DUP362 - Tesoura MAKITA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DUP362 MAKITA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre DUP362 MAKITA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Tesoura em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DUP362 - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DUP362 da marca MAKITA.
MANUAL DE UTILIZADOR DUP362 MAKITA
▶ Fig.19: 1. Attache de bras
▶ Fig.24: 1. Lima adiamantada
| Modelo: DUP361 DUP362 | ||
| Capacidade máxima de corte 33 mm | ||
| Comprimento geral (peça da tesoura) 305 mm | ||
| Tensão nominal C.C. 36 V | ||
| Peso líquido (peça da tesoura) 0,77 - 0,82 kg | ||
- Devido a um programa contínuo de pesquisa e desenvolvimento, estas especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.
- As especificações podem variar de país para país.
- Peso, apenas a peça da tesoura, de acordo com o Procedimento EPTA 01/2014
Bateria e carregador aplicável
| Bateria BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B | |
| Carregador DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF /DC18SH / DC18WC |
- Algumas das baterias e carregadores listados acima poderão não estar disponíveis, dependendo da sua região de residência.

AVISO: Utilize apenas as baterias e carregadores listados acima. A utilização de quaisquer outras bate- s e carregadores pode causar ferimentos e/ou um incêndio.

AVISO: Não utilize uma fonte de alimentação com fio como um adaptador da bateria ou adaptador de terias tipo mochila com esta ferramenta. A utilização de mais de um arnês de cada vez dificulta a operação e pertação da ferramenta, e pode provocar ferimentos.
Símbolos
A seguir são apresentados os símbolos que podem ser utilizados para o equipamento. Certifique-se de que compreende o seu significado antes da utilização.







Leia o manual de instruções.
Não exponha à humidade.
Não exponha à chuva.
PERIGO - Mantenha as mãos afastadas da lâmina.
Perigo; cuidado com os objetos arremessados.
Mantenha as pessoas não intervenientes afastadas.

Ni-MH Li-ion
Apenas para países da UE
Devido à presença de componentes perigosos no equipamento, os resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, acumuladores e baterias podem ter um impacto negativo no meio ambiente e na saúde humana.
Não elimine aparelhos elétricos e eletrónicos ou baterias juntamente com resíduos domésticos!
De acordo com a Diretiva europeia relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, acumuladores e baterias, bem como a respetiva adaptação à legislação nacional, os resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, acumuladores e baterias devem ser armazenados separadamente e entregues num ponto de recolha separado para resíduos municipais, que opere de acordo com os regulamentos de proteção ambiental.
Tal é indicado pelo símbolo de contentor de lixo com rodas barrado com uma cruz colocado no equipamento.
Utilização a que se destina
A ferramenta tem como função podar galhos ou ramos.
Ruído
A característica do nível de ruído A determinado de acordo com a EN62841-4-5:
Modelo DUP361
Nível de pressão acústica (L _pA ) : 70 dB (A) ou menos Variabilidade (K): 3,1 dB (A)
Modelo DUP362
Nível de pressão acústica (LpA) : 70 dB (A) ou menos Variabilidade (K): 3 dB (A)
O nível de ruído durante o funcionamento pode exceder 80 dB (A).
NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruído indicado(s) foi medido de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar duas ferramentas.
NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruído indicado(s) pode também ser utilizado na avaliação preliminar da exposição.
AVISO: Utilize protetores auriculares.
AVISO: A emissão de ruído durante a utilização real da ferramenta elétrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das formas como a ferramenta é utilizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada.
AVISO: Certifique-se de identificar as medidas de segurança para proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização (considerando todas as partes do ciclo de operação, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de acionamento).
Vibração
Valor total da vibração (soma vetorial tri-axial) determinado de acordo com a EN62841-4-5:
Modelo DUP361
Emissão de vibração (ah): 2,5 m/s ^2 ou menos Variabilidade (K): 1,5 m/s ^2
Modelo DUP362
Emissão de vibração (ah): 2,5 m/s ^2 ou menos Variabilidade (K): 1,5 m/s ^2
NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) foi medido de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar duas ferramentas.
NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) pode também ser utilizado na avaliação preliminar da exposição.
AVISO: A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta elétrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das formas como a ferramenta é utilizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada.
AVISO: Certifique-se de identificar as medidas de segurança para proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização (considerando todas as partes do ciclo de operação, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de acionamento).
Declarações de conformidade
Apenas para os países europeus
As Declarações de conformidade estão incluídas no Anexo A deste manual de instruções.
AVISOS DE SEGURANÇA
Avisos gerais de segurança para ferramentas elétricas
AVISO Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especificações fornecidos com esta ferramenta elétrica. O incumprimento de todas as instruções abaixo enumeradas pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências.
Ó termo “ferramenta elétrica” nos avisos refere-se às ferramentas elétricas ligadas à corrente elétrica (com cabo) ou às ferramentas elétricas operadas por meio de bateria (sem cabo).
Avisos de segurança da tesoura de jardim
- Não utilize a tesoura de jardim em más condições atmosféricas, especialmente quando existe o risco de relâmpagos. Tal reduz o risco de ser atingido por um relâmpago.
- Mantenha todos os cabos de alimentação afastados da área de corte. Os cabos de alimentação podem estar ocultos e podem ser acidentalmente cortados pela lâmina.
- Utilize proteção auditiva. Um equipamento de proteção adequado irá reduzir o risco de perda auditiva.
-
Segure a tesoura de jardim apenas pelas superfícies de agarrar isoladas, porque a lâmina pode entrar em contacto com fios ocultos. O contacto das lâminas com um fio sob tensão pode colocar sob tensão as peças metálicas expostas da tesoura de jardim e pode provocar um choque elétrico no operador.
-
Mantenha todas as partes do corpo afastadas da lâmina. Não remova material cortado nem segure material a cortar quando as lâminas estiverem em movimento. As lâminas continuam a mover-se depois de desligar o interruptor. Um momento de desatenção durante a operação da tesoura de jardim pode resultar em ferimentos pessoais graves.
- Quando desimpedir material encravado ou efetuar a manutenção da tesoura de jardim, certifique-se de que o interruptor de alimentação está desligado e que o conjunto de baterias foi removido ou está desligado. A atuação inesperada da tesoura de jardim, ao desimpedir material encravado ou efetuar a manutenção, pode resultar em ferimentos pessoais graves.
- Transporte a tesoura de jardim segurando a pega com a lâmina imobilizada e tendo cuidado para não operar o interruptor de alimentação. O transporte apropriado da tesoura de jardim reduz o risco de arranque inadvertido e consequentes ferimentos pessoais resultantes das lâminas.
- Quando transportar ou armazenar a tesoura de jardim, certifique-se de que as lâminas estão na posição fechada. O manuseamento apropriado da tesoura de jardim reduz o risco de ferimentos pessoais resultantes das lâminas.
Instruções de segurança adicionais
Instruções gerais
- Para assegurar o funcionamento correto, o utilizador tem de ler o presente manual de instruções para se familiarizar com o manuseamento do equipamento. Os utilizadores insuficientemente informados colocam-se em perigo a si próprios e aos outros devido ao manuseamento inapropriado da ferramenta.
- Nunca permita que crianças, pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento ou pessoas não familiarizadas com estas instruções utilizem a máquina; os regulamentos locais poderão limitar a idade do operador.
- Utilize o equipamento com o máximo de cuidado e atenção.
- Opere o equipamento apenas se estiver em boas condições físicas. Realize todo o trabalho com calma e cuidado. Utilize o senso comum e tenha em mente que o operador ou utilizador é responsável por acidentes ou perigos que ocorram a outras pessoas ou à respetiva propriedade.
- Nunca opere a máquina enquanto outras pessoas, especialmente crianças, ou animais estão por perto.
- O motor deve ser desligado imediatamente se o equipamento apresentar qualquer problema ou sinais de funcionamento invulgar.
-
Desligue e remova a bateria quando repousar e quando deixar o equipamento sem supervisão e coloque-o num local seguro de modo a evitar perigo para outras pessoas ou danos no equipamento.
-
Evite utilizar a máquina em más condições atmosféricas, especialmente quando existe o risco de trovoada.
Equipamento de proteção pessoal
- Use sempre óculos de proteção e calçado robusto enquanto opera a máquina.
- Use sempre calçado substancial e calças compridas enquanto opera a máquina.
Ligar o equipamento
- Certifique-se de que não existem crianças ou outras pessoas por perto e tome igualmente atenção a quaisquer animais nas proximidades da área de trabalho. Caso contrário, pare de utilizar o equipamento.
- Antes de utilizar, verifique sempre se é seguro operar o equipamento. Verifique a segurança da ferramenta de corte e do resguardo e do gatilho do interruptor/alavanca para ver se funcionam fácil e adequadamente. Verifique se as pegas estão limpas e secas e teste a função de ligar/desligar.
- Verifique se há peças danificadas antes de continuar a utilizar o equipamento. Um resguardo danificado, ou qualquer outra peça, deve ser verificada com cuidado para determinar se funciona adequadamente e realiza a sua função pretendida. Verifique o alinhamento das peças móveis, a união das peças móveis, se as peças e fixações estão partidas e se há outras condições que possam afetar a sua operação. Um resguardo danificado, ou qualquer outra peça, deve ser reparado adequadamente ou substituído pelo nosso centro de assistência autorizado, a menos que seja indicado de outra forma neste manual.
- Ligue o motor apenas quando as suas mãos e pés estão afastados da ferramenta de corte.
- Antes de começar, certifique-se de que a ferramenta de corte não tem contacto com quaisquer objetos.
- Verifique os ramos quanto a objetos estranhos, tais como cercas de arame ou fios ocultos, antes de utilizar a ferramenta.
Método de operação
- Utilize apenas o equipamento com boa luz e visibilidade. Durante a época do Inverno, tenha cuidado com as áreas escorregadias ou molhadas, como as áreas com gelo e neve (risco de escorregar). Assegure sempre uma posição segura em declives e certifique-se de que caminha e nunca corre.
- Previna-se contra ferimentos nos pés e mãos provocados pela ferramenta de corte.
- Nunca utilize o equipamento em cima de uma escada.
- Nunca suba nas árvores para realizar cortes com o equipamento.
- Nunca trabalhe em superfícies instáveis.
- Retire a areia, pedras, pregos, etc. que se encontrem dentro da área de trabalho. As partículas estranhas podem danificar a ferramenta de corte e podem causar ressaltos perigosos.
-
Se a ferramenta de corte atingir pedras ou outros objetos rijos, desligue imediatamente o motor e inspeccione a ferramenta de corte.
-
Inspezione a ferramenta de corte em intervalos curtos regulares quanto a danos (deteção de fissuras finas através do teste de escuta de ruído).
- Antes de começar a cortar, a ferramenta de corte tem de ter atingido a velocidade máxima de trabalho.
- A ferramenta de corte tem de estar equipada com o resguardo apropriado. Nunca execute o equipamento com resguardos danificados ou sem ter os resguardos instalados no lugar!
- Todas as instalações de proteção e resguardos fornecidos com o equipamento têm de ser utilizados durante a operação.
- Retire sempre a bateria do equipamento:
— sempre que deixar o equipamento sem supervisão;
— antes de desimpedir um bloqueio;
— antes de verificar, limpar ou trabalhar no equipamento;
— após bater num objeto estranho;
— sempre que o equipamento começar a vibrar de forma invulgar.
- Garanta sempre que as aberturas de ventilação são mantidas limpas de detritos.
- Os elementos cortantes continuam a funcionar depois de o motor ser desligado.
- Se as lâminas pararem devido ao encravamento de objetos estranhos entre as lâminas durante o funcionamento, desligue a ferramenta e remova a bateria e, em seguida, remova os objetos estranhos utilizando ferramentas, tais como um alicate. A remoção manual dos objetos estranhos pode causar ferimentos, uma vez que as lâminas podem mover-se como reação à remoção dos objetos estranhos.
Ferramentas de corte
Utilize apenas a ferramenta de corte correta para o trabalho em mãos.
Instruções de manutenção
- A condição do equipamento, em particular da ferramenta de corte e dos dispositivos de proteção, deve ser verificada antes de iniciar o trabalho.
- Desligue o motor e retire a bateria antes de efetuar qualquer manutenção, substituir as ferramentas de corte ou limpar o equipamento ou a ferramenta de corte.
- Quando não estiver a ser utilizado, guarde o equipamento num local interior, seco e que esteja trancado ou longe do alcance das crianças. Limpe e faça a manutenção da ferramenta antes de guardar.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
AVISO: NÃO permita que conforto ou familiaridade com o produto (adquirido com o uso repetido) substitua a aderência estrita às regras de segurança da ferramenta. MÁ INTERPRETAÇÃO ou não seguimento das regras de segurança estabelecidas neste manual de instruções pode causar danos pessoais sérios.
Instruções de segurança importantes para a bateria
- Antes de utilizar a bateria, leia todas as instruções e etiquetas de precaução no (1) carregador de bateria (2) bateria e (3) produto que utiliza a bateria.
- Não desmonte ou manipule a bateria. Pode resultar num incêndio, em calor excessivo ou numa explosão.
- Se o tempo de funcionamento se tornar excessivamente curto, pare o funcionamento imediatamente. Pode resultar em sobreaquecimento, possíveis queimaduras e mesmo explosão.
- Se entrar eletrólito nos seus olhos, lave-os com água e consulte imediatamente um médico. Pode resultar em perca de visão.
- Não coloque a bateria em curto-circuito:
(1) Não toque nos terminais com qualquer material condutor.
(2) Evite guardar a bateria juntamente com outros objetos metálicos tais como pregos, moedas, etc.
(3) Não exponha a bateria à água ou chuva. Um curto-circuito pode ocasionar um enorme fluxo de corrente, sobreaquecimento, possíveis queimaduras e mesmo estragar-se.
- Não guarde nem utilize a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura pode atingir ou exceder 50 °C.
- Não queime a bateria mesmo que esteja estragada ou completamente gasta. A bateria pode explodir no fogo.
- Não pregue, corte, esmague, atire, deixe cair a bateria, nem bata a bateria contra um objeto rijo. Esta conduta pode resultar num incêndio, em calor excessivo ou numa explosão.
- Não utilize uma bateria danificada.
- As baterias de iões de lítio contidas na ferramenta são sujeitas aos requisitos da DGL (Dangerous Goods Legislation - Legislação de bens perigosos).
Para o transporte comercial, por exemplo, por terceiros ou agentes de expedição, têm de ser observados os requisitos referentes à embalagem e etiquetagem.
Para preparação do artigo a ser expedido, é necessário consultar um perito em materiais perigosos. Tenha ainda em conta a possibilidade de existirem regulamentos nacionais mais detalhados.
Coloque fita-cola ou tape os contactos abertos e embale a bateria de tal forma que não possa mover-se dentro da embalagem.
-
Quando eliminar a bateria, remova-a da ferramenta e elimine-a num local seguro. Siga os regulamentos locais relacionados com a eliminação de baterias.
-
Utilize as baterias apenas com os produtos especificados pela Makita. Instalar as baterias em produtos não-conformes poderá resultar num incêndio, calor excessivo, explosão ou fuga de eletrólito.
- Se a ferramenta não for utilizada durante um período de tempo prolongado, a bateria deve ser removida da ferramenta.
- Durante e após a utilização, a bateria pode aquecer, o que pode provocar queimaduras ou queimaduras a baixa temperatura. Preste atenção ao manuseamento de baterias quentes.
- Não toque no terminal da ferramenta imediatamente após a utilização, pois pode ficar suficientemente quente para provocar queimaduras.
- Não permita a adesão de aparas, pó ou sujidade nos terminais, nos orifícios e nas ranhuras da bateria. Poderá fazer com que a ferramenta ou a bateria aqueça, incendeie, rebente e avarie, resultando em queimaduras ou ferimentos corporais.
- A menos que a ferramenta suporte a utilização perto de linhas elétricas de alta tensão, não utilize a bateria perto de linhas elétricas de alta tensão. Pode resultar no mau funcionamento ou na avaria da ferramenta ou bateria.
- Mantenha a bateria afastada das crianças.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
⚠PRECAUÇÃO: Utilize apenas baterias genuínas da Makita. A utilização de baterias não genuínas da Makita ou de baterias que foram alteradas, pode resultar no rebentamento da bateria provocando incêndios, ferimentos pessoais e danos. Além disso, anulará da garantia da Makita no que se refere à ferramenta e ao carregador Makita.
Conselhos para manter a máxima vida útil da bateria
- Carregue a bateria antes que esteja completamente descarregada. Pare sempre o funcionamento da ferramenta e carregue a bateria quando notar menos poder na ferramenta.
- Nunca carregue uma bateria completamente carregada. Carregamento excessivo diminui a vida útil da bateria.
- Carregue a bateria à temperatura ambiente de 10 °C – 40 °C. Deixe que uma bateria quente arrefeça antes de a carregar.
- Quando não utilizar a bateria, remova-a da ferramenta ou do carregador.
- Carregue a bateria se não a utilizar durante um longo período de tempo (mais de seis meses).
Marca N
A Marca N é uma marca comercial ou uma marca registada da NFC Formula, Inc. nos EUA e noutros países do mundo.
(Esta ferramenta está equipada com um recetor NFC apenas para uma finalidade de assistência utilizada pelos centros de assistência autorizados/de fábrica.)
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
▶ Fig.1
| 1 | Cablagem* | 2 | Mochila | 3 | Caixa do interruptor | 4 | Luz piloto (vermelha) |
| 5 | Luz piloto (verde) | 6 | Interruptor I/O | 7 | Bolsa | 8 | Suporte do cabo |
| 9 | Cabo de ligação | 10 | Tesoura | 11 | Gatilho | - | - |
* A forma poderá diferir em função da variação da ferramenta.
DESCRIÇÃO FUNCIONAL
APRECAUÇÃO: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria foi retirada antes de regular ou verificar qualquer função na ferramenta.
Instalação ou remoção da bateria
APRECAUÇÃO: Desligue sempre a ferramenta antes de colocar ou retirar a bateria.
APRECAUÇÃO: Segure firmemente a ferramenta e a bateria quando instalar ou remover a bateria. Se não segurar firmemente a ferramenta e a bateria pode fazer com que escorreguem das suas mãos resultando em danos na ferramenta e na bateria e ferimentos pessoais.
▶ Fig.2: 1. Indicador vermelho 2. Botão 3. Bateria 4. Suporte da bateria
Para retirar a bateria, deslize-a para fora da ferramenta enquanto desliza o botão na frente da bateria.
Para instalar a bateria, alinhe a lingueta da bateria com a ranhura no compartimento e deslize-a no lugar. Empurre-a até o fim para que a mesma encaixe no lugar com um clique. Se puder ver a parte vermelha no lado superior do botão, significa que não está completamente bloqueada.
APRECAUÇÃO: Instale sempre a bateria até ao fim, até deixar de ver o indicador vermelho.
Caso contrário, a bateria poderá cair da ferramenta acidentalmente e provocar ferimentos em si mesmo ou em alguém próximo.
⚠PRECAUÇÃO: Não instale a bateria à força.
Se a bateria não deslizar facilmente é porque não foi colocada corretamente.
NOTA: A ferramenta não funciona com apenas uma bateria.
Sistema de proteção da ferramenta/bateria
A ferramenta está equipada com um sistema de proteção da ferramenta/bateria. Este sistema corta automaticamente a corrente de alimentação ao motor para aumentar a vida útil da ferramenta e da bateria. A ferramenta para automaticamente durante a operação se a ferramenta ou a bateria for colocada sob uma das seguintes condições. Em algumas condições, as luzes na caixa do interruptor acendem.
Proteção contra sobrecarga
Quando a ferramenta é utilizada de tal forma que puxa uma corrente demasiado elevada, a ferramenta para automaticamente sem qualquer indicação. Nesta situação, desligue a ferramenta e pare a aplicação que provocou a sobrecarga da ferramenta. Depois, volte a ligar a ferramenta para voltar ao trabalho.
Proteção contra sobreaquecimento
Quando a ferramenta fica sobreaquecida, a ferramenta para automaticamente e a luz verde na caixa do interruptor pisca. Nesta situação, deixe a ferramenta arrefecer antes de voltar a ligá-la.
Proteção contra descarga excessiva
Quando a capacidade da bateria fica baixa, a ferramenta para automaticamente. E a luz vermelha na caixa do interruptor acende ou pisca. Se o produto não funcionar mesmo quando os interruptores são operados, remova as baterias do suporte da bateria e carregue-as.
Indicação da capacidade restante da bateria
Apenas para baterias com indicador
Prima o botão de verificação na bateria para indicar a capacidade restante da bateria. As luzes indicadoras acendem durante alguns segundos.
▶ Fig.3: 1. Luzes indicadoras 2. Botão de verificação
![]() |
NOTA: Dependendo das condições de utilização e da temperatura ambiente, a indicação pode ser ligeiramente diferente da capacidade real.
NOTA: A primeira luz indicadora (extremo esquerdo) pisca quando o sistema de proteção da bateria funciona.
Ação do interruptor
APRECAUÇÃO: Antes de ligar a bateria à tesoura verifique sempre se o gatilho funciona corretamente e volta para a posição “OFF” (desligado) quando libertado.
⚠PRECAUÇÃO: Quando não estiver a utilizar a ferramenta, certifique-se sempre que o interruptor I/O está no lado “O”.
APRECAUÇÃO: Não prima o interruptor I/O para a posição “I” (ligado) enquanto puxa o gati-lho. A lâmina fecha ligeiramente e pode provocar ferimentos pessoais.
Para ligar a ferramenta, faça o seguinte:
- Ligue a caixa do interruptor, o cabo de ligação e a tesoura. (Consulte “Instalação do cabo de ligação”).
- Segure a tesoura firmemente e prima o interruptor I/O para a posição "I" (ligado). A luz piloto verde acende.
▶ Fig.4: 1. Interruptor I/O 2. Luz piloto (verde) 3. Luz piloto (vermelha)
- As lâminas da tesoura estão em modo de bloqueio quando o interruptor I/O está ligado. Para soltar o bloqueio, puxe o gatilho duas vezes. A lâmina superior da tesoura abre-se automaticamente.
- Para fechar a lâmina da tesoura, puxe o gatilho.
▶ Fig.5: 1. Gatilho
Troca automática para modo de bloqueio e modo de encerramento
Por questões de segurança, a ferramenta muda automaticamente para modo de bloqueio ou modo de encerramento se for deixada sem ninguém lhe tocar durante um determinado período de tempo.
Após 5 minutos: A ferramenta muda para modo de bloqueio. Puxe o gatilho duas vezes para soltar o bloqueio. Após 15 minutos: A ferramenta muda para modo de encerramento e a luz piloto verde apaga-se. Prima o interruptor I/O para a posição "O" (desligado) uma vez e prima o interruptor I/O para a posição "I" (ligado) novamente, depois, puxe o gatilho duas vezes para soltar o bloqueio.
Alavanca seletora do ângulo de abertura
▶ Fig.6: 1. Alavanca seletora do ângulo de abertura
Ao inclinar a alavanca seletora do ângulo de abertura para o lado esquerdo, pode abrir mais a lâmina superior da tesoura.
Para limitar o ângulo de abertura da lâmina superior da tesoura, puxe primeiro o gatilho até ao fim e volte, em seguida, a alavanca seletora do ângulo de abertura para a posição reta.
Regulação da profundidade de corte
⚠ PRECAUÇÃO: Não deixe as mãos nem nenhuma parte do corpo perto das lâminas da tesoura. Caso contrário, podem resultar ferimentos pessoais.
Depois de afiar ou substituir a lâmina da tesoura, regule a profundidade do corte, se necessário.
Ligue a ferramenta e puxe o gatilho duas vezes para abrir as lâminas da tesoura e, em seguida, prima o interruptor I/O para a posição “O” (desligado).
Para que a profundidade de corte seja maior, gire o parafuso de regulação da profundidade de corte no sentido dos ponteiros do relógio com uma chave hexagonal. E para que a profundidade de corte seja menor, gire o parafuso de regulação da profundidade de corte no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
▶ Fig.7: 1. Parafuso de regulação da profundidade de corte
NOTA: Verifique a profundidade de corte depois de ajustar. Se a profundidade de corte for demasiado superficial, o ramo pode não ficar totalmente cortado.
Luzes piloto na caixa do interruptor
▶ Fig.8: 1. Interruptor I/O 2. Luz piloto (verde) 3. Luz piloto (vermelha)
As luzes verde e vermelha indicam o seguinte: (Acesa: Apagada: A piscar: )
- A luz verde acende: a ferramenta está ligada.
| Verde Vermelha | |
- A luz verde e a luz vermelha acendem: se inserir a bateria no suporte da bateria quando o interruptor I/O está na posição “I” (ligado), ambas as luzes acendem e a lâmina não se move apesar de puxar o gatilho. Neste caso, prima o interruptor I/O para a posição “O” (desligado) uma vez e prima o interruptor I/O para a posição “I” (ligado) novamente.
| Verde Vermelha | |
| ● | ● |
- A luz verde pisca: a ferramenta está sobreaque-cida. Deixe a ferramenta arrefecer antes de voltar a ligar a ferramenta outra vez.
| Verde Vermelha | ||
- A luz verde acende e a luz vermelha pisca ou acende: a bateria está fraca ou quase vazia. Carregue as baterias. Quando qualquer uma das baterias fica fraca, a luz vermelha pisca mesmo que uma das baterias esteja cheia.
| Verde Vermelha | ||
- A luz verde e a luz vermelha piscam alternadamente: a ferramenta deteta uma quebra de um fio. Verifique o cabo de ligação quanto a ligações soltas com a caixa do interruptor e a tesoura. Se as luzes ainda piscarem alternadamente, pare imediatamente de usar a ferramenta, desligue o cabo de ligação, retire a bateria e envie a ferramenta para reparação no centro local de assistência autorizado.
| ⚠️ | As luzes piscam alternadamente |
MONTAGEM
APRECAUÇÃO: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria retirada antes de executar qualquer trabalho na ferramenta.
Instalação do suporte da bateria na mochila
▶ Fig.9: 1. Fivela 2. Suporte da bateria 3. Faixa
- Passe a caixa do interruptor através da abertura (pela esquerda ou direita) da mochila.
- Passe a faixa através do orifício quadrado do suporte da bateria e prenda o suporte da bateria com a faixa. Certifique-se de que o suporte da bateria assenta firmemente na mochila.
Instalação da bolsa
▶ Fig.10: 1. Bolsa 2. Faixa
Passe o cinto da fivela inferior através da abertura da bolsa.
Regulação da cablagem
Regule a cablagem como se segue:
- Feche e prenda a fivela inferior e regule o comprimento do respetivo cinto.
▶ Fig.11: 1. Fivela inferior - Regule o comprimento da faixa do ombro.
▶ Fig.12 - Regule a posição da fivela superior. Feche e prenda a fivela superior e regule o comprimento do respetivo cinto.
▶ Fig.13: 1. Fivela superior
PRECAUÇÃO: Em caso de emergência, abra rapidamente as fivelas inferior e superior, solte as faixas do ombro e assente a mochila.
Instalação do cabo de ligação
⚠ PRECAUÇÃO: Certifique-se sempre de que o interruptor I/O da caixa do interruptor está no lado “O” antes de ligar o cabo de ligação.
⚠ PRECAUÇÃO: Não utilize a ferramenta se o cabo de ligação estiver danificado.
OBSERVAÇÃO: Não force o cabo de ligação. Não transporte a ferramenta puxando pelo cabo de ligação. Mantenha o cabo de ligação afastado do calor, de óleo ou de extremidades aguçadas. Caso contrário, o cabo de ligação pode ficar danificado.
Ligue o cabo de ligação à caixa do interruptor e à tesoura como se segue:
- Primeiro, alinhe as marcas triangulares da ficha macho no cabo de ligação com a marca triangular do conector fêmea na caixa do interruptor. Empurre a ficha do cabo de ligação para dentro do conector da caixa do interruptor. Depois, alinhe a marca no acoplamento com as marcas triangulares e empurre o acoplamento para dentro e rode-o para apertar.
▶ Fig.14: 1. Marca triangular 2. Cabo de ligação 3. Caixa do interruptor 4. Marca no acoplamento 5. Acoplamento
OBSERVAÇÃO: Gire o acoplamento e alinhe primeiro a marca no acoplamento com as marcas triangulares quando desligar o cabo de ligação.
- Deixe a caixa do interruptor pendurada no cinto da cintura ou no cinto superior.
▶ Fig.15 - Empurre o cabo de ligação para dentro da laçada do suporte do cabo.
▶ Fig.16
Suspenda o suporte do cabo no cinto da superior ou da cintura no qual não tiver pendurado a caixa do interruptor.
O suporte do cabo impede que o cabo de ligação fique pendurado em volta do seu corpo e, além disso, pode impedir que o cabo de ligação seja cortado por engano.
▶ Fig.17
▶ Fig.18
OBSERVAÇÃO: Não deixe nada pendurado além do cabo de ligação no suporte do cabo.
Caso contrário, o suporte do cabo pode partir-se.
OBSERVAÇÃO: Não force a abertura do suporte do cabo. Caso contrário, o suporte do cabo pode ficar deformado ou partido.
- Coloque a braçadeira no braço. E passe o cabo de ligação pela braçadeira.
▶ Fig.19: 1. Braçadeira
- Primeiro, alinhe as marcas triangulares na tomada fêmea do cabo de ligação com a marca triangular no conector macho da tesoura. Empurre a tomada do cabo de ligação para entrar no conector da tesoura. Depois, alinhe a marca no acoplamento com as marcas triangulares e empurre o acoplamento para dentro e rode-o para apertar.
▶ Fig.20: 1. Marca triangular 2. Cabo de ligação
- Tesoura 4. Marca no acoplamento
- Acoplamento
OBSERVAÇÃO: Gire o acoplamento e alinhe primeiro a marca no acoplamento com as marcas triangulares quando desligar o cabo de ligação.
Colocação da tesoura na bolsa
Continue a puxar o gatilho para fechar as lâminas da tesoura e prima o interruptor I/O para o lado "O" para desligar a ferramenta. Depois, coloque a tesoura dentro da bolsa e segure na tesoura com a faixa da bolsa.
OPERAÇÃO
PRECAUÇÃO: Segure sempre a ferramenta firmemente. E mantenha o equilíbrio.
APRECAUÇÃO: Não coloque qualquer parte do seu corpo junto das lâminas da tesoura durante a operação.
PRECAUÇÃO: Antes de utilizar, inspezione as lâminas da tesoura, os parafusos das lâminas ou outras peças para ver se não estão gastos ou danificados. Substitua as peças gastos ou danificadas para um funcionamento seguro.
OBSERVAÇÃO: Se a lâmina ficar presa num ramo durante a operação, não gire a lâmina. Nessa situação, desligue a ferramenta e puxe lentamente as lâminas a direito para a soltar do ramo. Caso contrário, a lâmina pode ficar danificada.
OBSERVAÇÃO: Caso esteja a cortar um ramo demasiado grosso ou algo muito duro, a proteção de sobrecarga entra em funcionamento e a ferramenta para. Nessa situação, se a lâmina superior da tesoura estiver demasiado aberta e o gatilho for puxado até ao fim, a lâmina superior fecha ligeiramente quando prime o interruptor I/O para a posição "I" (ligado) para reiniciar a ferramenta.
Operação de podar
▶ Fig.21
Corte os ramos um a um. A espessura máxima dos ramos que podem ser cortados com esta tesoura é de cerca de 33 mm. Mantenha-se sempre bem equilibrado.
Após a utilização
Fecha as lâminas da tesoura, prima o interruptor I/O para a posição “O” (desligado) e desligue o cabo de ligação da tesoura e da caixa do interruptor, e retire as baterias do suporte da bateria.
Guarde a tesoura num local seco, alto e trancado – fora do alcance de crianças.
OBSERVAÇÃO: Retire a bateria quando não estiver a utilizar a tesoura. Caso contrário, com o tempo, a capacidade da bateria vai ficando reduzida.
Apanhador
Acessório opcional
O apanhador é útil na colheita de flores. Segura temporariamente a flor colhida após o corte.
Se a folga entre o apanhador e a lâmina inferior não for apropriada para a sua aplicação, ajuste a folga ao soltar os parafusos.
▶ Fig.22: 1. Apanhador 2. Parafuso
MANUTENÇÃO
PRECAUÇÃO: Certifique-se sempre de que a ferramenta se encontra desligada e de que a bateria foi retirada antes de executar qualquer inspeção ou manutenção.
⚠PRECAUÇÃO: Use luvas de segurança quando manusear a lâmina da tesoura. Caso contrário, tal pode resultar em ferimentos pessoais.
OBSERVAÇÃO: Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, álcool ou produtos semelhantes. Pode ocorrer a descoloração, deformação ou rachaduras.
Manutenção da lâmina
OBSERVAÇÃO: Se não tiver os devidos cuidados com as lâminas poderá causar fricção excessiva das lâminas e diminuir o tempo de funcionamento por carga da bateria.
Antes e depois da operação, inspecione cuidadosamente as lâminas da tesoura.
Depois da operação, limpe as lâminas com uma escova dura.
Depois, limpe as lâminas com um pano. E aplique óleo para máquinas genuíno da Makita no fio das lâminas e peças móveis.
▶ Fig.23
Afiar as lâminas
Lâmina superior da tesoura
- Coloque a superfície plana da lima diamantada no fio da lâmina.
Empurre a lima diamantada em direção à ponta da lâmina para afiar ao longo de todo o fio da lâmina.
Mantenha o mesmo contacto plano com a lima consistentemente ao longo de todo o fio da lâmina.
▶ Fig.24: 1. Lima diamantada
- Coloque suavemente a superfície plana da lima diamantada no lado contrário da lâmina.
Movimente suavemente a lima diamantada em direção à ponta da lâmina para remover as aparas.
▶ Fig.25
OBSERVAÇÃO: Não afie demasiado este lado. Lime suavemente apenas para remover as aparas. Caso contrário, poderá resultar numa folga da lâmina demasiado grande ou a vida da lâmina pode ficar encurtada.
Lâmina inferior da tesoura
- Coloque a superfície arredondada da lima diamantada no fio da lâmina.
Empurre a lima diamantada em direção à ponta da lâmina para afiar ao longo de todo o fio da lâmina.
▶ Fig.26
- Coloque suavemente a superfície plana da lima diamantada no lado contrário da lâmina.
Movimente suavemente a lima diamantada em direção à ponta da lâmina para remover as aparas.
▶ Fig.27
OBSERVAÇÃO: Não afie demasiado este lado. Lime suavemente apenas para remover as aparas. Caso contrário, poderá resultar numa folga da lâmina demasiado grande ou a vida da lâmina pode ficar encurtada.
Regulação da folga da lâmina
▶ Fig.28: 1. Parafuso de fixação da chapa 2. Chapa de bloqueio 3. Porca de aperto das lâminas
De tempos a tempos, regule a folga das lâminas da tesoura como se segue:
- Ligue a ferramenta e puxe o gatilho para abrir as lâminas da tesoura.
- Com as lâminas da tesoura abertas, desligue a ferramenta. E desligue o cabo de ligação da ferramenta.
- Solte o parafuso de fixação da chapa. E depois, retire a chapa de bloqueio.
- Regule à mão o aperto da porca de aperto das lâminas (binário de aperto da porca de aperto das lâminas: aproximadamente 0,5 N•m).
- Volte a instalar a chapa de bloqueio e o parafuso de fixação da chapa.
- Verifique o aperto da lâmina, mesmo que as lâminas nunca abanem, mas se a lâmina superior pode ser aberta ou fechada cerca de 3 mm à mão. Se as lâminas estiverem demasiado apertadas ou soltas, regule novamente a folga.
OBSERVAÇÃO: Tome atenção à folga das lâminas. Se a folga for demasiada, resulta num corte rombo e se a folga for pouca, resulta em sobrecarga para o motor e um tempo curto de funcionamento da ferramenta.
Remoção ou instalação das lâminas da tesoura
Para remover as lâminas da tesoura, realize as seguintes etapas:
- Incline primeiro a alavanca seletora do ângulo de abertura para o lado esquerdo para abrir totalmente as lâminas.
- Ligue a ferramenta e puxe o gatilho para abrir as lâminas da tesoura.
- Com as lâminas da tesoura abertas, desligue a ferramenta. E desligue o cabo de ligação da ferramenta.
▶ Fig.29
- Retire dois parafusos junto ao gatilho com a chave hexagonal.
Retire o resguardo do gatilho separando a lingueta no resguardo do gatilho na ranhura da caixa.
▶ Fig.30: 1. Parafusos 2. Resguardo do gatilho
5. Retire o anel em E no braço de ligação com uma chave de fendas ou outra ferramenta do género.
▶ Fig.31: 1. Anel em E 2. Braço de ligação
OBSERVAÇÃO: O anel em E é uma peça consumível. Não reutilize o anel em E quando voltar a montar.
- Remova cuidadosamente o pino.
▶ Fig.32: 1. Pino - Remova os dois parafusos da parte lateral da caixa.
▶ Fig.33: 1. Parafusos - Remova cuidadosamente a tesoura superior e inferior da caixa.
▶ Fig.34 - Para separar a lâmina superior e a lâmina inferior, solte primeiro o parafuso de fixação da chapa.
Depois, remova a chapa de bloqueio.
▶ Fig.35: 1. Parafuso de fixação da chapa 2. Chapa de bloqueio
NOTA: Quando substituir as lâminas para ramos duros por lâminas para ramos finos, ou vice-versa, substitua também o parafuso de fixação da chapa.
- Solte e remova a porca de aperto das lâminas.
▶ Fig.36: 1. Porca de aperto das lâminas 2. Parafuso de aperto das lâminas
NOTA: Quando substituir as lâminas para ramos duros por lâminas para ramos finos, ou vice-versa, substitua também o parafuso de aperto das lâminas.
Para montar as lâminas da tesoura, execute inversamente os procedimentos acima. Certifique-se de que todos os parafusos estão apertados em segurança.
Depois de instalar a lâmina, regule sempre a folga da lâmina. (Consulte “Regulação da folga da lâmina”).
Para montar as lâminas da tesoura, execute inversamente os procedimentos acima. Quando instalar as lâminas da tesoura, tome atenção aos seguintes pontos:
- Aplique óleo ou graxa de máquina no parafuso de aperto das lâminas e entre as lâminas.
- Se não conseguir instalar adequadamente o para-fuso de fixação da chapa, retire primeiro o anel em O e o parafuso de fixação da chapa da chapa de bloqueio. Depois, vire a chapa de bloqueio ao contrário e volte a colocar o anel em O e o para-fuso de fixação da chapa.
-
Quando instalar o resguardo do gatilho, alinhe a lingueta do resguardo do gatilho com a ranhura da caixa.
▶ Fig.37 -
Certifique-se de que todos os parafusos estão apertados em segurança.
- Depois de instalar a lâmina, regule sempre a folga da lâmina. (Consulte “Regulação da folga da lâmina”).
- Depois de instalar a lâmina, regule sempre a profundidade de corte. (Consulte “Regulação da profundidade de corte”).
Deteção e resolução de problemas
Antes de fazer um pedido de reparação, verifique o problema sozinho. Se for encontrada alguma irregularidade, realize um controlo da ferramenta de acordo com a descrição deste manual. Se a correção mencionada em baixo não solucionar o problema, peça uma reparação junto do centro local de assistência autorizado. Nunca interfira nem desmonte nenhuma peça de uma forma contrária à descrição.
| Estado da anomalia | Causa provável (avaria) | Correção |
| A lâmina da tesoura não se move mesmo depois de puxar o gatilho. | A bateria está fraca. | Carregue a bateria. |
| O interruptor I/O está na posição “O” (desligado). | Prima o interruptor I/O para a posição “I”. | |
| A tesoura está bloqueada. | Desbloqueie a tesoura realizando as etapas em “Ação do interruptor”. | |
| O cabo de ligação está solto. | Verifique os pontos de ligação do cabo de ligação na caixa do interruptor e na tesoura. | |
| O interruptor I/O está na posição “ligado” quando inserir a bateria. | Prima o interruptor I/O para a posição “O” (desligado) uma vez e prima o interruptor I/O para a posição “I” (ligado) novamente. | |
| Defeito no gatilho. | Pare imediatamente a utilização da ferramenta e peça uma reparação ao centro local de assistência autorizado. | |
| As lâminas da tesoura estão presas num ramo. | O ramo é demasiado grosso. | Solte o gatilho. Prima o interruptor I/O para a posição “O”. Depois, puxe lentamente as lâminas a direito para fora do ramo. |
| O gatilho está bloqueado e não pode ser puxado. | As lâminas da tesoura são abertas forçando. | Desligue e ligue o interruptor I/O. (A lâmina superior da tesoura fecha ligeiramente quando se liga). |
| O corte não é suave. | As lâminas da tesoura estão rombas. | Afie as lâminas da tesoura ou ajuste a folga da lâmina. |
| As lâminas da tesoura estão gastas. | Substitua as lâminas da tesoura. |
Para manter a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produto, as reparações e qualquer outra manutenção ou ajuste devem ser levados a cabo pelos centros de assistência Makita autorizados ou pelos centros de assistência de fábrica, utilizando sempre peças de substituição Makita.
ACESSÓRIOS OPCIONAIS
APRECAUÇÃO: Estes acessórios ou peças são recomendados para utilização com a ferramenta Makita especificada neste manual. A utilização de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças para os fins indicados.
Se necessitar de informações adicionais relativas a estes acessórios, solicite-as ao seu centro de assistência Makita.
• Lâmina superior da tesoura
- Lâmina superior da tesoura (para ramos duros)
• Lâmina superior da tesoura (para ramos finos)
• Lâmina inferior da tesoura
- Lâmina inferior da tesoura (para ramos duros)
• Lâmina inferior da tesoura (para ramos finos)
• Parafuso de fixação da chapa (para ramos finos)
- Parafuso de aperto das lâminas (para ramos finos)
• Apanhador (segurar flor colhida após o corte.)
- Lima diamantada
- Braçadeira
- Bolsa
- Suporte do cabo
• Bateria e carregador genuínos da Makita
NOTA: Alguns itens da lista podem estar incluídos na embalagem da ferramenta como acessórios padrão. Eles podem variar de país para país.
SPECIFICATIONER
