X710 - Appareil photo OLYMPUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil X710 OLYMPUS au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Appareil photo numérique compact, capteur 12 MP, zoom optique 5x, écran LCD 2.7 pouces, enregistrement vidéo HD 720p. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour la photographie de voyage, portraits, et paysages. Facilité d'utilisation pour les débutants grâce à des modes automatiques. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement l'objectif avec un chiffon doux. Éviter l'exposition à l'humidité. En cas de panne, contacter un centre de service agréé Olympus. |
| Sécurité | Ne pas exposer l'appareil à des températures extrêmes. Éviter les chocs et les chutes. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant. |
| Informations générales | Poids : 200g, dimensions : 95 x 60 x 30 mm, autonomie de la batterie : environ 300 photos, compatible avec cartes SD/SDHC. |
FOIRE AUX QUESTIONS - X710 OLYMPUS
Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice X710 - OLYMPUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil X710 de la marque OLYMPUS.
MODE D'EMPLOI X710 OLYMPUS
Avant d’utiliser l’appareil photo, lisez attentivement ce manuel afin de garantir un fonctionnement correct de l’appareil photo. Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant de commencer à prendre de vraies photos. Veuillez respecter les précautions de sécurité détaillées à la fin du présent manuel. Il est possible que les représentations de l’écran ACL et que les illustrations de l’appareil photo utilisées dans ce manuel ne correspondent pas au produit réel. L’ensemble des images utilisées dans le présent manuel est basé sur le modèle FE-110/X-705. Table des matières d4304_fr_basic_US.book Page 30 Thursday, July 28, 2005 5:10 PM31
Voyant du retardateur Déclencheur Flash Touche de zoom Touche de prise de vue (
Touche d’affichage (
Molette de défilement ([\]^) Touche OK (i) Œillet de courroie Couvercle de la carte/ du compartiment de la batterie Embase filetée de trépied Prise VIDEO OUT Connecteur USB Prise d’entrée CC (DC-IN) Touche d’effacement ( ) Touche menu ( ) Écran ACL Voyant vert Voyant orange Commutateur marche/arrêt Molette mode Touche mode flash
Touche de verrouillage OPEN PUSH Couvercle de connecteur Objectif d4304_fr_basic_US.book Page 31 Thursday, July 28, 2005 5:10 PM32
Appareil photo numérique Courroie Batteries AA (R6) (deux)Câble USB (gris clair) Câble vidéo (noir) Rassemblez les éléments suivants (contenu de la boîte) CD-ROM du logiciel OLYMPUS Master Éléments non représentés : Manuel avancé (CD-ROM), Manuel de base (le présent manuel), carte de garantie. Le contenu peut varier selon le lieu d’achat. Une carte xD-Picture Card est fournie avec le modèle FE-110/X-705 uniquement. Astuces
- L’appareil photo dont vous disposez est équipé d’une mémoire interne. Lorsque la carte xD-Picture Card n’est pas insérée, les images sont enregistrées dans la mémoire interne. d4304_fr_basic_US.book Page 32 Thursday, July 28, 2005 5:10 PM33
POUR DÉMARRERÉtape 1 Pour démarrer
a. Fixez la courroie. b. Insérez les piles. Tendez la courroie afin qu’elle ne soit pas relâchée.
Œillet de courroieTouche de Couvercle de la carte/de la batterieTouche de verrouillage
c. Réglez la date et l’heure. 1 Tournez la molette mode sur et appuyez sur le commutateur d’alimentation pour mettre l’appareil photo sous tension. 2 Appuyez sur pour afficher l’écran du menu. 3 Appuyez sur [/\ pour définir un élément. Appuyez sur ^/] pour sélectionner le champ suivant. SAUVEGARDER FRANCAIS QUITTE AMJ SELECT CONF
Étape 2 Prise de vue
a. Zoom Zoom extérieur : Zoom intérieur : c. Prise de vue 1 Appuyez complètement sur le déclencheur pour prendre la photo.(enfoncé complètement)Déclencheur b. Mise au point 1 À l’aide de l’écran, placez le repère de mise au point automatique sur le sujet souhaité. 2 Maintenez le déclencheur à moitié enfoncé de manière à verrouiller la mise au point. Le voyant vert indique que la mise au point est verrouillée.Voyant vert(à moitié enfoncé)DéclencheurRepère de mise au point automatique d4304_fr_basic_US.book Page 34 Thursday, July 28, 2005 5:10 PM35
Étape 3 Consultation ou effacement d’une photo
CONSULTATION OU EFFACEMENT D’UNE PHOTO
a. Appuyez sur k. b. Observez attentivement la photo. Touche de zoom La dernière photo prise s’affiche. Appuyez sur T (U) pour agrandir l’image. Appuyez sur W (G) pour revenir à la normale. Appuyez sur [/\ ou ^/] pour vous déplacer dans la photo.Touches fléchéesTouche d’affichage (k) Appuyez sur l pour retourner au mode prise de vue. PhotosuivantePhoto précédente EFFACER OUI NON
SELECT c. Pour effacer une photo 1 Affichez la photo que vous souhaitez effacer. 2 Appuyez sur . 3 Sélectionnez [OUI] et appuyez sur i. La photo est effacée de manière définitive. Touche d’effacement ( )Touche OK d4304_fr_basic_US.book Page 35 Thursday, July 28, 2005 5:10 PM36
Étape 4 Transfert d’images
a. Installez le logiciel. 1 Insérez le CD-ROM OLYMPUS Master. 2 Windows : cliquez sur le bouton “OLYMPUS Master“.Macintosh : double-cliquez sur l’icône du programme “d’installation“. 3 Il vous suffit de suivre les instructions affichées à l’écran. b. Connectez l’appareil photo à l’ordinateur. 1 Connectez l’appareil photo et l’ordinateur à l’aide du câble USB (inclus). L’écran s’allume automatiquement. 2 Sélectionnez [PC] sur l’écran et appuyez sur i. L’ordinateur PC identifie l’appareil photo comme étant un lecteur de stockage amovible.Câble USBRecherchez ce repère.Port USBConnecteur USBCouvercle du connecteur SELECT IMPRESSION QUITTE d4304_fr_basic_US.book Page 36 Thursday, July 28, 2005 5:10 PM37
c. Transfert d’images vers l’ordinateur 1 Une fois l’appareil photo connecté, ouvrez OLYMPUS Master. La fenêtre [Transférer les images] s’affiche. 2 Sélectionnez les images que vous souhaitez transférer et cliquez sur le bouton [Transférer les images]. Fenêtre [Transférer les images]Bouton [Transférer les images] b. Cliquez sur l’icône “À partir de l’appareil photo”. a. Cliquez sur l’icône “Transférer les images” du menu principal OLYMPUS Master. Si la fenêtre [Transférer les images] ne s’affiche pas automatiquement : Astuces
- Pour obtenir des informations plus détaillées au sujet de la configuration et de l’utilisation de l’appareil photo, veuillez vous reporter au “Manuel avancé” de l’appareil photo (inclus sur le CD-ROM).
- Pour plus d’informations relatives à l’utilisation des fonctions du logiciel OLYMPUS Master software qui ne sont pas mentionnées ici, ouvrez l’aide du logiciel OLYMPUS Master ou lisez le manuel de référence (format PDF). d4304_fr_basic_US.book Page 37 Thursday, July 28, 2005 5:10 PM38
Il est possible que les photos apparaissent floues suite au déplacement de l’appareil photo lors de l’activation du déclencheur. Pour éviter que l’appareil photo ne se déplace, maintenez-le fermement des deux mains, sans soulever les coudes. Maintenez vos doigts et la courroie à distance de l’objectif et du flash. Lorsque vous prenez des photos ou effectuez des réglages de prise de vue, sélectionnez le mode de prise de vue en appuyant sur
Lors de l'affichage, de l'édition ou de la suppression de photos que vous avez prises, sélectionnez le mode d'affichage en appuyant sur
Astuces relatives à la prise de vue Touche de prise de vue et touche d’affichage Touche (mode prise de vue) Touche (mode d’affichage) d4304_fr_basic_US.book Page 38 Thursday, July 28, 2005 5:10 PM39
Lorsque le mode prise de vue est activé, utilisez les touches suivantes pour accéder rapidement à certaines des fonctions les plus fréquemment utilisées. 1 Touche k (mode d’affichage) Le mode d’affichage de l’appareil photo est activé. 2 Molette mode L’appareil photo dispose non seulement d’un mode par défaut ( ) mais également de modes présentant des paramètres adaptés à l’objectif souhaité et aux conditions de prise de vue. 3 Touche ^Y (retardateur) Activez le retardateur pour retarder la prise de vue d’environ 12 secondes à compter du moment où vous appuyez sur le déclencheur. 4 Touche [F (compensation d’exposition) Utilisez ce paramètre pour surexposer (+) ou sous-exposer (-) une photo. 5 Touche ]& (mode gros plan) Utilisez le mode gros plan ou très gros plan lors de la prise de photos en gros plan (gros plan d’une fleur, par exemple). 6 Touche i Appuyez sur cette touche pour confirmer les paramètres. 7 bouton (mode flash) Sélectionnez l’un des quatre modes flash : automatique, ! (réduction de l’effet « yeux rouges »), # (flash d’appoint) ou $ (flash désactivé). Touches du mode prise de vue
Faites tourner la molette mode pour sélectionner un mode prise de vue. Lorsque vous tournez la molette mode, la description correspondant à chaque mode s’affiche à l’écran.
- PROGRAM AUTO · i PORTRAIT · l PAYSAGE
- m SCENE NUIT · o AUTO PORTRAIT · n MOVIE 1 Appuyez sur ^ (Y). L’écran des réglages du retardateur apparaît. 2 Appuyez sur [\ pour sélectionner [ACTIVE] et appuyez ensuite sur i. Vous pouvez également définir le mode en appuyant plusieurs fois sur ^ (Y). 3 Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo. Le voyant du retardateur s’allume pendant environ dix secondes lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Il se met ensuite à clignoter. Lorsque le voyant clignote depuis environ deux secondes, la photo est prise. Mode prise de vue Molette mode
Pour prise de vue normalePROGRAM AUTO Retardateur DESACTIVE ACTIVE
SELECT Prend une photo avec un retard de 12 secondes. Voyant du retardateur d4304_fr_basic_US.book Page 40 Thursday, July 28, 2005 5:10 PM41
1 Appuyez sur [ (F). L’écran des réglages du retardateur apparaît. 2 Appuyez sur ^ ] pour sélectionner la valeur de compensation d’exposition et appuyez ensuite sur
Sélectionnez une valeur [ + ] pour augmenter la luminosité de l’image ou une valeur [ - ] pour réduire la luminosité de l’image. 3 Prenez la photo. & Ce mode vous permet de prendre des photos à 20 cm du sujet (Lorsque le zoom est en position grand angle). % Utilisez ce mode pour prendre des photos à 2 cm du sujet. La position du zoom est fixée automatiquement et ne peut pas être modifiée. 1 Appuyez sur ] (&). L’écran de paramétrage de la prise de vue en gros plan s’affiche. 2 Appuyez sur [\ pour sélectionner le mode gros plan et appuyez ensuite sur i. Vous pouvez également définir le mode en appuyant plusieurs fois sur ] (&). 3 Prenez la photo. Mode de compensation d’exposition Pour modifierla luminosité de l’image.
1 Appuyez sur la touche mode flash ( ). L’écran de paramétrage du flash s’affiche. 2 Appuyez sur [\ pour sélectionner le mode flash et appuyez ensuite sur i. Vous pouvez également définir le mode flash en appuyant plusieurs fois sur . 3 Enfoncez le déclencheur jusqu’à mi-course. Dans les conditions de déclenchement du flash, # s’allume (flash en attente). 4 Appuyez complètement sur le déclencheur pour prendre la photo. Plage de fonctionnement du flash : W (max.) : 0,2 m à 3,8 m environ T (max.) : 0,5 m à 2,2 m environ Pour économiser l’énergie des piles, l’appareil passe automatiquement en mode veille (état d’attente) au bout de 30 secondes d’inactivité. L’écran ACL s’éteint automatiquement. Appuyez sur le déclencheur, l ou k pour allumer l’écran ACL. Vous pouvez sélectionner la durée après laquelle l’appareil photo entre automatiquement en mode veille. Si vous n’utilisez pas l’appareil photo dans les 30 minutes qui suivent l’activation du mode de veille, l’appareil photo rentre l’objectif et s’éteint automatiquement. Si vous souhaitez utiliser de nouveau l’appareil photo, rallumez-le. Icône Mode flash DescriptionAucune indicationFlash automatiqueLe flash se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est faible ou à contre-jour. Flash de réduction de l’effet « yeux rouges »Ce mode permet de réduire de manière importante l’effet « yeux rouges » en émettant une série de pré-éclairs avant de déclencher le flash principal. Flash d’appoint Le flash se déclenche quelles que soient les conditions d’éclairage. Flash désactivé Le flash ne se déclenche pas, même dans des situations de faible éclairage. Modes flash MODE FLASH AUTO
1 Appuyez sur pour afficher le menu de l’appareil photo à l’écran. 2 Utilisez les touches fléchées et la touche i pour naviguer et sélectionner les éléments de menu. 1 En mode d’affichage, sélectionnez [CONF MEMOIRE]* dans le menu et appuyez ensuite sur i.*Lorsqu'une carte est insérée dans l'appareil photo, [CONFIG CARTE] s'affiche. 2 Appuyez sur [\ pour sélectionner [RTOUT EFFAC] et appuyez ensuite sur i. 3 Appuyez sur [\ pour sélectionner [OUI] et appuyez ensuite sur i. Toutes les photos sont effacées.
Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage à l’écran. Les langues disponibles varient en fonction du lieu d’achat de l’appareil photo. 1 Appuyez sur . L’écran du menu s’affiche. 2 Appuyez sur [\ pour sélectionner [ ]. L’élément sélectionné s’affiche en jaune. 3 Appuyez sur i ou sur ]. 4 Appuyez sur [\ pour sélectionner une langue et appuyez ensuite sur i. Sélection d’une langue SAUVEGARDERFRANCAISQUITTEÉcran du menuSAUVEGARDERFRANCAISQUITTE PORTUGUES d4304_fr_basic_US.book Page 44 Thursday, July 28, 2005 5:10 PM45
(Écran - mode prise de vue Éléments Indication
Contrôle de la batterie e=pleine puissance, f=faible puissance 2 Voyant vert ○=verrouillage de la mise au point automatique
Veille du flash Avertissement de bougé/chargement du flash # (Allumé) # (Clignote) 4 Mode prise de vue P, I, L, m, o, N
Nombre d’images fixes pouvant être stockées Durée d’enregistrement restante
00:36 Icônes et symboles de l’écran VidéoImage fixe
(Écran - mode d’affichage Cette fonction vous permet d’afficher simultanément plusieurs photos à l’écran lors de la consultation. 1 Appuyez sur la touche de zoom W (G) pour activer l’affichage des miniatures (index). Utilisez la molette de défilement pour sélectionner la photo et appuyez sur i pour afficher une seule image. Appuyez sur T (U) sur le bouton de zoom pour revenir à l ’affichage d’une seule image.Éléments Indication1 Contrôle de la batterie e=pleine puissance, f=faible puissance 2 Mémoire [IN] (mémoire interne), [xD] (carte) Réservation d’impression/nombre d’impressions<×104 Numéro de fichier M100-00185 Protection 96 Mode d’enregistrement SHQ, HQ, SQ1, SQ27 Taille d’image •FE-110/X-705 2560×1920, 1600×1200, 640×480, 320×240, 160×120
- FE-100/X-710 2272×1704, 1600×1200, 640×480, 320×240, 160×120 8 Compensation d’exposition -2,0 – +2,09 Date et heure ’05.10.10 12:30 Nombre de cadresTemps écoulé/durée totale de l’enregistrement (vidéo) 00:00/0015 Vidéo
Utilisez le câble vidéo fourni avec l’appareil photo pour lire les images enregistrées sur votre téléviseur. La lecture peut porter sur des images fixes ou des vidéos. 1 Assurez-vous que le téléviseur et l’appareil photo sont éteints. Connectez la prise Prise VIDEO OUT de l’appareil photo à la prise d’entrée vidéo du téléviseur à l’aide du câble vidéo. 2 Allumez le téléviseur et activez le mode entrée vidéo. Pour plus de détails au sujet de l’activation de l’entrée vidéo, reportez-vous au manuel du téléviseur. 3 Appuyez sur le commutateur marche/arrêt pour allumer l’appareil photo, puis sur La dernière photo prise est affichée sur le téléviseur. Utilisez les touches fléchées pour sélectionner la photo que vous voulez afficher.
CONNEXION DE L’APPAREIL PHOTO
Affichage sur un téléviseur Connectez la prise à la prise d’entrée vidéo du téléviseur (jaune).Câble vidéoPrise VIDEO OUTCouvercle du connecteur d4304_fr_basic_US.book Page 47 Thursday, July 28, 2005 5:10 PM48
Le câble USB fourni vous permet de connecter directement l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge, telle que l’imprimante Olympus P-11, pour procéder aux impressions. 1 Connectez une extrémité du câble USB fourni au connecteur USB de l’appareil photo et l’autre extrémité au connecteur USB de l’imprimante. 2 Appuyez sur [\ pour sélectionner [IMPRESSION] et appuyez ensuite sur i. Lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur, le voyant vert de l’appareil photo reste allumé. UN MOMENT s’affiche, puis l’appareil photo et l’imprimante sont connectés. L’écran SEL MD IMP s’affiche. 3 Utilisez les touches fléchées pour sélectionner les photos et procéder à des impressions. Impression directe (PictBridge) Câble USBConnecteur USB SELECTIMPRESSIONQUITTE QUITTE SELECT
DEMANDE D'IMPRESSION Suivez les instructions de fonctionnement affichées ici. d4304_fr_basic_US.book Page 48 Thursday, July 28, 2005 5:10 PM49
Logiciel OLYMPUS Master : utilisez ce logiciel pour télécharger des images à partir de l’appareil photo, pour afficher, organiser, retoucher, envoyer par courrier électronique et imprimer vos photos numériques, vos vidéos, etc. ! Ce CD-ROM contient également le manuel de référence complet (au format Adobe Acrobat (PDF)). (Configuration système requise Pour obtenir les dernières informations relatives à la prise en charge, consultez le site Internet Olympus(http://www.olympus.com/digital) (Mise à niveau (OLYMPUS Master Plus) OLYMPUS Master Plus dispose non seulement des fonctions OLYMPUS Master, il vous permet également de modifier les vidéos, d’imprimer des albums ou des bandes témoins, de créer des albums HTML, des panoramas sans reliure, de graver des CD/ DVD, etc. Vous bénéficiez ainsi de possibilités bien plus nombreuses en matière de photographie numérique. OLYMPUS Master doit être installé sur votre ordinateur et vous devez disposer d’une connexion Internet. Système d’exploitationWindows 98SE/Me/2000 Professional/XP ou Mac OS X (version 10,2 ou une version plus récente)Unité centrale Pentium III 500MHz/Power PC G3 ou plus rapideMémoire vive 128 Mo ou plus (256 Mo ou plus recommandés)Disque dur Espace disponible de 300 Mo ou plusConnexion Port USBÉcran ACLRésolution de 1024 × 768 pixels ou plus, avec 65.536 (Windows)/32.000 (Macintosh) couleurs minimum LOGICIEL OLYMPUS Master Enregistrez votre appareil photo lors de l’installation de OLYMPUS Master de manière à activer votre garantie, à recevoir des notifications lors des mises à jour du logiciel et du micrologiciel de l’appareil photo, etc. Enregistrement de l’utilisateur d4304_fr_basic_US.book Page 49 Thursday, July 28, 2005 5:10 PM50
Appareil photo Type de produit : Appareil photo numérique (prise de vue et affichage) Système d’enregistrement Images fixes : Enregistrement numérique, JPEG (selon la règle de conception des systèmes de fichiers d’appareil photo (DCF)) Normes applicables : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge Vidéo : Prise en charge de QuickTime Motion JPEG Mémoire : Mémoire interne, xD-Picture Card (16 Mo - 1 Go) Nombre d’images pouvant être stockées • En cas d’utilisation d’une carte mémoire FE-110/X-705 FE-100/X-710 7 images (SH:2560 × 1920) 9 images (SH:2272 × 1704) 22 images (HQ:2560 × 1920) 28 images (HQ:2272 × 1704) 42 images (SQ1:1600 × 1200) 42 images (SQ1:1600 × 1200) 160 images (SQ2:640 × 480) 160 images (SQ2:640 × 480)
Objectif : Objectif Olympus 6,2 mm à 17,4 mm, f3,0 à 5,0 (équivalent à un objectif 38 mm à 106 mm sur un appareil photo 35 mm) Système de mesure : Métrage pondéré au centre Vitesse d’obturation : 1 à 1/2000 s. (mode SCENE NUIT : 2 s.) Portée de prise de vue : 0,5 m à ∞ (W), 0,9 m à ∞ (T) (normal) 0,2 m à 0,5 m (W), 0,5 m à 0,9 m (T) (mode gros plan) Écran ACL : Écran couleur à cristaux liquides TFT de 1,5", 130.000 pixels Connecteurs externes : Prise d’entrée CC (DC-IN), connecteur USB (mini-B), Prise VIDEO OUT CARACTÉRISTIQUES d4304_fr_basic_US.book Page 50 Thursday, July 28, 2005 5:10 PM51
Calendrier automatique : de 2005 à 2099 Conditions de fonctionnement Température : 0ºC à 40ºC (32ºF à 104ºF) (fonctionnement)/-20ºC à 60ºC (-4ºF à 140ºF) (stockage) Humidité : 30% à 90% (fonctionnement)/10% à 90% (stockage) Alimentation : Deux piles Oxyride, deux piles alcalines ou deux piles NiMH, toutes de type AA (R6)/Un adaptateur secteur Olympus (optionnel) Dimensions : 87,5 mm (largeur) × 62,5 mm (hauteur) × 38,5 mm (profondeur) saillies non incluses Poids : 140 g sans batterie, ni carte xD-Picture Card Type de mémoire : flash NAND EEP-ROM Conditions de fonctionnement Température : 0 à 55 °C (fonctionnement)/ -20 à 65 °C (stockage) Humidité : 95 % ou inférieure Alimentation : 3V (3,3V) Dimensions : 20 × 25 × 1,7 mm La conception et les caractéristiques peuvent étre modifiées sans préavis. d4304_fr_basic_US.book Page 51 Thursday, July 28, 2005 5:10 PM52
Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser l’appareil, lire toutes les instructions de fonctionnement. Conservez tous les manuels et la documentation pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Nettoyage — Toujours débrancher ce produit de la prise de courant avant nettoyage. N’utiliser qu’un chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage liquides ou aérosols, ni de solvants organiques pour nettoyer ce produit. Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus. Eau et humidité — Pour les précautions concernant les appareils manufacturés de manière à résister aux intempéries, lire les sections correspondantes. Emplacement — Pour éviter de l’endommager, installez solidement l’appareil sur un trépied, un support ou une console stables. Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source d’alimentation décrite sur l’étiquette du produit.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LA PARTIE AVANT NI LE DOS DU BOÎTIER. AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION.Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vous alerte sur certains points importants concernant le maniement et l’entretien de l’appareil figurant dans la documentation fournie avec le produit.DANGERSi le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures graves, voire mortelles pourraient en résulter.AVERTISSEMENTSi le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures voire la mort pourraient en résulter.ATTENTIONSi le produit est utilisé sans observer les informations données sous ce symbole, des blessures, des dommages à l’appareil ou des pertes de données pourraient en résulter.AVERTISSEMENT ! POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS EXPOSER CE PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE.ATTENTIONRISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR Précautions générales d4304_fr_basic_US.book Page 52 Thursday, July 28, 2005 5:10 PM53
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Foudre — Si un orage avec foudre se produit alors qu’un adaptateur secteur est utilisé, débranchez-le immédiatement de la prise murale. Corps étrangers — Pour éviter toute blessure, n’insérez jamais de pièce métallique dans l’appareil. Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, un accumulateur de chaleur, ou tout type d’appareil qui génère de la chaleur, comprenant les amplificateurs. AVERTISSEMENT ( Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz inflammables ou explosifs. ( Ne pas utiliser le flash de très près sur des personnes (bébés, jeunes enfants, etc.).
- Vous devez être à une distance d’au moins 1 mètre du visage de vos sujets. Déclencher le flash trop près des yeux d’un sujet peut entraîner une perte de vision momentanée. ( Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants.
- Toujours utiliser et ranger l’appareil hors de la portée des jeunes enfants et des bébés pour empêcher les situations dangereuses suivantes qui pourraient causer des blessures graves :
- Devenir enroulé dans la courroie de l’appareil, causant la strangulation.
- Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d’autres petites pièces.
- Déclencher accidentellement le flash dans leurs yeux ou ceux d’un autre enfant. • Se blesser accidentellement par des parties en mouvement de l’appareil. ( Ne pas regarder le soleil ni des lumières puissantes avec l’appareil. ( Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des endroits poussiéreux ou humides. ( Ne pas couvrir le flash avec une main pendant le déclenchement. ATTENTION ( Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si vous remarquez une odeur, un bruit anormal ou de la fumée provenant de l’appareil.
- Ne jamais retirer les piles à mains nues, vous risquez un incendie ou de vous brûler les mains. ( Ne jamais tenir ou utiliser l’appareil photos avec des mains mouillées. Maniement de l’appareil d4304_fr_basic_US.book Page 53 Thursday, July 28, 2005 5:10 PM54
( Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où il pourrait être soumis à des températures très élevées.
- Ceci pourrait causer une détérioration de certaines pièces et, dans certaines circonstances, l’appareil pourrait prendre feu. Ne pas utiliser le chargeur ni un adaptateur secteur s’il est couvert (par exemple par une couverture). Ce qui pourrait causer une surchauffe, débouchant sur un incendie. ( Manipuler l’appareil soigneusement afin d’éviter une brûlure à basse température.
- Lorsque l’appareil contient des parties métalliques, une surchauffe peut déboucher sur une brûlure à basse température. Faire attention aux points suivants : • Utilisé pendant une longue durée, l’appareil devient chaud. Si vous tenez l’appareil dans ces conditions, une brûlure à basse température risque de se produire.
- Dans des endroits sujets à des températures très froides, la température du corps de l’appareil peut être plus basse que la température ambiante. Si possible, mettre des gants en tenant l’appareil à des températures basses. ( Faire attention avec la courroie.
- Faire attention avec la courroie en portant l’appareil. Elle peut facilement s’accrocher à des objets sur le passage et causer des dommages sérieux. DANGER
- Utiliser uniquement des piles NiMH de marque Olympus et le chargeur correspondant.• Ne jamais chauffer ni mettre au feu des piles.
- Prendre des précautions en transportant ou rangeant des piles pour éviter qu’elles viennent en contact avec des objets métalliques comme des bijoux, des épingles à cheveux, des agrafes, etc. • Ne jamais ranger des piles où elles seraient exposées en plein soleil, ou sujettes à des températures élevées dans un véhicule chaud, près d’une source de chaleur, etc.
- Pour éviter de causer des coulages de liquide de pile ou d’endommager leurs bornes, respecter scrupuleusement toutes les instructions concernant l’usage des piles. Ne jamais tenter de démonter une pile ni la modifier, en soudant, etc.
- Si du liquide de pile entrait dans vos yeux, les laver immédiatement avec de l’eau claire et froide du robinet et consulter immédiatement un médecin.
- Toujours ranger les piles hors de la portée des jeunes enfants. Si un enfant avale accidentellement une pile, consulter immédiatement un médecin. Veuillez suivre ces consignes importantes pour éviter le coulage du liquide des batteries, une génération de chaleur, des brûlures, une explosion, ou causer des décharges électriques ou brûlures. Précautions de manipulation de la batterie d4304_fr_basic_US.book Page 54 Thursday, July 28, 2005 5:10 PM55
- Maintenir à tout moment les piles au sec.
- Pour éviter un coulage du liquide des piles, une génération de chaleur ou de causer un incendie ou une explosion, n’utiliser que les piles recommandées pour l’utilisation avec ce produit.
- Ne jamais mélanger des piles/batteries (piles neuves et usagées, batteries chargées et déchargées, piles/batteries de fabricant ou de capacité différente, etc.).
- Ne jamais tenter de recharger des piles alcalines, lithium ni des batteries CR-V3 au lithium.
- Insérer soigneusement la pile comme indiqué dans les instructions de fonctionnement.
- Ne pas utiliser de piles dont le corps n’est pas recouvert d’une feuille isolante ou si la feuille est déchirée, cela pourrait causer une fuite de liquide, un incendie ou des blessures. ATTENTION
- Ne pas retirer les piles immédiatement après avoir utilisé l’appareil photo. Les piles peuvent devenir chaudes lors d’une utilisation prolongée.
- Toujours retirer la batterie de l’appareil avant de le ranger pour une longue durée.
- Si des piles NiMH ne sont pas chargées au bout de la durée spécifiée, arrêter de les charger et ne pas les utiliser.
- Ne pas utiliser une batterie si elle est endommagée ou cassée.
- Si une pile fuit, se décolore ou se déforme, ou présente tout autre aspect anormal, arrêter d’utiliser l’appareil photo.
- Si du liquide de pile coule sur vos vêtements ou sur votre peau, retirer le vêtement et laver immédiatement la zone affectée avec de l’eau claire et froide du robinet. Si le liquide vous brûle la peau, consulter immédiatement un médecin.
- Ne jamais soumettre les piles à des chocs violents ni à des vibrations continues.
- Les piles AA suivantes ne peuvent pas être utilisées. Piles dont le corps n’est que partiellement recouvert ou pas du tout recouvert par une feuille isolante. Piles dont les bornes sont plates et pas complètement recouvertes par une feuille isolante. (De telles piles ne peuvent pas être utilisées même si la borne - est partiellement recouverte.) Piles dont la borne - est relevée, mais pas recouverte par une feuille isolante. d4304_fr_basic_US.book Page 55 Thursday, July 28, 2005 5:10 PM56
Pour les utilisateurs d’Amérique du Nord et du Sud Marques déposées
- IBM est une marque déposée de la société International Business Machines Corporation.
- Microsoft et Windows sont des marques déposées de la société Microsoft Corporation.
- Macintosh est une marque de Apple Computer Inc.
- xD-Picture Card™ est une marque déposée.
- Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques, déposées ou non, des propriétaires respectifs.
- Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo indiquées dans ce manuel sont les normes “Design Rule for Camera File System/DCF” stipulées par l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Pour les utilisateurs aux États-Unis Déclaration de conformitéModèle numéro : FE-110/X-705, FE-100/X-710Marque : OLYMPUSOrganisme responsable :Adresse : Two Corporate Center Drive, P.O. Box 9058, Melville, NY 11747-9058 États-UnisNuméro de téléphone : 1-631-844-5000Testé pour être en conformité avec la réglementation FCCPOUR L’UTILISATION A LA MAISON OU AU BUREAU Cet appareil est conforme aux normes de la Section 15 des directives FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :(1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique. (2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles susceptibles d’entraver son bon fonctionnement. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la législation canadienne sur les appareils générateurs de parasites. d4304_fr_basic_US.book Page 56 Thursday, July 28, 2005 5:10 PMMEMO
Notice Facile