VHD 166 I86S - Máquina de lavar HOOVER - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho VHD 166 I86S HOOVER em formato PDF.
| Tipo de produto | Máquina de lavar |
| Marca | Hoover |
| Modelo | VHD 166 I86S |
| Capacidade máxima (algodão) | 6 kg |
| Velocidade de centrifugação máxima | 1600 rpm |
| Temperatura máxima de lavagem | 90 °C |
| Número de programas | 13 programas (algodão, sintéticos, delicados, lã, seda, rápidos, desporto, etc.) |
| Ecrã | Ecrã Inter@ct |
| Sistema de lavagem | PowerJet (bomba adicional) |
| Meia carga automática | Sim |
| Segurança crianças | Bloqueio do teclado |
| Segurança da porta | Porta segura com luz indicadora |
| Alimentação elétrica | 230 V, 50 Hz, 3,0 kW |
| Ligação de água | Entrada de água fria, mangueira incluída |
| Evacuação | Mangueira de drenagem, altura mín. 50 cm, máx. 85 cm |
| Manutenção | Limpeza do filtro mensal, limpeza da gaveta do detergente |
| Dimensões (aprox.) | Altura 85 cm, Largura 60 cm, Profundidade 60 cm (estimativa) |
| Peso líquido (aprox.) | 70 kg (estimativa) |
| Consumo energético | Classe A (segundo norma) |
| Funções especiais | Início diferido, fim de ciclo programável, enxaguamento extra, ferro fácil, pré-lavagem |
| Acessórios fornecidos | Mangueiras de entrada, gaveta para detergente líquido, manual de utilização, cartão de garantia |
Perguntas frequentes - VHD 166 I86S HOOVER
Perguntas dos utilizadores sobre VHD 166 I86S HOOVER
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquina de lavar em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual VHD 166 I86S - HOOVER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. VHD 166 I86S da marca HOOVER.
MANUAL DE UTILIZADOR VHD 166 I86S HOOVER
Maquina de lavar roupa Instruções de utilização
Informações Uteis para a Lavagem 79
Pela Primeira vez a Utilização da Inter@ct 80
Descrição dos Comandos 85
Gavetas dos Detergentes e Afins 92
Detergentes, Aditivos e as Quantidades Sugeridas 93
Para o correto configuramento da区内 ter attentamente as instruções. Guardar a documentação em lugar seguido tanto para eventual consulta do Utilizador como do futuro DONE.
Nota: esta boa está unicamente destinada a uso dométrico, à lavagem de roupa, enquamento e centrifugação de peças de roupa e trajes caseiros.
Notas sobre a saida dos refugios
Todos os materiais realizados na embalagem são ecologicos e recicáveis. Recicle a embalagem por métodos eclogicos.
Ovosso revendedor ou a Camara está à vossa disposicao para fornecer informacoes mais detalhadas sobre os various métodos de reciclagem.
Pode dar-se um valor aos aparelhos quando proximos do seu termo de duracao.
Gracas a recicagem de um aparelho velho e possivel recuperar materiais preciosos.
Note: para garantia de segurar quando se desfizer da antigaquina de lavar roupa, separe a espiral de alimentacao, corte o cabo de alimentacao e destrua-o ao mesmo tempo que a espiral. Para evaporar que as crianças possam fechar-se dentro daquina, quebre o fecho da porta de enchimento.
Notageralsoobreaconsignacao
Verificar se a boaquina é fornecida com os seguients componentes:
-
M anual de instruções
-
Certificado de garantia
T ampoes
Vericar se não foram sofridos danos durante o transporte. Neste caso, dirija-se, contacte o centro de assistência GIAS,服务于assistência ou revendedores autorizados Hoover.
Consulte o service de assistencia a clientes.
Notas sobre a segurarca
Nota: antes de efectuar a limpeza ou a manutenção daquina de lavar
A) Despega a espiral de alimentacao.
B) Fechar o estancamento da agua.
C) Verificar se alimentación electrónica esta ligada à terra, caso contráorro contactar um electricista Qualifiedo. O aparelho deve ser的概率amente ligado à terra.
D) Evitar tocar no aparelho com as mamos molhadas ou humidas. Evitar utilizeo aparelho com os pés descalços.
E) Aconselha-se o uso de adaptadores, conectores multiplos e/ou continuos.
CE Este aparelho está em conformidade com as direcitas europeias 89/336/CEE, 73/23/CEE e respectivas alteracoes posteriores.
F) Atença: durante o ciclo de lavagem a temperatura da água pode atingir os 90^ e por consiguito o vidro da porta de enchimento (óculo) pode fazer muito quente.
G) Verificar se não foi deixadaágua dentro do quando abrindo a porta de enchimento (óculo).
H) Evitar que crianças ou pessoas estranhas utilizem a boaina sem supervisao.
I) Evitar tirar o cabo de alimentacao do(AParemho que para remove a espiral do tubo de estancamento.
J) Evitar expor o aparelho a agentes atmossificos adversos (chuva, luz directa do sol, etc).
K) Evitar deslocar a其间a pelos comandos, a gaveta do detergente, os tubos ou pelo cabo de alimentacao. Durante o deslocamento da其间a evaporar apoiar o tambor sobre objectos, por example um carreto, para nao danificar o mesmo tambor.
L) IMPORTANTE: No caso de a这其中a vir a ser instalada sobre pavimento revestido de alcalfia verificar se a ventilacion na base nao fica obstrua.
M) Durante o transporte a boaquina deve ser sustentada (elevada) por duas pessoas.
N) No caso de aedinina nao funcirar correctamente ou esteja fora de uso, separar a espiral do tubo de estancamento, fechar a tomeira de segurancia da agua e nao mexer no aparelho.
Contacro o service de assistencia Hoover ou o GIAS para eventuels reparacoes.Deve seguir-se este procedimento para evitar compenser a segurance do aparelho.
O) No caso de se aparecer danificado, o cabo de alimentação do aparelhodeve ser prontamente substituido com novo cabo uma vez contactado o centro de assistência GIAS, o service de assistência Hoover ou os他们在 representantes autorizados.
Guia breve
Lavagem
- Abrir o tambor pressionando o botão no Manipulo P.
-Seleccionar as peças de roupa e introduzi-las na maquina, - Fecharo Tambor.
- Colocar o detergente no compartmento da gaveta, compartmento 1 para pre lavagem e o compartmento 2 para todos os outros programas.
- S seleccionar o programa rodando o Manipulo do programa (o programa seleccionado sera visionado no restrador).
- SeLECTIONAR OS botões para a função desejada, e premir o botão comando de inicio/pausa (Start/Pause).
- Pode um breve atraso entre o momento em que se prime o botão de commando/pausa e direcion do programa, durante o qual a boaina verifies a água necessária e imposta pelos parameiros do programa.
Quando o programa terminar
- O display indicára “PORTA FECHADA - ESPERE”
- Após 2 horas o display indica “PROGR.
TERMINADO PORTA ABERTA - Desligue a boaquina colocando o botão de controlo na posicao OFF.
- Abra a porta e retire a roupa.
- Após cada'utilisation deslgue a ficha da corrente electrica e feche a torneira de fornecimento de agua.
Instalacao
Remoção da embalagem
usada para o transporte
IMPORTANTE: ANTES de proceder à instalação remover a embalagem interior que protege a boaquina durante o transporte.
NAO manusear os aparelhos eletricos.
- Desaperte o parafuso central (A); desaperte os quatro parafusos laterais (B) e retire a barra (C).
- Com a ajuda de outras pessoas incline o aparelho para arente e solte os sacos de plástico contendo os dois blocos de esferovite de ambos os lados, puxando-os para baixo.
- Tape a abertura com o bujão (fornecido juntamente com a boa, no envelope que contento manual de instruções).
- Fixe a plac de material ondulado no fundo da maquina, da forma indica na figura.




Use os 4 pés para nivelar amaids com o chao:
a) Rode a porca no sentido dos ponteiros do relógio para fazer a roscá de fixação do pé.
b) Rode a pé para o erguer ou baixar até estar firmamente assente no chão.
c) Fixe o pe nessa posicao rodando a porca no sentido contrario co dos ponteiros do relógio até embater no fundo daquina.

Note: é aconselhável conservar o suporte de transporte e os suportes para proteção da boaina no caso de deslocação futura. O fabricante não se responsabiliza por eventuals danos que a boaina possa fazer caso não sejam seguidas as instruções relativas à remoçao da embalagem de transporte. Os custos da instalação são a cargo do cliente (comprador).
Ligação do tubo de enchimento
A boaquina é formecida com um tubo de carreamento com ponteiras de fios de 19mm (3/4^) na extremidade desde a ligation, entre o interruptor da boaquina e a tomeira de segança da agua.
Utilizar exclusivamente o novo tubo fornecido com a区管委会 e verficar que as borrachas herméticos está inseridos no interior dos conectores do tubo. Evitar utilizes os tubos antigos ligados à instalação já existente. Não estuar excessivamente os captações, é suficiente esticá-los de uma maneira normal.
Para um melhor funciona da boa, procure que a extremidade de saida do tubo de descarga está a um minimum de 50 cm e a um max. de 80 cm da terra.
Informações sobre a alimentação eletrica e a segurarca.
As máquinas de lavar roupa funciona a uma voltagem 220V-230V e em corrente monofásica de 50Hz . Verificar se os fios conduções foram uma alimentação de 3.0kW , e ligar a uma tomada com ligação à terra.
A electricidade pode ser extremamente perigosa. A boa de lavar roupa deve ser opportunamente ligada a terra.
DepoS da instalacao; os acessos devem estar poscionados,elo que a tomada deve estar num local accesivel.
A torneira e a espiral do aparelho devem ser do mesmo tipo.
Não é aconselhável a'utilização de adaptadores multípos e/ou extensões.
Os fios do equipoamento eletrico aparenam-se nas seguientes cores:
Azul - NEUTRO
Castanho - TENSAO BAIXA
Verde e amarelo -MASSA
Se o cabo de alimentação se aparecer danificado, este ser prontamente substituído com novo cabo atraves de contacto com o服务于 assistência Hoover ou seu revendéros autorizados.
Informações úteis para a lavagem
Conselhos sobre como utiliser amaids de lavar roupa de modo a respeitar o ambiente e poupar dinheiro.
Carregar ao maximo as peças de roupa pessoas
Para eliminar eventuels Dispendedos de energia, agua ou detergente recomenda-se a utilizesao da capacidade maxima de correamento das peças de roupa pessoas, nao exceedo as especificadas de correamento maximo.
E possivel poupar até 50% de energia com um carregamentohlenamente efectuado durante uma unicavagem o mesmo que duas lavagens com melaarga.
Quando se torna necessaria a pré-lavagem
So no caso das peças de roupa estarem extremamente sujas.
Evitando a selecao de prelavagem para o caso das peças de roupa menos segnas, pode obter-se uma poupanca de energia da ordem dos 5-15%.
Qual a temperatura da lavagem escolhida?
Utilizando um tira manchas antes de efectuar a lavagem na区内a lavar roupa é possivel reduzir a necessidade da lavagem a 60^ ou mais.
Selecionando una temperatura de lavagem a volta de 40^ pode obter-se una poupanca energetica de 50% .
Peças de roupa muito sujas
Para obter os melhoros resultados, no caso de peças de roupa muito sujas, aconselho-se a reduzir o numero de peças a introduzir naquina. Se o não não estiver completingamente chelo, as peças não mais espaço para se moverem e serão melhor lavados.
Pela primarya vez a utilização da Inter@ct
GUIA BREVE PARA CONSULTA DO MENU INTER@CT:
Ligar o produzão à alimentação eletrica e hidrica como descriço na pág. 77. SeLECTIONAR com o Manipulo qualquer programa e après um breve periodo de esper, ver-se-a noadora:

a hora exacta pode ser regulada mais tarde
Antes de aceder ao menu Inter@ct, é bom lembrar que tem a disposicao 30 segundos para.
cada operationa da selecao.
Se ultrapassar este periodo de tempo, oadora tomarao ao esquema inicial e delve
novamente aceder ao menu Inter@ct para continuar o programa.
Premir ao mesmo tempo os botoes "Temperatura de lavagem" (^_Temp) e Velocidade de centrifugacao ( 100) durante 5 segundos sem o que não obtera sinais de confirmacao.

Paraajustar0contraste, primaataeclaa(100).
Premir o botao (^) Temp.) para confirmar.

Premirobotao( 100 )para percorrer as opofoes de lingua!

Premir o botao (^) Temp. ) para confirmar.

Premir o botao (C Temp.) para confirmar.
volta-se ao programa selecionado anteriamente.
Nesto punto é possessel selecionar qualquer programa de lavagem e querendo utiliser también o inico pre-memoriso. Para informacoes mais detailadas Continuing a leitura this manual de instruções.
UM MANUAL DETALHADO SOBRE O MENU DA SUA INTER@CT.
A boaquina funciona mesmo sem a programação das opções Inter@ct. No entanto, a boaquina aparece Saida retardada e Fim do programa, que são funzonam corretoamente se se vem registadas as funções Inter@ct. Trata-se de uma operationação simples, quando, desde a LINHA DE FABRO é prestada particular atençao para que o seu functonamento sera de simples execucao.
Programação da boaquina
Para obtenção de um correto registro das horas, lingua e preferências pessoas, é necessário programar a Inter@ct. Com a equipe a funcional e o selector de programa em posicao diferente de OFF ("Desligado") vem vizualizando no measagem uma mensagem de boas-vindas.

Durante algunos segundos ver-se-a esta mensagem quando a boa reconhece o programa selecionado. quando a boa está prenta, as informacoes contidas no programa aparem-ate visualizadas, sentido de seguida possivel dar inico a programacao.
Exemplo:

Acesso ao menu
Antes de aceder ao menu Inter@ct, sera bom lembrar que temos à disposicao 30 segundos para cada operacao a selecionar. Decoro este tempo o mostrador voltarao ao esquema inicial. Bastar a partir novamente o menus Inter@ct para continuar o programa. O menu pode ser programado a partir thiso ponto.Premir, simultaneamente, durante 5 segundos, as teclas "Temperatura de lavagem" (_Temp^C) e Velocidade de centrifugacao (× 100) ,findo os quais nao se advefo s sinal de confirmacao.
Premindo o botão "Velocidade de centrifugacao" (×100) é possivel alterar as opções do menu.
Premirobotao"Temperatura delavagem (^ Temp.)para confirmar as opcEs.
AJUSTAR O CONTRASTE
Paraajustar o contraste, prima atecla ( 100)
O[nivel de contraste sofre una reducao para um[nivel minimo de cada vez que a tecla é premida, registando em seguida um aumento para o[nivel maior].
Para introduzir a sua selecao, prima a tecla ( _Temp.^C ); no visor e-lhe aparecada a possibidade de "Definir o idioma".
Selecao da lingua
A的记忆a é a regista de beiaxdo da lingua ingls. No cao de sejoar的选择a uma lingua differente (quele sera visuaizada quando en funcaoamento), siga o segunte procedimento: premir o botao (× 100) para percorrer as opocoes de lingua.
Para confirmacao da lingua escolhida, relaxar o botao (× 100) e premir o botao (^_Temp.) Uma vez confirmada a escolha, aparecerao noadora o requisito para programar a hora.
Selecc. hora
Esta seleção deve ser registada por bois motivos: sobretudo para visualizar a hora no measurador e em segundo lugar para um correto funciona dos registers fim/inicio retardados.
Os algarismos das horas ver-se-ao piscar no mostrador. Registrar a hora premindo repetidamente o botão (^*100) outsros sim o botao (temp) para confirmar a hora.
De seguida ver-se-ão piscar os números dos minutos, de novo premir o botão (× 100) ate ser necessario e premir o botão (C) para confirmar a selecao. Uma vez registada a hora, aparecerao naoestrudar a pergunte sobre a%cuna "Sel,.hora".
Sel modo hora
è possével fazer把这些 doit registos de País发展模式.
OPrimeiro tipo de registro é o da programação do fim e do inici (saia) pre-memorizados de um programa, a partir da hora na qual se desejo que o programa termine, como por exemplo as 18:00. Este registro é definido como Modalidade tempo absoluto. A segunte ilustracao é um exemple da selecao relativa a modalidade tempo relative do menu quando utilizes a funcao de fim de programa (ou saia retardada) do programa.
FIM PROGRAMA
AS
18:00
Assim, quando chegar à hora que o programa deve terminar, esta (hora) encontrar-se a registada na memória do programa, este (como se vê pelo exemplo acima) terminará às 18:00. O segundo tipo de registo está quando se deseja programar o fim ou o inicial(saida) retardados de um programa crescentando horas como por exemplo a fim de que o programa termine entre a 1 e 1/2 horas. Este registo é definido como Modalidade tempoativo. A segunte ilustração é um exemple da seleção relative à modalidade tempoativo do menu quando é realizada a funcao de fim de programa (ou saida retardada) do programa.
FIM PROGRAMA
EM
1H
30M
Ambas as opções são muito FACEIS de operar, mas a modalidade tempo absoluto é provavelmente maisutil e mais simples deutilizar,pois não necessita calcularquantas horasdemv transcorrer se não no momento no qual se deseja que aquinaa termine ou incide oprograma.
quando se acede a opção de modalidade relativa ao registo da hora está correvovel decidir se的选择ar o tempo "Relativo" ou mesmo percorrindo as opções com o botão (x^100) , tempo "Absoluto". Confirmar a opção escolhida premindo o botão ( & c Temp. ) . Uma vez terminado o registo do horário, aparecerá no mostrado por perguntas: "Alarmé".
Alarme
Estaopsao consiste en registrar um sinal que avisque o ciclo de lavagem e terminado.
Premindo o botão (x100) é posseiv introduzir a opçao "SIM" ou "NAO"
Para confirmar a seleção, premir o botão ( ^ C ) de modo que noestrador se visualize a opção "Select. memória?".
Sele. memoria?
Trata-se de uma funçãoutil no caso de se lavem frequentemente peças de roupa no mesmo programa. Atravess da selecao"Selec.memória", a maquina gravara e memorizarao ou ultimo programa/funcaoutilizacoes.Esta funcao somente com os programas para as peças de roupa de algodao, fibras sintéticas, artigos delicados ou la. Não vem memorizadas ao registos do grupo de programas especialis.
Selecionar "sim" ou "Nao"utilizando o botao (x100) e ^ C para confirmar a selecao.
Ver-se-à noasnobrodraruma mensagempedindo sedesejaa modalidadedemo.
Sele demo?
Registrar esta opção como "Não" se ja não a tiver escolhido,PGA tratate-se de uma opção exclusiva para o service de assistência. Se no momento de sair do menu Inter@ct a modalidade de ensaio não é registada como "Sim", o programa de lavagem NAO se incaria. A modalidade de ensaio deve ser registada como "Não" para que o ciclo de lavagem tenha inició.
Selecionando "Não" com o botão (°C), visualizará a pergunte se se deseja "sair do menu".
Sair do menu
Uma vez terminada a selecao dos registros, é possivel sair do menu selecionando "Sim" com os botões (× 100) e (Temp.) para confirmar a selecao.
Todavia, se desejar alterar um dos registrados, é necessário selecionar a opção “Não” para sair do menu dos comandos e assimrecemar a programação principal.
Premindo o botao (_Temp^) , pode confirmar ekatrar cada opaio para a opaio de alterar. Uma vez segura das operacoes efectuadas, pode sair do menu e inicia ia verificacao da instalacao.
No caso de querer alterar uma das opções do menu antes da instalação inicial, percorra o menu das opções quando o seuignon e seleciona a opção de alterar. Essa funcção pode tornar-se tão para alterar "Seleção nova hora" no caso de mudança da hora solar para a hora legal e vice versa.
Uma vez registadas as opções do menu ficarão memorizadas até que a boa aquina sofra uma interrupção de corrente.
Descrição dos comandos

Fig. 1
Botão "Inicio pré-memorizado"/Fim do Programa E
Botao Extra Enxaguamento F
Botao Engomar fácil
Botao velocidade decentrifugacao H
Display Inter@ct L
Botão "Temperatura de lavagem" N
Abaixo encontrar-se todos os botões e selecções presentes no poinel de comandos da boaquina de lavar roupa.
Uma vez selección o programa e os botões relativos às opções desejadas, a vossa escolha aparecerá no restrador Inter@ct.
No caso em@cujos programas e os botoes das opc0es selecionadas sejam compatveis, virá émitido um sinal acustico e a luz sobre o botao da opçao sinizada conservar-se-á acesa. No caso de ser的选择acionada uma opçao não compativel com o programa escolhido ouvir-se-a um sinal acustico intermitente e a luz sobre o botao não se acenderá. Para的选择aruna opçao premir uma vez o botao relativo, para desactivar a funcao premir novamente a tecla.
Ler attentamente as instruções seguições.
Uma vez rodado o selector do programa e(before de obter a mensagem de boas-vindas, aparecerao no mostador as seguintes informacoes:
Da esquerda para a direita:
- A velocidade do centrifugador
- O nome do programa
- A temperatura da agua
Exemplo:
| 16 | ALGODÃO RESISTENTE | 90 |
Botão de Inicio/Pausa


INICIO
Premir uma vez este botão para direcionar um novo programa.
Noestrador Inter@ct vera o tempo do programa e assim acomearao o ciclo de lavagem. Inter@ct calcula o tempo na base de um carramento de 6 kgs., no entanto no decorrer do ciclo a要加强 comigo para o tempo seguido o volume e a composicao do carramento.
Exemplo:
| 16 | FIM 1H:50M LAVAGEM | 90 |
PAUSA
E possivel interrormer o programa em qualquer momento da lavagem mantendo premido o botao Inicio/Pausa durante 3 segundos,findos os quais nao se advete o sinal de confirmacao.Noasnodrarapareceráamensagemindicandoqueoprogramafoi interrornipido.
Exemplo:
| 16 | PAUSA | 90 |
Se desejar adcionar ou remove peças de roupa durante a lavagem, aguarde 2 horas ate o Sistema de segurar destrancar a porta.
Para reinicuar o programa premir novamente o botão "Inicio/Pausa".
O mostrador indica o prossequimento do programa.
CANCELAR UM PROGRAMA
Para cancelar um programa rode o programador até à posção “OFF” e(before selección o novo programa. O display informá que o programa foi cancelado.
Exemplo:
PROG.CANCELADO
Cologne o programador na posicao "OFF".
Botão de Segança


Esta é una caracteristica muchautilpara prevenir que ascriancasbrinquem com os programas ou alterem o programa escolhido.DepoS de seleccionar o programa,prima "Inicio" e depois o programa de seguranga.
Esta "tranca" controla o painel. Poderá cancelar esta função, pressionando o botão de segurar e logo de seguida verá uma luz sobre o botão.
Enquanto a luz estiver acesa, pressione o botão "Engomar fácil" e o painel informá-lo-a das opções que não está Bloqueadas e poderá fazer alterações.
Botão "PRE-LAVAGEM"


Esta opção é particulamente realizada para a lavagem de roupas muito suisas e são ser realizada em apenas eles programas, como poderá às no pânel de programas. Colocar o detergente no compartmento da gaveta, assinalado "1" (para melhores detallhes ver informações contidas na sequção Gaveta do detergente deste manual). Aconselho-se a usar somente 20% da quantidade indica no contentor do detergente e não utilizear amaciador.
Botão "INICIO PRE-MEMORIZADO"/FIM DO PROGRAMA

Pode utiliser as opções fim de programa/inicio pré-memorizzato, desde que queira efectuá-lo durante num periodo de tempo posterior (usuallynasproximas24hrs).
Atença: pressione o botão "Inicio"(before das opções Fir / Inicio retardado.
Premir uma vez o botão de fim do programa/inicio pre-memorizao e premir o botão da hora e dos minutas (direita e esquerda) a hora desejada . Se não premir o botão durante 5segundos , oestrador regressa à��ão dos programas .
Para cancelar o pre-gravacao premir o botao durante 5 segundos.
2. Fim do programa
Premir das vezes o botão fim de programa/pre-gravação e premir o botão das horas e dos minutos (esquerda e direita) findo o que a hora desejada é registada. SeLECTIONNA oopause de fim de programa, o mostroduor indica, o tempo minimo do programa que se encontra registada. Este pode prolongar-se conforme precisar.
Nota: no caso de utiliser as opções de inception pré-memorioso/fim do programa, use o detergente somente até meio da gaveta. Juntar detergentes e afins ou outros agentes, não tambor e deixá-os durante muito tempo no tambor, em contacto com os tecidos pode danificá-os.
Botão "EXTRA ENXAGUAMENTO"


Gracias ao novo Sistema electrónico acontecido o botão, é posível obter um ciclo especial de lavagem.
A adição de uma maior quantidade de água, e a acção combinada com o ciclo de rotação do quando de carga e descarga de água, permité um perfeito exsaguito da roupa.
Esta função foi pensada para pessoas com peles sensíveis e delicadas, quando um maior parte do resíduos não deterente que PODERAR causar irritações ou alergias.
Dessa forma, é aconsenhada para roupas de crianças, em caso de lavagem de roupas muito susatas, ou não em caso de lavagem de atoalhados com fibra que tendencamente requireem uma maior quantidade de detergente.
Estopa noa estadisponivel nos programas especials excluindo o programa para roupa desportiva.
Botão para roupa engomar fácil


Ao executar esta funcao. (Nao disponivel nos programas de ALGODOES) é possivel reduz ao minimo a formacao de rugas, personalizando ainda mais o ciclo de lavagem com base no programa selecionado no tipo de roupa a lavar.
Para os tecidos mistos, em especial, a ação combinada de uma fase de arrefecimento gradual da água, a ausência de rotação da cuba durante as descargas da água e uma concentrifação delicada, a baixa velocidade, permite alizar a roupa ao máximo.
Para os tecidos delicados, são usadas as fases acima descritas para os tecidos mistos, com a exception do arreecimento gradual da agua, mas com uma fase adicional de agua parada na Cuba, com stopLEEPs doultimate enxaguamento.
Para programas de las e sedas antes do enquamento final, os tecidos permanecem em agua até chegar a altera de ser descarregada (indicador luminoso irá piscar).
Quando estiver preparada para descarregar a其间a, pressione o botao "engomar fácil" e ela escoara a agua e fara acentrifugacao.
Se não quiser que a roupa sera centroidugada:
- Rode o selector de programas para a posicao "OFF"
-
Selecionce apenas a opcao de escoamento
-
Altere novamente, pressionando o botão "INICIO".
Botão velocidade decentrifugação x100
Uma vez selecionado o programa aparece um sinalindicando a velocidade Tmaxa atingida pela centrifugacao. Premindo rápidamente o botão de commando da centrifugação, a velocidade diminuiça à razão de 100g/m por cada pressão.
A velocidade minima consentida é de 400 g/m, ou ainda a possibuldade de excludir acentrifugacao premindo rapidamente o botao de commando da mesma.
Note: este Modelo aparece um sensor electrónico que verifies o correlgamento tem o peso adequado. Se esté estiver ligeiramente desnivelado, a boa fará a correção de modo a Continuinguma centrifugação normal. No caso do correlgamento não equilibrar antes varías tentativas, a boautilizará uma velocidade interior para centrifugação. Se o peso estiver muito desnivelado a centrifugação anular-se-à automaticamente. Este modo limitam-se as vibrações, reduzem-se os barulhos e melhoro o ciclo de vida da boa.

Display INTER@CT
Botão "Temperatura de lavagem" °C
Temp.
O botão de Temperatura de Lavagem permitte reduzir a temperatura de lavagem de cada programa.
Cada vez que o botão é pressionado a temperatura desce 10^ C até um minimo de 15^ C (lavagem a frio).
H
Indicadores luminosos dos botões
0
Osindicadores luminosadas teclas de opcao acendem quando opocoes especialicas sao selecionadas.
Se selecionar uma opcao que não está compatible com o programa selecionado o indicator luminoso dessa opcao não se acenderá.
Pega da Porta
P
Pressione o botão que se encontrar no interior da pega da porta para Abrir a porta.
Indicator de fecho de porta
Q
O indicator luminoso de "fecho de porta" acende quando a porta está totalmente fechada e a boaina está pronta para fazer.
Quando o botão de "INICIO" é pressionado com a porta daquina fechada, o indicator luminoso pisaçar momenteamente e(depí ficar ligado.
Se a porta não estiver fechada, o indicator luminoso continua a piscar.
Um dispositivo especial de segurarca previne que a porta abra de immediato ao fim do ciclo de lavagem. Espere 2 minutos后再pos do ciclo de lavagem ter terminado, e a luz de fecho de porta deslagar-se-à antes da porta se Abrir. No fim do ciclo de lavagem, rode o selector de programas para a posicao "OFF".
Gaveta para detergente

A gaveta para detergente está dividida em 3 compartments:
- O compartmento, indicado com "1", destina-se ao detergente da pre-lavagem.
- O compartmento destina-se a aditivoss especialis, amaciadores, perfumes, gomas, branqueadores, etc.
- O compartmento indicado com "2", é para o detergente da lavagem principal.
No caso dos detergentes liquidos, utilize o recipienteproprio, semelhante ao representado na figura, e quedefer ser introduzido no compartmento "2".
Este special dispenser avera ser inserido no compartmento 2^* na gaveta do detergente, ou quando deseja utilizes o programa "ENXAGUAMENTO" como ciclo BRANQUEADOR.


Atença:
Lembre-se de que algunos detergentes são dificeis de remover.
Recomendamos que, nesse caso, utilize o recipiente especial para o detergente, que devar ser directamente colocado no除外.

No compartmento "usar apenas produits liquidos. Aquina está direccionada a pre lavagem automatica dos aditivos durante oultimate reenxaguamento todos os ciclos de lavagem.
Detergentes, aditivos e as quantidades sugeridas
Escolha do detergente
Os detergentes em po, para una limpeza profunda, con agentes de branqueamento, som adiconados à lavagem com temperatas elevadas (60° e outros), para preças de roupa com muita suidade e manches.
- Os detergentes liquidos, são adequados em casos de manches de gordura, como as deixadas peça, cosméticos e oleo.
Estes detergentes não são adequados à lavagem de peças de roupa manchadas visto que não contentem branqueador. - No que se refere aos deterentes biológicos, nem todos os produits permitem a obtência de uma limpeza Verdadeiramente profunda.
- Os detergentes para peças de roupa de cor e delicadas, sem branqueadores que muitas vezes não contente reavivantes da cor, realizados para manter as cores inalteradas.
- Detergentes para una limpeza profunda, sem branqueadores ou enzimas, particulamente adaptadas para peças de lá.
- Detergentes para lonas, com avivador das cores, resistentes à luz, para prevenir o amarelecimento motivado pela luz do sol.
- Detergentes especials, para o uso programado de substancias químicas, a seguda do tipo de tecidos tipo de sujidade e dureza da agua.
Nesto caso, é posível jintar detergentes de base, separadamente, amaciadores brangueadores/tira manchas.
Detergentes aditivos para as peças de roupa
- Amaclador da agua, permitem usar menos detergente nos casos em que a agua é classificada como dura ou muito大纲.
Subestancias para a lavagem, para o tratamento de manchas antes da lavagem principal. Utilizando estas substancias epossiblefectuaruma lavagem com a agua ama temperatura inferior ou com detergente sem branqueadores. - Amacáidos, impedem a formação de accumulação de energia estatística, nas pesções de roupa de fibra sintética e amaciam os tecdicos.
Seutilizarquina de secagem,as peças resultam mais macias mesmo sem autilização dos amaciadores.
Evitar deitar solventes dentro daquina.
Conservar os detergentes e outros produits de lavagem fora do alcance das crianças.
Antes de deitar o detergente verificque que nao ha corpos estranhos dentro da gaveta. Na caixa do detergente vem geralmente indicadas as dosagens aconsehadas. Aconsehase as seguir as instruções ao indicadas.
Dosagens
Utilizar somente detergentes adequados à lavagem àquina.
Tendo en conta o tipo de sujheid e do detergente utilisé, é possivel averber os melhores resultados de lavagem com um menor consumo de produits químicos e maioros problemas nasisas peças de roupa.A dose de detergente autilizar depende d:
a dureza da agua, em segundo lugar da dureza da agua e do tipo de detergente realizado é possivel reduzir a quantidade de detergente. Quanto menos dura é a agua, menos detergente é necessario.
- o tipo de sujida de onde é posivel reduzir a dose do detergenteutilizando baseando-se no tipo de sujida. Aconselha-se a'utilizar menos detergente para peças com menos sujida.
- a quantidade de peças de roupa, quando é possível reduzir a quantidade de detergente em caso de lavagem dePEGas quantidades de lavandria. aconseia-se autilizar menos detergente para correngamentos maisPEGOs.
A dosagem indica na caixa de detergente para peças delicadas refere-se muitas vezes a quantidade de peças a fazer.
Aconseha-se seguir estas instruções.
Dosagem para detergentes em pó
Para detergentes normais e com baixa concentração: escolher um programa sem pré
lavagem para peças de roupa medianamente susyas.
Deitar o detergente no compartmento 2 da gaveta.
Escolher um programa com pre lavagem para lavandaria muito suja.
Deitar 1 / 4 do detergente no compartmento 1 e 32 no compartmento 2 da gaveta.
NO caso en que queira utiliser amaciador da agua, deitar primaryo o detergentes après o que deve jintar o amaciador no compartmento 2.
Para detergentes muito concentrados em mais do que uma dose seguir exactamente as instruções indicadas na caixa do fabricante no que refere às doses indicadas.
Para evaporar de ter de controlar se o detergentes foi Completely utiliser, usar os medidos para as dosagens indicadas pelo fabricante.
Dosagem do detergentes liquido
Os detergentes devem ser'utilizados conforme as instruções do fabricante., para todos os programas sem pré-lavagem, utilizes o contentor no interior do tambor.
SELECCAO DOS PROGRAMAS
A boaquina dispôe deoples de programas differentes baseados nos diversos tipo de tecidos a lavar, nos various graus de sujidade, na temperatura a na duração do programa de lavagem (vide aabela de programas).
AA PROGRAMA ESPECIAL 40^
Este programa especial, foi estudado e concebido para lhe proportionar una melhor performance de lavagem, mesmo com a carga cheia, como no programa de algodoes 60^ (ciclo de lavagem normal), mas com avantagem de poupar energia na temperatura de 40^ em vez de 60^ .
Oprograma tem a duracao de quase 3 horas.

40°C
TECIDOS RESISTENTES
Os programas deste grupo foram desenvolvidos de modo a garantirem os melhores resultados de lavagem, e os enchagamentos com centrifugacao intercalar garantem um enchagamento perfeito da roupa.
A centrifugação final assegura que as peças de roupa fiquem bem torcidas.



TECIDOS MISTOS E SINTÉTICOS
A lavagem e o exanguamento está optimados atraves dos ritmos de rotação do tambor e dos níveis de agua.
A centrifugação suave assegura uma formação reduzida de pregas e de rugas nos tecidos.


TECIDOS MUITO DELICADOS
Este programa representa um novo conceito de lavagem que alterna fases de rotação e de impregnação, sentido particularamente adequado para tecidos muito delicados. Para que os resultados de lavagem sejam os melhoros, tanto a lavagem, como o enchagamento, se processam com umivel elevado de água.

PROGRAMA ESPECIAL "ENXAGUAMENTO"
Este programa é constituido porTRS ensquamento com uma centrifugacao intermedia (que pode ser reduzida ou excluda usingo a tecla correcta). Pode serutilrado para enxaguar qualquepto de tecido,ou porexample parautilizaraposalavagemde roupaamao.
Este programa pode ser igualmente uso como um ciclo de branqueamento (vejaanela de programas).
PROGRAMA ESPECIAL "CENTRIFUGACAO RAPIDA"
O programa "CENTRIFUGACAO RAPIDA" proporciona a maiorcentrifugacao (a qual pode ser reduzida utilizing a tecla correcta).
ESCOAR
Um programa dedicado à lavagem de roupas de l'a. O ciclo é composto por periodos alternados de atividades e paumas. Este programa tem a temperatura maximal de 40^ e es conclusao ao fim de tres enchaguamente o uma curta centrifugacao.
PROGRAMA ESPECIAL PARA SEDAS
Estaquina de lavar tem um programa de roupa delicada, para sedas e lavagem a maior. Este programa permitu um completeness ciclo de lavagem para vestuário especico como "Lavagem a maior" e peças de roupa de seda. Este programa tem uma temperatura Tmaxa de 30^ e é concluso com 3 enxaguanimentos e não tem centrifugacao.
"A" LAVAGEM 59' (minutos)
Especialmente concebido para manter uma alta qualidade em termos de performance de lavagem, identificado com a letra "A", reduzindo o tempo de lavagem.
Este programa foi Concebido, para uma energia maxima de 3Kg com a maior potencia de 60^ , ficando concluso com dois ansaguamente e uma alta velocidade de centrifugacao.
LAVAGEM DIARIA 40^ - PROGRAMAS RAPIDOS
Mantendo una exceptional performance de lavagem, estas programas permitem-lhe saber o tempo necessario para a sua carga diaria. De facto, estaquina está equipada com 2 programas rápidos de 40^ , que foram justamente estudados e concebidos para tecidos mais sujos para una carga(PCQUA ou media.
LAVAGEM DIARIA 40^ - RAPIDA 44' (minutes)
Um ciclo de lavagem completeo (lavagem, enchanguamento e centrifugacao), disponivel para uma lavagem de aproximadamente 44^ (minutos):
-uma carga maxima de 3,5 kg
- tecidos mais sujos (algodoes e mistos).
Recomendado para este programa, mais 30% de cargo em detergente (comparando com a lavagem normal), para evaporar despericios de detergente.




R»A59
60
R 44
40
LAVAGEM DIARIA 40^ - RAPIDA 29' (minutes)
Um ciclo de lavagem completeness (lavagem, enxaguamento e concentrifugacao), disponivel para uma lavagem de aproximadamente 29' (minutos):
-uma carga maxima de 2 kg;
- tecidos mais sujos (algodoes e mistos).
Recomendado para este programa, mais 20% de energia em detergente (comparando com a lavagem normal), para evaporar despedimentos de detergente.
ROUPAS DESPORTIVAS
A hoover delineou as peças de roupa de desporto um programa de lavagem especial.
Aquina dispoe de um programa exclusivo para roupa desportiva.
Trata-se de uma programação especial para a lavagem de artigos de roupa desportiva mistos que não possam ser lavados em programas de muito altas temperativas.
O programa inicia-se com uma pré-lavagem fria que amacía e remove a sujidade em excesso, assim a lavagem sera a 30^ , enxagua e centrifuga suavamente para garantir um(Maximo cuidado com as pecas de roupa delicadas mas desportivas.
Oprograma tem a duracao de quase 2 horas.
R 29
40
Sports
POWER JET
Os modelos de macuinas de lavar roupa VISION HD da HOOVER estáequipados com umsystema de bombagem adicondial, denominado "POWER JET" (jacto potente), que dirige um jacto de agua directamente para aarga de roupa a lavar que está colocada naquina. EsteSYSTEMA optimiza a dissolucao do detergente e dirige-o para as peças de roupa a serem lavadas. O resulto é uma lavagem perfeita, como o comprova atributiona da classe de eficiencia de lavagem "AA".Duraente o ciclo de enxaguito, o fluxo constante de agua limpa do POWER JET' éutilido para remove totalmente todos os residuos de detergente das peças de roupa.
Reducão automatica do consumo
O Sistema consente à boaquina'utilizar a quantidade adequada de agua para lavar e exhugar as peças de roupa na base do carramento. Este modo é possivel reduzir o consumo de agua e de electricidade sem comprrometer os resultados da lavagem e do exhaquamento.
A quantidade de electricidade e de agua realizadas, estarao, de facto, sempre adequadas ao carregamentos.
A suaquina de lavar roupa garantie automaticamente excelentes resultados de lavagem a custos reduzidos e respeitando o ambiente.
Lavagem
Selecao das peças de roupa
- Aconselha-se a escolha exclusiva de peças de roupa que possam ser lavadas com agua e detergente e não a seco.
- No caso de lavagem de lapelas, cobertores o peças pesadas, aconselho-se a não centrifugação.
- SeLECTIONAR AS PEÇAS DE Roupa com base no tipo de tecido, tipo de sujidade e temperatura de lavagem.
E importante seguir as instruções indicadas nas etiquetas das peças.
Exemplos:
Peas de roupa para lavagem com temperatas elevadas 95
Tecidos de cores resistentes 60/50/40
Lavagem a seco - Evitar lavar
Para peças muito delicadas, que tendem a romper-se. peças de roupa interiores, collants, etc. aconseihara-se a usar um pouco saco para conter estas peças.
- Para poderem ser lavadas à macquina as peças de lá devem indicar na提供优质 de fabrico "Pura lá virgem", ou a "Não retorce" ou ainda "Lavavel à macquina". Verificar sempre as etiquetas dos artigos.
- As córes dos artigos novos muitas vezes tingem.
Poresso existo o perigo de estas peças lavadas juntamente com outras possam tingir.
Assim, na primeira vez, aconselho-se lavar asas peças de cor separadamente.
Nas lavagens successivas, aconselho-se a lavar as peças sem côr com as peças brancas a 40^ .
Nota: no momento de seleccionar as peças de roupa
- verfurcar que não existem objectos metalicos nas peças de roupa (como exemplo agrafos, clips, moedas, etc.). No caso daedinha做不到 travailer durante o ano de garantia e se acausa daavaria for motivada por objectos estranhos, a deslokacao do专业技术e sido debitada ao utente.
- fechar botões de almofadas, de fechs, ganchos metálicos,CNTOS, e apertadores compridos em vestidos.
-remover os anei das lonas ou cortinas. - prestar atenção às etiquetas das peças de roupa
- no caso de se encontrar manchas difices nas peças de roupa, usar um detersivo especial ou um tiramanchas adequado.

-AconseHla-se a enchir a maquina com carrgewamento de peças de roupa esponjosas, que observam muita agua e possam tornar-se muito pesadas para o quando.
Preparação da lavandaria (das peças de roupa)
A) Fazer a separação das peças de roupa.
Carregamento das peças de roupa
B) Abrir a porta de enchimento
C) Introduzir as peças na区内 Tornar a fechar a porta assegurando-se que nenhuma peça obtrua a fechadura.
Introdução do detergente
D) Abrir a gaveta, escolher o detergente e dozea-lo segundo as instruções e conselhos do fabricante pag. 93. Juntar eventualis substancias auxiliares aftns. (ver pag. 93). Tornar a gaveta.

Selecao do programa de lavagem
Consultar aabela de programas para selecionar o programa mais adequado. Rodar o selector de programa no sentido dos poteiros do relógio e alhinar o numero do programa com o indicator para seleção do programa. Verficar que a tomeira se encontra aberta e que o tubo de corregamento esta correctamente posicionado. Se necessario, premir o botão para outras funções alternativas. Premir o botão de inició e o programa inicial-se-à.
Quando o programa terminar
- O display indicará "PORTA FECHADA - ESPERE"
- Após 2 horas o display indica “PROG. TERMINADO - PORTA ABERTA”
- Deslique a boaquina colocando o botao de controlo na posicao OFF.
- Abra a porta e retire a roupa.
- Apos cada'utilisation desligue a ficha da corrente electrica e feche a tormeira de fornecimento de agua.
TABLEA DE PROGRAMAS DE LAVAGEM
| TIPO DE TECIDO | SELECTOR DE PROGRAMAS: | DISPLAY INTER@CT | QUANTIDA-DE MAXIMA DE ROUPA kg | TEMPERATURA °C | COLOÇÃO DO DETERGENTE NA GAVETA | |||
| 2 | 1 | |||||||
| Tecidos resistentes | AA 40°C | ESPECIAL CLASSE AA 40° | 6 | Até: 40° | ● | ● | ||
| Tecidos resistentesAlgodão, LHNO | 90 | ALGODÃO RESISTENTE | 6 | Até: 90° | ● | ● | (●) | |
| Algodão, tecções mistos, resistentes | 60 | ALGODÃO CORES | 6 | Até: 60° | ● | ● | (●) | |
| Algodão | 40 | ALGODÃO DELICADO | 6 | Até: 40° | ● | ● | (●) | |
| Tecidos mistos e sintêcos Micos, resistentes | 50 | SINétrICOS | 3 | Até: 50° | ● | ● | (●) | |
| TECIDOS Muito DELICADOS | 40 | ACRILICOS | 1.5 | Até: 40° | ● | ● | ||
| EnXAGUAMENTO | ENXAGUA-MENTO | - | - | △ | ● | |||
| CENTRIFUGACAO | CENTRIFU-GACÇÃO | - | - | |||||
| APENAS ESCAMENTO | DESPEJ.O | - | - | |||||
| Especials | LÁS | -40 | LÁ | 1 | Até: 40° | ● | ● | |
| SEDAS - LAVAGEM A MAO | -30 | ESPECIAL SEDA | 1 | Até: 30° | ● | ● | ||
| TECIDOS RESISTENTES | R»A 59' - 60 | ESPECIAL CLASSE A 59' | 3 | Até: 60° | ● | ● | ||
| TECIDOS MISTOS E RESISTENTES | R»A 44' - 40 | ESPECIAL RAPIDO 44' | 3.5 | Até: 40° | ● | ● | ||
| TECIDOS MISTOS E RESISTENTES | R»A 29' - 40 | ESPECIAL RAPIDO 29' | 2 | Até: 40° | ● | ● | ||
| TECIDOS MISTOS | Sports - 30 | ESPECIAL SPORTS-WEAR | 2.5 | Até: 30° | ● | ● | ● | |

Observações importantes
Se pretender lavar roupa interior muito suja, sera recomendavel não carregar a区内 com mais de 3kg de roupa.
Em todos os programas, épossible regular a velocidade da centrifugacao de acordo com as recomendacoes de lavagem indicadas na roupa. Se a etiqueta não troxher qualquer indication, pode usar-se a centrifugacao a velocidade maxima prevista pelo programa.
-
Programa también recomendado para uma lavagem a baixa temperatura (abaixo da temperatura maxima indicada). Programas em conformidade com a norma EN 60456.
-
Apenas com o botão Pre-lavagem selecionado (programas com botão pre-lavagem disponível).
O selector variavel de temperatura permite uma reducao de temperatura em cada lavagem.
Quando so um limitado numero de peças de roupa tem nodos que requirem um tratamento especial com branqueadores liquidos, a remoção preliminar das nodos pode ser efectuada na maquina de lavar roupa.
Coloque o branqueador no dispenser de branqueador liquido, inserido no compartmento com a marca "2" na gaveta do detergente, e selezione o programa especial "ENXAGUAMENTO".
Quando terminado o ciclo, rode o selector de programas às aposão "OFF", colocou a restante roupa e continue com uma lavagem normal no programa desejado.

Limpeza e manutancao de rotina
Evitar o uso de substancias a base de alcool e/ou solventes sobre a parte externa daquina. A limpeza, com um pano húmido é suficiente.
A maquina de lavar roupa necessita de pouca manutenção:
-Limpeza dos compartimentos da gaveta
-Limpeza do filtrlo.
Limpeza dos comportimentos
Ainda que não está estritamente necessário, aconseihase a limpeza esporárica dos resíduos de detergentes e afins deixados nas compartments
A Para esta operationaISTA que se carregue conuma liqueira forca.
B) Limpe os residuos debaixo de um pacto de agua.
C) Reencaixe o rodapé.

Limpeza do filtrlo
A boaquina dispoe de um filto especial, concebido para recolher objectos grandes que poderiam impedir a descarga de agua (moeds, botoes, etc.), possibilmente, esta forma, uma fácil recuperacao desses objectos.
Este filtered, que se encontra atras do rodapé, devera ser limpo a intervals regulares.
Para maior segurarca, siga atentamente estas instruções:
- Desligue a ficha do cabo de alimentacao de corrente da tomada, e esvazie aquiresa de toda a agua.
Abra a tampa
- Apenas disponel em outros modelos:
Puxe a mangueira ondulada, retire o bujao e despje a agua para um recipiente.
- Antes de remover o filtro, colocque una tolaña absorvente por bajo do compartmento do filtró de forma a recolher una eventuallittle quantidad de agua que possa existir no interior da bomba.
- Rode a tampa do filtrno no sentido contrario ao dos ponteiros do relógio ate atingir o batente (posicao vertical).
Retire o filtro e limpe-o.
- Depois de limpo, volta a colocar orosso, assegurando-se de que a saliencia esta perfeitoamente alinhada com o respectivo recorte, e rode orosso no sentido dos ponteiros do retogio. Siga as instruções acima referidas pela sua ordem inversa paravoltar a colocar a tampa dorosso, o rodape, etc.

Transporte ou armazene da maquina por longos periodos de tempo ou quando nao es Usada frequentemente
Transporte ou armazenamento da boa quando não utilizes durante longos periodos de tempo.
No caso en que aquinaa deva ser transporte ou nao sera utilizes da年由 longos periodos em locais nao aquecidos e necessario remove completeness a agua de Dentro de todos os tubos.
Verfurcarqueaspersidalde alimentacionesteja desligada e entao desenganchorotubodecarreamento esevaziarcompletelyaagua nelen contida.

Problemas que poder ser resolvidos pelo utente
antes de recorrer ao Tecnico assistente, consultar a segunte lista de controlo. Se se confirmar que a其间a foi instalada correcamente e fei utilizezao de maneira errada esta deslocacao do Tecnico seradebitata ao utente. Se o problema persistirasseposo o controlo aconsehligo, chamar o serviceo de assistencia que estara adisposition para sugerir por telephone possiveis soluções.
| PROBLEMA | CAUSA | SOLUÇÃO |
| 1. Aária不愿的功能a | Ficha não ligada. | Colocar a fcha na lomada. |
| Falta de corrente. | Verficar qual o motivo. | |
| Porta aberta. | Fechar a porta. | |
| Teça Inició/Pausa. | Carregar na teça Inició/Pausa. | |
| 2. Aária não meeta a agua | Ver punto A. | Verficar qual o motivo. |
| A tomeira está fechada. | Abrir a tomeira. | |
| Programa mal selección. | Posicionar correctamente o programador. | |
| 3. Aária não descarrega a agua ou não centrifuga | Tubo de descarga dobrado. | Colocar correctamente tubo. |
| Filtro obstrido. | Limpar o filtrlo. | |
| 4. Aáriaança eche esdescarrega a agua | Tubo de descarga muito bajo. | Colocar o tubo de descarga a uma alta minima de 70 cm. do solo. |
| 5. Pesquisa de agua no solo | Fuga na junta do tubo de entrada de água | Sobstinur a junta |
| 6. Aária não centrifuga | Ver punto C. | Ver punto C. |
| Tecla de exclusão de centrifugado ligada. | Desligar a teça de exclusão de centrifugado. | |
| 7. Aária vibra durante acentrifugação | Máquina não nivalada corremente. | Nivele aária corremente. |
| Máquina incorrectly destrava. | Destrave corremente aária. | |
| Carga de roupa mal distribuía. | Distribua corremente a cargo de roupa. |
Esta�auna faz um ruido differente quando centrifuga.Tal situação delve-se ao facto de a mesma possuir um tubo no motor para melhorar a sua performance.
Muito fácilmente encontrará agua deixada no quando. Istão às和技术nia mais recente que permit alcançar o mesmo standard de lavagem e enxagamento, mas consumindo muito menoságua.
Nota:
O uso de deterentes eclogicos sem fosfatos (verficar as informacoes constantes da embalagem do fabricante) pode ter os seguides resultados:
- A água necessária ao carregamento pode estar mais turva com p.branco /zeolites em suspensão, queurrenta não tem influência no enxaguito.
-Presença de pó branco nas peças de roupa après a lavagem, que muitas vezes não é observado pelo tecido e não altera a cor.
- A Presence de espuma no最後 exaguito não indica necessariamente um enquamento não consiguido.
- Emaiscases,efectuar ciclos de enxagamento nao sera dealgumautilidade.

Dados Técnicos
Carga Maxima de peças secas
Pressao da agua
Dimensoes
Largura
Profundidade
Altura
6kg
0.5÷ 8 bar
(0,05 ÷ 0.8 MPa)
Nota: para a especialidade relativa aos dados tecnicos, ver a etiquetagem na parte frontal da区内 de lavar roupa junto da porta. No caso de necessidade de service do assistencia indicar os dados listedos na etiquetagem.
Aixaa encazo-se coberta por um certificado de garantia que abrange o custo de uma unica desloacion da assistencia Hoover. Este certificado dever sera reenviado ao revendor/nomecedor nos primeiros 10 dias apo a aquisicao do aparelho.
O utente deverá conservar o recibo entregaelo revendedor na data de aquisicao ao mostra lo ao的技术ico, caso haja necessidade de contacta-lo.
Casoa a maquina aparece defeitos ou nao funciona correctamente, antes de contactor o service de assistencia .aconseha-se uma leitura das instruções constantes da sequao Apuramento
Se o problema persiste, mesmo antes tentada a sua resolução, contactar então o service de assistência Hoover.
Devera indicao ao assistente Telefonico o numero do Modelo e o numero de série do produits, que se entrainam indicados na etiquetagem dos dados tecnicos (16 characteres, a partir do número 3), sobre a parte frontal da区内a porta de enchimento. assim, a assistencia tornar-se-a mais eficiente.
Spistresci
Strona
Wstep 109