DUP362 - Schere MAKITA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DUP362 MAKITA als PDF.
Benutzerfragen zu DUP362 MAKITA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Schere kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DUP362 - MAKITA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DUP362 von der Marke MAKITA.
BEDIENUNGSANLEITUNG DUP362 MAKITA
| Modell: DUP361 DUP362 | ||
| Max. Schnittleistung 33 mm | ||
| Gesamtlänge (Scherenteil) 305 mm | ||
| Nennspannung Gleichstrom 36 V | ||
| Nettogewicht (Scherenteil) 0,77 - 0,82 kg | ||
- Wir behalten uns vor, Änderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
• Die technischen Daten können von Land zu Land unterschiedlich sein. - Gewicht nur des Scherenteils gemäß EPTA-Verfahren 01/2014
Zutreffende Akkus und Ladegeräte
Akku BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B
Ladegerät DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF /
DC18SH / DC18WC
- Einige der oben aufgelisteten Akkus und Ladegeräte sind je nach Ihrem Wohngebiet eventuell nicht erhältlich.

WARNUNG: Verwenden Sie nur die oben aufgeführten Akkus und Ladegeräte. Bei Verwendung irgend-cher anderer Akkus und Ladegeräte besteht Verletzungs- und/oder Brandgefahr.

WARNUNG: Verwenden Sie keine verkabelte Stromversorgung, wie z. B. einen Akku-Adapter oder e rückentragbare Akku-Bank, mit diesem Werkzeug. Gleichzeitiges Anlegen von mehr als einem Tragegurt schwert die Betätigung und Freigabe des Werkzeugs und kann Verletzungen verursachen.
Symbole
Nachfolgend werden Symbole beschrieben, die für das Gerät verwendet werden können. Machen Sie sich unbedingt vor der Benutzung mit ihrer Bedeutung vertraut.



Betriebsanleitung lesen.
Keiner Feuchtigkeit aussetzen.

Setzen Sie das Gerät keinem Regen aus.

GEFAHR- Halten Sie Ihre Hände vom Messer fern.

Gefahr durch herausgeschleuderte Objekte.

Umstehende Personen fern halten.

Ni-MH Li-ion
Nur für EU-Länder
Aufgrund des Vorhandenseins gefährlicher Komponenten in der Ausrüstung können Elektro- und Elektronik-Altgeräte, Akkumulatoren und Batterien sich negativ auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit auswirken.
Entsorgen Sie Elektro- und
Elektronikgeräte oder Batterien nicht mit dem Hausmüll!
In Übereinstimmung mit der Europäischen
Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte, Akkumulatoren und Batterien, verbrauchte Akkumulatoren und
Batterien sowie ihrer Anpassung an nationales Recht sollten Elektro-Altgeräte, Batterien und Akkumulatoren gemäß den Umweltschutzbestimmungen
getrennt gelagert und zu einer getrennten Sammelstelle für Siedlungsabfälle geliefe werden.
Dies wird durch das am Gerät angebrachte Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern angezeigt.
Vorgesehene Verwendung
Das Werkzeug ist für das Abschneiden von Zweigen oder Ästen vorgesehen.
Geräusch
Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß EN62841-4-5:
Modell DUP361
Schalldruckpegel ( L_pA ): 70 dB (A) oder weniger Messunsicherheit (K): 3,1 dB (A)
Modell DUP362
Schalldruckpegel ( L_pA ): 70 dB (A) oder weniger Messunsicherheit (K): 3 dB (A)
Der Geräuschpegel kann während des Betriebs 80 dB (A) überschreiten.
HINWEIS: Der (Die) angegebene(n)
Schallemissionswert(e) wurde(n) im Einklang mit der Standardprüfmethode gemessen und kann (können) für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden.
HINWEIS: Der (Die) angegebene(n)
Schallemissionswert(e) kann (können) auch für eine Vorbewertung des Gefährdungsgrads verwendet werden.
⚠️WARNUNG: Einen Gehörschutz tragen.
⚠️WARNUNG: Die Schallemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, von dem (den) angegebenen Wert(en) abweichen.
⚠️WARNUNG: Identifizieren Sie
Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefährdungsgrads unter den tatsächlichen Benutzungsbedingungen (unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Werkzeugs zusätzlich zur Betriebszeit).
Schwingungen
Schwingungsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme) ermittelt gemäß EN62841-4-5:
Modell DUP361
Schwingungsemission ( a_h ): 2,5 m/s ^2 oder weniger Messunsicherheit (K): 1,5 m/s ^2
Modell DUP362
Schwingungsemission ( a_h ): 2,5 m/s ^2 oder weniger Messunsicherheit (K): 1,5 m/s ^2
HINWEIS: Der (Die) angegebene(n)
Vibrationsgesamtwert(e) wurde(n) im Einklang mit der Standardprüfmethode gemessen und kann (können) für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden.
HINWEIS: Der (Die) angegebene(n)
Vibrationsgesamtwert(e) kann (können) auch für eine Vorbewertung des Gefährdungsgrads verwendet werden.
⚠️WARNUNG: Die Vibrationsemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, von dem (den) angegebenen Emissionswert(en) abweichen.
⚠️ WARNING: Identifizieren Sie
Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefährdungsgrads unter den tatsächlichen Benutzungsbedingungen (unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Werkzeugs zusätzlich zur Betriebszeit).
Konformitätserklärungen
Nur für europäische Länder
Die Konformitätserklärungen sind in Anhang A dieser Betriebsanleitung enthalten.
SICHERHEITSWAR- NUNGEN
Allgemeine Sicherheitswarnungen für Elektrowerkzeuge
⚠️WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Abbildungen und Spezifikationen, die diesem Elektrowerkzeug beiliegen. Eine Missachtung der unten aufgeführten Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen.
Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen für spätere Bezugnahme auf.
Der Ausdruck „Elektrowerkzeug“ in den Warnhinweisen bezieht sich auf Ihr mit Netzstrom (mit Kabel) oder Akku (ohne Kabel) betriebenes Elektrowerkzeug.
Sicherheitswarnungen für Astschere
- Vermeiden Sie die Benutzung der Astschere bei schlechten Witterungsverhältnissen, besonders bei Blitzschlaggefahr. Dadurch wird die Gefahr, von einem Blitz getroffen zu werden, verringert.
- Halten Sie alle Netzkabel und Kabel vom Schneidbereich fern. Netzkabel oder Kabel können versehentlich durch das Messer abgeschnitten werden.
-
Tragen Sie Gehörschutz. Angemessene Schutzausrüstung verringert die Gefahr von Hörverlust.
-
Halten Sie die Astschere nur an den isolierten Griffflächen, weil die Gefahr besteht, dass das Messer verborgene Kabel kontaktiert. Bei Kontakt der Messer mit einem Strom führenden Kabel können die freiliegenden Metallteile der Astschere ebenfalls stromführend werden, sodass der Benutzer einen elektrischen Schlag erleiden kann.
- Halten Sie alle Körperteile vom Messer fern. Versuchen Sie nicht, abgeschnittenes Material zu entfernen oder zu schneidendes Material zu halten, während die Messer sich bewegen. Die Messer bewegen sich nach dem Ausschalten des Schalters noch weiter. Ein Augenblick der Unachtsamkeit während der Benutzung der Astschere kann zu schweren Verletzungen führen.
- Vergewissern Sie sich vor dem Beseitigen von eingeklemmtem Material oder dem Warten der Astschere, dass der Ein-/Aus-Schalter ausgeschaltet ist und der Akku abgenommen oder abgetrennt ist. Ein unerwartete Betätigung der Astschere beim Beseitigen von eingeklemmtem Material oder Warten kann zu schweren Verletzungen führen.
- Tragen Sie die Astschere bei stillstehendem Messer am Handgriff, und achten Sie darauf, den Ein-/Aus-Schalter nicht zu betätigen. Sachgemäßes Tragen der Astschere verringert die Gefahr von versehentlichem Starten und daraus resultierenden Verletzungen durch die Messer.
- Stellen Sie beim Tragen oder Lagern der Astschere sicher, dass die Messer sich in der geschlossenen Position befinden. Sachgemäße Handhabung der Astschere verringert die Gefahr von Verletzungen durch die Messer.
Zusätzliche Sicherheitsanweisungen
Allgemeine Anweisungen
- Zur Gewährleistung der korrekten Bedienung muss der Benutzer diese Betriebsanleitung durchlesen, um sich mit der Handhabung des Gerätes vertraut zu machen. Unzureichend informierte Benutzer können sich und andere Personen durch unsachgemäßen Gebrauch gefährden.
- Lassen Sie niemals zu, dass Kinder, Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnissen, oder Personen, die nicht mit diesen Anweisungen vertraut sind, das Werkzeug benutzen. Örtliche Vorschriften können das Alter der Bedienungsperson einschränken.
- Benutzen Sie das Gerät mit äußerster Sorgfalt und Aufmerksamkeit.
-
Betreiben Sie das Gerät nur, wenn Sie sich in guter körperlicher Verfassung befinden. Führen Sie alle Arbeiten ruhig und sorgfältig durch. Lassen Sie gesunden Menschenverstand walten, und denken Sie daran, dass der Bediener oder Benutzer verantwortlich für Verletzungen oder Sachschäden ist, die an Personen oder ihrem Eigentum entstehen.
-
Betreiben Sie die Maschine keinesfalls, während sich Personen, besonders Kinder, oder Haustiere in der Nähe aufhalten.
- Falls das Gerät irgendwelche Probleme oder anormale Zeichen zeigt, ist der Motor unverzüglich auszuschalten.
- Schalten Sie den Motor aus, und nehmen Sie den Akku ab, wenn Sie das Gerät ablegen oder unbeaufsichtigt lassen, und legen Sie das Gerät an einen sicheren Ort, um die Gefährdung von Personen oder Beschädigung des Gerätes zu verhüten.
- Vermeiden Sie die Benutzung der Maschine bei schlechten Witterungsverhältnissen, besonders bei Blitzschlaggefahr.
Persönliche Schutzausrüstung
- Tragen Sie während der Benutzung der Maschine stets einen Augenschutz und robuste Schuhe.
- Tragen Sie immer kräftiges Schuhwerk und lange Hosen während der Benutzung der Maschine.
Starten des Gerätes
- Vergewissern Sie sich, dass sich keine Kinder oder andere Personen in der Nähe aufhalten, und achten Sie auch auf Tiere im Arbeitsbereich. Brechen Sie anderenfalls die Benutzung des Gerätes ab.
- Prüfen Sie vor der Benutzung immer, ob das Gerät betriebssicher ist. Überprüfen Sie die Sicherheit des Schneidwerkzeugs und der Schutzhaube, und prüfen Sie den Auslöseschalter/Hebel auf Leichtgängigkeit und einwandfreie Funktion. Vergewissern Sie sich, dass die Handgriffe sauber und trocken sind, und überprüfen Sie die Start/Stopp-Funktion.
- Überprüfen Sie das Gerät vor der Weiterbenutzung auf beschädigte Teile. Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile sind sorgfältig auf ihre Betriebsfähigkeit und Funktionstüchtigkeit hin zu überprüfen. Überprüfen Sie das Werkzeug auf Ausrichtung und Klemmen beweglicher Teile, Bruchstellen, Befestigungszustand und sonstige Mängel von Teilen, die ihren Betrieb beeinträchtigen können. Beschädigte Schutzvorrichtungen oder Teile sollten von einem autorisierten Kundendienstzentrum ordnungsgemäß repariert oder ausgewechselt werden, wenn nicht anders in dieser Anleitung angegeben.
- Schalten Sie den Motor nur ein, wenn Hände und Füße ausreichenden Abstand vom Schneidwerkzeug haben.
- Vergewissern Sie sich vor dem Starten, dass das Schneidwerkzeug keinen Kontakt mit irgendwelchen Objekten hat.
- Überprüfen Sie die Äste auf Fremdkörper, wie z. B. Drahtzäune oder verborgene Kabel, bevor Sie das Werkzeug betreiben.
Betriebsmethode
-
Benutzen Sie das Gerät nur bei guten Licht- und Sichtverhältnissen. Achten Sie während der kalten Jahreszeit auf schlüpf-rige oder nasse Bereiche, Eis und Schnee (Rutschgefahr). Achten Sie auf Hängen immer auf sicheren Stand, und unterlassen Sie schnelles Laufen mit dem Gerät.
-
Hüten Sie sich vor Fuß- und Handverletzungen durch das Schneidwerkzeug.
-
Betreiben Sie das Gerät niemals auf einer Leiter stehend.
-
Klettern Sie niemals auf Bäume, um Schneidarbeiten mit dem Gerät auszuführen.
-
Arbeiten Sie niemals auf instabilen Flächen.
-
Entfernen Sie Sand, Steine, Nägel usw. aus dem Arbeitsbereich. Fremdkörper können das Schneidwerkzeug beschädigen und gefährliche Rückschläge verursachen.
-
Sollte das Schneidwerkzeug Steine oder andere harte Gegenstände treffen, schalten Sie sofort den Motor aus, und überprüfen Sie das Schneidwerkzeug.
-
Überprüfen Sie das Schneidwerkzeug in kurzen regelmäßigen Zeitabständen auf Beschädigung (Überprüfung auf Haarrisse durch Klopftest).
-
Vergewissern Sie sich vor Beginn der Schneidarbeit, dass das Schneidwerkzeug die volle Arbeitsdrehzahl erreicht hat.
-
Das Schneidwerkzeug muss mit einer geeigneten Schutzhaube ausgestattet sein. Betreiben Sie das Gerät niemals mit beschädigten oder fehlenden Schutzhauben!
-
Alle mit dem Gerät gelieferten Schutzteile und Schutzhauben müssen während des Betriebs benutzt werden.
-
Nehmen Sie immer den Akku vom Gerät ab: — wann immer Sie das Gerät unbeaufsichtigt lassen;
— bevor Sie eine Blockierung beseitigen;
— bevor Sie das Gerät überprüfen, reinigen oder daran arbeiten;
— nachdem ein Fremdkörper berührt wurde;
— wann immer das Gerät ungewöhnlich zu vibrieren beginnt.
-
Achten Sie stets darauf, dass die Belüftungsöffnungen frei von Unrat sind.
-
Die Schneidelemente laufen nach dem Ausschalten des Motors noch weiter.
-
Falls die Messer stehen bleiben, weil sich Fremdkörper während des Betriebs zwischen den Messern verfangen haben, schalten Sie das Werkzeug aus, nehmen Sie den Akku ab, und beseitigen Sie dann die Fremdkörper mithilfe von Werkzeugen, wie z. B. einer Zange. Beseitigen der Fremdkörper von Hand kann zu einer Verletzung führen, da sich die Messer als Reaktion auf die Beseitigung der Fremdkörper bewegen können.
Schneidwerkzeuge Verwenden Sie nur das korrekte Schneidwerkzeug für die anstehende Arbeit.
Wartungsanweisungen
-
Überprüfen Sie immer den Zustand des Gerätes, insbesondere des Schneidwerkzeugs und der Schutzvorrichtungen, bevor Sie mit der Arbeit beginnen.
-
Schalten Sie den Motor aus, und nehmen Sie den Akku ab, bevor Sie Wartungsarbeiten ausführen, Schneidwerkzeuge auswechseln oder das Gerät oder das Schneidwerkzeug reinigen.
-
Bewahren Sie das Gerät bei Nichtgebrauch an einem trockenen, hochgelegenen oder abschließbaren Ort für Kinder unzugänglich auf. Führen Sie eine Reinigung und Wartung vor der Lagerung durch.
DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN.
⚠️WARNUNG: Lassen Sie sich NICHT durch Bequemlichkeit oder Vertrautheit mit dem Produkt (durch wiederholten Gebrauch erworben) von der strikten Einhaltung der Sicherheitsregeln für das vorliegende Produkt abhalten. MISSBRAUCH oder Missachtung der Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung können schwere Verletzungen verursachen.
Wichtige Sicherheitsanweisungen für Akku
- Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug angebracht sind.
- Unterlassen Sie Zerlegen oder Manipulieren des Akkus. Es kann sonst zu einem Brand, übermäßiger Hitzeentwicklung oder einer Explosion kommen.
- Falls die Betriebszeit beträchtlich kürzer geworden ist, stellen Sie den Betrieb sofort ein. Anderenfalls besteht die Gefahr von Überhitzung, möglichen Verbrennungen und sogar einer Explosion.
-
Falls Elektrolyt in Ihre Augen gelangt, waschen Sie sie mit sauberem Wasser aus, und begeben Sie sich unverzüglich in ärztliche Behandlung. Anderenfalls können Sie Ihre Sehkraft verlieren.
-
Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden:
(1) Die Kontakte dürfen nicht mit leitfähigem Material berührt werden.
(2) Lagern Sie den Akku nicht in einem Behälter zusammen mit anderen Metallgegenständen, wie z. B. Nägel, Münzen usw.
(3) Setzen Sie den Akku weder Wasser noch Regen aus.
Ein Kurzschluss des Akkus verursacht starken Stromfluss, der Überhitzung, mögliche Verbrennungen und einen Defekt zur Folge haben kann.
-
Lagern und benutzen Sie das Werkzeug und den Akku nicht an Orten, an denen die Temperatur 50 °C erreichen oder überschreiten kann.
-
Versuchen Sie niemals, den Akku zu verbrennen, selbst wenn er stark beschädigt oder vollkommen verbraucht ist. Der Akku kann im Feuer explodieren.
- Unterlassen Sie Nageln, Schneiden, Zerquetschen, Werfen, Fallenlassen des Akkus oder Schlagen des Akkus mit einem harten Gegenstand. Eine solche Handlung kann zu einem Brand, übermäßiger Hitzeentwicklung oder einer Explosion führen.
- Benutzen Sie keine beschädigten Akkus.
- Die enthaltenen Lithium-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderungen der Gefahrengut-Gesetzgebung.
Für kommerzielle Transporte, z. B. durch Dritte oder Spediteure, müssen besondere Anforderungen zu Verpackung und Etikettierung beachtet werden.
Zur Vorbereitung des zu transportierenden Artikels ist eine Beratung durch einen Experten für Gefahrengut erforderlich. Bitte beachten Sie möglicherweise ausführlichere nationale Vorschriften. Überkleben oder verdecken Sie offene Kontakte, und verpacken Sie den Akku so, dass er sich in der Verpackung nicht umher bewegen kann.
- Entfernen Sie den Akku zum Entsorgen vom Werkzeug, und entsorgen Sie ihn an einem sicheren Ort. Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bezüglich der Entsorgung von Akkus.
- Verwenden Sie die Akkus nur mit den von Makita angegebenen Produkten. Das Einsetzen der Akkus in nicht konforme Produkte kann zu einem Brand, übermäßiger Hitzebildung, einer Explosion oder Auslaufen von Elektrolyt führen.
- Soll das Werkzeug längere Zeit nicht benutzt werden, muss der Akku vom Werkzeug entfernt werden.
- Bei und nach dem Gebrauch kann der Akku heiß werden, was Verbrennungen oder Niedertemperaturverbrennungen verursachen kann. Beachten Sie die Handhabung von heißen Akkus.
- Berühren Sie nicht den Anschlusskontakt des Werkzeugs unmittelbar nach dem Gebrauch, da er heiß genug werden kann, um Verbrennungen zu verursachen.
-
Achten Sie darauf, dass sich keine Späne, Staub oder Schmutz in den Anschlusskontakten, Löchern und Nuten des Akkus absetzen. Es könnte sonst zu Erhitzung, Brandauslösung, Bersten und Funktionsstörungen des Werkzeugs oder des Akkus kommen, was zu Verbrennungen oder Personenschäden führen kann.
-
Wenn das Werkzeug den Einsatz in der Nähe einer Hochspannungs-Stromleitung nicht unterstützt, benutzen Sie den Akku nicht in der Nähe einer Hochspannungs-Stromleitung. Dies kann zu einer Funktionsstörung oder Betriebsstörung des Werkzeugs oder des Akkus führen.
- Halten Sie die Batterie von Kindern fern.
DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN.
⚠ VORSICHT: Verwenden Sie nur Original-Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original-Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert worden sind, kann zum Bersten des Akkus und daraus resultierenden Bränden, Personenschäden und Beschädigung führen. Außerdem wird dadurch die Makita-Garantie für das Makita-Werkzeug und -Ladegerät ungültig.
Hinweise zur Aufrechterhaltung der maximalen
Akku-Nutzungsdauer
- Laden Sie den Akku, bevor er vollkommen erschöpft ist. Schalten Sie das Werkzeug stets aus, und laden Sie den Akku, wenn Sie ein Nachlassen der Werkzeugleistung feststellen.
- Unterlassen Sie erneutes Laden eines voll aufgeladenen Akkus. Überladen führt zu einer Verkürzung der Nutzungsdauer des Akkus.
- Laden Sie den Akku bei Raumtemperatur zwischen 10 – 40 °C. Lassen Sie einen heißen Akku abkühlen, bevor Sie ihn laden.
- Wenn Sie den Akku nicht benutzen, nehmen Sie ihn vom Werkzeug oder Ladegerät ab.
- Der Akku muss geladen werden, wenn er lange Zeit (länger als sechs Monate) nicht benutzt wird.
N-Zeichen
Das N-Zeichen ist ein Markenzeichen bzw. ein eingetragenes Markenzeichen von NFC Formula, Inc. in den USA und anderen Ländern der Welt.
(Dieses Werkzeug ist nur für einen Wartungszweck, der von autorisierten/werkseitigen Kundenzentren verwendet wird, mit einem NFC-Empfänger ausgestattet.)
BEZEICHNUNG DER TEILE
▶ Abb.1
| 1 | Tragegurt * | 2 | Rucksack | 3 | Schaltkasten | 4 | Kontrolllampe (rot) |
| 5 | Kontrolllampe (grün) | 6 | I/O-Schalter | 7 | Halfter | 8 | Kabelhalter |
| 9 | Verbindungskabel | 10 | Schere | 11 | Ein-Aus-Schalter | - | - |
* Die Form kann abhängig von der Werkzeugvariante unterschiedlich sein.
FUNKTIONSBE- SCHREIBUNG
AVORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Einstellungen oder Funktionsprüfungen des Werkzeugs stets, dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist.
Anbringen und Abnehmen des Akkus
▲VORSICHT: Schalten Sie das Werkzeug stets aus, bevor Sie den Akku anbringen oder abnehmen.
⚠ VORSICHT: Halten Sie das Werkzeug und den Akku beim Anbringen oder Abnehmen des Akkus sicher fest. Wenn Sie das Werkzeug und den Akku nicht sicher festhalten, können sie Ihnen aus der Hand rutschen, was zu einer Beschädigung des Werkzeugs und des Akkus und zu Körperverletzungen führen kann.
▶ Abb.2: 1. Rote Anzeige 2. Knopf 3. Akku 4. Akkuhalter
Ziehen Sie den Akku zum Abnehmen vom Werkzeug ab, während Sie den Knopf an der Vorderseite des Akkus verschieben.
Richten Sie zum Anbringen des Akkus dessen Führungsfeder auf die Nut im Gehäuse aus, und schieben Sie den Akku hinein. Schieben Sie ihn vollständig ein, bis er mit einem hörbaren Klicken einrastet. Falls die rote Anzeige an der Oberseite des Knopfes sichtbar ist, ist der Akku nicht vollständig verriegelt.
AVORSICHT: Schieben Sie den Akku stets bis zum Anschlag ein, bis die rote Anzeige nicht mehr sichtbar ist. Anderenfalls kann er aus dem Werkzeug herausfallen und Sie oder umstehende Personen verletzen.
⚠VORSICHT: Unterlassen Sie Gewaltanwendung beim Anbringen des Akkus. Falls der Akku nicht reibungslos hineingleitet, ist er nicht richtig ausgerichtet.
HINWEIS: Das Werkzeug funktioniert nicht mit nur einem Akku.
Werkzeug/Akku-Schutzsystem
Das Werkzeug ist mit einem Werkzeug/Akku-Schutzsystem ausgestattet. Dieses System schaltet die Stromversorgung des Motors automatisch ab, um die Lebensdauer von Werkzeug und Akku zu verlängern. Das Werkzeug bleibt während des Betriebs automatisch stehen, wenn das Werkzeug oder der Akku einer der folgenden Bedingungen unterliegt. Unter manchen Bedingungen leuchten die Lampen am Schaltkasten auf.
Überlastschutz
Wird das Werkzeug auf eine Weise benutzt, die eine ungewöhnlich hohe Stromaufnahme bewirkt, bleibt es ohne jegliche Anzeige automatisch stehen. Schalten Sie in dieser Situation das Werkzeug aus, und brechen Sie die Arbeit ab, die eine Überlastung des Werkzeugs verursacht hat. Schalten Sie dann das Werkzeug wieder ein, um neu zu starten.
Überhitzungsschutz
Wenn das Werkzeug überhitzt wird, bleibt es automatisch stehen, und die grüne Lampe am Schaltkasten blinkt. Lassen Sie das Werkzeug in dieser Situation abkühlen, bevor Sie es wieder einschalten.
Überentladungsschutz
Wenn die Akkukapazität niedrig wird, bleibt das Werkzeug automatisch stehen. Und die rote Lampe am Schaltkasten leuchtet auf oder blinkt. Falls das Produkt trotz Betätigung der Schalter nicht funktioniert, entfernen Sie die Akkus aus dem Akkuhalter, und laden Sie sie auf.
Anzeigen der Akku-Restkapazität
Nur für Akkus mit Anzeige
Drücken Sie die Prüftaste am Akku, um die Akku-Restkapazität anzuzeigen. Die Anzeigelampen leuchten wenige Sekunden lang auf.
▶ Abb.3: 1. Anzeigelampen 2. Prüftaste
| Anzeigelampen Restkapazität | |||
| Erleuchtet Aus Blinkend | |||
| 75% bis 100% | |||
| 50% bis 75% | |||
| 25% bis 50% | |||
| 0% bis 25% | |||
| Den Akku aufladen. | |||
| Möglicherweise liegt eine Funktionsstörung im Akku vor. | |||
HINWEIS: Abhängig von den
Benutzungsbedingungen und der
Umgebungstemperatur kann die Anzeige geringfügig von der tatsächlichen Kapazität abweichen.
HINWEIS: Die erste (äußerste linke) Anzeigelampe blinkt, wenn das Akku-Schutzsystem aktiv ist.
Schalterfunktion
⚠VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss des Akkus an die Schere stets, dass der Ein-Aus-Schalter einwandfrei funktioniert und bei Loslassen in die „AUS“-Stellung zurückkehrt.
⚠ VORSICHT: Wenn Sie das Werkzeug nicht benutzen, vergewissern Sie sich stets, dass sich der I/O-Schalter in der Stellung „O“ befindet.
⚠ VORSICHT: Stellen Sie den I/O-Schalter nicht auf die Stellung „I“ (EIN), während Sie den Ein-Aus-Schalter betätigen. Die Messer schließen sich geringfügig, wodurch Personenschäden verursacht werden können.
Gehen Sie zum Einschalten des Werkzeugs wie folgt vor:
- Schließen Sie Schaltkasten, Verbindungskabel und Schere an. (Siehe „Installieren des Verbindungskabels“.)
- Halten Sie die Schere mit festem Griff, und drücken Sie den I/O-Schalter auf die Stellung „I“ (EIN). Die grüne Kontrolllampe leuchtet auf.
▶ Abb.4: 1. I/O-Schalter 2. Kontrolllampe (grün) 3. Kontrolllampe (rot)
- Die Schermesser befinden sich im Sperrmodus, wenn der I/O-Schalter eingeschaltet wird. Um die Sperre aufzuheben, betätigen Sie den Ein-Aus-Schalter zweimal. Das obere Schermesser öffnet automatisch.
- Zum Schließen des Schermessers betätigen Sie den Ein-Aus-Schalter.
▶ Abb.5: 1. Ein-Aus-Schalter
Automatische Umschaltung auf Sperrmodus und Abschaltmodus
Aus Sicherheitsgründen schaltet das Werkzeug automatisch in den Sperrmodus oder Abschaltmodus, wenn es eine bestimmte Zeitlang unberührt bleibt.
Nach 5 Minuten: Das Werkzeug schaltet in den Sperrmodus. Betätigen Sie den Ein-Aus-Schalter zweimal, um die Sperre aufzuheben.
Nach 15 Minuten: Das Werkzeug schaltet in den Abschaltmodus, und die grüne Kontrolllampe erlischt. Drücken Sie den I/O-Schalter kurz auf die Stellung „O“ (AUS) und dann wieder auf die Stellung „I“ (EIN), und betätigen Sie dann den Ein-Aus-Schalter zweimal, um die Sperre aufzuheben.
Öffnungswinkel-Wählhebel
▶ Abb.6: 1. Öffnungswinkel-Wählhebel
Durch Kippen des Öffnungswinkel-Wählhebels nach links können Sie das obere Schermesser weiter öffnen. Um den Öffnungswinkel des oberen Schermessers zu begrenzen, drücken Sie zunächst den Ein-Aus-Schalter ganz durch, und stellen Sie dann den Öffnungswinkel-Wählhebel auf die Normalstellung zurück.
Einstellung der Schnitttiefe
⚠ VORSICHT: Bringen Sie nicht Ihre Hände oder andere Körperteile in die Nähe der Schermesser. Anderenfalls kann es zu Personenschaden kommen.
Nach dem Schärfen oder Auswechseln der Schermesser muss gegebenenfalls die Schnitttiefe eingestellt werden.
Schalten Sie das Werkzeug ein, und betätigen Sie den Ein-Aus-Schalter zweimal, um die Schermesser zu öffnen, und stellen Sie dann den I/O-Schalter auf die Stellung „O“ (AUS). Um die Schnitttiefe zu vergrößern, drehen Sie die Schnitttiefen-Einstellschraube mit dem Inbusschlüssel im Uhrzeigersinn. Und um die Schnitttiefe zu verkleinern, drehen Sie die Schnitttiefen-Einstellschraube entgegen dem Uhrzeigersinn.
▶ Abb.7: 1. Schnitttiefen-Einstellschraube
HINWEIS: Überprüfen Sie die Schnitttiefe nach der Einstellung. Falls die Schnitttiefe zu flach ist, wird der Ast u. U. nicht ganz abgeschnitten.
Kontrolllampen am Schaltkasten
▶ Abb.8: 1. I/O-Schalter 2. Kontrolllampe (grün) 3. Kontrolllampe (rot)
Die grüne und die rote Lampe zeigen folgende Zustände an:
(Ein: Aus: Blinken: )
• Die grüne Lampe leuchtet auf: Das Werkzeug ist eingeschaltet.
| Grün Rot | |
• Die grüne und die rote Lampe leuchten auf: Wenn Sie den Akku in den Akkuhalter einsetzen, während sich der I/O-Schalter in der Stellung „I“ (Ein) befindet, leuchten beide Lampen auf, und das Messer bewegt sich nicht, obwohl Sie den Ein-Aus-Schalter betätigen. Drücken Sie in dieser Situation den I/O-Schalter kurz auf die Stellung „O“ (Aus) und dann wieder auf die Stellung „I“ (Ein).
| Grün Rot | |
| ● | ● |
• Die grüne Lampe blinkt: Das Werkzeug ist überhitzt. Lassen Sie das Werkzeug abkühlen, bevor Sie es wieder einschalten.
| Grün Rot | ||
• Die grüne Lampe leuchtet auf, und die rote Lampe blinkt oder leuchtet auf: Der Akku ist schwach oder nahezu erschöpft. Laden Sie die Akkus auf. Wenn einer der Akkus schwach wird, blinkt die rote Lampe, selbst wenn der andere Akku voll aufgeladen ist.
| Grün Rot | ||
- Die grüne und die rote Lampe blinken abwechselnd: Das Werkzeug erkennt eine Kabelstörung. Überprüfen Sie das Verbindungskabel auf Wackelkontakt mit dem Schaltkasten und der Schere. Falls die Lampen noch immer abwechselnd blinken, brechen Sie die Benutzung des Werkzeugs unverzüglich ab, trennen Sie das Verbindungskabel ab, entfernen Sie den Akku, und wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an Ihr örtliches autorisiertes Service-Center.
| ⚠️ | Die Lampen blinken abwechselnd |
| ○ ● ↔ ● ○ |
MONTAGE
⚠ VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeiten am Werkzeug stets, dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist.
Einsetzen des Akkuhalters in den Rucksack
▶ Abb.9: 1. Schnalle 2. Akkuhalter 3. Riemen
- Führen Sie der Schaltkasten durch die Öffnung (entweder auf der rechten oder linken Seite) des Rucksacks.
- Führen Sie den Riemen durch die rechteckige Öffnung im Akkuhalter, und sichern Sie den Akkuhalter mit der Schnalle. Vergewissern Sie sich, dass der Akkuhalter fest im Rucksack sitzt.
Montieren des Halfters
▶ Abb.10: 1. Halfter 2. Riemen
Führen Sie den Gurt der unteren Schnalle durch die Öffnung des Halfters.
Einstellen des Tragegurts
Stellen Sie den Tragegurt wie folgt ein:
- Schließen und verriegeln Sie die untere Schnalle, und stellen Sie ihre Gurtlänge ein.
▶ Abb.11: 1. Untere Schnalle -
Stellen Sie die Länge des Schulterriemens ein.
▶ Abb.12 -
Stellen Sie die Position der oberen Schnalle ein. Schließen und verriegeln Sie die obere Schnalle, und stellen Sie ihre Gurtlänge ein.
▶ Abb.13: 1. Obere Schnalle
AVORSICHT: Öffnen Sie im Notfall schnell die untere und obere Schnalle, lockern Sie die Schulterriemen, und legen Sie den Rucksack ab.
Installieren des Verbindungskabels
⚠ VORSICHT: Vergewissern Sie sich stets, dass sich der I/O-Schalter des Schaltkastens in der Stellung „O“ befindet, bevor Sie das Verbindungskabel anbringen.
⚠ VORSICHT: Betreiben Sie das Werkzeug nicht, wenn das Verbindungskabel beschädigt ist.
ANMERKUNG: Behandeln Sie das Verbindungskabel sorgfältig. Tragen Sie das Werkzeug nicht durch Ziehen am Verbindungskabel. Halten Sie das Verbindungskabel von Hitze, Öl oder scharfen Kanten fern. Anderenfalls kann das Verbindungskabel beschädigt werden.
Bringen Sie das Verbindungskabel wie folgt an Schaltkasten und Schere an:
- Richten Sie zuerst das Dreieckszeichen am Stecker des Verbindungskabels auf das Dreieckszeichen an der Buchse des Schaltkastens aus. Führen Sie den Stecker des Verbindungskabels in die Buchse des Schaltkastens ein. Richten Sie dann die Markierung an der Kupplung auf die Dreieckszeichen aus, drücken Sie die Kupplung hinein, und drehen Sie sie zum Anziehen.
▶ Abb.14: 1. Dreieckszeichen 2. Verbindungskabel 3. Schaltkasten 4. Markierung an der Kupplung 5. Kupplung
ANMERKUNG: Um das Verbindungskabel abzutrennen, drehen Sie die Kupplung, und richten Sie die Markierung an der Kupplung zuerst auf die Dreieckszeichen aus.
- Hängen Sie den Schaltkasten an das Koppel oder den oberen Gurt.
▶ Abb.15 - Schieben Sie das Verbindungskabel in die Schleife des Kabelhalters.
▶ Abb.16
Hängen Sie den Kabelhalter entweder an den oberen Gurt oder das Koppel, je nachdem, an welchem der Schaltkasten nicht angebracht ist.
Der Kabelhalter verhindert Baumeln des Verbindungskabels um Ihren Körper. Außerdem kann er versehentliches Durchtrennen des Verbindungskabels verhindern.
▶ Abb.17
▶ Abb.18
ANMERKUNG: Hängen Sie nichts anderes außer dem Verbindungskabel an den Kabelhalter. Anderenfalls kann der Kabelhalter beschädigt werden.
ANMERKUNG: Öffnen Sie den Kabelhalter nicht gewaltsam. Anderenfalls kann der Kabelhalter verformt oder beschädigt werden.
-
Bringen Sie die Armbinde an Ihrem Arm an. Ziehen Sie das Verbindungskabel durch die Armbinde.
▶ Abb.19: 1. Armbinde -
Richten Sie zuerst das Dreieckszeichen an der Buchse des Verbindungskabels auf das Dreieckszeichen am Stecker der Schere aus. Schieben Sie die Buchse des Verbindungskabels auf den Stecker der Schere. Richten Sie dann die Markierung an der Kupplung auf die Dreieckszeichen aus, drücken Sie die Kupplung hinein, und drehen Sie sie zum Anziehen.
▶ Abb.20: 1. Dreieckszeichen 2. Verbindungskabel 3. Schere 4. Markierung an der Kupplung 5. Kupplung
ANMERKUNG: Um das Verbindungskabel abzutrennen, drehen Sie die Kupplung, und richten Sie die Markierung an der Kupplung zuerst auf die Dreieckszeichen aus.
Einsetzen der Schere in den Halfter
Betätigen Sie den Ein-Aus-Schalter fortlaufend, um die Schermesser zu schließen, und drücken Sie den I/O-Schalter auf die Stellung „O“, um das Werkzeug auszuschalten. Stecken Sie dann die Schere in den Halfter, und sichern Sie sie mit dem Riemen des Halfters.
BETRIEB
⚠ VORSICHT: Halten Sie das Werkzeug stets mit festem Griff. Achten Sie auf sicheren Stand.
⚠VORSICHT: Bringen Sie während des Betriebs keinen Körperteil in die Nähe der Schermesser.
⚠ VORSICHT: Überprüfen Sie die Schermesser, Messerschrauben oder andere Teile vor Gebrauch, um sicherzugehen, dass sie nicht verschlissen oder beschädigt sind. Tauschen Sie verschlissene oder beschädigte Teile für sicheren Betrieb aus.
ANMERKUNG: Falls das Messer während des Betriebs in einem Ast hängen bleibt, verdrehen Sie das Messer nicht. Schalten Sie in einer solchen Situation das Werkzeug aus, und ziehen Sie die Messer gerade und langsam aus dem Ast heraus. Anderenfalls kann das Messer beschädigt werden.
ANMERKUNG: Falls Sie einen zu dicken Ast oder einen zu harten Gegenstand schneiden, wird der Überlastschutz aktiviert und das Werkzeug angehalten. Wird in einer solchen Situation das obere Schermesser zu weit geöffnet und der Ein-Aus-Schalter ganz durchgedrückt, schließt sich das Obermesser geringfügig, wenn Sie den I/O-Schalter auf die Stellung „I“ (EIN) drücken, um das Werkzeug neu zu starten.
Schnittbetrieb
▶ Abb.21
Schneiden Sie Äste einzeln ab. Die maximale Dicke von Ästen, die mit dieser Schere abgeschnitten werden können, beträgt etwa 33mm. Behalten Sie stets sicheren Stand und gute Balance bei.
Nach dem Gebrauch
Schließen Sie die Schermesser, drücken Sie den I/O-Schalter auf die Stellung „O“ (AUS), trennen Sie das Verbindungskabel von Schere und Schaltkasten ab, und nehmen Sie die Akkus vom Akkuhalter ab. Bewahren Sie die Schere an einem trockenen, hochgelegenen oder abschließbaren Ort auf – außer Reichweite von Kindern.
ANMERKUNG: Trennen Sie den Akku ab, wenn Sie die Schere nicht benutzen. Anderenfalls verringert sich die Akkukapazität im Laufe der Zeit.
Greifer
Sonderzubehör
Der Greifer ist praktisch zum Pflücken von Blumen. Er hält vorübergehend die gepflückte Blume nach dem Schneiden.
Falls der Abstand zwischen dem Greifer und dem Untermesser für Ihre Anwendung ungeeignet ist, stellen Sie den Abstand durch Lösen der Schrauben ein.
▶ Abb.22: 1. Greifer 2. Schraube
WARTUNG
⚠ VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Inspektions- oder Wartungsarbeiten stets, dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist.
A VORSICHT: Tragen Sie Schutzhandschuhe bei der Handhabung der Schermesser.
Anderenfalls kann es zu Personenschaden kommen.
ANMERKUNG: Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Waschbenzin, Verdünner, Alkohol oder dergleichen. Solche Mittel können Verfärbung, Verformung oder Rissbildung verursachen.
Messerwartung
ANMERKUNG: Eine Vernachlässigung der Messerwartung kann zu übermäßiger Messerreibung führen und die Betriebszeit pro Akkuladung verkürzen.
Unterziehen Sie die Schermesser vor und nach der Arbeit einer sorgfältigen Überprüfung. Reinigen Sie die Messer nach der Arbeit mit einer harten Bürste. Wischen Sie die Messer anschließend mit einem Tuch ab. Und tragen Sie Original-Makita-Maschinenöl auf die Messerschneiden und die beweglichen Teile auf.
▶ Abb.23
Schärfen der Messer
Oberes Schermesser
- Setzen Sie die flache Oberfläche der Diamantfeile an die Messerschneide an.
Schieben Sie die Diamantfeile auf die Spitze des Messers zu, um die Messerschneide auf ihrer ganzen Länge zu schleifen.
Behalten Sie den gleichen flachen Kontakt mit der Feile über die gesamte Länge der Messerschneide bei.
- Setzen Sie die flache Oberfläche der Diamantfeile leicht an die Rückseite des Messers an.
Schieben Sie die Diamantfeile leicht auf die Spitze des Messers zu, um Grate zu entfernen.
▶ Abb.25
ANMERKUNG: Schärfen Sie diese Seite nicht zu viel. Feilen Sie leicht, um nur Grate zu entfernen. Anderenfalls kann das Messerspiel zu groß werden, oder die Lebensdauer des Messers kann verkürzt werden.
Unteres Schermesser
- Setzen Sie die runde Oberfläche der Diamantfeile an die Messerschneide an.
Schieben Sie die Diamantfeile auf die Spitze des Messers zu, um die Messerschneide auf ihrer ganzen Länge zu schleifen.
▶ Abb.26
- Setzen Sie die flache Oberfläche der Diamantfeile leicht an die Rückseite des Messers an.
Schieben Sie die Diamantfeile leicht auf die Spitze des Messers zu, um Grate zu entfernen.
▶ Abb.27
ANMERKUNG: Schärfen Sie diese Seite nicht zu viel. Feilen Sie leicht, um nur Grate zu entfernen. Anderenfalls kann das Messerspiel zu groß werden, oder die Lebensdauer des Messers kann verkürzt werden.
Einstellung des Messerspiels
▶ Abb.28: 1. Scheiben-Halteschraube
-
Sicherungsscheibe
-
Messerspannmutter
Stellen Sie das Spiel der Schermesser von Zeit zu Zeit wie folgt ein:
-
Schalten Sie das Werkzeug ein, und betätigen Sie den Ein-Aus-Schalter, um die Schermesser zu öffnen.
-
Schalten Sie das Werkzeug bei offenen Schermessern aus. Und trennen Sie das Verbindungskabel vom Werkzeug.
-
Lösen Sie die Scheiben-Halteschraube. Entfernen Sie dann die Sicherungsscheibe.
-
Stellen Sie die Straffheit der Messerspannmutter von Hand ein (Anzugsmoment der Messerspannmutter: ca. 0,5 N•m).
-
Bringen Sie die Sicherungsscheibe und die Scheiben-Halteschraube wieder an.
-
Überprüfen Sie die Straffheit der Messer. Die Messer dürfen keinesfalls klappern, aber das Obermesser sollte sich etwa 3 mm weit von Hand öffnen oder schließen lassen. Falls die Messer zu straff oder zu locker sind, stellen Sie das Spiel erneut ein.
ANMERKUNG: Beachten Sie das Spiel der Messer. Ein zu großes Spiel kann zu stumpfen Schnitten, und ein zu kleines Spiel zu Überlastung des Motors und kurzer Betriebszeit des Werkzeugs führen.
Demontieren oder Montieren der Schermesser
Führen Sie zum Demontieren der Schermesser die folgenden Schritte aus:
- Kippen Sie den Öffnungswinkel-Wählhebel zuerst nach links, um die Messer vollständig zu öffnen.
- Schalten Sie das Werkzeug ein, und betätigen Sie den Ein-Aus-Schalter, um die Schermesser zu öffnen.
- Schalten Sie das Werkzeug bei offenen Schermessern aus. Und trennen Sie das Verbindungskabel vom Werkzeug.
▶ Abb.29
- Entfernen Sie zwei Schrauben in der Nähe des Ein-Aus-Schalters mit dem Inbusschlüssel.
Entfernen Sie den Auslöserschutz, indem Sie die Feder am Auslöserschutz von der Nut des Gehäuses trennen.
▶ Abb.30: 1. Schrauben 2. Auslöserschutz
- Entfernen Sie den E-Ring am Gelenkarm mit einem Schlitzschraubendreher oder dergleichen.
▶ Abb.31: 1. E-Ring 2. Gelenkarm
ANMERKUNG: Der E-Ring ist ein Verbrauchsteil. Der E-Ring darf beim Wiedereinbau nicht wiederverwendet werden.
- Entfernen Sie den Stift vorsichtig.
▶ Abb.32: 1. Stift - Entfernen Sie zwei Schrauben von der Seite des Gehäuses.
▶ Abb.33: 1. Schrauben - Entfernen Sie das obere und untere Schermesser sorgfältig aus dem Gehäuse.
▶ Abb.34 - Zum Trennen von Obermesser und Untermesser lösen Sie zuerst die Scheiben-Halteschraube. Entfernen Sie dann die Sicherungsscheibe.
▶ Abb.35: 1. Scheiben-Halteschraube - Sicherungsscheibe
HINWEIS: Wenn Sie die Messer für harte Äste gegen solche für dünne Äste austauschen oder umgekehrt, tauschen Sie auch die Scheiben-Halteschraube aus.
- Lösen und entfernen Sie die Messerspannmutter.
▶ Abb.36: 1. Messerspannmutter
2. Messerspannschraube
HINWEIS: Wenn Sie die Messer für harte Äste gegen solche für dünne Äste austauschen oder umgekehrt, tauschen Sie auch die Messerspannschraube aus.
Zur Montage der Schermesser wenden Sie das obige Verfahren umgekehrt an. Vergewissern Sie sich, dass alle Schrauben sicher angezogen sind.
Stellen Sie nach der Messermontage immer das Messerspiel ein. (Siehe „Einstellung des Messerspiels“.)
Zur Montage der Schermesser wenden Sie das obige Verfahren umgekehrt an. Beachten Sie die folgenden Punkte bei der Montage der Schermesser:
- Tragen Sie Maschinenöl oder Schmierfett auf die Messerspannschraube und den Spalt zwischen den Messern auf.
- Wenn sich die Scheiben-Halteschraube nicht ordnungsgemäß anbringen lässt, entfernen Sie zuerst den O-Ring und die Scheiben-Halteschraube von der Sicherungsscheibe. Drehen Sie dann die Sicherungsscheibe um, und bringen Sie den O-Ring und die Scheiben-Halteschraube wieder an.
- Wenn Sie den Auslöserschutz montieren, richten Sie die Feder des Auslöserschutzes auf die Nut des Gehäuses aus.
▶ Abb.37
- Vergewissern Sie sich, dass alle Schrauben sicher angezogen sind.
- Stellen Sie nach der Montage des Messers immer das Messerspiel ein. (Siehe „Einstellung des Messerspiels“.)
- Stellen Sie nach der Montage des Messers immer die Schnitttiefe ein. (Siehe „Einstellung der Schnitttiefe“.)
Fehlersuche
Versuchen Sie zunächst, ein Problem selbst zu beheben, bevor Sie eine Reparatur in Auftrag geben. Falls Sie eine Unregelmäßigkeit feststellen, kontrollieren Sie Ihr Werkzeug anhand der Beschreibung in diesem Handbuch. Lässt sich das Problem nicht durch die nachstehend angegebene Abhilfemaßnahme beheben, wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an Ihr örtliches autorisiertes Service-Center. Niemals Eingriffe vornehmen oder Teile ausbauen, die von der Beschreibung abweichen.
| Zustand der Unregelmäßigkeit | Wahrscheinliche Ursache (Funktionsstörung) | Abhilfemaßnahme |
| Das Schermesser bewegt sich trotz Betätigung des Ein-Aus-Schalters nicht. | Der Akku ist schwach. | Laden Sie den Akku auf. |
| Der I/O-Schalter befindet sich in der Stellung „AUS“. | Drücken Sie den I/O-Schalter auf die Stellung „I“ (EIN). | |
| Die Schere ist gesperrt. | Entsperren Sie die Schere, indem Sie die Schritte unter „Schalterbedienung“ ausführen. | |
| Das Verbindungskabel ist locker. | Überprüfen Sie die Anschlusspunkte des Verbindungskabels an Schaltkasten und Schere. | |
| Der I/O-Schalter befindet sich in der Stellung „Ein“, wenn der Akku eingeführt wird. | Drücken Sie den I/O-Schalter kurz auf die Stellung „O“ (Aus) und dann wieder auf die Stellung „I“ (Ein). | |
| Der Ein-Aus-Schalter ist defekt. | Brechen Sie sofort die Benutzung des Werkzeugs ab, und wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an Ihr örtliches autorisiertes Service-Center. | |
| Die Schermesser klemmen am Ast. | Der Ast ist zu dick. | Lassen Sie den Ein-Aus-Schalter los. Drücken Sie den I/O-Schalter auf die Stellung „O“ (AUS). Ziehen Sie dann die Messer gerade und langsam aus dem Ast heraus. |
| Der Ein-Aus-Schalter ist verriegelt und kann nicht betätigt werden. | Die Schermesser werden gewalt-sam geöffnet. | Schalten Sie das Werkzeug mit dem I/O-Schalter aus und wieder ein. (Das obere Schermesser schließt beim Einschalten geringfügig.) |
| Der Schnitt ist nicht glatt. | Die Schermesser sind stumpf. | Schärfen Sie die Schermesser, oder stellen Sie das Messerspiel ein. |
| Die Schermesser sind abgenutzt. | Tauschen Sie die Schermesser aus. |
Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita-Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt werden.
SONDERZUBEHÖR
⚠ VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck.
Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita-Kundendienststelle.
• Oberes Schermesser
• Oberes Schermesser (für harte Äste)
• Oberes Schermesser (für dünne Äste)
- Unteres Schermesser
- Unteres Schermesser (für harte Äste)
- Unteres Schermesser (für dünne Äste)
• Scheiben-Halteschraube (für dünne Äste)
- Messerspannschraube (für dünne Äste)
- Greifer (hält die gepflückte Blume nach dem Schneiden.)
- Diamantfeile
- Armbinde
Halfter
- Kabelhalter
• Original-Makita-Akku und -Ladegerät
HINWEIS: Manche Teile in der Liste können als Standardzubehör im Werkzeugsatz enthalten sein. Sie können von Land zu Land unterschiedlich sein.
DATI TECNICI