X710 - Appareil photo OLYMPUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil X710 OLYMPUS au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Appareil photo numérique compact, capteur 12 MP, zoom optique 5x, écran LCD 2.7 pouces, enregistrement vidéo HD 720p. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour la photographie de voyage, portraits, et paysages. Facilité d'utilisation pour les débutants grâce à des modes automatiques. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement l'objectif avec un chiffon doux. Éviter l'exposition à l'humidité. En cas de panne, contacter un centre de service agréé Olympus. |
| Sécurité | Ne pas exposer l'appareil à des températures extrêmes. Éviter les chocs et les chutes. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant. |
| Informations générales | Poids : 200g, dimensions : 95 x 60 x 30 mm, autonomie de la batterie : environ 300 photos, compatible avec cartes SD/SDHC. |
FOIRE AUX QUESTIONS - X710 OLYMPUS
Questions des utilisateurs sur X710 OLYMPUS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice X710 - OLYMPUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil X710 de la marque OLYMPUS.
MODE D'EMPLOI X710 OLYMPUS
Astuces relatives à la prise de vue 38
Touche de prise de vue et touche d'affichage 38
Touches du mode prise de vue 39
Mode prise de vue 40
Retardateur 40
Mode de compensation d'exposition 41
Mode gross plan 41
Modes flash 42
Fonction d'économie d'énergie 42
MENUS ET PARAMÉTRES 43
Menu 43
Effacement de toutes les photos 43
Selection d'une langue. 44
Icones et symboles de I'ecran 45
Affichage des miniatures (index) 46
CONNEXION DE L'APPAREIL PHOTO 47
Affichage sur un téléviseur 47
Impression directe (PictBridge) 48
LOGICIEL OLYMPUS Master 49
CHARACTERISTIQUES 50
PRECAUTIONS DE SECURITE 52
- Avant d'utiliser l'appareil photo, lisez attentivement ce manuel afin de garantir un fonctionnement correct de l'appareil photo.
- Nous vous recommendons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre apparéil avant de commencer à prendre de vraies photos.
Veuillez respecter les precautions de sécurité détaillées à la fin duprésent manuel. - Il est possible que les représentations de l'écran ACL et que les illustrations de l'appareil photo utilisées dans ce manuel ne correspondent pas au produit réel L'ensemble des images utilisées dans le present manuel est basé sur le modele FE-110/X-705.
ILLUSTRATION DE L'APPAREIL PHOTO


AVANT DE COMMENCER
Rassemblez les éléments suivants (contenu de la boîte)



Appareil photo numérique Courroie Batteries AA (R6) (deux)
Fr



Cable USB (gris clair) Cable video (noir)
CD-ROM du logiciel OLYMPUS Master
Éléments non représentés : Manuel avancé (CD-ROM), Manuel de base (leprésent manuel), carte de garantie. Le contenu peut varier selon le lieu d'achat.
Une carte xD-Picture Card est fournie avec le modele FE-110/ X-705 uniquement.

Astuces
- L'appareil photo dont vous disposez est équipé d'une mémoire interne. Lorsque la carte xD-Picture Card n'est pas insérée, les images sont enregistrées dans la mémoire interne.
1 POUR DÉMARRER
a. Fixez la courroie. b. Inserez les piles.

Tendez la couroie afin qu'elle ne soit pas relachée.


c. Reglez la date et l'heure.
Tournez la molette mode sur P-AUTO et appuyez sur le commutateur d'alimentation pourmettre l'appareil photo sous tension.
2 Appuyez sur pour afficher l'écran du menu.

3 Appuyez sur / pour définir un élément. Appuyez sur / pour selectionner le champ suivant.

Guide d'utilisation
2 PRESE DE VUE
a. Zoom
Zoomextérieur:Zoomintérieur:



b. Mise au point
1 A l'aide de I'ecran, placez le repere de mise au point automatique sur le sujet souhaite.
Voyant vert

(à moitié enforcé)

Repère de mise au point automatique
Maintenez le déclencheur à moins enforcé de manière à verrouiller la mise au point.
Levoyantvertindiqueque lamiseau point estverrouillée.
c. Prise de vue
1 Appuyez complètement sur le déclencheur pour prendre la photo.
(enforcé complètement)

3 CONSULTATION OU EFFACEMENT D'UNE PHOTO
a. Appuyez sur l .
La derniere photo prise s'affiche.

b. Observe la photo.

- Appuyez sur T (Q) pour agrandir l'image.
- Appuyez sur W (®) pour revenir à la normale.
Appuyez sur ou pour vous déplacer dans la photo.
Appuyez sur pour returner au mode prise de vue.
c. Pour effacer une photo



1 Affichez la photo que vous souhaitez effacer.
2 Appuyez sur ⑧.
3 Sélectionnez [OUI] et appuyez sur OK.
- La photo est effacée de manière définitive.
a. Installez le logiciel.
1 Insérez le CD-ROM OLYMPUS Master.
2Windows:cliquez sur le bouton "OLYMPUS Master". Macintosh:double-cliquez sur Iicone du programme "d'installation".
3 Il vous suffit de suivre les instructions affichées à l'écran.

b. Connectez l'appareil photo à l'ordinateur.
Connectez l'appareil photo et I'ordinateur à I'aide du cable USB (inclus).
- L'écran s'allume automatiquement.

Sélectionnez [PC] sur l'écran et appuyez sur OK.
- L'ordinateur PC identifie l'appareil photo comme étant un lecteur de stockage amovible.

c. Transfert d'images vers l'ordinateur
Une fois I'appareil photo connecté, ouvre OLYMPUS Master.
La fenetre [Transferrer les images] s'affiche.
Sélectionnez les images que vous souhaitez transférer et cliquez sur le bouton [Transférer les images].
Fenêtre [Transférer les images]

Bouton [Transférer les images]
Si la fenêtre [Transférer les images] ne s'affiche pas automatiquement :
a. Cliquez sur l'icone "Transférer les images" du menu principal OLYMPUS Master.
b. Cliquez sur I'icone "A partir de I'appareil photo".


Astuces
- Pour obtenir des informations plus détaillées au sujet de la configuration et de l'utilisation de l'appareil photo, veuillez vous reporter au "Manuel avancé" de l'appareil photo (inclus sur le CD-ROM).
- Pour plus d'informations relatives à l'utilisation des fonctions du logiciel OLYMPUS Master software qui ne sont pas mentionnées ici, ouvre l'aide du logiciel OLYMPUS Master ou lisez le manuel de referencia (format PDF).
FONCTIONNEMENT DE BASE
Astuces relatives à la prise de vue
Il est possible que les photos apparaisent flues suite au déplacement de l'appareil photo lors de l'activation du déclencheur.
Pour éviter que l'appareil photo ne se déplace, maintenez-le fermement des deux mains, sans soulever les coudes. Maintenez vos doigs et la courroie à distance de l'objet et du flash.
Prise en main horizontale Prise en main verticale
Fr


Touché de prise de vue et touche d'affichage
Lorsque vous prenez des photos ou effectuez des réglages de prise de vue, Sélectionné le mode de prise de vue en appuyant sur
Lors de l'affichage, de l'édition ou de la suppression de photos que vous avez prises, Sélectionnez le mode d'affichage en appuyant sur l

Touche (mode prise de vue) Touche
mode d'affichage
Touches du mode prise de vue
Lorsque le mode prise de vue est activé, utilisez les touches suivantes pour accederrapidement à certaines des fonctions les plus fréquemment utilisées.

1 Touche (mode d'affichage)
Le mode d'affichage de l'appareil photo est activé.
Molette mode
L'appareil photo dispose non seulement d'un mode par défaut (Prafé) également de modes représentant des paramètres adaptés à l'objet souhaité et aux conditions de prise de vue.
3 Touche (retardateur)
Activez le retardateur pour retarder la prise de vue d'environ 12 secondes à compter du moment où vous appuyez sur le déclencheur.
Touche (compensation d'exposition)
Utilise ce parametre pour surexposer (+) ou sous-exposer (-) une photo.
Touche (mode gros plan)
Utilisez le mode gros plan ou très gros plan lors de la prise de photos en gros plan (gros plan d'une fleur, par exemple).
6 Touche OK
Appuyez sur cette touche pour confirmer les paramètres.
bouton (mode flash)
Sélectionnez l'un des quatre modes flash : automatique, (réduction de l'effet « yeux rouges »), (flash d'appoint) ou (flash désactivement).
Mode prise de vue
Faites tourner la molette mode pour selectionner un mode prise de vue. Lorsque vous tournez la molette mode, la description correspondant à chaque mode s'affiche à l'écran.

Molette mode
Fr
-
P-AUTO PROGRAM AUTO
-
SCENE NUIT
-
PORTRAIT
AUTO PORTRAIT
PAYSAGE
MOVIE
Retardateur
1 Appuyez sur (s).
- L'écran des réglages du retardateur apparait.
2 Appuyez sur pour selectionner [ACTIVE] et appuyez ensuite sur OK.
- ● Vous pouvez également définir le mode en appuyant plusieurs fois sur (O).
Enforcez complètement le déclencheur pour prendre la photo.
- Levoyant du retardateur s'allume pendant environ dix secondes lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Il se met ensuite à clignoter. Lorsque le voyant clignote depuis environ deux secondes, la photo est prise.


Voyant du retardateur
Mode de compensation d'exposition
1 Appuyez sur (2).
L'écran des réglages du retardateur apparait.
2 Appuyez sur pour selectionner la valeur de compensation d'exposition et appuyez ensuite sur OK.
- ● Sélectionnez une valeur [+ ] pour augmenter la luminosité de l'image ou une valeur [-] pour réduire la luminosité de l'image.
3 Prenez la photo.

Mode gros plan
Ce mode vous permet de prendre des photos à 20 cm du sujet (Lorsque le zoom est en position grand angle).
Utilisez ce mode pour prendre des photos à 2 cm du sujet. La position du zoom est fixée automatiquement et ne peut pas être modifiée.
1 Appuyez sur
L'ecran de paramétrage de la prise de vue en gros plan s'affiche.
2 Appuyez sur pour selectionner le mode gros plan et appuyez ensuite sur OK.
- • Vous pouvez également définir le mode en appuyant plusieurs fois sur
3 Prenez la photo.

Modes flash
1 Appuyez sur la touche mode flash ( ).
L'ecran de paramétrage du flash s'affiche.
2 Appuyez sur pour selectionner le mode flash et appuyez ensuite sur OK.
- • Vous pouvez également définir le mode flash en appuyant plusieurs fois sur ⑤
Enforcez le déclencheur jusqu'à mi-course.
- Dans les conditions de déclenchement du flash, s'allume (flash en attente).
4 Appuyez complètement sur le déclencheur pour prendre la photo.
Plage de fonctionnement du flash :
W (max.): 0,2 m à 3,8 m environ
T (max.): 0,5 m à 2,2 m environ

| Icône Mode | de flash Description | |
| Aucune indication | Flash automatique | Le flash se déclenché automatiquement lorsque l'éclairage est faible ou à contre-jour. |
| ◎ | Flash de réduction de l'effet « yeux rouges » | Ce mode permet de réduire de manière importante l'effect « yeux rouges » en émettant une série de pré-éclairs avant de déclencher le flash principal. |
| ↓ | Flash d'appoint Le | flash se déclenché quelles que soient les conditions d'éclairage. |
| ◎ | Flash désactivé Le | flash ne se déclenché pas, même dans des situations de faible éclairage. |
Fonction d'économie d'énergie
- Pour economiser l'énergie des piles, l'appareil passse automatiquement en mode veille (état d'attente) au bout de 30 secondes d'inactivité. L'écran ACL s'était automatique. Appuyez sur le déclencheur, ou pour allumer l'écran ACL. Vous pouze selectionner la durée après laquelle l'appareil photo entre automatiquement en mode veille.
- Si vous n'utilise pas l'appareil photo dans les 30 minutes qui seront l'activation du mode de voirie, l'appareil photo rentre l'objectif et s'est int automatiquement. Si vous souhaitez utiliser de nouveau l'appareil photo, rallumez-le.
MENUS ET PARAMÉTRES
Menu
1 Appuyez sur pour afficher le menu de l'appareil photo à l'écran.
2 Utilizez les touches fléchées et la touche (ok) pour naviguer et selectionner les éléments de menu.

Effacement de toutes les photos
En mode d'affichage, Sélectionnez [CONF MEMOIRE]* dans le menu et appuyez ensuite sur OK.
- Lorsqu'une carte est insérée dans l'appareil photo, [CONFIG CARTE] s'affiche.
2 Appuyez sur pour selectionner [TOUT EFFAC] et appuyez ensuite sur OK.

3 Appuyez sur pour selectionner [OUI] et appuyez ensuite sur OK.
- Toutes les photos sont effacées.

Sélection d'une langueue
Vou puez selectionner la langue d'affichage à l'écran. Les langues disponibles varient en fonction du lieu d'achat de l'appareil photo.
1 Appuyez sur .
- L'écran du menu s'affiche.

Ecran du menu
2 Appuyez sur pour selectionner [ ]
- L'élement sélectionné s'affiche en jaune.

3 Appuyez sur ok ou sur D
4 Appuyez sur pour selectionner une langue et appuyez ensuite sur OK.

Icônes et symboles de l'écran
Écran - mode prise de vue


Videolmage fixe
| Éléments Indication | ||
| 1 | Contrôle de la batterie | =pleine puissance, =faible puissance |
| 2 | Voyant vert | =verrouillage de la mise au point automatique |
| 3 | Veille du flash Avertissement de bouge/chargement du flash | (Allumé) (Clignote) |
| 4 | Mode prise de vue | P, R, D, U, B, G, S |
| 5 | Mode gros plan Mode super gros plan | S |
| 6 | Mode flash | (0, 1, 2) |
| 7 | Retardateur | |
| 8 | Compensation d'exposition -2,0 - +2,0 | |
| 9 | Mode d'enregistrement SHQ, HQ, SQ1, SQ2 | SQ2 |
| 10 | Taille d'image •FE-110/X-705 | 2560×1920, 1600×1200, 640×480, 320×240, 160×120 |
| •FE-100/X-710 2272×1704, 1600×1200, 640×480, 320×240, 160×120 | ||
| 11 | Repère de mise au point automatique [ ] | |
| 12 | Mémoire [IN] (mémoire interne), [xD] (carte) | |
| 13 | Nombre d'images fixes pouvant être stockées Durée d'enregistrement restante | 5 00:36 |
Écran - mode d'affichage

Image fixe

Vidéo
| Éléments Indication | ||
| 1 | Contrôle de la batterie | =pleine puissance, =faible puissance |
| 2 | Mémoire [IN] (mémoire interne), [xD] (carte) | |
| 3 | Réservation d'impression/nombre d'impressions | ×10 |
| 4 | Numero de fichier 100-0018 | |
| 5 | Protection | |
| 6 | Mode d'enregistrement SHQ, HQ, SQ1, SQ2 | |
| 7 | Taille d'image •FE-110/X-705 | 2560×1920, 1600×1200, 640×480, 320×240, 160×120 |
| •FE-100/X-710 2272×1704, 1600×1200, 640×480, 320×240, 160×120 | ||
| 8 | Compensation d'exposition -2,0 – +2,0 | |
| 9 | Date et heures '05.10.10 12:30 | |
| 10 | Nombre de cadres Tempes écoulé/durée totale de l'enregistrement (vidéo) | 18 00:00/0015 |
| 11 | Vidéo |
Affichage des miniatures (index)
Cette fonction vous permet d'afficher simultanément plusieurs photos à l'écran lors de la consultation.
1 Appuyez sur la touche de zoom W ( ) pour activer l'affichage des miniatures (index).
- Utilisez la molette de défilament pour sélectionner la photo et appuyez sur (ok) pour afficher une seule image.
- Appuyez sur T (Q) sur le bouton de zoom pour revenir à l'affichage d'une seule image.

Affichage d'index
CONNEXION DE L'APPAREIL PHOTO
Affichage sur un téléviseur
Utilisez le cable video fou reni avec l'appareil photo pour dire les images enregistrées sur voitre téléviseur. La lecture peut porter sur des images fixes ou des videos.
Assurez-vous que le télévisuer et l'appareil photo sont eteints. Connectez la prise Prise VIDEO OUT de I'appareil photo a la prise d'entrée video du télévisuer à I'aide du cable video.

2Allumez le téléviseur et activez le mode entrée video.
- Pour plus de détails au sujet de l'activation de l'entrée video, reportez-vous au manuel du téléviseur.
3 Appuyez sur le commutateur marche/arrêt pour allumer l'appareil photo, puis sur
- La dernière photo prise est affichée sur le téléviseur. Utilisez les touches fléchées pour selectionner la photo que vous pouze afficher.
Impression directe (PictBridge)
Le cable USB fourni vous permet de connecter directement l'appareil photo à une imprimante compatible PictBridge, telle que l'imprimante Olympus P-11, pour procéder aux impressions.
Connectez une extrémité du cable USB fourni au connecteur USB de l'appareil photo et l'autre extrémité au connecteur USB de l'imprimante.

Fr
2 Appuyez sur pour selectionner [IMPRESSION] et appuyez ensuite sur OK.
- Lorsque l'appareil photo est connecté à un ordinateur, le voyant vert de l'appareil photo reste allumé.
- UN MOMENT s'affiche, puis l'appareil photo et l'imprimante sont connectés. L'écran SEL MD IMP s'affiche.

3 Utilizez les touches fléchées pour selectionner les photos et procéder à des impressions.

LOGICIEL OLYMPUS Master
Logiciel OLYMPUS Master : utilisez ce logiciel pour télécharger des images à partir de l'appareil photo, pour afficher, organiser, retoucher, envoyer par courrier électronique et imprimer vos photos numériques, vos vidés, etc. ! Ce CD-ROM contient également le manuel de référence complet (au format Adobe Acrobat (PDF)).

- Configuration système requise
| Système d'exploitation | Windows 98SE/Me/2000 Professional/XP ou Mac OS X (version 10,2 ou une version plus récente) |
| Unité centrale Pentium III 500MHz/Power PC G3 ou plus rapide | |
| Mémoire vive 128 | Mo ou plus (256 Mo ou plus recommends) |
| Disque dur Espace | disponible de 300 Mo ou plus |
| Connexion Port USB | |
| Écran ACL | Résolution de 1024 x 768 pixels ou plus, avec 65.536 (Windows)/32.000 (Macintosh) couleurs minimum |
Pour obtenir les dernières informations relatives à la prise en charge, consultez le site Internet Olympus
(http://www.olympus.com/digital)
Mise à niveau (OLYMPUS Master Plus)
OLYMPUS Master Plus dispose non seulement des fonctions OLYMPUS Master, il vous permet également de modifier les videos, d'imprimer des albums ou des bandes témoin, de creer des albums HTML, des panoramas sans reliure, de graver des CD/DVD, etc. Vous bénéficiaz ainsi de possibilités bien plus nombreuses en matière de photographie numérique.
OLYMPUS Master doit être installé sur votre ordinateur et vous devez disposer d'une connexion Internet.

Enregistrement de l'utilisateur
Enregistrez votre appareil photo lors de l'installation de OLYMPUS Master de manière à activer votre garantie, à receivevoir des notifications lors des mises à jour du logiciel et du micrologiciel de l'ordinateur photo, etc.
CARACTERISTIQUES
Appareil photo
Type de produit : Appareil photo numérique (prise de vue et affichage)
Système d'enregistrement
Images fixes : Enregistrement numérique, JPEG (selon la règle de
conception des systèmes de fichiers d'appareil photo (DCF))
Normes
: Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image
applicable
Matching III, PictBridge
Video: Prise en charge de QuickTime Motion JPEG
Mémoire : Mémoire interne, xD-Picture Card (16 Mo - 1 Go)
Nombre d'images
pouvant etre stockees · En cas d'utilisation d'une carte memoire
| FE-110/X-705 FE-100 | X-710 |
| 7 images (SH:2560 × 1920) 9 | images (SH:2272 × 1704) |
| 22 images (HQ:2560 × 1920) | 28 images (HQ:2272 × 1704) |
| 42 images (SQ1:1600 × 1200) | 42 images (SQ1:1600 × 1200) |
| 160 images (SQ2:640 × 480) 1 | 60 images (SQ2:640 × 480) |
- En cas d'utilisation d'une xD-Picture Card de 16 Mo.
| FE-110/X-705 FE-100 | X-710 |
| 4 images (SH:2560 × 1920) 5 | images (SH:2272 × 1704) |
| 12 images (HQ:2560 × 1920) | 16 images (HQ:2272 × 1704) |
| 24 images (SQ1:1600 × 1200) | 24 images (SQ1:1600 × 1200) |
| 91 images (SQ2:640 × 480) | 91 images (SQ2:640 × 480) |
Nombre de pixels : 5.000.000 pixels (FE-110/X-705)
effectifs : 4.000.000 pixels (FE-100/X-710)
Capteur d'image : capture d'image CCD 1/2,5",
5.360.000 pixels (bruts) (FE-110/X-705),
4.230.000 pixels (bruts) (FE-100/X-710)
Objectif: Objectif Olympus 6,2 mm à 17,4 mm, f3,0 à 5,0
(équivalent à un objectif 38 mm à 106 mm sur un apparéil photo 35 mm)
Système de mesure : Métrage pondéré au centre
Vitesse d'obturation : 1 à 1/2000 s. (mode SCENE Nuit : 2 s.)
Portee de prise de vue : 0,5 m à ∞ (W), 0,9 m à ∞ (T) (normal)
0,2 m à 0,5 m (W), 0,5 m à 0,9 m (T) (mode gros plan)
Écran ACL : Écran couleur à cristaux liquides TFT de 1,5", 130.000 pixels
Connecteurs externes : Prise d'entrée CC (DC-IN), connecteur USB (mini-B), Prise VIDEO OUT
Calendrier automatique : de 2005 à 2099
Conditions de
fonctionnement
Température: 0^ à 40^ (32°F à 104°F) (fonctionnement)/-20°C à 60°C
(-4^à 140^) (stockage)
Humidité : 30% à 90% (fonctionnement)/10% à 90% (stockage)
Alimentation : Deux piles Oxyride, deux piles alcalines ou deux piles NiMH,
toutes de type AA (R6)/Un adaptateur secteur Olympus
(optionnel)
Dimensions : 87,5 mm (largeur) × 62,5 mm (hauteur) × 38,5 mm
Poids : 140 g sans batterie, ni carte
xD-Picture Card
Type de mémoire : flash NAND EEP-ROM
Conditions de
fonctionnement
Temperature: 0 à 55 °C (fonctionnement)/
-20 à 65^ (stockage)
Humidité : 95 % ou inférieure
Alimentation : 3V (3,3V)
Dimensions: 20 × 25 × 1,7 ~mm
La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
PRECAUTIONS DE SECURITE

ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE NE PAS OUVIR

ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LA PARTIE AVANT NI LE DOS DU BOITIER. AUCUNE PIECE À L'INTERIEUR NE POT ÉTRE RÉPARÉE PAR L'UTILISATEUR. SE RÉFERÉ À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION.

Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle vous alerte sur certains points importants concernant le maniement et l'entretien de l'appareil figurant dans la documentation fournie avec le produit.

DANGER
Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures graves, voire mortelles pourraient en résultat.

AVERTISSEMENT
Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures voire la mort pourraient en résultat.

ATTENTION
Si le produit est utilisé sans observer les informations données sous ce symbole, des blessures, des dommages à l'appareil ou des pertes de données pourraient en résultat.
AVERTISSEMENT!
POUR EVITER LES RISQUES D'INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE JAMAIS EXPOSER CE PRODUIT A L'EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN ENVIRONNEMENT TRÉS HUMIDE.
Précautions générales
Lire toutes les instructions — Avant d'utiliser l'appareil, dire toutes les instructions de fonctionnement. Conservez tous les manuels et la documentation pour pouvoir vous y reférer ultérieurement.
Nettoyage — Toujours débrancher ce produit de la prise de courant avant nettoyage. N'utiliser qu'un chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage liquides ou aérosols, ni de solvants organiques pour nettoyer ce produit.
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d'endommager le produit, n'utiliser que des accessoires recommendés par Olympus.
Eau et humidité — Pour les précautions concernant les apparèils manufactures de manière à résister aux intempéries, dire les sections correspondantes.
Emplacement — Pour éviter de l'endommager, installez solidement l'appareil sur un trépied, un support ou une console stables.
Alimentation — Ne raccarder ce produit qu'a la source d'alimentation précite sur l'étiquette du produit.
Foudre — Si un orage avec foudre se produit alors qu'un adaptateur secteur est utilisé, débranchez-le immédiatement de la prise murale.
Corps étrangers — Pour éviter toute blessure, n'insérez jamais de piece métallique dans l'appareil.
Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit pres d'une source de chaleur telle qu'un radiateur, un accumulator de chaleur, ou tout type d'appareil qui génére de la chaleur, complenant les amplificateurs.
Maniement de l'appareil

AVERTISSEMENT
- Ne pas utiliser l'appareil à proximité de gaz inflammables ou explosifs.
-
Ne pas utiliser le flash de très près sur des personnes (bébés, jeunes enfants, etc.).
-
Vous doivent être à une distance d'au moins 1 mètre du visage de vos sujets. Déclencher le flash trop pres des yeux d'un sujet peut entraîner une perte de vision momentanée.
-
Ne pas laisser l'appareil à la portée des enfants.
-
Toujours utiliser et ranger l'appareil hors de la portée des jeunes enfants et des bébés pour empêcher les situations dangereuses suivantes qui pourrait causer des blessures graves :
-
Devenir enroule dans la courroie de l'appareil, causant la strangulation.
- Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d'autres petites pieces.
- Déclencher accidentellement le flash dans leurs yeux ou ceux d'un autre infant.
-
Se blesser accidentellement par des parties en mouvement de l'appareil.
-
Ne pas regarder le soleil ni des lumières puissantes avec l'appareil.
-
Ne pas utiliser ni ranger l'appareil dans des endroits poussièreux ou humides.
Ne pas couvrir le flash avec une main pendant le déclenchement.

ATTENTION
Arrête immédiatement d'utiliser l'appareil si vous remarquez une odeur, un bruit anormal ou de la fumée provenant de l'appareil.
-
Ne jamais-retirer les piles à mains nues, vous risquez un incendie ou de vous brûler les mains.
-
Ne jamais tenir ou utiliser l'appareil photos avec des mains mouillées.
-
Ne pas laisser l'appareil dans des endroits où il pourrait être soumis à des températures très élevées.
-
Ceci pourrait cause une détérioration de certaines pieces et, dans certaines circonstances, l'appareil pourrait prendre feu. Ne pas utiliser le chargeur ni un adaptateur secteur s'il est couvert (par exemple par une couverture). Ce qui pourrait cause une surchauffe, débouchant sur un incendie.
Manipuler l'appareil soigneusement afin d'éviter une brûlle à basse température.
- Lorsque l'appareil contient des parties métalliques, une surchauffe peut déboucher sur une brûlure à basse température. Faire attention aux points suivants :
Utilisé pendant une longue durée, l'appareil devient chaud. Si vous tenez l'appareil dans ces conditions, une brûlure à basse température risque de se produit.
- Dans des endroits sujets à des températures très froides, la température du corps de l'appareil peut être plus BASSE que la température ambiente. Si possible,mettre des gants en tenant l'appareil à des températures basses.
Faire attention avec la courroie.
- Faire attention avec la courroie en portant l'appareil. Elle peut facilement s'accrocher à des objets sur le passage et cause des dommages sérieux.
Précautions de manipulation de la batterie
Veuillez suivre ces consignes importantes pour éviter le coulage du liquide des batteries, une génération de chaleur, des brûlures, une explosion, ou causer des décharges électriques ou brûlures.

DANGER
- Utiliser uniquement des piles NiMH de marque Olympus et le chargeur correspondant.
- Ne jamaisCHAuffer ni mettre au feu des piles.
- Prendre des précautions en transportant ou rangeant des piles pour éviter qu'elles viennent en contact avec des objets métalliques comme des bijoux, des épingle s à cheveux, des agrafes, etc.
- Ne jamais ranger des piles ou elles seraient exposées en plein soleil, ou sujets à des températures élevées dans un vehicule chaud, pres d'une source de chaleur, etc.
- Pour éviter de causeur des coulages de liquide de pile ou d'endommager leurs bornes, respecter scrupuleusement toutes les instructions concernant l'usage des piles. Ne jamais tenter de démonter une pile ni la modifier, en soudant, etc.
- Si du liquide de pile entrait dans vos yeux, les laver immédiatement avec de l'eau claire et froide du robinet et consulter immédiatement un médecin.
- Toujours ranger les piles hors de la portée des jeunes enfants. Si un enfant avale accidentellement une pile, consulter immédiatement un meDECIN.

AVENTISSEMENT
- Maintenir à tout moment les piles au sec.
- Pour éviter un coulage du liquide des piles, une génération de chaleur ou de causeur un incendie ou une explosion, n'utiliser que les piles recommangées pour l'utilisation avec ce produit.
- Ne jamais mélanger des piles/batteries (piles neuves et usages, batteriesChargees et déchargées, piles/batteries de fabricant ou de capacité différente, etc.).
- Ne jamais tenter de recharger des piles alcalines, lithium ni des batteries CR-V3 au lithium.
- Insérer soigneusement la pile comme indiqué dans les instructions de fonctionnement.
- Ne pas utiliser de piles dont le corps n'est pas recouvert d'une feuille isolante ou si la feuille est déchirée, cela pourrait cause une fuite de liquide, un incendie ou des blessures.

ATTENTION
- Ne pas-retirer les piles immediatement après avoir utilisé l'appareil photo. Les piles peuventvenirchaudes lors d'uneutilisation prolongée.
-
Toujours retirer la batterie de l'appareil avant de le ranger pour une longue durée.
-
Les piles AA suivantes ne peuvent pas etre utilisées.

Piles dont le corps n'est que partiellement recouvert ou pas du tout recouvert par une feuille isolante.

Piles dont la borne est relevante, mais pas recouverte par une feuille isolante.

Piles dont les bornes sont plates et pas complètement recouvertes par une feuille isolante. (De telles piles ne peuvent pas être utilisées même si la borne est partiellement recouverte.)
- Si des piles NiMH ne sont pas chargées au bout de la durée spécifique, arrêter de les charger et ne pas les utiliser.
- Ne pas utiliser une batterie si elle est endommagée ou cassée.
- Si une pile fuit, se décolore ou se déforme, ou présente tout autre aspect anormal, arrêté d'utiliser l'appareil photo.
- Si du liquide de pile coule sur vos vêtements ou sur votre peau,steroler le vete ment et laver immediatement la zone affectee avec de I'eau claire et froide du robinet. Si le liquide vous brule la peau, consulter immediatement un medecin.
- Ne jamais soumettre les piles à des chocs violents ni à des vibrations continues.
Pour les utilisateurs d'Amérique du Nord et du Sud
Pour les utilisateurs aux États-Unis
Déclaration de conformité
Modèle numéro : FE-110/X-705, FE-100/X-710
Marque:OLYMPUS
Organisme responsable : OLYMPUS IMAGING AMERICA INC.
Adresse: Two Corporate Center Drive, P.O. Box 9058, Melville, NY 11747-9058 Etats-Unis
Numero de téléphone : 1-631-844-5000
Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC POUR L'UTILISATION A LA MAISON OU AU BUREAU
Cet apparéil est conforme aux normes de la Section 15 des directives FCC. Son'utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) Cet apparéil ne doit pas causeur de brouillage radioélectrique.
(2) Cet apparéil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles susceptibles d'entraver son bon fonctionnement.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet apparéil numérique de la catégorie B est conforme à la législation canadienne sur les apparèils générateurs de parasites.
Marques déposées
- IBM est une marque déposée de la société International Business Machines Corporation.
- Microsoft et Windows sont des marques déposées de la société Microsoft Corporation.
- Macintosh est une marque de Apple Computer Inc.
- xD-Picture Card™ est une marque déposée.
- Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques, déposées ou non, des propriétaires respectifs.
- Les normes pour les systèmes de fichiers d'appareil photo indiquées dans ce manuel sont les normes "Design Rule for Camera File System/DCF" stipulées par l'association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Contidente
DIAGRAMA DE LA CAMARA. 59
ANTES DE COMENZAR 60
INTRODUCCION 61
Paso 1 INTRODUCCION 61
Paso 2 TOMA DE FOTOGRAFIAS 62
Paso 3 REVISION O BORRADO DE FOTOGRAFIAS 63
Paso 4 TRANSFERENCIA DE IMAGENES 64
Objetivo : Objivo Olympus 6,2 mm a 17,4 mm, f3,0 a 5,0
W (max.): Cerca de 0,2 m a 3,8 m
T (max.): Cerca de 0,5 m a 2,2 m

