FI 51 K.B IX CR - Forno INDESIT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho FI 51 K.B IX CR INDESIT em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre FI 51 K.B IX CR INDESIT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Forno em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FI 51 K.B IX CR - INDESIT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FI 51 K.B IX CR da marca INDESIT.
MANUAL DE UTILIZADOR FI 51 K.B IX CR INDESIT
Programa HORNO TRADICIONAL
Descrição do aparelho, 45
Vista de Conjunto
Painel de comandos
Utilizar o timer de fim de cozedura
Assistência Tecnica
Programas, 47-48
Programas de cozedura
Conselhos praticos para cozedura
Tabela de cozedura
O programador de cozedura electrico, 49
Precauções e conselhos, 50
Seguranca geral
Eliminação
Economía e respeito do meio ambiente
Manutenção e custados, 51
Montagem do Kit Guias Correiras
! É importante guardar este folheto para poder consulha-lo a qualquer momento. No caso de vendacessao ou mudanca, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietario sobre o functimento e sobre as respectivas advertencias.
! Leia com atenção as instruções: nas quando há informações importantes sobre a instalação, autilização e a segurança.
Posicionamento
! As embalagens não são brinquados para as crianças e devem ser eliminadas em conformidade com as regras de colecta diferenciada (veja em Precauções e Conselho).
!A instalação deve ser realizada quando estas instruções e por pessoal profissional qualificado. Uma instalação errada pode causar danos pessoas, materiais e a animais.
Encaixe
Para garantir um bom funciona do aparelho é necessário que o|móvel sera decharacteristicadesadequadas.
- os paineis adjacentes aoorno devem ser de material resistente ao calor;
- no caso de moveris demadeira contraplacada, as colas devem ser resistentes à temperatura de 100^ .
- para encaixar oorno, quer no caso de instalacao sob uma banca (veja a figura) quer em coluna, oovel delve ter as seguentes medidas:

!Depois de ter encaixado o aparelho, não deve ser possivel contacto com as partes electrolyticas.
As declarações de consumo, indicadas na placá de identificacao, foram medidas para este tipo de instalacao.
Ventilacao
Para garantir uma boa ventilação é necessário eliminar a parede traseira do vão. É preferível instalar oorno de maneira que apoie-se sobre das ripas demadeira, ou sobre uma tabua com uma abertura depeo menos 45× 560mm (veja as figuras).


Colocar no centro e prender
Para prender o aparelho no molev: abra a porto doorno e atarraxe 4 parafusos na madeira, nos 4 furos situados na moldura ao redor.

! Todos os componentes de garantia da proteção precisam estar presos de modo que não possam ser tirados sem o emprego de uma ferramenta.
Ligação eletrica
! Os fornosequipados com cabode fornecimento com trespo, sao preparados para funcionar com corrente alternada na tensao e frequencia de fornecimento indicadas na placadesignatura (veja a seguir).
Montagem do cabo de fornecimento

-
ParaAbrir a caixa de terminais faça alavanca comuma chave de parafuso nas linguetas acos lados da tampa: puxe e abra a tampa (veja a figura).
-
Desatarraxe o parafuso da braçadeira e tire-o'utilizando uma chave de fendas (veja a figura).
-
Tire os parafusos dos contactos L-N- 1± e, em seguida, prenda os fios embaixo das cabecas dos parafusos a obedecer as cores: Azul (N) Castanho (L) Amarelo-Verde (1±)

Ligação à rede do cabo de fornecimento eletrica
Monte no cabo uma ficha em conformidade com as normas para a entrega indicada na placar de identificacao (veja ao lado).
No caso de uma ligação directa à rede, está necessário interpol, entre o aparelho e a rede, um interruptor omnipolar com abertura minima entre os contactos de 3 mm. na dimenso certa para acao e em conformidade com as normas em vigor (a ligação à terra não deve ser interrompida ao interruptor). O cabo de alimentacao deve ser colocado de maneira que em nenhum ponto ultrapasse de 50^ a temperatura do ambiente.
! O técnico instalador é responsavel pela realização certa da ligação eletrica e da obediência das regras de segurança.
Antes de effetuar a ligaço, certifique-se que:
- a tomada tenha uma ligação à terra e sera em conformidade com a leiisagem;
- a tomada tenha a capacidade de suportar a cargo maxima de potencia daquina, indica na placac de identificacao (veja a seguiir);
-
a tensão de alimentação está entre os价值观a placadedeficuldade (veja a seguir);
-
a tomada sera compativel com a tomada do aparecido. Em caso contrário, substitua a tomada ou a ficha; não企业提供 extensões nem todasthose multiplas.
! Depois de ter instalado o aparelho, o acesso ao cabo electrico e a tomada da corrente deve ser fácil.
! O cabo não deve ser dobrado nem comprimido.
! O cabo deve ser verificado periodicamente e substituido somente por tecnicos autorizados (veja a Assistencia Tecnica).
! A Empresa exime-se de qualquer responsabilitadese estas regras nao forem obedecidas.
| PLACA DAS CHARACTERISTICAS | |
| Medidas | Iargura cm. 43,5altura cm. 32profundidade cm. 40 |
| Volume | Litros 56 |
| Ligações eletricas | tensão de 220-230V ~ 50/60Hz ou50Hz (veja a placas darACTERisticas)potência maior absorvida 2250W |
| ETIQUETA DE ENERGIA | Directiva 2002/40/CE acerca dos fornos electrolycicos.Norma EN 50304Modelos com ventilação para Refrigeração:Consumo de energia com convecção natural funcção deaqueccimento: TradicionalConsumo de energia da交代ação de Classe com convecção forçadafunção de aquecimento: Cozedura MúplaModelos sem ventilação para refrigeração: Consumo de energia com convecção Forçada funcção deaqueccimento: CozeduraMúplaConsumo de energia da交代ação de Classe com convecção Naturalfunção de aquecimento: Tradicional |
| CE | Este aparecido é em conformidadecom as seguentes Direitivas daComunidade Europeia:- 73/23/CEE de 19/02/73 (BaixaTensão) e posteriores 修改es- 89/336/CEE de 03/05/89(Compatible Electromagnética)e posteriores 修改es- 93/68/CEE de 22/07/93e posteriores 修改es- 2002/96/CE |

Vista de Conjunto

Painel de commandos

* Ha somente em outros modelos.
! quando o acenderça primaira vez, aconselhamos de fazer functional oorno vazio pelo menos durante uma hora, com o termostato posto à temperatura Tmaxima e a porta fechada. Em seguida, pode apagar, Abrir a porta doorno e ventilar a sala. O odor que se sente é por causa da evaporação das substancias empregadas para proteger oorno.
Inicio doorno
- Para seleccionar o programa de cozedura que desejar, rode o selector dos PROGRAMAS.
- Para escolher a temperatura rode o selector do TERMOSTATO. Uma lista com as cozeduras e as respectivas temperatas aconselhadas pode ser consultada na Tabela de cozedura (veja os Programas).
- O indicator luminosos do TERMOSTATO aceso fixo no pailen dos comandos avisao que o pre aquecimento foi completeness:coloque dentro os alimentos a serem cozidos.
-
Durante a cozedura é sempre possivel:
-
modificar o programa de cozedura mediante o selector de PROGRAMAS;
-
modifier a temperatura mediante o selector do TERMOSTATO;
- interromper a cozedura se recolocar o selector dos PROGRAMAS na posicao "0".
! Nunca encoste objectos no dato doorno, para evaporar ricos de danos ao esmalte.
! Coloque sempre os recipientes de cozedura sobre a grade fornecida.
Ventilacao de arrefecimento
Para obter uma reducao das temperatures externas, algoos modelos são equipados com uma ventoinha de arrefecimento.Esta gera um pacto de ar que sai entre o pailen de comandos e a porta doorno.
No final da cozedura, a ventoinha continua a funcionar ate o forno arrefecer suficientemente.
! No final da cozedura, a ventoinha continua a funcionar ate o forno arrefecer suficientemente.
- Ha somente em outros modelos.
Luz doorno
Acende-se se for seleccionado mediatedo selector dos PROGRAMAS. Permanece acesa quando se seleccionar um programa de cozedura.
Utilização do timer*
- Antes de mais nada, para dar corda na campainha é necessario rodar o selector do TIMER uma volta quase inteira na direção dos ponteiros do relógio.
- Volte na direcção contrária aos ponteiros do relógio, para configurar o tempo que desejar, fazer coincidir os minutos indicados no selector do TIMER com a referencia fixa do pailen de commandos.
- O timer é um controle de minutos: quando tiver passado o tempo, toca um sinal acustico.
! O timer não comando oorno para acender-se nem se apagar.
Utilizar o timer de fim de cozedura*
- Antes de mais nada, para dar corda na campainha é necessário rodar o selector do TIMER DE FIM DE COZEDURA de uma volta quase inteira na direção dos ponteiros do relógio.
- Volte na direcção Contrácia aos ponteiros do relógio, para configurar o tempo que desejar, fazer coincidir os minutos indicados no selector do TIMER DE FIM DE COZEDURA com a referencia fixa do pailen de comandos.
- Depois que tiver passado o tempo tocará um sinal acústico e oorno desiga-se.
- Quando o forno estiver desligado, o timer de fim cozedura poderá ser utilizado como um normal controle de minutos.
! Para usar oorno com funciona manual, ou seja com o timer de fim de cozedura desactivado, é necessário rodar o botão TIMER DE FIM DE COZEDURA até o símbolo'
Assistência Tecnica
Comunique:
Estas ultimas informacoes encontrar-se na placar de identificacao situada no aparelho e/ou na embalagem.
Programas de cozedura
! Para todos os programas pode ser regulada uma temperatura entre 60^ e MAX., excepto:
- GRILL (é aconselhavel configurar somente em MAX.);
- GRATIN (é aconseilhavel não ultrapassar a temperatura de 200^ ).

Programa de FORNO TRADIÇÃO
Activam-se osinous elementos aquecedores inferior e superior. Com esta cozedura tradicional é melhor utilizezuma unica prateleira:com mais de uma prateleira havará ma distribuicao da temperatura.

Programa de COZEDURA MULTIPLA
Activam-se todos os elementos aquecedores (superior e inferior) e entra em funcaoamento a ventoinha. Como o calor é constante e uniforme em todo o forno, o ar coze e cora os alimentos de maneira uniforme. É possivel utilizear atedas prateleiras no maximo contemporaneamente.

Programa FORNO DE CIMA
Acende-se o elemento aquecedor superior.Esta funcao pode ser realizada para retoques na cozedura.

Programade GRILL
Acende-se o elemento aquecedor superior. A temperatura muito alta e directa do grill possibilita corar imeditamente a superficie dos alimentos que, como obstruem a saida dos liquidos, mantem o interior mais macio. A cozedura no grill é especialmente aconselhada para os pratos que necessitarem de alta temperatura na superficie: bifes de vitela ou vaca, entrecôte, filés, hambúrgueres et, ... Alguns exemplos de Utilização estápresentados na parágrafo "Conselho práticos para a cozedura". Coza com a porta doorno fechada.

Programa de GRATIN
Activa-se o elemento aquecedor superior e começa a funciona a ventoinha. Une a irradiação tírmica unidirectional com a circulacao forcadao do ar no interior doorno. Deste modo impede-se a queimadura da superficie dos alimentos ao augmentar-se o poder de penetracao do calor. Coza com a porta doorno fechada.
Conselhos práticos para cozedura
! Nas cozeduras ventiladas não utilize as posições das prateleiras 1 e 5: que recebam directamente arqueente porque poderão provocar queimaduras em alimentos delicados.
! Nas cozeduras de GRILL e GRATIN, colocque a bandeja pingadeira na posicao 1 para recolher os resíduos de cozedura (molhos e/ou gordura).
COZEDURA MULTIPLA
- Utilize as posições 2 e 4 das prateleiras, colocque na 2 os alimentos que necessitatelem de mais calor.
- Coloque a bandeja pingadeira embaixo e a grade em cima.
GRILL
- Coloque a grade na posicao 3 ou 4, disponha os alimentos no centro da grade.
- É aconsehlável configurar o;nível de energia no Tmaxo. Não se alarme se a resistência superior não permanecer constantemente acesa: o seu funcimento é controlado por um termosto;
PIZZA
- Para cozer bem uma pizza utilize o programa de COZEDURA MULTIPLA.
- Utilize uma forma de aluminio leve, apoie-a na grelha doorno. Se utilizes a bandeja pingadeira aumento os tempos de cozedura e dificuldamente sera obtida uma pizza crocante.
No caso de pizzas com muita cobertura é aconsehavel colocar o queijo mozzarella na metade da cozedura.
Tabela de cozedura
| Programas Alimentos | Peso(Kg.) | Posicao das prateleiras | Pre aquecimento(minutos) | Temperatura aconselhada | Duração da cozedura(minutos) | |
| Forno Tradicional | Pato | 1 | 3 | 15 | 200 | 65-75 |
| Came de vitela ou vaca assada | 1 | 3 | 15 | 200 | 70-75 | |
| Came de porco assada | 1 | 3 | 15 | 200 | 70-80 | |
| Biscoitos (de massa tenra) | - | 3 | 15 | 180 | 15-20 | |
| Tortas doces | 1 | 3 | 15 | 180 | 30-35 | |
| Cozedura Múltpla | Pizza (em 2 prateleiras) | 1 | 2 e 4). | 15 | 230 | 15-20 |
| Lasanha | 1 | 3 | 10 | 180 | 30-35 | |
| Cordeiro | 1 | 2 | 10 | 180 | 40-45 | |
| Frango assado com batatas | 1+1 | 2 e 4). | 15 | 200 | 60-70 | |
| Cavala | 1 | 2 | 10 | 180 | 30-35 | |
| Plum cake | 1 | 2 | 10 | 170 | 40-50 | |
| Bignés (em 2 prateleiras) | 0.5 | 2 e 4). | 10 | 190 | 20-25 | |
| Biscoitos (em 2 prateleiras) | 0.5 | 2 e 4). | 10 | 180 | 10-15 | |
| Pão-de-lo (em 1 prateleira) | 0.5 | 2 | 10 | 170 | 15-20 | |
| Pão-de-lo (em 2 prateleiras) | 1 | 2 e 4). | 10 | 170 | 20-25 | |
| Tortas salgadas | 1.5 | 3 | 15 | 200 | 25-30 | |
| Forno de cima | Retoques na cozedura - 3/4 15 220 - | |||||
| Grill | Linguado echasas | 1 | 4 | 5 | Max | 8-10 |
| Espetinho dos calamares e camarão | 1 | 4 | 5 | Max | 6-8 | |
| Filé de bacalhau | 1 | 4 | 5 | Max | 10 | |
| Verduras na grelha | 1 | 3 o 4 | 5 | Max | 10-15 | |
| Bife de vitela | 1 | 4 | 5 | Max | 15-20 | |
| Costeletas | 1 | 4 | 5 | Max | 15-20 | |
| Hambúrgueres | 1 | 4 | 5 | Max | 7-10 | |
| Cavala | 1 | 4 | 5 | Max | 15-20 | |
| Tostas | n.° 4 | 4 | 5 | Max | 2-3 | |
| Gratinado | Frango na grelha | 1.5 | 2 | 5 | 200 | 55-60 |
| Chocas | 1.5 | 2 | 5 | 200 | 30-35 | |
Possibilita programar oorno ou o grill nos functiomentos:
- inico posterior da cozedura com duração estabelecida;
- inico imediato com duração estabelecida;
contador decretos.
Funcao das teclas:
:contador de horas,minutes
:duração da cozedura
:final da cozedura
M:comutationmanual
:programacao adiantar tempos
:programacao atrasar tempos.
Como acertar o relógio digital
Depois da ligaçao à rede eletrica ou depoiis de falta de corrente, o nostrador piscará com: 0.00
- Prima contemporaneamente as teclas e successivamente (dento de 4 segundos) mediante as teclas -e acerte a hora exacta.
Com a tecla+ o tempo aumenta.
Com a tecla o tempo diminui.
É possivel, se for preciso, acertar novamente a hora de duas maneiras:
- Repetir todas as fases acima descritas.
- Premer a tecla e em seguida, mediana as teclas e + acertar o relógio.
Regulação volume sinal sonoro
Depois de ter escolhido e confirmado as regulações do relógio mediante a tecla é possível regular o volume dosinaisono rdo alarme.
Funcionamento manual doorno
DepoS de ter regulado a hora, o programador passa automaticamente para a posicao manual.
Observação: Prima a tecla para restabelecer o funcimento manual antes de cada vez que cozer em "Automática".
Inicio da cozedura posterior com duração estabelecida
É preciso programar a duração da cozedura e a hora de final da cozedura. Suponhamos que o ecra indique 10:00 horas.
- Girar os botões de commando doorno para a função e a temperatura desejada (por exemplo:orno estálico, 200^ C).
- Prima a tecla e successivamente (dento de 4 segundos) mediate as teclas -e +programa a duração desejada. Suponhamos programar uma cozedura de 30 minutos; aparece:
$$ : 0. 3 0 $$
Ao soltar-se a tecla, depuis de 4 segundos, sera novamente visualizada a hora actual com o símbolo e a asigna "auto"
- Prima a tecla e successivement prima as teclas -e + até programar a hora do final da cozedura desejada, suponhamos as 13:00
$$ 1 3 \cdot 0 0 $$
- Ao soltar a tecla, no eça,(before de 4 segundos, aparece a hora actual:
$$ 1 0 \cdot 0 0 $$
Acrire "auto" acresa recorda-nos que foi realizada a programação da duração e do final da cozedura com funcimento automatico. Nesta altitude, o forno acende-se automaticamente às 12:30 de modo que termine(before de 30 minutos. quando o forno estiver aceso, aparece a panelinha acesa durante toda a duração da cozedura. A qualquer momento, se for premida a tecla, é possível visualizar a duração programada; se for premida a tecla visualiza-se a hora de final de cozedura.
No final da cozedura, tocará o sinal acústico; para interrompe-lo prima uma tecla qualquer excepto as teclas e+
Inicio imediato com duracao estabelecida
Se for programada somente a duração (pontos 1 e 2 do parágrafo "Inicio cofedura posterior com duração estabelecida") a cofedura iniciará imeditamente.
Para anularumacozedura ja programada
Prema a tecla e mediante teclacoloque o tempo novamente em:
$$ \begin{array}{c c} \hline 0 & 0 \ \hline \end{array} $$
e, em seguida, prima a tecla de funciona manua.
Funcaocontadordeminutos
No acontecimiento contador de horas é programado o momento a partir do qual começa uma contagagem regressiva. Esta função não comanda para acender nem apagar oorno, somente emite um alarme acústico quando o tempo esgotar-se.
Prima a tecla, aparece:
$$ \bigcirc \cdot \bigcirc \bigcirc $$
Em seguida, mediante as teclas - e + programe o tempo desejado
Solte a tecla, o tempo partirá no segundo exacto, no eça aparece a hora actual.
$$ 1 0: 0 0 $$
No final do tempo tocará um sinal acústico que pode ser parado se for premida uma tecla qualquer (excepto as teclas e+e o symbolo apaga-se.
Correcao e cancelamento dos dados
- É possével mudar os dados programados a qualquer momento, se for premida a tecla correspondente e premida a tecla -ou+
- Ao cancelar a duração de cozedura, Cancela-se automaticamente quando o final do funciona é vice-versa.
- No caso de funciona programado, o aparecido não aceita tempos de final de cozedura anteriores ao de inicio de cozedura propostos pelo inicial aparvelho.
Precauções e conselhos
PT
! Este aparelho foi Projects e fabricado em conformidade com as regras internacionais de segurarça. Estas advertências são fornecidas por razões de segurarça e devem ser lidas com atençao.
Seguranca geral
- Este aparecido foi concebido para utilizes de tipo não profissional no ambito de moradas.
- Este aparecido não deve ser instalado ao ar livre, mesmo num siteio protegido, porque é muito perigoso deixa-lo exposto a chuva e temporais.
- Para deslocar o aparecido pegue-o sempre pelos cabos para este fim, situados aos lados doorno.
- Não toque na区管委会 se estiver descalço, ou se as suas mês ou pés estiverem molhados ou humidos.
- Este aparecido deve ser empregado para cozer alimentos, semente por pessoas adultas e segundo as instruçõespresentadas neste folheto.
- Durante o uso do aparelho os elementos de aquecimento e algumas partes da porta doorno ficam muito quentes. Tome cuidado para não tocar nos mesmos e mantenha ascriçanas afastadas.
- Evite que o cabo de alimentação de outros electrodométricos encoste-se em partes quentes doorno.
- Não tape as abertas de ventilação e de eliminação de calor.
- Pegue pelo centro a maçaneta de abertura da porta: os lados podem estar quentes.
- Utilize luvas deorno para colocar e tirar recipientes;
- Não forre o fundo doorno com folhas de alúnico.
- Não guarde material inflamível noorno: se o aparecido for inadvertamente colocado a funcional, poderão arder.
- Assegure-se sempre que os selectores estejam na posicao /o" quando não estiver autilizar o aparelho.
- São puxeelo cabo para deslizar a ficha da tomada.
eléctrica,peguePGA. -
Não realizé limpeza nem manutençao sem antes desligado a ficha da rede electrica.
-
Se houver avarias, em nenhum caso mexa nos mecanismos internos para tentar reparas. Contacte a Assistencia Tecnica (veja a Assistencia Tecnica).
- São coloque objectos pesados sobre a porta do forno aberta.
- Não é previsto que este aparecido soit utilizado por pessoas (incluso crianças) com reduzidas capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais, por pessoas inexperientes ou que não tenham familiaridade com o produits, a não ser que sera vigiadas por uma pessoa responsavel pela sua segança ou que tenham recebido instruções preliminares sobre o uso do aparecido.
- Não permitta que as crianças brinquem com o aparelho.
Eliminação
- Eliminação do material de embalagem: obedeça as regras locais, de maneira que as embalagens possam ser reutilizadas.
- A directiva Europeia 2002/96/CE referente à gestão de residuos de aparelhos electricos e electrónicos (RAEE), préve que os electrodométricos não devem ser escoados no fluxo normal dos residuos solidos urbanos. Os aparelhos desactualizados devem ser recolhidos separatamente para optimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos materiais que os compoem impedir potenciços danos para a Saúde humana e para o ambiente. O símbolo constituído por um contentor de lixo barrado com uma cruz deve ser colocado em todos os produits por forma a recordar a obligatoriedade de recolha separada. Os consumoidores devem contactar as autoridades locais ou os pontos de vendapara solicitar informaçãoreferente ao local apropriadonoonde devem depositar os electrodométricos velhos.
Economia e respeito do meio ambiente
- Se utilizes oorno nos horários a partir do fim da tarde, até as primeiras horas da manhã, colobora-se para reduzir a energia de absorção do fornecimento de electricidade.
- É recomendável realizar as cozeduras ao GRILL e GRATIN sempre com a porta fechada: quer para obter melhores resultados, quer para uma sensível economia de energia (aproxadamente 10%).
- Mantenha as guarinções eficientes e limpas, para poderem aderir bem na porta e não Causear dispersão de calor.
Antes de realizar qualquer operacao, deslige o aparelho da alimentacao eletrica.
Limpeza do aparelho
- As partes externas esmaltadas ou inoxidáveis e as guarnções de borracha podem ser limpadas com uma esponjinha molhada com água morna e sabão neutro. Se for dificil remover as manchas, empecque produits especialicos. É aconselho enxaguar com agua abundante e enxugar antes da limpeza. Não empecque pos abrasivos nem substancias corrosivas.
- O interior doorno deve ser sempre limpado de preferencia(before de cada utilização, quando acreda estiver morno. Utilize água quente e detergente, exhçue e exhugue com um pano macio. Evite abrasivos.
- Os accesórios podem ser lavados como quaisquer utensílos, inclusive numa boaquina de lavar loça, excepto as guías corredicas.
! Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou de alta pressao para limpar a aparenhagem.
Limpeza da porta
Limpe o vidro da porta com esponjas e produits não abrasivos e enchugue com um pano macio; não use materiais asperos, abrasivos ou espátulas metálicas afiadas que podem arranhar a superficie e querbrar o vidro. Para uma limpeza mais cuidadasa, é possivel retiring a porta doorno.
- abra a porta inteiramente (veja a figura);
- levante e rode as alavancas situadas nas duas dobradiças;



- secure a porta dosinouslados exteriores e feche-anovamente devagar mas naointeiramente; Em seguidapuxe a porta para arente eretire-a dasOCRadias (veja afigura). Para montanovamente a porta realize, naordem contraria, as mesmasoperacoes.
Verificacao das guarinções
Verifique periodically o estado da guarência ao redor da porta doorno. Se houver danos, contacte
o Centro de Assistência Tecnica mais perto (veja a Assistência Tecnica).. é aconselhovel não usar oorno antes do mesmo ter sido reparado.
Substituição da lampada

análoga: potência 25 W, engate E 14.
3. Retire a tampa (veja a figura).
Para substituir a lampada de iluminação doorno:
- Desatarraxe a tampa em vidro do bocal da lampada.
- Desenrosque a lampada e troque-a por outra
Montagem do Kit Guias Correiras
- Remova os dois caixilhos tirando-os dos espacadores A (veja a figura).

- Escolher a prateleira na qual inserir a guia. Prestando atencao ao sentido de extracao da guia, posicao no caixilho antes o encaixe B e(beforeo encaixe C.

-
Fixar osdoes caixilhos com as guia montadas nos especialicos furos situados nas paredes doorno (veja a figura). Os furos para caixilho esquerdo está posicionados no alto, os furos para o caixilho direito está em baixo.
-
Finalmente, encaixe os caixilhos nos espacadores A.
!Nao insertar as guias corredicas na posicao 5.



Italiano, 1 English, 12
Français, 22



Espanol, 32 Portugues, 42
Nederlands, 52

Deutsch, 62
FI 51 K.B
FI 51 K.B IX
FI 51.B
FI 51.B IX
FI 56 K.B
FI 56 K.B IX
FI 56 KC.B
FI 56 KC.B IX
FI 52.B TD
FI 52.B IX TD
FIE 56K.B TD
FIE 56K.B IX TD
FI 51 K.B IX CR