KDL-19L4000 - Televisor SONY - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho KDL-19L4000 SONY em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre KDL-19L4000 SONY
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Televisor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual KDL-19L4000 - SONY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. KDL-19L4000 da marca SONY.
MANUAL DE UTILIZADOR KDL-19L4000 SONY
As instruções de "Instalar o Suporte de Montagem na Parede" não são fornecidas como folheto emeparado com este televisor. Estas instruções de instalação está incluidas no manual de instruções do televisor.
Fur hilfreiche Informationen zu Sony Produktien Pour obtenir les informations utiles concernant les produits Sony Per informazioni utili sui prodotti Sony Voor nuttige informatie over Sony producten Informacion de'utilidad para products Sony Ia xPnOeC nI npofoepic6 oxTikA e Ta npoiovTa SONY Para informacao util sobre os produits Sony http://www.sony-europe.com/myproduct/
http://www.sony.net/
SONY®
KDL-32L40xx
KDL-26L40xx
KDL-19L40xx
BRAVIA
Manual de Instruções PT
Einführung
IpoBoaI eikovw ano ouvEeEeEeC oukeuec 19
Obrigado por escolher este produits Sony.
Antes de utiliser o tevisor, leia estemanual com atenção e guarde-o para futuras consultas.
Aviso para a funcao de television digital
- Todas as funções relativas à Televisão digital (DVB3) estarão disponíveis apenas para os País ou和地区 em que são transmitidos sinais terrestres digitais DVB-T (MPEG2). Por favor, confirma com o seu agente local se pode RECEIVER um sinal DVB-T no seu local de residência.
- Ainda que este teletor siga as espécificações DVB-T, a compatuldade com futuras transmissões terrestres digitais DVB-T não pode ser garantida.
- Algumas funções de televisão digital podem não estar disponíveis em outros Países.
O fabricante deste produit é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O representante autorizzato para Compatibility Electromagnética e segurarà do produits é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto relacionado com service ou garantia por favor consulte a morada indicada nos documentos sobre service e garantias que se encontrar+junto ao produits.
Informação da marca registada
- DVB é uma marca registada do Projecto DVB.
- HDMI, o logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sãoscarcas oumarcas registadas da HDMI Licensing,LLC.
HOMI
HIGH-DEFINITION MULTIMEDIA INTERFACE
Sobre o nome de modelo utilizado este manual
Os "xx" que aparecem no nome do modelo correspondem aosinousdigitos numéricos relativos àvariação de cor.
Guia de Iniciação
4
Informações de seguranca. 8
Precauções 10
Descrição do telecomando 11
Descrição geral dos botões e指示ores do teletovisor 12
Ver televisão
Ver television 13
Verificar o Guia Electrondo Digital de Programas (EPG) D3 16
Utilização da lista de Favoritos Digital D3 17
Utilizar equipamento optional
Ligação de equipamento optional 18
Visualizar imagens de equipoamento ligado 19
Utilizar controlo para HDMI 20
Utilizar as funções de MENU
Navegar pelos menus 21
Menu Ajuste de Imagem 22
Menu Ajuste do Som 24
Menu Funções 25
Menu Configurar 27
Menu de Instalação Digital 30
Informações adcionais
Instalar os Acessórios (Suporte de Montagem na Parede) 32
35
Resolucao de problemas 37
1: Verificar os acessórios
Telecomando RM-ED014 (1)
Pilhas tamanho AA (como R6) (2)
Base (1)
Parafusos para base (3)
Faixa de aperto de cabos (1)
Pressione e faça deslizar paraAbrir.


- Respeite a polaridade correcta quando colocar as pilhas.
- Não usetipsodipilhasdiferentes,nemmisture pilhas novascom pilhasusadas.
- Deite as pilhas fora respeitando as leis de protecao ambiental. Algumas regioes podem ter regulamentoacoes acerca da eliminaao de pilhas. Aconselhe-seunte das autoridades locais.
- Utilize o telecomando com cuidado. Não entorne láquidos sobre o telecomando nem o pise ou deixe cair.
- Não coloque o telecomando num local perto de uma fonte de calor, numa sala muito humida ou num local exposto à luz solar directa.
2: Instalar o suporte de mesa
Siga os passos de montagem necessários para a colocação num suporte de televisor.
1 Retire o Suporte de Fixação para Mesas e os parafusos da embalagem. Os parafusos encontrar-se no saco de acessórios.
KDL-32L40xx/KDL-26L40xx

KDL-19L40xx

Saco de accesórios Parafusos
2 Faça deslizar o televisor suavamente no sentido do pesço do Suporte de Fixação para Mesas e alinne os orificios dos parafusos.

Parte deTRS do televator

- Quando transporte o televisor, colque a mão conforme ilustrado e Secure de modo firme; consulte a páginá 8. Não colque o pailen LCD ou a moldura em torno do ecra sob tensão.
- Proceda com cuidado para não trilhar as mãos ou o cabo de alimentação quando instalar o televisor no Suporte de Fixação para Mesas.
3 Utilize os parafusos fornecidos para fixar o televisor ao Suporte de Fixação para Mesas.


- Se for utilizesuna chave de parafusos electrica, defina o binario de aperto para aproximadamente 1,5N· m {15 kgf·cm}.
- Excepto se indica o contrario, as ilustrações≦qui presents referem-se ao modelo KDL-32L40xx.
3: Ligar uma antenna ou um videogravador/ Gravador de DVD

Ligação de apenas uma antenna

Ligar una antenna/um videogravador/gravador de DVD através de SCART
Videogravador/Gravador de DVD

Ligar una antenna/um videogravador/gravador de DVD através de HDMI
Videogravador/Gravador de DVD

- Saías AV1 disponiblenes apenas para televisão analógica.
- Saías AV2 para o ecra actual (excepto PC, HDMI1, 2, Component 1080i).
Este produit foi testado e considerado conforme os limites estabelecidos pela Direcva EMC para a utilizesao de cabos de ligaao com um comprimento inferior a 3 metros.
4: Impedir que o televisor se vire
Apenas para o modelo KDL-32L40xx, KDL-26L40xx


1 Instale um parafuso para madeira (4 mm de diametro, não fornecido) no suporte do televisor.
2 Instale um parafuso com fenda (M6 × 12-14 mm, não fornecido) no orificio do parafuso do televator.
3 Prenda o parafuso para madeira e o parafuso com fenda com um cabo forte.
5: Juntar os cabos
Pode unir os cabos de ligação como ilustrado em baixo.
Não una o cabo de alimentação à outros cabos de ligação.
6: SeLECTIONAR O idioma, o País/região e o local

Quando ligar o televisor, o indicator de corrente pisca a verde.
1 Ligue o televator a tomadade corrente electrica (220-240V CA, 50Hz).
2 Carregue em na extremidade superior do televisor.
Quando liga o tevisorPGA primeira vez, o menu Idioma aparece no ecran.
3 Carregue em / para seleccionar o idioma aparecido nos ecran dos menus, e(before carregue em .

4 Carregue em 山 /山 para selecionar o País/região onde quer utiliser o televisor e bereits carregue em

Se o País/região onde pretende utiliser o televator não aparecer na lista, selección “-” em vez de um País/região.
5 Prima / para escolher o tipo de local em que a televisão irá estar a funcional, après prima.

Esta opção selección o modo de imagem inicial apropriado às condições de illuminação tíicas destes ambientes.
7: Sintonização automática do televisor
1 Antes deomidar a sintonização automática do teilevisor, introduza umcassete de video pre-gravada novideogravador ligado ao teilevisor (pagina 5) e comece a reproducao.
O canal de video sera localizo e memorizao no tevisor durante a sintonização automatica. Se nao houver nenhum videogravador ligado ao tevisor, salte este passo.
2 Carregue em

O tevisor Começa a procurar todos os canais digitais disponveis e(beforeos os canais analógicos disponveis. Isto pode levar algo tempo, portanto não corregue em nenhum botão do tevisor ou do telecomando durante o processo.
Se aparecer uma mensagem para confirmar a ligação da antenna
Não foram encontrados canais digitais ou analógicos. Verifique todas as ligações da antenna e corregue em + para.iniciar de novo a Sintonia automatística.
3 Quando o menu Ordinar Programas aparecer no ecra, siga os passos de "Ordinar Programas (Apenas no modo analógico)" (págrina 27).
Se não desejar alterar a ordem pela qual os canais analógicos são guardados no televisor, avance para o passo seguito.
4 Carregue em MENU para sair.
O teovisor está sintonizzato em todos os canais disponíveis.
Separação da base do televisor

Retire a base do tevisor apenas se vai montar o tevisor na parede.

Informações de segurarca
Instalacao/Programacao
Instale e utilize o televisor conforme as instruções abaixo para fazer todo o risco de incência,CHOque electrolyico ou avaria e/ou feridas.
Instalacao
- O teovisor deve ser instalado perto de una tomad de corrente electrica fácilmente accesivel.
- Coloque-o numa superficie estavel e nivelada.
- Só&Técnicos de assistência qualificados devem realizar as instalações de parede.
- Por razões de segurarça. recomendamos fortemente que utilizecessórios da Sony, a inclui:
KDL-32L40xx:
- Suporte para montagem na parede SU-WL500
KDL-26L40xx/KDL-19L40xx:
-
Suporte para montagem na parede SU-WL100
-
Certifique-se de que utilizes os parafusos fornecidos com o suporte de Montagem na Parede quando instalar os ganchos de montagem no televator. Os parafusos fornecidos tem um comprimento de 8mm a 12mm quando medico fazer a superficie de aplicacao do gancho de montagem.
O diametro e comprimento dos parafusos varia consoante o modelo do suporte de Montagem na Parede. Autilização de outros parafusos que não os fornecidos pode causar danos internos no teilevisor ou provocar a sua queda, etc.

8-12 mm
Parafuso (fornecido com o suporte de Montagem na Parede)
Gancho de Montagem
Fixação do gancho na parte de trás do televisor
Transporte
- Antes de transporte o televator, desligue todos os cabos.
- São necessarias das ou mais pessoas para transporte um televator de grandes dimensoes.
- Quando transporte o televisor manualmente, segure-o conforme ilustrado. Não faça pressão sobre o painel LCD nem sobre a moldura em redor do ecra.
- Quando levantar ou deslocar o televisor, agarre-o firmamentePGA base.
- Não exponha o televisor achoques ou vibrações excessivas durante o transporte.
- Se tiver que Transportar o tevisor ou leva-lo para reparacao, utilize a caixa e os materiais de embalagem originais.


Ventilacao
- Nunca tape os orificios de ventilação nem introduzi nenhum objecto na caixa.
- Deixe espaço à volta do televisor como主義 abaixo.
- Recomendamos fortemente que utilize o suporte para montagem na parede da Sony para permitir uma circulacao de ar adequada.

Instalacao na parede
Deixe pelo menos este espoço à volta do televisor.

Instalacao com base
Deixe pelo menos este espaço à volta do televisor.
- Para assegurar uma ventilação adequada e fazer a accumulacao de sujidade ou poira:
- Não instale o televisor em posicao horizontal, às avesas, paraTRS ou de lado.
- São colque o televisor numa estante, num tapete, numa cama ou num armário.
- Não tape o televisor com panos, por exemplo, cortinas nem com outros objectos, como jornais, etc.
- Não instale o televator como muito abaixo.

Circulacao de ar bloqueada.

Circulacao de ar bloqueada.
Cabo de alimentacao
Manipule o cabo de alimentacao e a tomada da segunte maneira para fazer todo o risco de incenso,如何去earce o e/ou feridas:
- Utilizeanagan alimentação para a Sony e não por outros fornecadores.
- Introduza a ficha na tomada até ao fim.
- Este teovisor funcia apenas com corrente alterna de 220-240 V.
- Por motivos de segurança, deslgue o cabo de alimentação e evite que os seu pés fiquem entre os cabos quando efectuar as ligações.
- Desligue o cabo de alimentacao da tomada electrica antes de travailhar com o televator ou de desloca-lo.
- Afaste o cabo de alimentacao de fontes de calor.
- Desligue a ficha e limpe-a regularmente. Se a ficha estiver humida e coberta de po, o isolamento pode fazer danificado, o que pode provocar um incendio.
Notas
- Não utilize o cabo de alimentação fornecido em qualquer及其他 equipamento.
- Não entale,做不到 ou não caba a boa. Os fios principales podem fazer descarnados ou ser cortados.
- Não modifique o cabo de alimentação.
- Não coloque objectos pesados em cima do cabo de alimentação.
- Nunca puxe peloproprio cabo de alimentacao quando o desligar.
- Não ligue muitos aparéhos à mesma tomada.
- Não utilize uma tomada de corrente que não está bem pressa à parede.
Utilização proibida
Não instale/utilize o televisor em locais, ambientes ou situações como os listedos abaixo, ou, caso contrário, o televisor pode functionar mal e provocar um incêndio,CHOque electrolyico,avaria e/ou feridas.
Local:
Ao ar livre (sob a luz solar directa), perto do mar, num navio ou outra embarcação, dentro de um Vehicleo, em instituções médicas,
locais instáveis, perto de água, chuva, humididade ou fumo.
Ambiente:
Locais quentes, humidos ou com muito pó; onde possamentrar insectos; onde possa estar sujeito a vibraçõesmecanicas, perto de objectos de fogo (velas, etc). Otelevisor não deve ser exposto à agua ou salpicos e nãodevem ser colocados quandoquer objects que contenhamliquidos, como por exemple vasos, em cima do televisor.
Situation:
Não utilize o televisor quando tiver asões molhadas, com a tampa retirada, ou com acessórios não recomendados pelo fabricante. Desligue o televisor da tomada de corrente e da antenna durante as trovoadas.
Peças danificadas:
- Não lance nada contra o televisor. O vidro do ecra pode partir-se devido ao impacto e provocar ferimentos graves.
- Se a superficie do tevisor rachat, não toque nela ate ter desligado o cabo de alimentação. Caso contrário, pode provocar umCHOEcTrico.
Quando não estiver a ser realizado
- Se não vais utilizes o televisor durante various dias, deve desligá-lo da alimentação por razões ambientais e de segurança.
- Como o tevisor não está desligado da alimentação quando está apenas em estado de desligado, retire a fcha da tomada para desligar o tevisor completeness.
- No entanto, algunos televisores possuem funções que precisam que o televator fique no modo de espera (standby) para funciona are correctamente. As instruções deste manual referem as situações em que isto se aplicá.
Para as crianças
- Não deixe ascriçanas subir para o televisor.
- Mantenha os acessórios fora do alcance das crianças, para que não possam ser engolidos por engano.
Se ocorrerem os seguintes problemas...
Desligue o televisor e retire a ficha da tomada imeditamente se algoim dos següentes problemas ocorro.
Dirija-se a um agente ou centro de assistência Sony para enviar o televisor a um técnico de assistência qualificado para verificacao.
Quando:
- O cabo de alimentação estiver danificado.
- A tomada de但现在 não estiver bem presa à parede.
- O televator estiver danificado por ter caido, ter sofrido uma pancada ou ter sido lançada alguma coisa contra ele.
- Se algoqum liquido ou objecto solido penetrar nos orificios da caixa.
Precações
Ver teileisão
- Veja televisão com uma luz ambiente adequada, quando uma luz fraça ou ver televisão durante um longo periodo de tempo prejudica a vista.
- Se utilizes auscultadores, não regule o volume para um[nível demasiado alto, para evitar lesões auditivas.
Ecrã LCD
- Embora o érá LCD seja fabricado com uma Tecnologia de alta precisão e 99.99% ou mais dos pixels sejam efectivos, poder aparecer sistematicamente pontos pretos ou pontos brillantes de luz (vermelha, azul ou verde). Não se tratate de uma avaria, mas sim de uma característica da estrutura do LCD.
- Não carregue nen risque o FILTER, nen Coloque objectos em cima do teilevisor. Pode danificar o eira LCD ou a imagem ficar irregular.
- Se utilizes o tevisor num local frio, as imagens podem fazer escuras ou com manchas. Não se tratate de uma avaria. Este fenómeno desaparece logo que subir a temperatura.
- Se visualizar imagens fixas continuamente, pode produzir-se uma imagem fantasma. Essa imagem desaparece pouco駐亰.
- Durante a utilizesçao do televisor, o eira e caixa aquecem. Isso nao esinonimo de avaria.
- O écrā LCD contém uma pequena quantidade de cristais láquidos. Alguns tubos fluorescentes realizados neste televisor también contentem mercúrio. Para o eliminar, cumpra as regulamenteções e normas locais.
Utilizar e limpar o ecra/a caixa do televator
Desligue o cabo de alimentacao que liga o tevisor a tomada de corrente eletrica antes de limpar. Para evaporar a degradacao do material ou a degradacao do revestimento do eocr, respeite as seguintes precauções.
- Limpe o pó do ecran/da caixa com cuidado com um pano de limpeza macio. Se não consuerig limpar bem o pó, humedeça ligeiramente um pano macio numa soluções de detergente suave.
- Não utilize esfregões abrasivos, láquidos de limpeza alcalinos/ácidos, pós de limpeza ou solventes voláteis, como álcool, benzina, diluente ou insecticida. Se utilizes este tipo de materiais ou mantiver um contacto prolongado com materiais de borracha ou vinil danifica a superficie do eça e o material da caixa.
- Quandoaabstora angulo do televisor, mova-o lentamente de forma a impedir que o televisor se desloque ou se separe da base.
Equipamento optional
Coloque os componentes.optionais ou qualquer equipamento que emita radiação electromagnética longe do televator. Caso contrário, pode aparecer distorção da imagem e/ou som com ruido.
Eliminação do televisor

Tramento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vidautil (Aplicável na Unión Europeia em paises Europeus com sistemas de recolha selectiva de residuos)
Este Trick, colocado no produit ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num punto de recolha destinado a resíduos de equipamentos electricos e electrónicos. Assegurando-se que este produit é correto, é不错amente depositado, éramainvir potecênciais consequências negativas para o ambiente bem como para a Saúde, que de outras forma poderiam ocorrovelo mau manuseamento destes produits. A reciclagem dos materiais contribuiçá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais dethaldada sobre a reciclagem deste produits, por favor contacte o@municipio onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua area ou a loja onde adquiriu o produits.

Tramento de pilhas no final da sua vidautil (Aplicavel na Uniao Europeia e em paises Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este=simbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que"Theseiros não devem ser tratados como resíduos urbanos
indiferenciados. Devem antes ser colocados num punto de recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores. Asseguindo-se que estas pilhas são correctamente depositadas, irá preparar ocorrêr poel muu manuseamento das pilhas. A reciclagem dos materiais contribuiçá para a conservação dos recursos naturais. Se por motivos de segança, desempinho ou proteção de dados, os produits necessitem de uma ligation permanente a uma pilha integrada, esta éve se dar substituição para professionis发展机遇ados. Acabado o perfeito de vida éutil do aparelho, colque-o no ponto de recolha de produits electricos/ electrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o municário onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua area ou a loja onde acquireiu o produit.
Descrição do telecomando

Televisiones emreshera standby
Ligue e desligue o televisor a partir do modo de esper.
2 AUDIO
No modo analógico: Prima para alterar o modo de som duplo (págrina 24).
- Parar imagem (pagina 14)
Para a imagem da televisão.
4 Botoes de cores (pagina 14, 17)
- SeLECTIONAR entrada
Selección a fonte de entrada de um equipamento ligado às entradas do televisor (pagina 19).
6 企/V/←/+
7 TOOLS (página 15, 20)
Permite-lhe aceder a variedas opções de visualização e alterar/fazer ajustes de acordo com a fonte e o formato de écran.
3 MENU (pagina 21)
Botoes numéricos
Regressa ao摆在 anterior de qualquer menu visualizzato.
21 +/? - Informação / Revelar Texto
- No modo digital: Mostra informações breves do programa que está a ser vistaactualmente.
- No modo analógico: Mostra informação como o número de canal actual e o formato de écra.
- No modo de texto (pagina 14): Revela informações ocultas (p. ex. respostas num jogo de perguntas e respostas).
¥
Os botões 5, PROG + e AUDIO possuem pontos em relevo. Utilize os pontos tícações como referências ao utilizes o television.
Descrição geral dos botões e指示adores do televisor

1 MENU (pagina 21)
2 - SeLECTIONAR entrada/OK
- No modo de telector: SeLECTIONA fonte de entrada de um equipamento ligado às entradas do telector (pagina 19).
- No menu do televisor: SeLECTIONA o menu ou opçao e confirma o ajuste.
3 +/1-1/
- No modo de teovisor: Reduz (+) ou aumenta (-) o volume.
- No menu do televator: Move-se pelas opções para a direita (→) ou esquerda (←).
4 PROG +/−/(↑)/(↓)
- No modo de teovisor: SeLECTIONA o canal seguin (+) ou anterior (-).
- No menu do televator: Move-se pelas opções para cima (↑) ou para baixo (↓).
5 - Ligação
Liga ou desliga o televator.
- Para desligar o televisor por completeness, retire a ficha da tomada.
- Quando ligar o televator, o indicator de corrente pisca a verde.
6 - Indicador de Imagem Deslig. / Indicador de Temp. Desligar
- Ilumina-se a verde quando está desligado (pagina 25).
- Acende-se com luz cor-de-laranja quando Temp. Desligar é programado (pagina 26).
7 -Indicador deespera (standby)
Ilumina-se a vermelho quando o tevisor está no modo de espera (standby).
Ilumina-se a verde quando o televator está ligado.
9 Sensor do telecomando
- Recebe sinais IV do telecomando.
- Não coloque nada sobre o sensor,porquanto a sua funcao pode ser afectada.
Verifique se o televisor está desligado por completeness ante deslegar o cabo de alimentacao. Se desligar o cabo de alimentacao quando o televisor está ligado, pode causar que o indicator fique acesso ou pode causar uma avaria do televisor.
Ver televisione


1 Prima na extremidade superior do televator para ligar o televator.
Quando o televisor se encontrar no modo de espera (o indicator (modo de espera) do pailen frontal do televisortica vermelho), prima I/ no telecomando para ligar o televisor.
2 Prima DIGITAL paraactivoroodogidalouANALOGpara mudarpara omode Analogico.
Os canais disponíveis variam dependendo modo.
3 Carregue nos botões numéricos ou em PROG +/- para selecionar um canal de televisão.
Para seleccionar os números de canal 10 e superiores utilizing os botões numéricos, prima o segundo e termeiro digito um a seguir ao除外.
Para seleccionar um canal digital utilizing o Guia Electrondo Digital de Programas (EPG), ver pagina 16.
No modo digital
Uma faixa de informacao aparece brevamente.
Os icones seguintes poder serindicados na faixa.
6: Servico de radio
: Servico codificado/assinatura
Idiomas de audio multiplodisponveis
: Legends disponéveis
Legendas disponíveis para pessoas com problemas auditivos
18: Idade minima recomendada para este programa (de 4 a 18 anos)
B: Bloqueio Parental
Operações adiconais
| Para | Faça o segunte |
| Ajuste o volume | Carregue em ∠ + (aumentar)/- (reduzir). |
| Aceder à Tabela deíndice de programas (apenas no modoanalógico) | Carregue em ⊕ . Para selecciónar um canalanalógico, carregue em ⊥/ ⊥ edeprecatedar regue em ⊙ . |
Para aceder ao Texto
Carregue em 日 .Semprequecarregar em 日 ,ovisor muda ciclicamente da maneira segunte: Texto Texto sobre a imagem do televator (modomisturado) Sem Texto (sairdo service de Texto) Para seleccionaruma pagina,carregue nos botoes numéricos ou em 日日 . Para revelar informacoes ocultas,carregue en 日

Quando quatre itens coloridos aparecerem no dato da páginá do Texto, o Fastext está disponible. O Fastext permite-lhe um acesso mais rápido e fácil às páginasas. Carregue no botão colorido correspondente para aceder à páginá.
Parar imagem
Para a imagem do televisor (p. ex. para anotar um número de téléphone ou uma receita).
1 Carregue em no telecomando.
2 Carregue novoamente em para regressar ao modo de televisão.

Nao disponivel para entrada Component, HDM11,HDM12e PC.
Para alterar o formatting de ela manualmente para se adaptar à transmissão
Carregue repetidamente em para selectionar o这对于 écran desejado.
Optimizational*

Mostra transmissões em 4:3 convencional com uma limitação de eça expandido. A imagem 4:3 é esticada de modo a enchore o eça.
4/3

Mostra transmissões em 4:3 convencional (p. ex. televisão em��amento não expandido) nas proporcões correctas.
Expandido (apenas para o modelo KDL-32L40xx/KDL-26L40xx)

Mostra transmissões em(ECRA expandido (16:9)naspropóções correctas.
Zoom* (apenas para o modelos KDL-32L40xx/KDL-26L40xx)

Mostra transmissoes em cinevascope (formato letter box) nas proporciones correctas.
14/9*

Mostra transmissoes em 14:9 nas proporcões correctas. Como resultado, são visíveis barras pretas no ecra.
Legendas*

Mostra transmissoes em cinevascope (formato letter box) com legends no ecr.
Expandido (apenas para o modelo KDL-19L40xx)

Mostra transmissoes em 16:9 nas proporcões correctas. Como resultado, são visíveis barras pretas no eça.
Zoom (apenas para o Modelo KDL-19L40xx)

Mostra transmissões em 4:3 cinematoscope (formato letter box) nas proporcões correctas. Como resultado, são visíveis barras pretas no ecra.
Auto
- "Formato Ecran" é definido para "Auto", mudando automaticamente o tipo de ecra de modo aADEQUASE ao sinal de transmissao.
- "Auto" está disponible apenas para sinais PAL e SECAM.
- Podem ser cortadas secções da parte de cima e da parte de baixo da imagem.

- Dependendo do sinal, algunos formatos de écrã可以帮助 ser selecciónveis.
- Alguns caracteres e/ouLETASdaparte de cima e de baixo da imagem podem nao ser visiveis no modo "Optimazo".

Podeaabastaraposicaoverticaldaimaguenquando selecionar“Optimazo”,“Zoom”ou“14/9”.Prima 念 /念 para se deslocar para cima ou para baixo (por ex.,para ler as legends).
Utilização do menu de Ferramentas
Carregue em TOOLS para做不到 as opções seguides quando visualizar um programa de televisão.
| Opções | Descrição |
| Fechar | Rua o menu de Ferramentas. |
| Modo de Imagem | Ver párgina 22. |
| Efeitos | Ver párgina 24. |
| Altifalante | Ver párgina 24. |
| Idioma do audio (apenas no modo digital) | Ver párgina 31. |
| Configurar Histedas (apenas no modo digital) | Ver párgina 31. |
| Temp. Desligar | Ver párgina 26. |
| Poupar Energia | Ver párgina 25. |
| Informações Sistema (apenas no modo digital) | Mostra o ecra de informações doSYSTEMA. |
Verificar o Guia Electrónico Digital de Programas (EPG) DVB*

*Esta funciona pode não estar disponible em algunos páises/regões.
1 No modo digital, carregue em GUIDE.
2 Execute a operationação desejada como muito boa naanela segunte ou visualizzato no(ECRA.
A informação do programa sera visualizada uniquamente se a本站ao de teileisao estiver a transmiti-la.
| Para | Faça o segunte |
| Ver um programa | Carregue em ⋅/ ⋅/ ⋅/ ⋅ para selecionar o programa, e(depais carregue em ⊙. |
| Desligue o EPG | Carregue em GUIDE. |
Se tiver sido selecionada uma restricao de idade, uma mensagem pedindo o��o PIN aparecerao no eira. Para mais informacoes, ver "Bloqueio Parental" na pagsa 31.
Utilização da lista de Favoritos Digital DVB*

A funcão de Favoritos permitte esspecIFICAR até quatre listas dos seuis programas favoritos.
1 No modo digital, carregue em 心
2 Execute a operationação desejada como muitoadora na lista segunte ou visualizzato no estrã.
Lista de Favoritos Digital
*Esta funcao pode nao estar disponible em outros paises/regioes.
| Para | Faça o segunte |
| Criar a lista de Favoritos pela primarya vez | 1 Carregue em ⊙ para selectionar “Sim”.2 Prima o botão amarelo para selectionar a lista de Favoritos.3 Carregue em ⊙/ ⊙ para selectionar o canal que deseja crescentar, e Depois carregue em ⊙.Os canais que são memorizados na lista de Favoritos são indicados por um símbolo♥.4 Prima RETURN para terminar a configuração. |
| Ver um canal | 1 Prima o botão amarelo para navelgar através das suas listedas de Favoritos.2 Carregue em ⊙/ ⊙ para selectionar o canal, e Depois carregue em ⊙. |
| Desligar a lista de Favoritos | Carregue em RETURN. |
| Acrescentar ou apagar canais na lista de Favoritosactualmente editados | 1 Carregue no botão azul.2 Prima o botão amarelo para selectionar a lista de Favoritos que pretende editor.3 Carregue em ⊙/ ⊙ para selectionar o canal que deseja crescentar ou apagar, e Depois carregue em ⊙. |
| Apagar todos os canais da lista de Favoritos actual | 1 Carregue no botão azul.2 Prima o botão amarelo para selectionar a lista de Favoritos que pretende editor.3 Carregue no botão azul.4 Carregue em ⊙/ ⊙ para selectionar “Sim”, e Depois carregue em ⊙ para confirmar. |
Linhação de equipamento optional
Pode ligar una grande variedade de equipamentos.optionais ao televisor. Os cabos de ligação não são fornecidos.

Ligue o equipamento ligado e, em seguida, realize uma das segunte operations.
Para um videogravador sintonizzato automaticamente (pagea 7)
No modo analógico, carregue em PROG +/-, ou nos botões numéricos, para selección o canal de video.
| Símbolo no Escrã | Descrição |
| AV1/ AV1/ Av1 | Para ver o equipamento ligado a A. |
| AV2/ AV2/ Av2 | Para ver o equipamento ligado a B. |
| Component | Para ver o equipamento ligado a C. |
| HDMI1 | HDMI IN 1*. Para ver o equipamento ligado a D. |
| HDMI2 | HDMI IN 2*. Para ver o equipamento ligado a E. Se o equipamento tiver uma tomada DVI, ligue a tomada DVI à tomada HDMI IN 2 atraves de uma interface de adaptor dator DVI-HDMI (não fornecida), e ligue as tomadas “audio out” do equipamento às tomadas “audio in” das tomadas HDMI IN 2. |
*
- Certifique-se de que utilizes apenas um cabo HDMI autorizzato, com o logotipo HDMI. Recomendamos que utilize um cabo HDMI Sony.
- Quando um equipamento compatível com o controlo HDMI estiver ligado, aconsciousao com o equipamento ligado esuportada.Consulte pagsina 20 para configurar estaconsciousao.
AV3
Para ver o equipamento ligado a H.
| Símbolo no érá | Descrição |
| PC | Para ver o equipamento ligado a C. Recomenda-se que utilize um cabo de PC com ferrites como “Ficha, D-sub 15” (ref. 1-793-504-11, disponível no Centro de Assistência Técnica da Sony) ou equivalente. |
| Para ligar | Faça o segunte |
| Auscultadores | Ligue às tomada ∩ para ouvir o som do teletvisor nos auscultadores. |
| Módulo de Acesso Condiçional (CAM) | Para utilizes serviços Pay Per View. Para mais informações, consulta o manual de instruções fornecido com o CAM. Para utilizez o CAM, retire o cartão de testes (“dummy card”) da ranhura CAM. Desligue o teletor quando introduzir o CAM na ranhura CAM. quando não utilizes o CAM, recomendamos que o cartão de testes (“dummy card”) sera introduzido e mantido no interior da ranhura CAM. O CAM não é suportado em outros paíSES/regiões. Consulta o seu agente autorizzato. |
| Equipamento de audio de Hi-Fi F | Ligue às tomadas de saísda de.audio ∩ para ouvir o som do teletvisor no equipamento de.audio de Hi-Fi. |
Operações adiconais
| Para | Faça o segunte |
| Regressar ao modo de televisão | Carregue em DIGITAL ou em ANALOG. |
| Aceder a Favoritos Digitais (apenas no modo digital) | Carregue em♥. Para mais informações, ver págnina 17 |
Utilização do menu Ferramentas
Carregue em TOOLS para做不到 as opções segueres quando visualizar imagens do equipamento ligado.
| Opções | Descrição |
| Fechar | Rua o menu de Ferramentas. |
| Modo de Imagem (excepto modo de entrada para PC) | Ver páginá 22. |
| Modo de Visualizar (apenas no modo de entrada para PC) | Ver páginá 22. |
| Efeitos | Ver páginá 24. |
| Altifalante | Ver páginá 24. |
| Ajuste Horizontal (apenas no modo de entrada para PC) | Ver páginá 25. |
| Ajuste Vertical (apenas no modo de entrada para PC) | Ver páginá 25. |
| Temp. Desligar (excepto modo de entrada para PC) | Ver páginá 26. |
| Poupar Energia | Ver páginá 25. |
Utilizar controlo para HDMI
A funcão de controle para HDMI permite que o teletóvor comunique com o equipamento ligado compatível com esta funcão, atraves de HDMI CEC (Consumer Electronics Control). Por exemplo, ligando equipamento Sony compatível com controle para HDMI (com cabos HDMI), pode controlá-los em Conjunto.
Certifique-se de que liga o equipamento correctamente e que efectua as definições necessarias.
Para efectuar as definições de controlo para HDMI
As definições de controlo para HDMI tem de ser definidas doazo do teilevisor e tambemdo equipamento ligado.Consulte "Configurar HDMI" na pagina 28 para as definições do teilevisor. Para as definições do equipamento ligado, consulte as instruções de funcaoamento do equipamento.
Funções de controle para HDMI
- Desliga o equipamento connectado ao tevisor.
- Liga o televisor connectado ao equipamento ligado e passa a entrada automaticamente para o equipamento quando o equipamento começa a reprodução.
Navegar膳食
"MENU" permite-lhe beneficiar de diversas funções praticas deste television. Pode selecciónar fácilmente canais ou fontes de entrada e alterar os ajustes do television.

1 Carregue em MENU.
2 Carregue em 山 / 山 para selectionar uma opcao, e deposito carregue em Para sair do menu, carregue em MENU.

1 Favoritos Digitai*
Apresenta o menu "Ajustes" em que é realizada a maior parte das definições avançadas e ajustes.
1 Carregue em / para selectionar um icone do menu, e(depais carregue em
2 Carregue em 山 / 山 /山 /山 para selecionar uma opcao ou ajustar um parametro, e deposito carregue em
Para obter mais informacoes sobre ajustes, consulte pagina 22 a 31.
As opções que pode fazer variam dependendo da situação. As opções não disponíveis são vistas em cinzento ou não são àspiradas.
*Esta funciona pode não estar disponible en algunos paíSES/regiões.
Menu Ajuste de Imagem

Pode seleccionar as opções indicadas a seguir no menu "Ajuste de Imagem". Para seleccionar opções em "Ajustes", consulte "Navegar pelos menus" (pagina 21).
| Modo de Imagem | Seleciona o modo de imagem excepto para a fonte de entrada para PC. “Vícido”: Para um contraste e uma nitidiz realçados. “Standard”: Para imagem standard. Recomendado para o entrenimento dométrico. “Cinema”: Para ver conteúdo baseado em filmes. Mais adequado para ver num ambiente parecido ao de um teatro. Esta definições de imagem foci desenvolvimento em colheração com a Sony Pictures Entertainment para reproducir fielmente filmes como desejado pelos seures criadores. |
| Modo de Visualizar (apenas no modo PC) | Seleciona o modo de visualizar para fonte de entrada para PC. “Video”: Para imagens de video. “Texto”: Para texto, graficos ou tabelas. |
| Retroilumi | Ajusta o brilho e a retroiluminação. |
| Contraste | Aumenta ou diminui o contraste da imagem. |
| Brilho | Torna a imagem mais brillhante ou mais escura. |
| Cor | Aumenta ou diminui a intensidade da cor. |
| Tonalidade | Aumenta ou reduz os tons de verde e vermelho. “Tonalidade”sole pode ser regulada para o sinal de cores NTSC (por exemplo, cassetes de videotó dos EUA). |
| Nitidez | Aviva ou suaviza a imagem. |
| Tom da cor | Ajusta o branco da imagem. “Frio”: Dá às cores brancas uma tonalidade azul. “Neutranta”: Dá às cores brancas uma tonalidade neutra. “Quente”: Dá às cores brancas uma tonalidade vermelha. “Quente”sole aparecer as selecionado quando programa “Modo de Imagem”para “Vícido”. |
| Reduzão Ruido | Reduz as interferências na imagem (imagem com chuva) num sinal de transmissão fraco. “Alto/Médio/Baixo”: Modifica o efeito da redução do ruído. “Desactivar”: Desliga a função “Reduzão Ruido”. |
| Reduzão Ruido MPEG | Reduz o ruído da imagem em video comprimido MPEG. |
| Recomeço | Repõe todas as definições de“Ajuste de Imagem” excepto“Mode de Imagem” e“Modo de Visualizar” (apenas em modo PC) nas predefinições de fábrica. |
"Brilho", "Cor", "Tonalidade" e "Nitidez" não está disponible quando "Estado de Imagem" é definido para "Vivido" ou quando "Estado de Visualizar" é definido para "Texto".
Menu Ajuste do Som

Pode seleccionar as opções indicadas a seguir no menu "Ajuste do Som". Para seleccionar opções em "Ajustes", consulte "Navegar pelos menus" (pagina 21).
| Efeitos | Seleciona o modo de som. “Standard”: Melhora a nitidez, detalhe e Presence do som. “Dinâmico”: Melhora a nitidez e Presence do som, para uma melhor inteligibilitadede realismo musical. “Destaque da voz”: Torna o som de voz mais nitido. |
| Surround | Seleciona o modo surround. “Surround”: Para som surround (apenas para programas estéreo). “Estéreo Simulado”: Adiciona um efeito semelhante a surround a programas mono. “Desactivar”: Para uma receção estéreo ou mono normal. |
| Agudos | Ajusta os sons agudos. |
| Graves | Ajusta os sons baixos. |
| Balanço | Realça o balança entre o altifalante direito e o altifalante esquerdo. |
| Recomeço | Repõe todas as definições de“Ajuste do Som”nas predefinições de fábrica. |
| Som Estéreo | Seleciona o som do altifalante para uma transmissão estéreo ou bilingue. “Stereo”, “Mono”: Para uma transmissão estéreo. “A”/“B”/“Mono”: Para ouvir uma transmissão bilingue, seleção“A”para ouvir o canal de som 1, “B”para ouvir o canal de som 2, ou“Mono”para ouvir um canal de som, se estiver disponível. Se seleçãoar及其他 equipamento ligado ao televisor, programa a opçao“Som Estéreo”para“Stereo”, “A”ou “B”. |
| Volume Autom. | Mantém um;nível de volume constante mesmo quando ocorrorem falhas no;nível de volume (p. ex., o volume da publicidade tends a ser mais alto que o dos programas). |
| Altifalante | Liga e deslga os altifalantes internos do televisor. “Altifalante TV”: Os altifalantes do televisor está ligados para ouvir o som do televator através dos altifalantes do televisor. “Sistema de Âudio”: Os altifalantes do televisor está desligados para ouvir o som do televator apenas através do equipamento de âudio externo ligado às tomadas de saída de âudio. |
"Efeitos", "Surround", "Agudos", "Graves", "Balança", "Recomeço" e "Volume Autom." não está disponible quando Altifalante" está definido para "Sistema de Áudio".
Menu Funções

Pode seleccionar as opções indicadas a seguir, no menu "Funções". Para seleccionar opções em "Ajustes", consulta "Navegarlos menus" (págnina 21).
| Controlo Ecrã | Altera o formato do ecran. Formato Ecran Para obter mais informations sobre este formato de ecran, consulta págin 14. “Auto” está disponible apenas para sinais PAL e SECAM. |
| Controlo Ecran (apenas no modo PC) | “Normal”: Aprenta a imagem no seu tamanho original. “Integral”: Aumenta a imagem para preencher toda a区内 de visualização. |
| Poupar Energia | Seleciona o modo de poupança de energia para reduzir o consumo de energia do teletvisor. “Standard”: Configurações por defeito. “Reduzir”: Reduz o consumo de energia do teletvisor. “Imagem Deslig.”: Desliga a imagem. Mesmo com a imagem desligada pode ouvir o som. |
| Centrar RGB | Ajusta a posicao horizontal da imagem de modo que a imagem se situe no meio do ecran. “S—AV1 ou /—/AV2 na traseira do teletvisor. |
| Ajuste de PC | Personaliza o ecran do teletvisor como monitor de PC. “E”—Ajusta o ecran quando uma parte do texto ou da imagem aparece não é nítida. “Pitch”: Alarga ou diminui horizontalmente o tamanho do ecran. “Ajuste Horizontal”: Desloca o ecran para a esquerda ou para a direita. “Ajuste Vertical”: Desloca o ecran para cima ou para baixo. “Poupar Energia”: quando esta opção é definida para “Activar”, é Activado o modo de esper se não for recebido qualquer sinal de PC. Para regressar a TV, prima l/°. “Recomeço”: Repõe as predefinições de fábrica. |
Temporizador
Programa o temporizador para desligar o televator.
Temp. Desligar
Programa um periodo de tempo après o qual o televisor passa automaticamente para o modo de espera (standby).
Quando "Temp. Desligar" é activado, o indicator (Temp. Desligar) do poinl frontal do teilevisor acende-se com luz cor-de-laranja.

- Quando desliga o tevisor e o volta a ligar, "Temp. Desligar" é reposto em "Desactivar".
- Aparece uma mensagem de notifications no eça, um minuto après o tevisor ser colocado no modo de espera.
Menu Configurar

Pode seleccionar as opções indicadas a seguir, no menu "Configurar". Para seleccionar opções em "Ajustes", consulate "Navegar pelos menus" (pagina 21).
| Iniciacao Automática | Inicia a configuração inicial para seleção do idioma, País/região, local e sintonização em todos os canais digitais e analógicos disponíveis. Geralmente, não precisa de fazer esta operação uma vez que o idioma e o País/região tem sido selecionados e os canais já terão sido selecionados quando o teletorfo Installado (pagina 7). Contudo, esta opção permite-lhe repetir o processo (por ex., para sintonizar novamente a televisão antes mudar de casa). |
| Idioma | Selección o idioma no qual os menus são主義os. |
| Sintonia Auto. (Apenas no modo analógico) | Sintoniza todos os canais analógicos disponíveis. Geralmente, não precise a fazer esta operação uma vez que os canais já foram selecionados quando o teletorfo Installado (pagina 7). No entanto, esta opção permite-lhe repetir o processo (p. ex., para voltar a sintonizar o teletorfo antes mudar de casa ou para procurar novos canais que tenham sido lançados pelas emissoras). |
| Organar Programas (Apenas no modo analógico) | Altera a ordem em que os canais analógicos são memorizados no teletorlor.1 Carregue em ↑/↓ para selecionar o canal que deseja mover para uma nova posicao, e(depis carregue em ⿱.2 Carregue em ↑/↓ para selecionar a nova posicao para o canal e depois carregue em ⊙. |
| Tomada AV | Atribui um nome a qualquer equipamento ligado às tomadas de lado ou de trás. O nome está como mais durante um períodocurto de tempo no ecra, quando o equipamento for selecionado. Podekatar um fonte de entrada que não estee ligada a nenhum equipamento.1 Carregue em ↑/↓ para selecionar a fonte de entrada desejada e depois carregue em ⊙.2 Carregue em ↑/↓ para selecionar a opção abaixo desejada e depois carregue em ⊙.·AV1 (ou AV2/AV3/HDMI1/HDMI2/Componente/PC),VIDEO, DVD,CABLE,GAME,CAM,SAT:Utiliza uma das etiquetas predefinidas para atrubar um nome ao equipamento ligado.·“Editar”: Cria o seu首先是ome.1 Carregue em ↑/↓ para selecionar a letra ou o número desejado (“_”para um espaço em branco), e depois carregue em ⿱.Se inserir um caractert incorrenteCarregue em ⿱/➀ para selecionar o caractert incorreto. Depois, carregue em ↑/↓ para selecionar o caractert correcto.2 Repita o procedimento do passo 1 até o nome ficar completee e prima ⊙. |
| Configurar HDMI | Permitte que o teletor comunique com o equipamento compatível com arysler controlo para HDMI e ligado às tomadas HDMI do teletor. Note que as definições de comunicação también tém de ser efectuadas do lado do equipamento ligado. “Controlo para HDMI”: Define a opção de ligar ou não as operações do teletor ao equipamento ligado compatível com controlo para HDMI. “Auto-desactivar dispositão”: quando define esta opção para “Activar”, o equipamento ligado compatível com controlo para HDMI é desactivado quando colocá a televisão em esperança ou telecomando. “Auto-activar TV”: quando define esta opção para “Activar”, a televisão liga-se quando liga o equipamento ligado compatível com controlo para HDMI. “Actualizar lista dispositão”: Cria ou actualiza a “Lista dispositivos HDMI”. Podem ser ligados até 11 itens de equipamento compatível, e até 5 itens de equipamentos podem ser ligados a uma boa tomada. Certifique-se de que realiza a “Lista dispositivos HDMI” quando alterar as ligações ou definições. “Lista dispositivos HDMI”: Aprenda uma lista do equipamento ligado compatível com controlo para HDMI. |
| Nivelar Fontes | Configura um[nível] de volume independente para cada equipamento ligado ao teletor. |
| Sintonia Manual (Apenas no modo analógico) | Altera a definição de canal analógico disponível. Carregue em ã/√ para selecionar o número de programa que pretende alterar. Depois, carregue em ⊙ . |
| SistemaPrograma manualmente canais de programa. 1 Carregue em ã/√ para selecionar “Sistema” e depois carregue em ⊙ . 2 Carregue em ã/√ para selecionar um dos següentes sistemas de transmissão de televisão e depois carregue em ⊙ . B/G: Para países/regiões da Europa ocidentalD/K: Para países/regiões da Europa do lesteL: Para a FrancaI: Para o Reino UnidoDependendo do País/regione的选择ado em “País” (págnia 6), esta opção pode não estar disponível. | |
| Canal1 Carregue em ã/√ para selecionar “Canal” e depois carregue em ⊙ . 2 Carregue em ã/√ para selecionar “S” (para os canais de televisão por cabo) ou “C” (para os canais terrestres) e depois carregue em ⊙ . | |
| 3 Sintonize os canais da其次是 forma: Se não souber o número do canal (freqência) Carregue em ã/√ para procurar o canal disponível segunte. quando for encontrar um canal, a procura pára. ParaContinuar a procura, carregue em ã/√. Se souber o número de canal (freqência) Carregue nos botões numéricos para introduzir o número do canal da transmissão que pretende ou o número do canal do videogravador. 4 Carregue em ⊙ parakatrar para “Confirmar” e depois carregue em ⊙ .Repita o procedimento anterior para programar outros canaismanualmente. | |
| NomeAtribui um nome da sua escolha, até cinco letras ou números, ao canal selecionado.AFTPermitte-lhe regular manualmente a sintonia final do número de programa selecionado, se considerar que um pouco ajuste à sintonia pode melhorar a qualidade da imagem. |
Filtro Audio
Melhora o som de canais individuais em caso de distorção nas transmissões mono. Às vezes, um sinal de emissão não standard pode causar uma distorção do som ou um corte de som intermitente ao visualizar programas em mono.
Se não sentido qualquer distorção do som, recomendamos que deixe está opção na predefinição de fabrica "Desactivar".
"Filtro Audio" não está disponible quando "Sistema" está ajustado em "L".
Saltar
Salta os canais analógicos não realizados quando carregar em PROG +/- para selecciónar canais. (Pode ainda selecciónar um canal que foi saltado'utilizando os botões numéricos.)
Confirmar
Guarda as alteracoes realizadas nos ajustes "Sintonia Manual".
Menu de Instalação Digital

Pode selecionar as opções indicadas a seguir no menu de "Instalação Digital". Em seguida, prima ò/þ para selecionar "Sintonia Digital" ou "Instalação Digital". Para selecionar opções em "Ajustes", consulta "Navigar膳食 menus" (págnina 21).

Algumas funções podem não estar disponíveis em outros Países/ regões.
Sintonia Digital
Sintonização Automática Digital
Sintoniza todos os canais digitais disponveis.
Esta opção permite-lhe voltar a sintonizar o televisor après mudar de casa ou para procurar novos canais que tenham sido lançados pelas emissoras. Carregue em .
Apaga todos os canais digitais não desejados memorizados no tevisual o altera a ordem dos canais digitais memorizados no tevisual.
1 Carregue em / para selecionar o canal que pretende apagar ou mover para uma nova posicao.
Carregue nos botões numéricos para introduzir o número de programa de tãoreshágitos da transmissão que pretende.
2 Apague ou altere a ordem dos canais digitais como segue:
Para apagar o canal digital
Carregue em . DepoS de uma mensagem de confirmacao aparecer, carregue em para selecionar "Sim", e depoS carregue em .
Para alterar a ordem dos canais digitais
Carregue em ecede carregue em 合 /合 para selecionar a nova posicao para o canal e carregue em
3 Carregue em RETURN.
Sintonização Manual Digital
Configuração de Legendas
"Configurar Histedas": quando selecionar "Para Deficientes auditivos", algumas ajudas visuais podem ser visualizadas com as legends (se os canais de television transmitirem esta informacao).
"Idioma das legends": SeLECTIONO o idioma no qual as legends são às vezes às vezes.
Configuração de Áudio
"Tipede Audio": Passa a transmitir para pessoas com problemas auditivos quando seleccionar "Para Deficientes auditivos".
"Iidioma do audio": SeLECTIONA o idioma'utilizzato para um programa. Alguns canais digitais poder transmitir various idiomas de audio para o programa.
"Descrição Àudio": Fornecce descrição de audió (narração) da informação visual se os canais de television transmitireçaessa informação.
"Nível de Mistura": Ajuste osnectis de saida do audio principal do tevisor e de Descriço Audio.
Esta funcao está apenas disponivel quando "Descricao Audio" está ajustado em "Activar".
Modo Banner
"Básico": Mostra informações do programa com uma faixa digital.
"Integral": Mostra informações do programa com uma faixa digital e minha informações do programa detalhadas abaixo dessa faixa.
Bloqueio Parental
Configura uma restricao de idade para os programas. Qualquer programa que exceder a restricao de idade apenas pode ser visualizzato antes de introduzir corretoamente um Codigo PIN.
1 Carregue nos botões numéricos para introduzir o Código PIN existente. Caso não tenha configurado previamente um PIN, um ecran de entrada de padrão do "... é a coisa que é como". Siga as instruções de "Código PIN" abaixo.
2 Carregue em 山 /山 para selecionar a restricao de idade ou em "Nenhuma" (para visualizacao sem restricao) e(befores carregue em
3 Carregue em RETURN.
Códio PIN
Para configurar o PINonga primeira vez
1 Carregue nos botões numéricos para introduzir o novo)codigo PIN.
2 Carregue em RETURN.
Para alterar o PIN
1 Carregue nos botões numéricos para introduzir o)códio PIN existente.
2 Carregue nos botões numéricos para introduzir o novo)córgo PIN.
3 Carregue em RETURN.
O Smoke PIN 9999 é aceite sempre.
Configuração Tecnica
"Actualizar Serviço Automática": Permite ao tevisor detectar e memorizar serviços digitais novos à medida que se tornam disponíveis.
"Transferir Software": Permite ao tevisor receiveber automaticamenteactualizacoes de software gratuitoamente atraves da antenna existente ( quando forem lanças). A Sony recomenda que esta opcao esteja ajustada a "Activar" todo o tempo. Caso deseje que o software não sera actualizzato, ajuste this opao a "Desligado".
"Informacoes Sistema": Mostra a versao de software actual e o;nivel do sinal.
"Zona Horária": Permite-lhe selecionar manualmente a zona horária em que se conta, caso não sera a mesma que a zona horária por defeito para o seu País/região.
"Auto DST": Programa se troca ou não automaticamente entre horário de verão e horário de inverno.
-
"Activar": Troca automaticamente entre o horário de verão e o horário de inverno de acordo com o calendário.
-
"Desligado": A hora é visualizada de aconteo com a dificência de tempo estabelecida "Zona Horária"
Config modulo CA
Permite-lhe aceder ao service de televisao de pagamento uma vez que obtenha um Móulo de Acesso Conditional (CAM). Ver pagina 18 para a localização da tomada (PCMCIA).
Instalar os Acessórios (Suporte de Montagem na Parede)
Para os pacientes:
Para proteção do produto e por razões de segurança, a Sony recomenda vivamente que a instalação do seu teletvisor sera efectuada por agentes da Sony ou contratantes licenciados. Não tente instalá-lo por si proprietary.
Para os agentes e contratas da Sony:
Preste total atençao as medidas de seguranca durante a instalacao, manutencao periodica e analise deeste produits.
O seu televisor pode ser instalado'utilizing o Suporte de Montagem na Parede SU-WL500 ou SU-WL100 (vendido separadamente).
- Consulte as instruções fornecidas com o Suporte de Montagem na Parede para realizar a instalação de modo correto.
- Consulte "Separação da base do televisor" (pagina 7).
- Consulte "Tabela de dimensoes de instalacao do televisor" (pagina 33).
- Consulte "Diagrama/tabela das localizations dos parafusos e ganchos" (pagina 34).

Coloque o televator na Base de Mesa quando fixar o Gancho de Montagem.
SU-WL500 para KDL-32L40xx

SU-WL100 para KDL-26L40xx/KDL-19L40xx

É necessária uma formação técnica adequada para instalar este produit, especialmente para determinar a resistência da parede para suportar o peso do televisor. Certifique-se de que a instalação deste produits na parede é efectuada por agentes da Sony ou contratestantes licenciados por esta e preste atençao às medidas de segurança durante a instalação. A Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou ferimentos causados pela utilização indevida ou instalação Incorrecta.
Tabela de dimensiones de instalacao do televisor

KDL-32L40xx

KDL-26L40xx

KDL-19L40xx
Unidade: mm
| Nome do Modelo | Dimensões do visor | Dimensão do centro do eocr | Comprimento para cada ângulo de montagem | |||||
| Ângulo (0°) | Ângulo (20°) | |||||||
| A | B | C | D | E | F | G | H | |
| KDL-32L40xx | 807 | 548 | 172 | 485 | 167 | 304 | 532 | 513 |
| KDL-26L40xx | 674 | 470 | 92 | 352 | 153 | 258 | 456 | 357 |
| KDL-19L40xx | 479 | 376 | 125 | 339 | 136 | 215 | 362 | 340 |
Os números naanela acima podem divergir ligeiramente dependendo da instalacao.
AVISO
A parede ond ir a ser instalado o tevisor deve ser capaz de suportar um peso de plo moins quatro vezes o do tevisor. Consulte "Caracteristicas Tecnicas" (pagina 35) para ver o seu peso.
Diagrama/tabela das localizations dos parafusos e ganchos
KDL-32L40xx
| Nome do Modelo | Localização dos parafusos | Localização dos ganchos |
| KDL-32L40xx | e, g | c |
- A posicao do gancho "a" e "b" não pode ser realizada para o modelo daanela de cima.

Localização dos parafusos


Localização dos ganchos
KDL-26L40xx/KDL-19L40xx
| Nome do Modelo | Localização dos ganchos |
| KDL-26L40xx | a |
| KDL-19L40xx | b |

Characteristicaséténcicas
| Nome do modelo | KDL-32L40xx | KDL-26L40xx | KDL-19L40xx | |
| Sistema | ||||
| Sistema do eocrain | Ecrain LCD (Visor de Cristal Líquido) | |||
| Sistema de Televisão | Dependendo da seleção do país/regiãoAnalógico: B/G/H, D/K, L, IDigital: DVB-T | |||
| Sistema de Cor/Vídeo | Analógico: PAL, SECAM, NTSC 3.58, 4.43 (só Video In)Digital: MPEG-2 MP@ML | |||
| Cobertura de canais | Analógico: 48.25 - 855.25 MHzDigital: VHF Banda III (177.5 - 226.5 MHz)/UHF E21 - E69 (474 - 858 MHz) | |||
| Saía de som | 10 W + 10 W (RMS) | 5 W + 5 W (RMS) | ||
| Tomadas de Entrada/Saía | ||||
| Antena | Terminal externo de 75 ohm para VHF/UHF | |||
| →/→/S→AV1*1 | Ficha scart de 21 pinos, incluindo entrada áudio/vídeo, entrada RGB, entrada S-Vídeo e saía录音/ video de TV Analógica. | |||
| →/→/S→AV2*2 | Ficha scart de 21 pinos, incluindo entrada áudio/vídeo, entrada RGB, entrada S-Vídeo e saía录音/ video. | |||
| COMPONENT IN | Formatos suportados: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480iY: 1 Vp-p, 75 ohms, sincron. negativa/0,3V/PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohms/PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohms | |||
| COMPONENT IN | Entradas de audio (tomadas RCA) | |||
| HDMI IN 1, 2 | Vídeo: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480iÁudio: PCM linear de dois canais32, 44,1 e 48 kHz, 16, 20 e 24 bitsPC (consular tabela)Áudio analógico (mini-ficha) (apenas HDMI IN 2) | |||
| AV3 | Entrada de video (tomada RCA) | |||
| AV3 | Entrada de录音 (tomadas RCA) | |||
| SAÍDA DE AUDIO (Esquerda/Direita) (tomadas RCA) | ||||
| PC IN → | Entrada PC (15 Dsub) (consultrá paga 36)G: 0,7 Vp-p, 75 ohms, sem Sincron. a Verde/B: 0,7 Vp-p, 75 ohms, sem Sincron. a Verde/R: 0,7 Vp-p, 75 ohms, sem Sincron. a Verde→Entrada录音 PC (mini-ficha) | |||
| Tomada para auscultadores | ||||
| RANHURA CAM (Módulo de Acesso Condiencial) | ||||
| Potência e outros | ||||
| Requisitos de alimentação | 220-240 V AC, 50 Hz | |||
| Tamanho do eocrain | Aprox. 81,3 cm medidosdiagonalmente (32 polegadas) | Aprox. 66,1 cm medidosdiagonalmente (26 polegadas) | Aprox. 48,1 cm medidosdiagonalmente (19 polegadas) | |
| Resolução do eocrain | 1.366 pontos (horizontal) × 768 linhas (vertical) | 1.680 pontos (horizontal) ×1.050 linhas (vertical) | ||
| Consumo de energia | 155 W | 98 W | 48 W | |
| Consumo de energia no modo de espera*3 | 0,5 W ou menos | 0,5 W ou menos | 1 W ou menos | |
| Dimensões(larg × alt × prof) | (com base) | Aprox. 80,7 × 58,5 × 24,2 cm | Aprox. 67,4 × 51,0 × 24,2 cm | Aprox. 47,9 × 41,3 × 19,1 cm |
| (sem base) | Aprox. 80,7 × 54,8 × 10,1 cm | Aprox. 67,4 × 47,0 × 9,5 cm | Aprox. 47,9 × 37,6 × 7,6 cm | |
| Peso | (com base) | Aprox. 15,0 kg | Aprox. 11,7 kg | Aprox. 5,8 kg |
| (sem base) | Aprox. 13,0 kg | Aprox. 9,5 kg | Aprox. 5,3 kg | |
| Acessórios Fornecidos | Consulte em “1: Vericifar os acessórios” na网页 4. | |||
| Acessórios optionais | Consulte “Instalar os Acessórios (Suporte de Montagem na Parede)” na网页 32. | |||
1 Saías AV1 disponiblenes apenas para televisão analógica.
2 Saídas AV2 para o ecran actual (excepto PC, HDMI1, 2, Component 1080i).
^*3 A energia especialica no modo de esperá é alcancada(before de o teóvisor conclusir os processos internos necessários.
Design e espécificações sujeitos a alterações sem avis prévio.
Tabela de Referência de Sinal de Entrada PC para PC IN
| Sinais | Horizontal (Pixel) | Vertical (Linha) | Frequência horizontal (kHz) | Frequência vertical (Hz) | Standard |
| VGA | 640 | 480 | 31,5 | 60 | VGA |
| SVGA | 800 | 600 | 37,9 | 60 | Directrizes VESA |
| XGA | 1024 | 768 | 48,4 | 60 | Directrizes VESA |
| WXGA | 1280 | 768 | 47,8 | 60 | VESA |
- Esta entrada para PC do teletovisor não suporta sincron. a verde nem sincron. composta.
- Esta entrada para PC do televisor não suporta sinais entrelagados.
-Esta entrada para PC do tevelor suporta os sinais indicados no quadro abaixo com una frequencia vertical de 60Hz
Resolução de problemas
Verifique se o indicator de (standby) está a piscar com uma luz vermelha.
Quando está a pizar
A funcão de diagnóstico automatico está activada. Prima (1) na extremidade superior do teletor para desligá-lo, desluge o cabo de alimentação e informe o seurepresentante ou centro de assistência técnica da Sony.
Quandopao está piscar
1 Verifique os itens das tabelas seguintes.
2 Se não consuerig resolver o problema,mande reparar o televisor por um专业技术de assistência qualificado.
Imagem
Não aparece a imagem (o écrã está escreu) não o som
- Verifique a ligation do cabo de antenna.
- Ligue o televator a tomada de corrente e carregue em na parte superior do televator.
- Se o indicator (standby) se acender com uma luz vermelha, carregue em /O.
Não aparece a imagem ou as informações do menu do equipamento ligado ao Euroconector
- Carregue em - para做不到 a lista de equipamento ligado e antes seleciona a entrada desejada.
- Verifique a ligation entre o equipamento optional e o televator.
Aparecem deux imagens ou fantasma
- Verifique a ligation do cabo de antenna.
- Verifique a localização e a orientação da antenna.
So aparece chuva e ruido no ecra
- Verifique se a antenna está partida ouograda.
- Verifique se a antenna alcângou o final da sua vidautil (tem uma duração de târes a cinco anos em condições de utilizesçao normal e de um ainous anos num local ao pé do mar).
Imagem com distorções (linhas tracejadas ou riscas)
- Afaste o televisor de fontes de interferencias electricas, como automóveis, motociclos, secadores para o Cable ou equipamento optico.
- Quando instalar o equipoamento optional,axeis um espoço entre o equipoamento e o tevisor.
- Verifique a ligation do cabo de antenna.
- Afaste o cabo da antenna dos outros cabos de ligação.
Interferências na imagem ou no som quando se é um canal de televisão
- Ajuste "AFT" (Sintonia Fina Automática) para melhorar a receção da imagem (pagina 28).
Aparecem≦pequenos这点os pretos e/ou brilhantes no ecra
- A imagem do televisor é composta por pixiéis. Os��enos pontos pretos e/ou brilhantes (pixels) que aparecem nocraftão não são sinal de avaria.
Não aparecem as cores dos programas
Sem cor ou com cor irregular quando visualiza um sinal das tomadas COMPONENT IN
- Verifique a lígacao das tomadas - COMPONENT IN e verifique se cada tomada está bem assente nas respectivas tomadas.
Som
Não há som, mas a imagem é boa
- Carregue em + ou 品 _ 心 ^ 中 (Corte do som).
- Verifique se "Altifalante" está ajustado em "Altifalante TV" (pagina 24).
Canais
O canal pretended não pode ser seleccionado
Alguns canais está vazios
- Apenas canal codificado/assinatura. Assinar o服务于 televisione deIELDamento.
- O canal é'utilizzato somente para dados (nem imagem nem som).
- Para obter mais informações da transmissão, contacte a estação de televisão.
Os canais digitais não são visualizados
- Contacte um instalador local para saber se são fornecidas transmissões digitais na sua zona.
- Actualize para una antenna de ganho mais alto.
Geral
O tevisor desliga-se automaticamente (o tevisor entra no modo de espera)
- Verifique se a funcao "Temp. Desligar" está activada (pagina 26).
- O tevisor entra automaticamente no modo de espera, se permanecer inactivo e não receiveber nenhum sinal durante 15 Minutes.
O telecomando não funciona
- Substitua as pilhas.
O equipamento HDMI não aparece na " lista dispositivos HDMI"
- Verifique se o seu équipamento é compatível com controlo para HDMI.