BEH200 - Martillo BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BEH200 BLACK & DECKER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre BEH200 BLACK & DECKER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Martillo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BEH200 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BEH200 de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO BEH200 BLACK & DECKER
¡Advertencia! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. En caso de no atenerse a las siguientes advertencias e instrucciones de seguridad, podría producirse una descarga eléctrica, incendio o lesión grave. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica” que aparece en las advertencias se reere a la herramienta eléctrica que funciona a través de la red eléctrica (con cable) o a la herramienta eléctrica que funciona con batería (sin cable).
1. Seguridad del área de trabajo
a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Las áreas en desorden u oscuras pueden provocar accidentes. b. No utilice herramientas eléctricas atmósferas explosivas, como, por ejemplo, en presencia delíquidos,gasesopolvosinamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden inamar el polvo o los gases. c. Mantenga alejados a los niños y otras personas del área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control de la herramienta.
2. Seguridad eléctrica
a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponderalatomadecorriente.Nomodique nunca el enchufe de ninguna forma. No utilice ningún enchufe adaptador con las herramientas eléctricas conectadas a tierra (puesta a masa). Los enchufes no modicados y las tomas de corriente compatibles reducen el riesgo de descarga eléctrica. b. Evitequesucuerpotoquepartesconectadaso puestas a tierra tales como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su propio cuerpo está en contacto con tierra. c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y a la humedad.27 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descarga eléctrica. d. Cuide el cable de alimentación. No use nunca el cable para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, aceite,bordesaladosypiezasenmovimiento.Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e. Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie utilice solamente cables de prolongación homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable adecuado para el uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. f. Si la utilización de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es inevitable, utilice una fuente protegida con un dispositivo de corriente residual (DCR). El uso de un dispositivo de corriente residual reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3. Seguridad personal
a. Estéatentoaloquehaceyempleelaherramienta eléctrica con prudencia. No maneje una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo los efectos de drogas, medicamentos o alcohol. Cualquier distracción durante el uso de herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones corporales graves. b. Utiliceunequipodeprotecciónpersonal.Utilice siempre protección ocular. El uso del equipo protector como mascarillas antipolvo, calzado antideslizante, casco o protección auditiva para condiciones apropiadas reducirá las lesiones personales. c. Impidaquelaherramientasepongaenmarcha accidentalmente.Asegúresedequeelinterruptor se encuentre en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o a la batería, o de coger o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo puesto en el interruptor o herramientas eléctricas activadoras que tengan el interruptor encendido puede provocar accidentes. d. Retire las herramientas o llaves de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Dejar una llave inglesa u otra llave puesta en una pieza en movimiento de la herramienta eléctrica puede ocasionar lesiones personales. e. Seaprecavido.Mantengaunequilibrioadecuado y la estabilidad constantemente. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f. Use ropa adecuada. No se ponga ropa suelta o joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. g. Siemprequeseaposibleutilizarunosequiposde aspiraciónocaptacióndepolvo,asegúresedeque estén montados y se utilicen correctamente. El uso de equipo de recogida de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.
4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas
a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica correcta para su trabajo. La herramienta eléctrica correcta funcionará mejor y con mayor seguridad si se utiliza de acuerdo con sus características técnicas. b. No utilice la herramienta eléctrica si no se puede encender y apagar con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. c. Desconecte el enchufe de la herramienta eléctrica de la fuente de alimentación y/o la batería antes derealizarcualquierajuste,cambiaraccesorioso guardar la herramienta. Dichas medias de seguridad preventivas reducen el riesgo de poner en marcha la herramienta eléctrica accidentalmente. d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcancedelosniñosynopermitaquelautilicen las personas no familiarizadas con su uso o con estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas no capacitadas. e. Realice el mantenimiento de sus herramientas eléctricas.Compruebequelaspiezasmóvilesno esténdesalineadasniatascadas,quenohayapiezas rotasycualquierotracondiciónquepudieraafectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si la herramientaeléctricaestádañada,llévelaparaque sea reparada antes de utilizarla. Se ocasionan muchos accidentes por el mal mantenimiento de las herramientas eléctricas. f. Mantenga las herramientas de corte limpias y aladas.Las herramientas de corte con bordes alados correctamente mantenidas tienen menos probabilidad de bloquearse y son más fáciles de controlar. g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los útiles de la herramienta, etc., de acuerdo con estas instrucciones, y tenga en cuenta las condiciones detrabajoylatareaquevaarealizar.El uso de la herramienta eléctrica para operaciones que no sean las previstas puede ocasionar una situación peligrosa.
a. Haga reparar esta herramienta eléctrica solo porpersonaltécnicoautorizadoqueemplee exclusivamente piezas de repuesto originales.28 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Así se asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica. Advertencias de seguridad adicionales para herramientas eléctricas
¡Advertencia! Advertencias de seguridad adi- cionales para taladros y taladros de impacto. uUtilice protectores para los oídos con los taladros de impacto. La exposición al ruido puede provocar pérdida de audición. uUtilice las empuñaduras auxiliares suministradas con la herramienta. La pérdida de control puede provocar lesiones personales. uSujete la herramienta eléctrica únicamente por la superciedeagarreaisladacuandorealiceuna operaciónenlaqueelaccesoriodecortepuedaentrar en contacto con cableado oculto. El contacto de los accesorios de corte con un cable "cargado", puede cargar las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica y producir una descarga eléctrica al operador. uNo utilice nunca un accesorio de cincelado en modo giratorio. El accesorio se bloquearía en el material y giraría la broca. uUtilicejacionesocualquierotrométodoparajary apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Si sostiene la pieza de trabajo con las manos o con su cuerpo, esta estará inestable y podrá hacer que usted pierda el control. uAntes de perforar paredes, suelos o techos, compruebe la ubicación de cables y tuberías. uNotoquelapuntadelabrocainmediatamente despuésdetaladrar,yaquepuedeestarcaliente. u Este aparato no está destinado para su uso por parte de personas (incluyendo los niños) con capacidades físicas,sensorialesomentalesreducidas,oque carezcan de la experiencia o el conocimiento necesario,amenosqueesténsupervisadasoreciban las instrucciones relativas al uso del aparato por una persona encargada de su seguridad. Los niños deben vigilarse en todo momento para garantizar que el aparato no se toma como elemento de juego. uEn este manual de instrucciones se describe el uso previsto. La utilización de accesorios o dispositivos auxiliares o la realización de operaciones distintas a las recomendadas en este manual de instrucciones para esta herramienta pueden suponer un riesgo de lesiones corporales y/o de daños materiales. uUtiliceunamascarillaprotectorasiemprequeel trabajopuedaproducirpolvooquesaltenpartículas. Seguridad de otras personas u Este aparato no está destinado para su uso por parte de personas (incluyendo los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de la experiencia o el conocimiento necesario, a menos que estén supervisadas o reciban las instrucciones relativas al uso del aparato por una persona encargada de su seguridad. uLos niños deben estar siempre vigilados para asegurarse de que no juegan con el aparato. Riesgos residuales. El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales adicionales no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Estos riesgos se pueden generar por un uso incorrecto, demasiado prolongado, etc. El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos residuales. Dichos riesgos incluyen: uLesiones producidas por el contacto con piezas móviles o giratorias. uLesiones causadas al cambiar piezas, hojas o accesorios. uLesiones causadas por el uso prolongado de una herramienta. Si utiliza una herramienta durante períodos de tiempo demasiado prolongados, asegúrese de realizar pausas con frecuencia. uDiscapacidad auditiva. uRiesgos para la salud causados por la respiración del polvo generado por el uso de la herramienta (por ejemplo, al trabajar con madera, especialmente roble, haya, tablero semiduro de bras y cuarzo en polvo de hormigón). Vibración Los valores de emisión de vibraciones declarados en el apartado de características técnicas y en la declaración de conformidad se han calculado según un método de prueba estándar proporcionado por la norma EN 60745 y podrán utilizarse para comparar una herramienta con otra. El valor de emisión de vibraciones especicado también puede utilizarse en una evaluación preliminar de la exposición. ¡Advertencia! El valor de emisión de vibraciones durante el funcionamiento real de la herramienta eléctrica puede diferir del valor declarado en función de cómo se utilice dicha herramienta. El nivel de las vibraciones puede aumentar por encima del nivel declarado. Al evaluar la exposición a las vibraciones con el n de determinar las medidas de seguridad que exige la directiva 2002/44/CE para proteger a las personas que utilizan periódicamente herramientas eléctricas en el entorno laboral, deberá tenerse en cuenta una estimación de la exposición29 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL a las vibraciones, las condiciones de uso reales y el modo de empleo de la herramienta, así como los pasos del ciclo operativo como, por ejemplo, el número de veces que la herramienta se apaga, el tiempo que está parada y el tiempo de activación. Etiquetasenlaherramienta Junto con el código de la fecha, en la herramienta aparecen los siguientes pictogramas:
¡Advertencia! Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones.
Lleve protectores para los oídos cuando trabaje con taladros percutores. La exposición ante ruidos puede provocar la pérdida de audición. Seguridad eléctrica
Esta herramienta lleva un doble aislamiento; por lo tanto, no requiere una toma de tierra. Compruebe siempre que el voltaje suminis- trado corresponda al indicado en la placa de características. uSi se daña el cable de alimentación, el fabricante o un centro de servicio técnico autorizado de BLACK+DECKER deberán sustituirlo para evitar riesgos. Características
1. Interruptor de velocidad variable
2. Botón de funcionamiento continuo
3. Interruptor de avance/retroceso
4. Selector de modo de perforación
Montaje ¡Advertencia! Antes del montaje, compruebe que la herramienta esté apagada y desenchufada. Montaje de la empuñadura lateral y del tope de profundidad(noincluido)(g.A,D) uGire el mango hacia la izquierda hasta que pueda deslizar la empuñadura lateral (6) hacia la parte frontal de la herramienta tal y como se muestra. uGire la empuñadura lateral hacia la posición que desee.uInserte el calibre de profundidad (no incluido) en el oricio de montaje. uAjuste la profundidad del taladro tal y como se describe más abajo. uApriete la empuñadura lateral girando el mango en sentido horario. Colocación de una fresa(g.B) uGire la parte frontal para abrir el portabrocas con una mano mientras sujeta la parte posterior con la otra. uInserte el eje de la broca o punta de destornillador en el portabrocas y apriételo rmemente. Uso ¡Advertencia! Deje que la herramienta funcione a su ritmo. No la sobrecargue. ¡Advertencia! Antes de perforar paredes, pisos o techos, compruebe la ubicación del cableado y las tuberías. Seleccióndeladirecciónderotación(g.C) Para perforar y apretar tornillos, utilice la rotación hacia delante (en el sentido de las agujas del reloj). Para aojar tornillos o extraer una broca atascada, utilice la rotación hacia atrás (en el sentido contrario a las agujas del reloj). uPara seleccionar la rotación hacia delante, pulse el botón de avance/retroceso (3) hacia la posición izquierda. uPara seleccionar la rotación hacia atrás, pulse el botón de avance/retroceso hacia la derecha. ¡Advertencia! No cambie nunca la dirección de la rotación mientras el motor está en marcha. Seleccióndelmododetaladro(g.D) uPara efectuar taladros de impacto en albañilería y cemento, ajuste el modo de selector de taladro (4) a posicón
uPara taladrar en acero, madera y plástico, o para atornillar, congure el selector de modo de funcionamiento (4) a la posicin
Fijacióndelaprofundidaddeperforación(g.D) uGire el mango hacia la izquierda para aojar la empuñadura lateral (6). uCongure el calibre de profundidad (no incluido) en la posición deseada. La profundidad de perforación máxima es igual a la distancia entre la punta de la broca y el extremo frontal del tope de profundidad. uApriete la empuñadura lateral girando el mango en sentido horario. Encendido y apagado uPara encender la herramienta, pulse el interruptor de velocidad variable (1). La velocidad de la herramienta depende de lo lejos que presione el interruptor. Como norma general, utilice niveles de velocidad reducidos con las brocas de gran diámetro y velocidades superiores con las brocas de diámetro más pequeño. uPulse el botón de bloqueo (2) para un funcionamiento continuo y suelte el interruptor de velocidad variable.30 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Esta opción está disponible únicamente cuando se emplea la máxima velocidad en los modos de avance y retroceso. uPara apagar la herramienta, suelte el interruptor de velocidad variable. Para apagar la herramienta mientras esté activado el funcionamiento continuo, vuelva a pulsar el interruptor de velocidad variable y suéltelo. Accesorios El funcionamiento de la herramienta dependerá del accesorio que se utilice. Los accesorios de BLACK+DECKER se han fabricado siguiendo estándares de alta calidad y se han diseñado para mejorar el funcionamiento de la herramienta. Con estos accesorios, sacará el máximo provecho a su herramienta. Mantenimiento Su aparato o herramienta con o sin cable de BLACK+DECKER ha sido diseñada para funcionar durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio y continuo depende del buen cuidado de la herramienta y de una limpieza frecuente. ¡Advertencia! Antes de realizar el mantenimiento de las herramienta con cable o sin cable: uApague y desenchufe el aparato/herramienta. uO bien, apague y extraiga la batería del aparato/ herramienta en caso de que disponga de una batería independiente. uO bien deje que la batería se agote por completo, si es en una pieza, y, a continuación, apague el aparato. uDesenchufe el cargador antes de limpiarlo. El cargador no requiere ningún mantenimiento especial excepto la limpieza periódica. uLimpie periódicamente las ranuras de ventilación de la herramienta/aparato/cargador con un cepillo suave o un paño seco. uLimpie periódicamente la carcasa del motor con un paño húmedo. No utilice limpiadores abrasivos o a base de disolventes. uAbra regularmente el portabrocas y golpéelo suavemente para eliminar los restos de polvo que haya en su interior (si se encuentra colocado). Sustitución del enchufe de alimentación principal (solo Irlanda y Reino Unido) Si debe colocar un nuevo enchufe de red: uTire el enchufe viejo según las normas de seguridad. uConecte el cable marrón al terminal conductor del nuevo enchufe. uConecte el cable azul al terminal neutro. ¡Advertencia! No deberá realizar ninguna conexión al terminal de tierra. Siga las instrucciones de colocación suministradas con enchufes de buena calidad. Fusible recomendado: 5 A. Protección del medio ambiente Recogida selectiva. Los productos y las baterías marcadas con este símbolo no se deben eliminar con los residuos domésticos normales. Los productos y las baterías que contienen materiales que se puedan recuperar o reciclar reducen la demanda de materias primas. Recicle los productos eléctricos y las baterías de conformidad con la normativa local. Puede obtener más información en www.2helpU.com Datos técnicos BEH200 Voltaje de entrada V
Potencia de entrada W 500 Velocidad en vacío mín.
0 ~ 2900 Capacidad máxima de perforación Hormigón mm
Peso kg 1,69 con la empuñadura lateral Nivel de presión acústica según EN 60745: Presión acústica (L
dB(A) Potencia acústica (L
) de 110 dB(A), incertidumbre (K) de 3 dB(A) Valores totales de vibración (suma vectorial triaxial) de acuerdo con la norma EN 60745: Perforación de impacto en hormigón (a h,ID ) de
Perforación en metal (a
Declaración de conformidad CE
DIRECTIVA DE MÁQUINAS
Taladro percutor BEH200 Black & Decker declara que los productos descritos en “datos técnicos” cumplen las siguientes normas: EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-1:2010. Estos productos también cumplen las Directivas 2014/30/UE, 2006/42/CE y 2011/65/UE. Para más información, póngase en contacto con Black & Decker en la siguiente dirección o consulte la parte posterior del manual.31 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS El abajo rmante es el responsable de la compilación del archivo técnico y realiza esta declaración en representación de Black & Decker. R. Laverick Director de Ingeniería Black & Decker Europa, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Reino Unido 14/12/2017 Garantía Black & Decker confía en la calidad de sus productos y ofrece a los consumidores una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra. Esta garantía es adicional a sus derechos legales y no los menoscaba en modo alguno. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y del Área de Libre Comercio Europea. Para reclamar la garantía, la reclamación se debe presentar de conformidad con las condiciones de Black & Decker. Tendrá que adjuntar un justicante de compra al vendedor o al agente técnico autorizado. Las condiciones de la garantía de 2 años de Black & Decker y la ubicación de su agente técnico autorizado más cercano se pueden obtener en Internet en www.2helpU.com o poniéndose en contacto con su ocina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.co.uk para registrar su nuevo producto Black & Decker y recibir noticias sobre nuevos productos y ofertas especiales. Utilização pretendida O seu berbequim de percussão BLACK+DECKER BEH200 foi concebido para perfurar madeira, metal, plástico, pedra e também como aparafusadora. Esta ferramenta destina-se apenas para utilização doméstica. Instruções de segurança Avisos de segurança gerais sobre ferramentas eléctricas
ManualFácil