa ferramentas eléctricas com uma manutenção insuciente. f. Mantenhaasferramentasdecorteaadaselimpas. As ferramentas de corte sujeitas a uma manutenção adequada, com arestas de corte aadas, bloqueiam com menos frequência e controlam-se com maior facilidade. g. Utilize a ferramenta eléctrica, os acessórios e as peças de ferramenta, etc., de acordo com estas instruções, considerando as condições de trabalho e a tarefa a ser executada. A utilização da ferramenta eléctrica para ns diferentes dos previstos pode resultar em situações perigosas.
a. A sua ferramenta elétrica só deve ser reparada por pessoalqualicadoesódevemsercolocadaspeças sobressalentes originais. Desta forma, é garantida a segurança da ferramenta eléctrica.33 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Avisos de segurança adicionais para ferramentas eléctricas
Atenção! Avisos de segurança adicionais para berbequins e berbequins de percussão. uUtilizeprotecçãoauditivacomberbequinsde percussão. A exposição ao ruído pode causar perda auditiva. uUtilize os punhos auxiliares fornecidos com a ferramenta. A perda de controlo pode causar lesões pessoais. uSegure na ferramenta eléctrica apenas pelas superfíciesisoladasespecícasparaoefeitoao efectuarumaoperaçãoemqueoacessóriode cortepossaentraremcontactocomosocultos. O acessório de corte que entre em contacto com um o com tensão eléctrica poderão fazer com que as peças de metal expostas da ferramenta conduzam electricidade e electrocutem o utilizador. uNunca utilize um acessório de biselagem no modo rotativo. O acessório irá bloquear o material e fazer rodar a broca. uUtilize grampos ou outro sistema prático para apoiar exarapeçanumaplataformaestável. Segurar a peça com a mão ou contra o corpo pode causar instabilidade e perda de controlo. uAntesdeperfurarparedes,tectosouchãos,verique a localização de cablagem e tubos. uEvite tocar na ponta da broca logo após a perfuração, porquepodeestarquente. uEsteequipamentonãodeveserutilizadoporpessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiênciaeconhecimentos,amenosquesejam acompanhadas ou tenham recebido formação ou instruçõessobreautilizaçãodesteequipamentopor uma pessoa responsável pela respectiva segurança. As crianças devem ser vigiadas para que não mexam no equipamento. uA utilização pretendida está descrita neste manual de instruções. A utilização de qualquer acessório ou a realização de qualquer operação com esta ferramenta que não se inclua no presente manual de instruções poderá representar um risco de ferimentos e/ou danos materiais. uUtilize uma máscara de rosto ou de protecção contra poeirassemprequeautilizaçãopossaproduzir poeiras ou partículas em suspensão. Segurança de terceiros uEste equipamento não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, a menos que sejam acompanhadas ou tenham recebido formação ou instruções sobre a utilização deste equipamento por uma pessoa responsável pela respectiva segurança. uAs crianças devem ser vigiadas para garantir que não mexem no equipamento. Riscos residuais. Podem surgir riscos residuais adicionais durante a utilização da ferramenta, que poderão não constar nos avisos de segurança incluídos. Estes riscos podem resultar de má utilização, uso prolongado, etc. Mesmo com o cumprimento dos regulamentos de segurança relevantes e a implementação de dispositivos de segurança, alguns riscos residuais não podem ser evitados. Estes incluem: uFerimentos causados pelo contacto com peças em rotação/movimento. uFerimentos causados durante a substituição de peças, lâminas ou acessórios. uFerimentos causados pela utilização prolongada de uma ferramenta. Se utilizar uma ferramenta durante períodos prolongados, certique-se de que faz pausas regularmente. uLesões auditivas. u Problemas de saúde causados pela inalação de poeiras resultantes da utilização da ferramenta (exemplo: trabalhos em madeira, especialmente carvalho, faia e MDF). Vibração Os valores de emissão de vibração declarados na secção de dados técnicos e na declaração de conformidade foram medidos de acordo com o método de teste padrão fornecido pela norma EN 60745 e podem ser utilizados para comparar ferramentas. O valor de emissão de vibração declarado pode ainda ser utilizado numa avaliação preliminar de exposição. Atenção! O valor de emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta eléctrica pode ser diferente do valor declarado, dependendo da forma como a ferramenta é utilizada. O nível de vibração pode aumentar acima do nível indicado.34 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Quando avaliar a exposição da vibração para determinar as medidas de segurança exigidas pela Diretiva 2002/44/CE para proteger pessoas que utilizem regularmente ferramentas eléctricas na sua atividade prossional, deve ser considerada uma estimativa de exposição de vibração, as condições reais de utilização e o modo de utilização da ferramenta, incluindo ainda todas as partes do ciclo de funcionamento, como os períodos de inatividade e espera da ferramenta, além do tempo de funcionamento. Etiquetascolocadasnaferramenta A ferramenta apresenta os seguintes pictogramas de aviso juntamente com o código de data:
Atenção! Para reduzir o risco de ferimentos, o utilizador deve ler o manual de instruções.
Utilize protecção auditiva com berbequins de percussão. A exposição ao ruído pode causar perda auditiva Segurança eléctrica
Esta ferramenta tem isolamento duplo. Por esse motivo, não precisa de ligação à terra. Verique sempre se a tensão da tomada de electricidade corresponde à tensão indicada na placa com os requisitos de alimentação da ferramenta. uSe o cabo de alimentação estiver danicado, terá de ser substituído pelo fabricante ou por um Centro de Assistência autorizado da BLACK+DECKER, de modo a evitar situações de perigo. Componentes
1. Interruptor de velocidade variável
2. Botão de bloqueio
3. Interruptor para a frente/para trás
4. Selector de modo de perfuração
Montagem Atenção! Antes da montagem, certique-se de que a ferramenta está desligado e que não está ligado à corrente eléctrica. Ajustar o punho lateral e o limitador de profundidade (não fornecido) (Fig. A, D) uRode a pega no sentido oposto aos ponteiros do relógio até conseguir fazer deslizar o punho lateral (6) para a frente da ferramenta, tal como mostrado. uRode o punho lateral para a posição pretendida.uIntroduza o limitador de profundidade (não fornecido) no furo de montagem. uAjuste a profundidade de perfuração, conforme descrito abaixo. uAperte o punho lateral, rodando a pega no sentido dos ponteiros do relógio. Colocar uma broca (Fig. B) uAbra o mandril rodando a parte da frente com uma mão enquanto segura na parte de trás com a outra. uColoque o veio de brocas no mandril e aperte o mandril com rmeza. Utilização Atenção! Não altere o ritmo de funcionamento da ferramenta. Não sobrecarregue. Atenção! Antes de perfurar paredes, pisos ou tectos, verique a localização de cablagem e tubos. Escolher a direcção de rotação (Fig. C) Para perfuração e para apertar parafusos, utilize a rotação para a frente (no sentido dos ponteiros do relógio). Para soltar parafusos ou remover uma broca encravada, utilize a rotação para trás (no sentido oposto aos ponteiros do relógio). uPara seleccionar a rotação para a frente, pressione o botão para a frente/para trás (3) para a posição da esquerda. uPara seleccionar a rotação para trás, pressione o botão para a frente/para trás para a direita. Atenção! Nunca mude a direcção de rotação enquanto o motor estiver a funcionar. Seleccionar o modo de perfuração (Fig. D) uPara perfuração com perfuração em pedra e betão, coloque o selector de modo de perfuração (4) na posição
uPara perfurar aço, madeira e plástico, ou para apertar parafusos, coloque o selector do modo de funcionamento (4) na posição
Deniraprofundidadedeperfuração(Fig.D) uAfrouxe o punho lateral (6), rodando a pega no sentido oposto aos ponteiros do relógio. uAjuste o limitador de profundidade (não fornecido) para a posição pretendida. A profundidade de perfuração máxima é igual à distância entre a ponta da broca e a parte da frente do limitador de profundidade. uAperte o punho lateral, rodando a pega no sentido dos ponteiros do relógio. Ligar e desligar uPara ligar a ferramenta, prima o interruptor de velocidade variável (1). A velocidade da ferramenta depende da intensidade da pressão no botão.35 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Em regra geral, utilize velocidades baixas para brocas de diâmetros superiores e velocidades altas para brocas de diâmetros inferiores. uPara uma operação contínua, prima o botão de bloqueio (2) e solte o interruptor de velocidade variável. Esta opção só está disponível em velocidade máxima nos modos para a frente e para trás. uPara desligar a ferramenta, liberte o interruptor de velocidade variável. Para desligar a ferramenta quando estiver a executar uma operação contínua, prima o interruptor de velocidade variável mais uma vez e solte-o. Acessórios O desempenho da sua ferramenta depende do acessório utilizado. Os acessórios BLACK+DECKER são concebidos segundo normas de elevada qualidade e desenvolvidos de modo a melhorar o desempenho da sua ferramenta. Utilizando estes acessórios, tirará o melhor partido da sua ferramenta. Manutenção O seu equipamento/ferramenta com/sem os BLACK+DECKER foi concebido para funcionar durante muito tempo, com um mínimo de manutenção. Uma utilização continuamente satisfatória depende de uma manutenção apropriada da ferramenta e de uma limpeza regular. Atenção! Antes de proceder a qualquer acção de manutenção em ferramentas eléctricas com o/ sem os: uDesligue o equipamento/ferramenta e retire a respectiva cha da tomada. uOu desligue e remova a bateria do equipamento/ ferramenta caso o equipamento/ferramenta tenha uma bateria individual. uOu deixe a bateria descarregar completamente se estiver incorporada e, em seguida, desligue-a. uDesligue o carregador antes de o limpar. O seu carregador não necessita de manutenção para além da limpeza regular. uLimpe regularmente as ranhuras de ventilação do equipamento/ferramenta/carregador com uma escova macia ou um pano seco. uLimpe regularmente o compartimento do motor com um pano húmido. Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou à base de dissolventes. uAbra o mandril regularmente e bata no mesmo para remover qualquer vestígio de pó do seu interior (quando colocado). Substituiçãodachadealimentação(apenas Reino Unido e Irlanda) Se for necessário instalar uma nova cha de alimentação: uElimine com segurança a cha antiga. uLigue o cabo castanho ao terminal activo da nova cha. uLigue o cabo azul ao terminal neutro. Atenção! Não deve ser efetuada qualquer ligação ao terminal de terra. Siga as instruções de instalação fornecidas com chas de boa qualidade. Fusível recomendado: 5 A. Protecção do ambiente Faça uma recolha de lixo seletiva. Os produtos e as baterias assinalados com este símbolo não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico normal. Os produtos e as pilhas contêm materiais que podem ser recuperados ou reciclados, reduzindo assim a necessidade de matérias-primas. Recicle os produtos eléctricos e as pilhas de acordo com as disposições locais. Estão disponíveis mais informações em www.2helpU.com Dados técnicos BEH200 Tensão de entrada V
Alimentação W 500 Velocidade sem carga mín.
0 ~ 2900 Capacidade máx. de perfuração Betão mm
Peso kg 1,69 com punho lateral Nível de pressão acústica de acordo com a norma EN 60745: Pressão acústica (L
dB(A) Potência acústica (L
dB(A) Valores totais de vibração (soma de vetores triaxais) de acordo com EN 60745: Perfuração de betão com percussão (a h,ID
Perfurar em metal (a
Declaração de conformidade CE
BEH200 Berbequim de percussão A Black & Decker declara que os produtos descritos nos "dados técnicos" estão em conformidade com: EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-1:2010. Estes produtos estão também em conformidade com a directiva 2014/30/UE, 2006/42/CE e 2011/65/UE. Para obter mais informações, contacte a Black & Decker através do endereço seguinte ou consulte o verso do manual.36 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS (Översättning av originalanvisn- ingarna) SVENSKA O signatário é responsável pela compilação do cheiro técnico e efetua esta declaração em nome da Black & Decker. R. Laverick Director de Engenharia Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Reino Unido 14/12/2017 Garantia A Black & Decker cona na qualidade dos seus produtos e oferece aos clientes uma garantia de 24 meses a partir da data de compra. Esta garantia é um complemento dos seus direitos estabelecidos por lei, não os prejudicando de forma alguma. A garantia é válida nos Estados-membros da União Europeia e nos países-membros da Zona Europeia de Comércio Livre. Para acionar a garantia, esta deve estar em conformidade com os termos e condições da Black & Decker e terá de apresentar comprovativos de compra ao vendedor ou a um agente de reparação autorizado. Os termos e condições da garantia de 2 anos da Black & Decker e a localização do agente de reparação autorizado mais próximo podem ser obtidos na Internet em www.2helpU.com ou contactando uma lial da Black & Decker, cuja morada está indicada neste manual. Visite o nosso Website www.blackanddecker.co.uk para registar o novo produto Black & Decker e manter-se atualizado relativamente a novos produtos e ofertas especiais. Avsedd användning Din BLACK+DECKER BEH200 slagborrmaskin är avsedd för borrning i trä, metall, plast och murverk, samt för skruvdragning. Detta verktyg är endast avsett för konsumentbruk. Säkerhetsinstruktioner Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg
ManualFácil