CWM DS8 - Alto-falante BOWERS & WILKINS - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho CWM DS8 BOWERS & WILKINS em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Alto-falante em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CWM DS8 - BOWERS & WILKINS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CWM DS8 da marca BOWERS & WILKINS.
MANUAL DE UTILIZADOR CWM DS8 BOWERS & WILKINS
- Régua de alinhamento
- 6 parafusos M6 Escolhendo a posição Verifique que não existe conflito com outras instalações embutidas (canos, ar condicionado, cabos de corrente eléctrica etc.) Em construções de paredes falsas ou de pladur, use uma ferramenta de detecção de prumos para efectuar um mapa da construção com precisão e um detector de tubos para efectuar o varrimento da zona da instalação. 11Consulte a secção de desenho da coluna de molde a assegurar que existe espaço suficiente por detrás da placa de estuque para que os grampos rodem totalmente para fora. Evite a instalação das colunas na mesma cavidade de tubos com pouca consistência porque podem ser induzidos a vibrar. As colunas foram desenhadas para operar satisfatoriamente numa gama alargada de volumes de cavidade, idealmente acima de 20 litros (0.7 cu ft), consequentemente certifique-se que a cavidade não está excessivamente restringida por pilares de travamento. Na construção de paredes sólidas, esteja preparado para providenciar uma cavidade na parede que estenda bem para fora da área da moldura das colunas, de outra forma a performance de graves ficará comprometida. As colunas estão equilibradas para uma montagem a meio da parede ou tecto. A sua colocação perto da junção tecto/parede ou num canto pode dar origem a um excesso de graves e uma qualidade ribombante ao som. Tente manter as colunas a pelo menos a 0.5m (20in) dos cantos entre parede e tecto. As secções seguintes servem de guia para um optimo posicionamento, mas este poderá ser alterado em função dos constrangimentos domésticos. ATENÇÃO: As colunas produzem campos electromagnéticos. Como tal não deverão ser colocadas a menos de 0.5m (20in) de equipamento que seja afectado por este tipo de campo (ex: Televisores convencionais e Computadores Pessoais). Colunas de surround As colunas devem ser posicionadas 60cm (2ft) ou mais acima da altura das cabeças. Sistema 5.1 Se for desejável utilizar ambos os modos dipolo e monopolo, o ângulo horizontal ao centro da posição de audição deverá ser aproximadamente de 120º em redor e a partir do centro do écran. (figura 1) Se apenas for desejável utilizar o modo dipolo, coloque as colunas em linha com a área de audição. (figura 2) Sistema 6.1 Coloque duas colunas lateralmente em linha com o centro da área de audição e uma centralmente por detrás dos ouvintes. (figure 3) Sistema 7.1 Coloque duas colunas lateralmente em linha com o centro da área de audição e duas por detrás dos ouvintes, num ângulo entre estas e o eixo de audição de cerca de 40º. (figura 4)
PREPARANDO A LOCALIZAÇÃO
Escolhendo o cabo Excessiva resistência no cabo de colunas desperdiça potência e altera a resposta de frequência da coluna. Tente pois manter a resistência tão baixa quanto possível preferencialmente em valores inferiores a
0.5 ohms numa aplicação não crítica e
abaixo dos 0,2 ohms para a obtenção dos melhores resultados. Use a tabela da figura 14 para calcular a secção mínima de cabo necessária. Se for necessário ligar entre o modo dipolo e monopolo a partir de um local distante, é necessário um cabo extra de dois condutores para o disparador de 12V. Do lado da coluna retire o isolamento do cabo para deixar os fios descarnados. É normal que a saída do disparador de 12V do processador leve uma ficha jack de 3.5mm. Paredes de estuque ou Pladur (falsas) Posicione a régua de alinhamento no local desejado para colocar a coluna. A régua está marcada com as linhas centrais de colocação vertical e horizontal para auxiliar no alinhamento. Trace à volta do rebordo exterior da régua e corte precisamente no interior da linha. Para melhorar a integridade mecânica da parede ou tecto e reduzir a probabilidade de vibrações, recomendamos que aplique um pouco de cola de Madeira ao longo das juntas entre a traseira da parede de pladur e os pilares de travamento nas proximidades das colunas. Passe o cabo pela abertura, permitindo que o comprimento seja suficiente para ligar a coluna sem problemas, mas não em excesso já isto poderá provocar vibrações contra a estrutura. Construção de parede de Pladur A coluna pode ser instalada uma vez o tecto ou a parede terminada encastrando normalmente, mas é mais fácil posicionar e cortar o buraco se o kit opcional de pré montagem for utilizado antes do acabamento final. Agrafe ou pregue o PMK aos pilares como descrito nas instruções fornecidas com o mesmo. Passe o cabo e segure-o no ponto de fixação no PMK. Permita um comprimento suficiente para ligar confortavelmente a coluna, mas não em excesso para não provocar vibrações contra a estrutura. Os resultados são afectados pela forma como o pladur é fixado aos pilares de travamento e nós recomendamos para além do aparafusamento a colagem dos painéis aos pilares nas proximidades da coluna. Uma vez a placa aplicada, o rebordo interno do PMK serve como guia para o buraco a ser aberto. Se for necessário isolamento acústico extra para as salas adjacentes ou algum tipo de protecção contra a propagação de fogo, utilize a caixa traseira opcional em vez do PMK. Siga as instruções inclusas com a caixa traseira para a colocação e passagem do cabo. Quando colocar a placa de pladur, use mastic entre a folha e a caixa traseira para evitar vibrações. Corte a abertura utilizando o rebordo da caixa traseira como guia. Dependendo do diâmetro da cortadora, poderá ter necessidade de cortar os cantos com uma serra. Construção em parede sólida Para que a performance de graves não fique comprometida, a coluna requer um volume de cavidade de pelo menos 20 litros. Isto significa, numa parede standard de 10cm (4 in) de espessura, que a cavidade se estenderá para além dos limites da moldura da coluna. É possível providenciar esta cavidade simplesmente através da utilização de um lintel, cobrindo o buraco com pladur e colocando a coluna como descrito acima para colocação em parede falsa. (figura 5) No entanto a caixa traseira providencia um meio eficaz de definir o volume mínimo requerido. Siga as instruções fornecidas com a caixa traseira para fixação e passagem do cabo. Se utilizar o método de acabamento com estuque ou reboco molhado, dê primeiro uma camada de adesivo PVA na caixa traseira antes do reboco para evitar vibrações, como resultado do afastamento do estuque da caixa à medida que este seca. Se utilizar pladur, cole placas ás superfícies da caixa traseira utilizando mastic flexível. Corte a abertura utilizando o rebordo como guia. Dependendo do diâmetro da cortadora, poderá ter necessidade de cortar os cantos com uma serra. Em qualquer dos casos, recomendamos a não utilização de cimento ou argamassa para fixar a caixa traseira ao tijolo. As vibrações são mais facilmente evitadas pela utilização de cunhas e mastic flexível. (figura 6) Amortecendo a cavidade Encha a cavidade deixando espaço para a coluna e para a fibra de vidro ou placas de lã mineral. A compactação do material deverá ser suficiente de molde a evitar que o mesmo descaia ou se desprenda com o tempo. Numa cavidade aberta, encha até uma distância de pelo menos 30cm (1 ft) acima e abaixo da coluna. (figura 7) No tecto, cubra as partes metálicas na traseira da placa, tapando a abertura e estendendo pelo menos 30cm (1 ft) em redor da coluna no espaço vazio. (figura 8) IMPORTANTE: Assegure-se que o material utilizado obedece ás normas de segurança contra incêndios. Colocando a coluna Todas as ligações deverão ser feitas com o equipamento desligado. Com a grelha retirada, posicione a moldura de parede na abertura e aparafuse os 6 parafusos visíveis a partir da frente. (figura 9) Estes parafusos automaticamente fazem girar para fora os grampos localizados por detrás da superfície de montagem. Assegure-se que estes estão correctamente posicionados antes os apertar totalmente. É permitida uma certa flexibilidade à moldura para que se adapte a alguma irregularidade da superfície de montagem, mas não exagere no aperto dos parafusos pois pode provocar o empeno excessivo da moldura. Se necessário, a moldura de parede e a grelha deverão ser pintadas nesta fase, 12antes de colocar o frontal. Veja igualmente a secção “Acabamento” abaixo. Ligue o cabo de sinal aos terminais de mola dourados no crossover e o cabo do disparador (trigger), se utilizado, aos terminais de mola plásticos. Assegure-se que em ambos os casos a polaridade é a correcta. (figura 10) Existem 2 selectores no crossover. Um está marcado ‘dipolo’ e ‘monopolo’. Na posição de ‘dipolo’ a coluna está em modo dipolo, qualquer que seja o status do disparador de 12V. Na posição ‘monopolo’, a coluna está em modo monopolo a não ser que os 12V sejam aplicados ao disparador de entrada, então a coluna fica em dipolo. O segundo selector está marcado 'A' e 'B'. Quando visto da frente, o lóbulo dipolar positivo vai para a direita da coluna quando o selector está em ‘A’ e para a esquerda quando está em ‘B’. (figura 11) Defina os lóbulos como demonstrados na figura 12, de acordo com o posicionamento da coluna. Encaixe o frontal na moldura de parede utilizando os 6 parafusos fornecidos. (figura 13) Se os orifícios estiverem distorcidos por aperto excessivo dos grampos de fixação, será necessário remover o frontal, dando folga aos mesmos e reapertando-os de forma mais homogénea. Afinação A escolha do modo monopolo ou dipolo pode depender do tipo de programa que está a tocar, o posicionamento da coluna na instalação e claro está, a preferência pessoal. Musica multi-canal tem muitas das vezes mais informação direccional no campo sonoro surround e poderá ser preferível ter todas as colunas como monopolos. O som de cinema é normalmente mais convincente com um campo sonoro mais difuso e é usual definir pelo menos as colunas laterais para dipolo. Colunas traseiras em instalações 6.1 e 7.1 são muitas das vezes definidas para monopolo, mesmo que as colunas laterais sejam definidas para para dipolo, mas dipolos em redor também é uma opção. Experimente para encontrar as melhores afinações para a sua situação. A opção do disparador ‘trigger’ de 12V pode ser utilizado para automaticamente definir modos diferentes para diferentes tipos de programa. Alguns processadores podem detectar se o programa a reproduzir é musical ou cinematografico e definir o disparador em consonancia. Outros podem definir o disparador para uma ficha de entrada que estiver a ser utilizada e pode desejar utilizar um leitor diferente para musica do que o utilizado para filmes. Acabamento A moldura tem um acabamento branco semi-mate pintável, pronta se necessário para levar o acabamento que combine com o seu decor. Se não desejar remover o frontal da coluna, coloque a mascara de pintura antes de dar o acabamento. Não pinte as unidades ou o painel frontal por detrás da grelha. Evite tocar nas unidades, pois pode danificá-las. Antes de pintar a grelha, retire a película da sua traseira, de outra forma os orifícios ficarão preenchidos e o som ficará desequilibrado. Se quando recolocada a película não voltar a ficar no lugar, pulverize a traseira da grelha (e NÃO a película) com uma ligeira camada de 3M SprayMount adesivo ou similar. Italiano Garanzia limitata Egregio cliente, un benvenuto da parte della B&W. Questo prodotto è stato progettato e fabbricato secondo i più alti standard qualitativi. Tuttavia, nell’improbabile caso di un guasto o malfunzionamento, B&W Loudspeakers e i suoi distributori nazionali garantiscono parti sostitutive e mano d’opera gratuite (alcune eccezioni sono possibili) nei paesi in cui è presente un distributore ufficiale B&W. Questa garanzia limitata è valida per un periodo di cinque anni dalla data di acquisto o di due anni per i componenti elettronici, diffusori attivi inclusi. Termini e condizioni 1 La garanzia è limitata alla sola riparazione delle apparecchiature. La garanzia non copre i costi di trasporto o nessun altro tipo di costo, né i rischi derivanti dalla rimozione, il trasporto e l’installazione dei prodotti. 2 La garanzia è valida solo per l’acquirente originario e non è trasferibile. 3 Questa garanzia è applicabile solo in caso di materiali e/o fabbricazione difettosi al momento dell’acquisto e non è applicabile nei seguenti casi: a. danni causati da installazione, connessione o imballaggio incorretti, b. danni causati da un uso inadeguato del prodotto, diverso dall’uso specificato nel manuale dell’utente, negligenza, modifiche o impiego di componenti non fabbricati o autorizzati da B&W, c. danni causati da apparecchiature ausiliarie difettose o inadatte, d. danni causati da incidenti, fulmini, acqua, fiamme, calore, guerra, disordini pubblici o altra causa al di fuori del ragionevole controllo di B&W e dei suoi distributori ufficiali, e. quando il numero di serie del prodotto è stato alterato, cancellato, rimosso o reso illeggibile, f. se riparazioni o modifiche sono state effettuate da persone non autorizzato. 4 Questa garanzia completa le obbligazioni di legge regionali e nazionali dei rivenditori o distributori nazionali e non incide sui diritti del consumatore stabiliti per legge. Riparazioni in garanzia Se sono necessarie delle riparazioni, seguire le procedure delineate qui di seguito: 1 Se le apparecchiature sono utilizzate nel paese in cui sono state acquistate, contattare il rivenditore autorizzato B&W da cui sono state acquistate. 2 Se le apparecchiature non sono utilizzate nel paese in cui sono state 13acquistate, contattare il distributore nazionale B&W nel paese di residenza, che sarà jn grado di fornire i dettagli della ditta incaricata delle riparazioni. Contattare B&W nel Regno Unito o visitare il sito web per i dettagli dei vari distributori di zona. Per ricevere assistenza in garanzia, bisognerà esibire, complitato e timbrato dal rivenditore il giorno dell’acquisto, il tagliando di garanzia e lo scontrino d’acquisto originale o altro tipo di prova d’acquisto con data d’acquisto. Manuale di istruzioni Introduzione Grazie per avere acquistato i diffusori CWM Bowers & Wilkins. Dalla sua fondazione nel 1966, la linea guida di B&W è stata quella di ricercare sempre la perfetta riproduzione del suono. Questa filosofia, ispirata dal suo fondatore John Bowers, non comporta solo elevati investimenti in termini di ricerca e sviluppo, ma anche una costante ricerca sugli effetti della tecnologia stessa nella riproduzione di musica e film. I CWM sono diffusori da incasso realizzati per essere installati a parete, ma che possono anche essere montati a soffitto. Comunque, indipendentemente dalla qualità dei diffusori stessi, non si potranno raggiungere le migliori prestazioni se non si effettua una corretta installazione. Vi preghiamo di leggere attentamente il manuale, vi aiuterà ad ottimizzare le prestazioni del sistema. B&W è presente in 60 paesi in tutto il mondo, ed i suoi distributori nazionali saranno in grado di aiutarvi nel caso in cui doveste avere un problema che il vostro rivenditore non riesce a risolvere. Controllate il contenuto L’imballo dovrebbe contenere:
Notice-Facile