X710 - Câmera OLYMPUS - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho X710 OLYMPUS em formato PDF.

📄 116 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice OLYMPUS X710 - page 87
Ver o manual : Français FR English EN Español ES Português PT
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : OLYMPUS

Modelo : X710

Categoria : Câmera

Baixe as instruções para o seu Câmera em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual X710 - OLYMPUS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. X710 da marca OLYMPUS.

MANUAL DE UTILIZADOR X710 OLYMPUS

FUNCIONAMENTO BÁSICO .................................................................94

Antes de utilizar a câmara, leia este manual atentamente para garantir uma utilização correcta. Recomendamos que tire fotografias de teste para se habituar à câmara antes de começar a tirar fotografias importantes. Respeite as precauções de segurança apresentadas no final deste manual. As imagens do ecrã LCD e as ilustrações da câmara utilizadas neste manual podem diferir do produto real. Neste manual, todas as imagens têm como base o modelo FE-110/X-705. Índice d4304_pt_basic.book Page 86 Thursday, July 28, 2005 5:12 PM87

Luz do temporizador Disparador Flash Botão Zoom Botão Fotografia (

Selector em cruz ([\]^) Botão OK (i) Ilhó da correia Tampa do compartimento para pilhas/cartão Encaixe para tripé Entrada VIDEO OUT Conector USB Entrada DC-IN Botão Apagar ( ) Botão de menu ( ) Ecrã Luz verde Luz laranja Botão de ligação Selector de modo Botão Flash ( ) Fecho de bloqueio OPEN PUSH Tampa do conector Objectiva d4304_pt_basic.book Page 87 Thursday, July 28, 2005 5:12 PM88

Câmara Digital Correia Pilhas AA (R6)(duas)Cabo USB (cinzento-claro) Cabo de vídeo (preto) Reúna estes itens (conteúdo da caixa) CD-ROM do software OLYMPUS Master Itens não ilustrados: Manual Avançado (CD-ROM), Manual Básico (este manual), Cartão de Garantia. O conteúdo pode variar consoante o local de aquisição. O xD-Picture Card só é incluído com o modelo FE-110/X-705. Dicas

  • A câmara que adquiriu dispõe da sua própria memória interna. Mesmo que não seja inserido um xD-Picture Card, as fotografias serão gravadas na memória interna. d4304_pt_basic.book Page 88 Thursday, July 28, 2005 5:12 PM89

INICIAÇÃOPasso 1 Iniciação INICIAÇÃO a. Colocar a correia b. Inserir as pilhas Puxar bem a correia de modo a que não fique solta.

Ilhó da correiaBotão de bloqueioTampa do compartimento para pilhas/cartão

c. Definir a data e hora 1 Rode o selector de modo para e prima o botão de ligação para ligar a câmara. 2 Premir para visualizar o ecrã do menu. 3 Premir [/\ para definir um item. Premir ^/] para seleccionar o campo seguinte. BACKUP PORTUGUES SAIR AMD VAI SELEC DEF Guia de funcionamento d4304_pt_basic.book Page 89 Thursday, July 28, 2005 5:12 PM90

Passo 2 Fotografar FOTOGRAFAR a. Zoom Reduzir: Ampliar: c. Fotografar 1 Premir totalmente o disparador para fotografar.(Totalmente premido)Disparador b. Focar 1 Utilizando o ecrã, colocar a marca AF sobre o tema fotográfico. 2 Premir o disparador até metade e manter nessa posição para bloquear a focagem. A luz verde indica que a focagem está bloqueada.Luz verde(Premido até metade)DisparadorMarca AF d4304_pt_basic.book Page 90 Thursday, July 28, 2005 5:12 PM91

Passo 3 Rever ou apagar uma fotografia

REVER OU APAGAR UMA FOTOGRAFIA

a. Premir k b. Ver mais de perto Botão Zoom A última imagem fotografada será visualizada. Prima T (U) para ampliar a fotografia. Prima W (G) para voltar ao normal. Premir [/\ ou ^/] para percorrer a imagem.Selector em cruzBotão Reprodução (k) Premir l para voltar ao modo fotografia. Fotografia seguinteFotografia anterior APAGAR SIM NAO VAI SELEC c. Para apagar uma fotografia 1 Visualizar a fotografia que pretende apagar. 2 Premir . 3 Seleccionar [SIM] e premir i. A fotografia é eliminada permanentemente. Botão Apagar Botão OK d4304_pt_basic.book Page 91 Thursday, July 28, 2005 5:12 PM92

Passo 4 Transferir imagens TRANSFERIR IMAGENS a. Instalar o software 1 Inserir o CD-ROM OLYMPUS Master. 2 Windows: Fazer clique no botão “OLYMPUS Master“.Macintosh: Fazer duplo clique no ícone “Installer“. 3 Seguir simplesmente as instruções no ecrã. b. Ligar a câmara ao computador 1 Ligar a câmara ao computador usando o cabo USB (incluído). O ecrã ligar-se-á automaticamente. 2 Seleccionar [PC] no ecrã e premir i. O PC reconhece agora a câmara como um disco amovível.Cabo USBProcure esta marca.Porta USBConector USBTampa do conectorIMPRIMIR SAIR VAI SELEC d4304_pt_basic.book Page 92 Thursday, July 28, 2005 5:12 PM93

c. Transferir imagens para o computador 1 Com a câmara ligada, abrir o OLYMPUS Master. Surge a janela [Transfer Images] (Transferir imagens). 2 Seleccionar as imagens que pretende transferir e fazer clique no botão [Transfer Images] (Transferir imagens). Janela [Transfer Images](Transferir imagens)Botão [Transfer Images] (Transferir imagens) b. Fazer clique no ícone “From Camera” (Da câmara). a. Fazer clique no ícone “Transfer Images” (Transferir imagens) no menu principal do OLYMPUS Master. Se a janela [Transfer Images] (Transferir imagens) não surgir automaticamente: Dicas

  • Para obter informações pormenorizadas relativamente à configuração e utilização da câmara, consultar o “Manual avançado” da câmara fornecido em CD-ROM.
  • Para obter informações sobre como utilizar outras funções do software OLYMPUS Master que não tenham sido mencionadas, abrir a “Ajuda” do software OLYMPUS Master ou ler o manual de referência (em formato PDF). d4304_pt_basic.book Page 93 Thursday, July 28, 2005 5:12 PM94

As fotografias podem ficar desfocadas devido à oscilação da câmara quando o disparador é premido. Para evitar a oscilação da câmara, segurar a câmara com firmeza usando as duas mãos, enquanto mantém os cotovelos junto a si. Manter os dedos e a correia afastados da objectiva e do flash. Para tirar fotografias ou efectuar definições de fotografia, seleccione o modo fotografia premindo l. Para visualizar, editar ou eliminar fotografias que tirou, seleccione o modo reprodução premindo k. Segurar na horizontal Segurar na vertical

FUNCIONAMENTO BÁSICO

Dicas para fotografar Botão Fotografia e botão Reprodução Botão (Modo Fotografia) Botão (Modo Reprodução) d4304_pt_basic.book Page 94 Thursday, July 28, 2005 5:12 PM95

No Modo Fotografia, utilize estes botões para obter um acesso rápido a algumas das funções mais frequentemente utilizadas. 1 Botão k (Modo Reprodução) A câmara muda para o Modo Reprodução. 2 Selector de modo Além do modo predefinido ( ), existem outros modos que possuem melhores definições para as respectivas finalidades e condições de fotografia. 3 Botão ^Y (Temporizador) Seleccione o temporizador para atrasar o disparo cerca de 12 segundos a partir do momento em que o disparador é premido. 4 Botão [F (Compensação da exposição) Utilize esta definição para aumentar (+) ou diminuir (-) a exposição de uma fotografia. 5 Botão ]& (Modo Macro) Utilize o Modo Macro ou Super Macro para fotografar grandes planos como, por exemplo, de uma flor. 6 Botão i Prima para confirmar as definições. 7 Botão (Modo Flash) Seleccione entre 4 modos flash - Automático, ! (Redução do efeito de olhos vermelhos), # (Activação forçada) ou $ (Flash desligado). Botões do Modo Fotografia

Rode o selector de modo para seleccionar um modo de fotografia. À medida que roda o selector de modo, surge no ecrã a descrição de cada modo.

  • PROGR AUTO · i RETRATO · l PAISAGEM
  • m CENA NOCT · o AUTO-RETRATO · n VÍDEO 1 Premir ^ (Y). Surge o ecrã das definições do temporizador. 2 Premir [\ para seleccionar [LIGADO] e premir i. Também é possível fazer a definição premindo ^ (Y) repetidamente. 3 Premir totalmente o disparador para fotografar. A luz do temporizador acende-se durante aproximadamente 10 segundos depois de o disparador ser premido e depois começa a piscar. Depois de piscar durante aproximadamente 2 segundos, a imagem é fotografada. Modo Fotografia Selector de modo

1 Premir [ (F). Surge o ecrã de definição da compensação da exposição. 2 Premir ^ ] para seleccionar o valor da compensação da exposição e premir i. Seleccione um valor [ + ] para clarear a imagem ou um valor [ - ] para escurecer a imagem. 3 Fotografar. & Este modo permite-lhe tirar fotografias a uma distância de apenas 20 cm do seu tema fotográfico (Quando o zoom estiver definido para a definição mais ampla). % Utilize este modo para tirar fotografias a uma distância de apenas 2 cm do seu tema fotográfico. A posição do zoom está fixada automaticamente e não pode ser alterada. 1 Premir ] (&) Surge o ecrã de definição da fotografia Macro. 2 Premir [\ para seleccionar o Modo Macro e premir

Também é possível fazer a definição premindo ] (&) repetidamente. 3 Fotografar. Modo de Compensação da Exposição Para alterar o brilho da imagem. VAI DEF Modo Macro Para tirar a fotode perto.DESLIGADO VAI SELEC d4304_pt_basic.book Page 97 Thursday, July 28, 2005 5:12 PM98

1 Premir o botão do Modo Flash ( ). Surge o ecrã de definição do Flash. 2 Premir [\ para seleccionar o Modo Flash e premir i. Também é possível fazer a definição premindo repetidamente. 3 Premir o disparador até meio. Quando o flash disparar, acende-se # (flash em espera). 4 Premir totalmente o disparador para fotografar. Alcance fotográfico do flash: W (máx.): Cerca de 0,2 m a 3,8 m T (máx.) : Cerca de 0,5 m a 2,2 m Para poupar energia das pilhas, a câmara entra automaticamente em modo inactivo e deixa de funcionar se não for utilizada durante 30 segundos. O ecrã desliga-se automaticamente. Prima o disparador, l ou k, para ligar o ecrã. Pode seleccionar o intervalo de tempo após o qual a câmara entra automaticamente em modo inactivo. Se a câmara não for utilizada durante 30 minutos após entrar em modo inactivo, a objectiva é recolhida e a câmara desliga-se automaticamente. Para voltar a utilizar a câmara, ligue-a novamente. Ícone Modo Flash Descrição Sem indicaçãoFlash automatico O flash dispara automaticamente em condições de luz fraca ou contraluz. Flash de redução do efeito de olhos vermelhosO modo flash de redução do efeito de olhos vermelhos reduz significativamente este fenómeno, emitindo pré-flashes antes de disparar o flash habitual. Activação forçadaO flash dispara independentemente da luz disponível.$ Flash desligado O flash não dispara mesmo em situações de luz fraca. Modos Flash MODO FLASHAUTOMATICO VAI SELEC Função de poupança de energia d4304_pt_basic.book Page 98 Thursday, July 28, 2005 5:12 PM99

1 Premir para visualizar os menus da câmara no ecrã. 2 Usar o selector em cruz e i para navegar e seleccionar os itens do menu. 1 No Modo Reprodução, seleccionar [CONFIG MEM]* no menu e premir i. *Quando se insere um cartão na câmara, surge a mensagem [CONF CARTAO]. 2 Premir [\ para seleccionar [RAPAG IMAGS] e premir i. 3 Premir [\ para seleccionar [SIM] e premir i. Todas as imagens são apagadas.

É possível seleccionar um idioma para a visualização no ecrã. Os idiomas disponíveis variam de acordo com a zona onde a câmara foi comprada. 1 Premir . Surge o ecrã do menu. 2 Prima [\ para seleccionar []. O item seleccionado surge a amarelo. 3 Premir i ou ]. 4 Premir [\ para seleccionar um idioma e premir i. Seleccionar um idioma BACKUPPORTUGUES SAIR Ecrã do menuBACKUPPORTUGUES SAIR VAI SELECPORTUGUES d4304_pt_basic.book Page 100 Thursday, July 28, 2005 5:12 PM101

(Ecrã – Modo Fotografia Itens Indicações

Verificação da pilha e= potência total, f= baixa potência 2 Luz verde ○=Bloqueio da focagem automatico

Flash em espera Aviso de oscilação da câmara / Carga do flash # (Aceso) # (A piscar) 4 Modo fotografia P, I, L, m, o, N

8 Compensação da exposição -2,0 – +2,0 9 Modo gravação SHQ, HQ, SQ1, SQ2 10 Tamanho da imagem •FE-110/X-705 2560×1920, 1600×1200, 640×480, 320×240, 160×120

  • FE-100/X-710 2272×1704, 1600×1200, 640×480, 320×240, 160×120 11 Marca AF [ ] 12 Memória em utilização [IN] (memória interna), [xD] (cartão)

Número de imagens paradas graváveis Tempo de gravação disponível

(Ecrã – Modo Reprodução Esta função permite-lhe visualizar várias imagens em simultâneo no ecrã enquanto revê as imagens. 1 Premir o botão Zoom em direcção a W (G) para mudar para a visualização de miniaturas (índice). Use o selector em cruz para seleccionar a fotografia e prima i para visualizar uma imagem única. Prima T (U) no botão Zoom para voltar à reprodução de uma imagem única.Itens Indicações 1 Verificação da pilha e= potência total, f= baixa potência 2 Memória em utilização [IN] (memória interna), [xD] (cartão) Reserva de impressão / Número de impressões<×104 Número de ficheiro M100-00185 Proteger 96 Modo gravação SHQ, HQ, SQ1, SQ27 Tamanho da imagem •FE-110/X-705 2560×1920, 1600×1200, 640×480, 320×240, 160×120

  • FE-100/X-710 2272×1704, 1600×1200, 640×480, 320×240, 160×120 8 Compensação da exposição -2,0 – +2,09 Data e hora ’05.10.10 12:30 Número de fotogramasTempo decorrido/Tempo de gravação total (vídeo) 00:00/0015 Vídeo Fotografia paradaVídeo

Visualização de miniaturas (Índice) Visualização do índice d4304_pt_basic.book Page 102 Thursday, July 28, 2005 5:12 PM103

Utilize o cabo de vídeo fornecido com a câmara para reproduzir as imagens gravadas no seu televisor. É possível reproduzir fotografias e vídeos. 1 Assegurar que o televisor e a câmara estão desligados. Ligar a entrada VIDEO OUT da câmara ao terminal de entrada de vídeo do televisor utilizando o cabo de vídeo. 2 Ligar o televisor e colocá-lo no modo de entrada de vídeo. Para obter informações sobre como mudar para a entrada de vídeo, consultar o manual de instruções do televisor. 3 Prima o botão de ligação para ligar a câmara e prima k. A última imagem fotografada é visualizada no televisor. Use o selector em cruz para seleccionar a imagem que pretende visualizar.

Reprodução num televisor Ligar ao terminal de entrada de vídeo (amarelo) do televisor.Cabo de vídeoEntrada VIDEO OUTTampa do conector d4304_pt_basic.book Page 103 Thursday, July 28, 2005 5:12 PM104

Usando o cabo USB fornecido, pode ligar a sua câmara directamente a uma impressora compatível com PictBridge, como a Olympus P-11, para imprimir as fotografias. 1 Ligar uma extremidade do cabo USB fornecido ao conector USB da câmara e a outra extremidade ao conector USB da impressora. 2 Premir [\ para seleccionar [IMPRIMIR] e premir i. Enquanto a câmara estiver ligada a uma impressora, a luz verde da câmara permanece acesa. Surge UM MOMENTO e a câmara e a impressora são ligadas. Surge no ecrã o ecrã SEL.MD.IMP. 3 Use o selector em cruz para seleccionar fotografias e imprimi-las. Impressão directa (PictBridge) Cabo USBConector USB IMPRIMIR SAIR VAI SELEC SAIR SELEC VAI IMPRIMIR SEL.MD.IMP.

Software OLYMPUS Master: Utilize este software para transferir imagens da câmara, visualizar, organizar, retocar, enviar por correio electrónico e imprimir as suas imagens e vídeos digitais e muito mais! Este CD também contém o manual de referência do software completo em formato Adobe Acrobat (PDF). (Requisitos do sistema Para obter as informações mais recentes sobre assistência, visite a página da Web da Olympus (http://www.olympus.com/digital) (Actualização (OLYMPUS Master Plus) Além das funções do OLYMPUS Master, o OLYMPUS Master Plus inclui as funções de edição de vídeo, impressão de álbuns, impressão de folhas de contacto, álbum HTML, panorama sem colagem, gravação de CD/DVD e muito mais, o que lhe permite expandir imensamente as suas capacidades em termos de fotografia digital. É necessário ter o OLYMPUS Master instalado num computador com ligação à Internet.

Windows 98SE/Me/2000 Professional/XP ou Mac OS X (10.2 ou posterior)CPU Pentium III a 500MHz/Power PC G3 ou superiorRAM 128 MB ou mais (256 MB ou mais recomendados)Disco rígido 300 MB ou mais de espaço disponível em discoLigação Porta USB Ecrã 1024 × 768 pixels ou mais de resolução com um mínimo de 65.536 (Windows)/32.000 (Macintosh) cores SOFTWARE OLYMPUS Master Quando instalar o OLYMPUS Master, registe a sua câmara para activar a garantia, receber avisos sobre actualizações de software e do firmware da câmara e muito mais. Registo do utilizador d4304_pt_basic.book Page 105 Thursday, July 28, 2005 5:12 PM106

Câmara Tipo de produto : Câmara Digital (para fotografar e visualizar) Sistema de gravação Fotografia parada : Gravação Digital, JPEG (de acordo com a Norma de concepção para sistemas de ficheiros de câmaras (DCF)) Normas aplicáveis : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge Vídeo : Suporte de QuickTime Motion JPEG Memória : Memória interna, xD-Picture Card (16 MB – 1 GB) N.º de imagens graváveis • Quando é utilizada a memória interna. FE-110/X-705 FE-100/X-710 7 imagens (SH:2560 × 1920) 9 imagens (SH:2272 × 1704) 22 imagens (HQ:2560 × 1920) 28 imagens (HQ:2272 × 1704) 42 imagens (SQ1:1600 × 1200)

Sistema de calendário automático : 2005 até 2099 Ambiente de funcionamento Temperatura : 0ºC a 40ºC (32ºF a 104ºF) (funcionamento)/-20ºC a 60ºC (-4ºF a 140ºF) (armazenamento) Humidade : 30% a 90% (funcionamento)/10% a 90% (armazenamento) Alimentação : Duas pilhas oxyride, duas pilhas alcalinas ou duas pilhas de NiMH, R6 (tamanho AA)/adaptador de CA Olympus (opcional) Dimensões : 87,5 mm (L) × 62,5 mm (A) × 38,5 mm (P) excluindo saliências Peso : 140 g sem pilhas e cartão xD-Picture Card Tipo de memória : EEP-ROM do flash NAND Ambiente de funcionamento Temperatura : 0°C a 55°C (funcionamento)/ -20°C a 65°C (armazenamento) Humidade : 95% ou inferior Potência : 3 V (3,3 V) Dimensões : 20 × 25 × 1,7 mm O design e as especificações estão sujeitas a alterações sem aviso previo. d4304_pt_basic.book Page 107 Thursday, July 28, 2005 5:12 PM108

Leia todas as instruções — Antes de utilizar o produto, leia todas as instruções de funcionamento. Guarde todos os manuais e instruções de segurança para futuras consultas. Limpeza — Desligue sempre da tomada, antes de o limpar. Utilize apenas um pano macio para limpeza. Nunca use para limpar nenhum tipo de líquido ou aerossol, ou solvente orgânico. Acessórios — Para sua segurança e evitar danos no produto, utilize apenas acessórios recomendados pela Olympus. Água e Humidade — Para consultar as precauções sobre os produtos com características à prova de água, leia as respectivas secções.Localização — Para evitar danos no produto, monte-o com segurança sobre um tripé, estante ou suporte estável. Fonte de energia — Ligue este aparelho à fonte de energia designa para ele. Relâmpagos— Se houver uma tempestade durante a utilização de um adaptador CA, desligue-o imediatamente da tomada da parede. Objectos estranhos — Para evitar lesões pessoais, nunca insira objectos metálicos dentro do produto.

PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA

CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO RETIRE A TAMPA (OU COSTAS), NÃO TOQUE NAS PARTES INTERNAS CONTACTE OS SERVIÇOS TÉCNICOS QUALIFICADOS DA OLYMPUS.O ponto de exclamação dentro de um triângulo, alerta o utilizador da presença de partes importantes para o funcionamento e de manutenção (serviços técnicos). Ver as instruções que acompanham este produto.PERIGOSe o produto for utilizado sem observar a informação subjacente a este símbolo, poderão resultar lesões graves ou morte.ADVERTÊNCIASe o produto for utilizado sem observar a informação subjacente a este símbolo, poderão resultar lesões ou morte.PRECAUÇÃOSe o produto for utilizado sem observar a informação subjacente a este símbolo, poderão resultar lesões pessoais, danos no equipamento ou a perda de dados importantes.ATENÇÃO! PARA REDUZIR O RISCO DE FOGO OU DE CHOQUES ELECTRICOS, NÃO EXPONHA ESTE EQUIPAMENTO À CHUVA, EM CONTACTO COM LÍQUIDOS OU EM LOCAIS COM HUMIDADE.CUIDADONÃO ABRIR, PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO Precauções Gerais d4304_pt_basic.book Page 108 Thursday, July 28, 2005 5:12 PM109

Calor — Nunca use ou guarde este produto perto de uma fonte de calor, tais como, radiador, aquecedor, ou qualquer tipo de equipamento ou ferramentas que produza calor, incluindo amplificadores de som. ADVERTÊNCIA ( Não utilize a câmara perto de gases inflamáveis ou explosivos. ( Não utilize o flash a curta distância das pessoas (especialmente crianças, adolescentes, etc.).

  • Deverá manter-se a uma distância de no mínimo 1 m das faces dos seus sujeitos. Se disparar o flash muito próximo dos olhos do sujeito pode causar uma perda momentânea da visão. ( Mantenha as crianças e adolescentes fora do alcance da câmara.
  • Utilize e guarde sempre a câmara fora do alcance das crianças e menores, para prevenir as seguintes situações de perigo que poderiam causar sérias lesões:
  • Ficar preso na correia da câmara, ocasionando asfixia.• Ingerir acidentalmente uma pilha ou uma pequena peça.• Disparar o flash acidentalmente sobre os seus próprios olhos ou sobre os olhos de outra criança. • Lesionar-se acidentalmente com as peças móveis da câmara. ( Não olhe para o sol ou para luzes fortes através da câmara. ( Não utilize nem guarde a câmara em locais com pó ou humidade. ( Durante o disparo, não obstrua o flash com a mão. PRECAUÇÃO ( Interrompa imediatamente a utilização da câmara se notar algum cheiro, ruído ou fumo estranho a sair.
  • Nunca remova as pilhas com as mãos desprotegidas, pois pode provocar incêndio ou queimar as suas mãos. ( Nunca segure nem opere a câmara com as mãos molhadas.

Não deixar a câmara em locais onde possa estar sujeita a elevadas temperaturas.

  • Caso contrário, as peças da câmara podem deteriorar-se e, em algumas circunstâncias, provocar incêndio na câmara. Não usar o carregador ou o adaptador de CA se estiver coberto (como com um cobertor). Caso contrário, pode provocar sobreaquecimento ou fogo. ( Manusear a câmara com cuidado de modo a evitar uma queimadura provocada por baixas temperaturas.
  • Quando a câmara contém peças metálicas, pode ocorrer o sobre-aquecimento das mesmas, resultando em queimaduras de baixa temperatura. Ter em atenção o seguinte:
  • Quando usada durante um longo período, a câmara ficará quente. Se continuar a segurar a câmara nesta condição, pode ocorrer uma queimadura de baixa temperatura. Manuseamento da Câmara d4304_pt_basic.book Page 109 Thursday, July 28, 2005 5:12 PM110
  • Em locais sujeitos a temperaturas extremamente frias, a temperatura do corpo da câmara pode ser inferior à temperatura ambiente. Se possível, usar luvas ao manusear a câmara a baixas temperaturas. ( Tenha cuidado com a correia.
  • Quando transportar a câmara tenha cuidado com a correia, já que, é fácil enlaçar em objectos soltos e causar sérios danos. PERIGO
  • Utilize somente as pilhas NiMH e o carregador apropriado de marca Olympus.
  • Nunca aqueça ou queime as pilhas.• Tome precauções ao transportar ou guardar as pilhas a fim de evitar que entrem em contacto com objectos metálicos, tais como agrafos, ganchos, jóias, etc.• Nunca guarde as pilhas em lugares onde fiquem expostas a luz solar directa ou sujeitas a altas temperaturas ou no interior de um veículo com aquecimento, perto de uma fonte de calor, etc.
  • Para evitar que ocorram fugas de líquido das pilhas ou danos dos seus terminais, siga cuidadosamente todas as instruções respectivas ao uso das pilhas. Nunca tente desmanchar a pilha nem modifica-la de nenhuma maneira, por soldadura, etc.• Se o líquido da pilha penetrar nos seus olhos, lave-os de imediato com água corrente fresca e limpa, e procure assistência médica imediatamente.• Guarde as pilhas sempre fora do alcance das crianças menores. Se um menor ingerir uma pilha acidentalmente, procure assistência médica imediatamente. ADVERTÊNCIA
  • Mantenha as pilhas sempre secas.• Para evitar que ocorram fugas de líquido, sobre-aquecimento ou que provoquem incêndio ou explosão, utilize exclusivamente as pilhas recomendadas para este produto.
  • Nunca misture as pilhas (novas com usadas, carregadas com descarregadas, de diferentes marcas ou capacidade, etc.).
  • Nunca tente recarregar pilhas alcalinas, de lítio ou as pilhas de lítio CR-V3.
  • Insira a pilha cuidadosamente conforme descrito no manual de instruções.• Não utilize pilhas que não estão revestidas com protecção isolante ou que estão com a protecção danificada, visto que poderá ocorrer vazamento de líquido, provocar incêndio ou lesões.Siga estas importantes indicações para evitar que ocorram fugas de líquido, sobre-aquecimento, incêndio ou explosão das pilhas ou para evitar choques eléctricos ou queimaduras. Precauções a respeito da manipulação das pilhas d4304_pt_basic.book Page 110 Thursday, July 28, 2005 5:12 PM111
  • Não remova as pilhas logo após desligar a câmara. As pilhas podem ficar quentes durante o uso prolongado.
  • Remova a pilha da câmara sempre que for guardar a câmara por um período prolongado.
  • Se as pilhas de NiMH não recarregarem dentro do tempo especificado, interrompa a recarga e não as utilize.
  • Não usar uma pilha se estiver rachada ou partida.
  • Se ocorrer um vazamento, descoloração ou deformação da pilha, ou qualquer outra anormalidade durante a operação, interrompa o uso da câmara.
  • Se o líquido da pilha entrar em contacto com a roupa ou a pele, retire a roupa e lave de imediato a parte afectada com água corrente fresca e limpa. Se o líquido queimar a pele, solicite imediatamente cuidados médicos.
  • Nunca exponha as pilhas a fortes impactos nem a vibrações contínuas.
  • As seguintes pilhas tipo AA (R6) não podem ser utilizadas. Pilhas parcialmente cobertas ou sem a cobertura da protecção isoladora. Pilhas com os terminais rasos, mas não completamente cobertos pela protecção isoladora. (Tais pilhas não podem ser utilizadas mesmo que os terminais - estejam parcialmente cobertos.) Pilhas com os terminais - em relevo, mas sem a protecção isoladora. d4304_pt_basic.book Page 111 Thursday, July 28, 2005 5:12 PM112

Para Clientes na América do Norte e do Sul Marcas Comerciais

  • A IBM é uma marca comercial registada da International Business Machines Corporation.
  • Microsoft e Windows são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation.
  • Macintosh é uma marca comercial registada da Apple Computers Inc.
  • xD-Picture Card™ é uma marca registada.
  • Todas as outras companhias e nomes de produtos são marcas comerciais registadas e/ou marcas comerciais dos respectivos fabricantes.
  • Os standards referidos neste manual para os sistemas de ficheiro da câmara são os standards DCF (“Design Rule for Camera File System”) estipulados pela JEITA (“Japan Electronics and Information Technology Industries Association”). Para Clientes nos EUA Declaração de ConformidadeModelo Número : FE-110/X-705, FE-100/X-710Nome Comercial : OLYMPUSParceiro Responsável:Morada : Two Corporate Center Drive, P.O. Box 9058, Melville, NY11747-9058 EUA.Telefone Número:1-631-844-5000Testada Em Conformidade Com O Standard FCCPARA USO DOMÉSTICO OU NO ESCRITÓRIOEste aparelho está em conformidade com a Capítulo 15 das Regras FCC. O seufuncionamento está sujeito a duas condições:(1) Este aparelho não pode causar perigo de interferência. (2) Este aparelho pode receber qualquer tipo de interferência, inclusive interferências que possam originar o seu mau funcionamento. Para Clientes no Canadá Este aparelho digital da Classe B está em conformidade com a Regulamentação Canadiana para Equipamentos Causadores de Interferências. d4304_pt_basic.book Page 112 Thursday, July 28, 2005 5:12 PMMEMO