PJ320 - Câmara de vídeo SONY - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho PJ320 SONY em formato PDF.

📄 243 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice SONY PJ320 - page 196

Baixe as instruções para o seu Câmara de vídeo em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PJ320 - SONY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PJ320 da marca SONY.

MANUAL DE UTILIZADOR PJ320 SONY

Ler primeiro Antes de utilizar a unidade, leia atentamente este manual e guarde-o para referência futura. AVISO Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico

1) não exponha a unidade à chuva ou à

2) não coloque objetos cheios de

líquidos como, por exemplo, jarras, sobre o aparelho. Não exponha as pilhas a fontes de calor excessivo, como o sol, fogo ou outras. ATENÇÃO Bateria Se a bateria for indevidamente utilizada, a mesma pode rebentar, provocar um incêndio ou queimaduras químicas. Tenha em atenção as seguintes precauções.

Não desmonte. Não esmague nem exponha a bateria a nenhum choque ou força como martelar, deixar cair, ou pisar a bateria. Não cause curto-circuitos e não toque com objetos metálicos nos terminais da bateria. Não exponha a uma temperatura superior a 60 °C como, por exemplo, à luz solar direta ou dentro de um automóvel estacionado ao sol. Não proceda à incineração nem queime. Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido. Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo. Mantenha a bateria fora do alcance das crianças. Não molhe a bateria. Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo ou por um tipo equivalente recomendado pela Sony.

Desfaça-se imediatamente de baterias usadas, tal como descrito nas instruções. Substitua a bateria apenas por uma do tipo especificado. Se não o fizer pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Transformador de CA Não utilize o Transformador de CA num espaço estreito como, por exemplo, entre uma parede e um móvel. Utilize a tomada de parede mais próxima ao utilizar o Transformador de CA. Desligue o Transformador de CA da tomada de parede de imediato caso ocorra alguma avaria ao utilizar a câmara. Mesmo que a câmara esteja desligada, a energia (tomada de corrente eléctrica) é, ainda assim, fornecida ao aparelho enquanto este estiver ligado à tomada de parede através do Transformador de CA. Nota sobre o cabo de alimentação O cabo de alimentação é especificamente concebido para utilização apenas com esta câmara de vídeo e não deve ser utilizado com outro equipamento eléctrico.

PARA OS CLIENTES DA EUROPA

Nota para os clientes nos países que apliquem as Diretivas da UE Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japan. As questões relativas à conformidade dos produtos com base na legislação da União Europeia devem ser dirigidas ao representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para quaisquer assuntos de serviço ou garantia, consulte os endereços fornecidos nos documentos de serviço ou de garantia. Este produto foi testado e está em conformidade com os limites estabelecidos no regulamento EMC relativamente à utilização de cabos com comprimento inferior a 3 metros. Atenção Os campos magnéticos em frequências específicas podem influenciar a imagem e o som desta unidade. Nota Se a transferência de dados for interrompida a meio (falhar) devido a interferências eletromagnéticas ou eletricidade estática, reinicie a aplicação ou desligue e volte a ligar o cabo de comunicação (USB, etc.) de novo. Tratamento de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos. Assegurando-se que este produto é corretamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos) Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de 0,0005% em mercúrio ou 0,004% em chumbo. Devem antes ser colocados num ponto de PT recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores. Assegurando-se que estas pilhas são corretamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Se por motivos de segurança, desempenho ou proteção de dados, os produtos necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos elétricos/eletrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.

Para informações sobre o modelo da câmara de vídeo, consulte a página seguinte: Funções e equipamento p. 7 Itens fornecidos p. 8 Notas sobre a utilização

Sobre a definição de idioma

Os conteúdos dos ecrãs são apresentados no idioma local e são utilizados para ilustrar os procedimentos de funcionamento. Se necessário, altere o idioma do ecrã antes de utilizar a câmara de vídeo. [Definição] Selecione [ Definições Gerais] [Language Setting] o idioma pretendido.

Antes de começar a gravar, teste a função de gravação para se certificar de que não existem problemas na gravação da imagem e do som. Mesmo que a gravação ou a reprodução não se efetue devido a uma avaria na câmara de vídeo, no suporte de gravação, etc., não há lugar a indemnização por perda do respetivo conteúdo. Os sistemas de televisão a cores variam dependendo do país/região. Para exibir as suas gravações num televisor, precisa de um televisor que suporte o formato do sinal da câmara de vídeo. Para obter mais informações sobre o formato do sinal, consulte “Como utilizar este manual” (p. 7). Os programas de televisão, os filmes, as cassetes de vídeo e outros materiais podem estar protegidos por direitos de autor. A gravação não autorizada desses materiais pode representar uma violação das leis de direitos de autor.

Não proceda de quaisquer dos modos a seguir indicados. Se proceder, o suporte de gravação poderá ser danificado, poderá perder ou não conseguir reproduzir as imagens gravadas, ou poderão ocorrer outras avarias. ejetar o cartão de memória com o indicador luminoso de acesso (p. 17) aceso ou intermitente remover a bateria ou o transformador de CA (modelos com um transformador de CA) da câmara de vídeo, ou submeter a câmara de vídeo a choques mecânicos ou vibrações quando o indicador luminoso POWER/CHG (carga) (p. 14) está aceso ou intermitente e verde ou o indicador luminoso de acesso (p. 17) está aceso ou intermitente Quando a câmara de vídeo estiver ligada a outros dispositivos através de uma ligação USB e a câmara de vídeo estiver ligada (em funcionamento), não feche o painel LCD. Os dados de imagem que foram gravados podem ser perdidos. Utilize a câmara de vídeo em conformidade com as regulamentações locais. Painel LCD

O ecrã LCD é fabricado utilizando tecnologia de alta precisão, pelo que mais de 99,99% dos píxeis são funcionais para utilização efetiva. No entanto, podem existir, de forma contínua, pequenos pontos pretos e/ou brilhantes (brancos, vermelhos, azuis ou verdes) no ecrã LCD. Estes pontos resultam naturalmente do processo de fabrico e não afetam de forma alguma a gravação. Pontos pretos

Pontos brancos, vermelhos, azuis ou verdes Sobre este manual, ilustrações e apresentações no ecrã

As imagens de exemplo utilizadas neste manual para efeitos de ilustração foram captadas com uma câmara fotográfica digital e poderão, por isso, ser diferentes das imagens e indicadores do ecrã que realmente aparecem na câmara de vídeo. Além disso, as ilustrações da câmara de vídeo e indicações no ecrã são exageradas ou simplificadas para uma melhor compreensão. O design e as especificações da câmara de vídeo e outros acessórios estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Neste manual, a memória interna (modelos com memória interna) da câmara de vídeo e o cartão de memória denominam-se “suporte de gravação”. Neste manual, o disco DVD gravado com qualidade de imagem de alta definição (HD) denomina-se disco de gravação AVCHD. As ilustrações e as imagens de ecrã utilizadas neste manual baseiam-se na HDR-PJ230E, salvo indicação em contrário. Aprender mais sobre a câmara de vídeo (Manual do utilizador da “Handycam”) O Manual do utilizador da “Handycam” consiste num manual interativo. Consulte-o para instruções aprofundadas relativas às inúmeras funções da câmara de vídeo.

Selecione o país ou região. Procure o nome do modelo da câmara de vídeo na página de assistência.

Verifique o nome do modelo na parte inferior da câmara de vídeo. Selecionar itens no ecrã LCD Mova o seletor múltiplo para /// para selecionar o item pretendido e, de seguida, prima o centro do seletor para finalizar a seleção. Artigos fornecidos Os números entre ( ) referem-se à quantidade fornecida. Câmara de vídeo (1) Cabo HDMI (1) Cabo de suporte de ligação USB (1)

Aceda à página de assistência da Sony. O cabo de suporte de ligação USB destina-se a ser utilizado exclusivamente com esta câmara de vídeo. Utilize este cabo quando o cabo USB incorporado da câmara de vídeo for demasiado curto para a ligação. http://www.sony.net/SonyInfo/ Support/

Bateria recarregável NP-FV30 (1) “Manual de instruções” (Este manual) (1) Apenas para a HDR-CX280/CX280E/ CX290/CX290E/PJ220E/PJ230/PJ230E Transformador de CA (1) Cabo de alimentação (1)

Notas O software “PlayMemories Home” e o “Guia de Ajuda do PlayMemories Home” podem ser transferidos a partir do website da Sony (p. 28). Como utilizar este manual Neste manual, as diferenças de especificações para cada modelo são descritas em conjunto. Se encontrar a descrição “Modelos com ...”, como indicado em seguida, confirme neste capítulo se a descrição é aplicável à câmara de vídeo. (Modelos com um projetor) (Modelos com o sistema de cor NTSC) Para confirmar o nome do modelo da câmara de vídeo Nome do modelo (HDR-xxx) Veja a parte inferior da câmara de vídeo. Diferenças em funções Nome do modelo HDR-CX220 Suporte de gravação Memória Cartão de interna + memória Cartão de memória Formato do sinal Ligação USB SteadyShot

Diferenças no equipamento As ilustrações utilizadas neste manual baseiam-se na HDR-PJ230E. Nome do modelo HDR-CX220/CX220E/CX230/CX230E/CX280/ CX280E/CX290/CX290E Projetor

Diferenças nos itens fornecidos Transformador de CA Cabo de alimentação

Peças e comandos Os números entre ( ) correspondem a páginas de referência. Ecrã LCD (16) Se rodar o painel LCD 180 graus, pode fechálo, ficando com o ecrã LCD virado para fora. Esta possibilidade é bastante útil para o modo de funcionamento de reprodução. Seletor múltiplo (5) Botão (Ver Imagens) Patilha PROJECTOR FOCUS (25) Objetiva do projetor (25)

Ranhura para cartão de memória (17) Patilha de libertação BATT (bateria) (13) Para apertar a correia da pega Patilha de zoom elétrico (20) Botão PHOTO (19) Indicador luminoso POWER/CHG (carga) (14) Bateria (13) Botão START/STOP (19) Tomada DC IN (14) Multi Terminal/Terminal Micro USB Suporta dispositivos compatíveis com Micro USB. Correia da pega Cabo USB incorporado (14) Indicador luminoso de acesso ao cartão de memória (17) Quando o indicador luminoso está aceso ou intermitente, a câmara de vídeo está a ler ou a copiar dados. Encaixe para tripé Monte um tripé (vendido em separado: o comprimento do parafuso tem de ser inferior a 5,5 mm). Dependendo das especificações do tripé, poderá não ser possível montar a câmara de vídeo no sentido adequado.

Preparativos Carregar a bateria Para informações sobre o modelo da câmara de vídeo, consulte a página seguinte: Funções e equipamento p. 7 Itens fornecidos p. 8 Colocar/Remover a bateria Feche o ecrã LCD e coloque a bateria.

Alinhe o entalhe na câmara de vídeo e a saliência da bateria e, de seguida, faça deslizar a bateria para cima. Para remover a bateria, feche o ecrã LCD, faça deslizar a patilha de libertação BATT (bateria) e, de seguida, retire a bateria. Preparativos

O indicador luminoso POWER/CHG (carga) acende-se a cor de laranja. Quando a bateria estiver totalmente carregada, o indicador luminoso POWER/CHG (carga) apaga-se. Utilize o cabo de suporte de ligação USB quando o cabo USB incorporado for demasiado curto para a ligação. Cabo USB incorporado Para a tomada de parede Para carregar a bateria utilizando um carregador AC-UD10 USB/transformador de CA (vendido em separado) Pode carregar a bateria ligando o cabo USB incorporado a uma tomada de parede utilizando um carregador AC-UD10 USB/transformador de CA (vendido em separado). Não pode utilizar um dispositivo de alimentação portátil Sony CP-AH2R, CP-AL ou AC-UP100 (vendido em separado) para carregar a câmara de vídeo. Notas Por predefinição, a câmara de vídeo desliga automaticamente se não for utilizada durante cerca de 2 minutos, para assim economizar a carga da bateria ([Economia Energia], p. 37). Preparativos

Tempo de carga Tempo aproximado (min.) necessário para carregar totalmente uma bateria NP-FV30 (fornecida) completamente descarregada. Quando utilizar o transformador de CA (modelos com um transformador de CA): 115 min. Quando utilizar o seu computador ligado com o cabo USB incorporado*: 150 min. Os tempos de carregamento mostrados anteriormente são medidos ao carregar a câmara de vídeo a uma temperatura ambiente de 25 °C. Recomenda-se que carregue a bateria num intervalo de temperatura entre 10 °C a 30 °C.

  • Os tempos de carregamento são medidos sem utilizar o cabo de suporte de ligação USB.

Configuração Para informações sobre o modelo da câmara de vídeo, consulte a página seguinte: Funções e equipamento p. 7 Itens fornecidos p. 8 Preparar a câmara de vídeo

Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo e ligue a câmara.

Para desligar a câmara de vídeo, feche o ecrã LCD. Selecione o idioma, a área geográfica e a hora pretendidos utilizando o seletor múltiplo. Para desativar os sinais sonoros Selecione

[Definição] [ Definições Gerais] [Bip] [Deslig]. Notas A data e hora de gravação são gravadas automaticamente no suporte de gravação. Estas não são apresentadas durante a gravação. No entanto, pode vê-las como [Código de Dados] durante a reprodução. [Definição] [ Definições Reprod.] [Código de Dados] Para visualizá-las, selecione [Data/Hora]. Mudar o suporte de gravação (modelos com memória interna) Por predefinição, os filmes e as fotografias são gravados na memória interna. Pode mudar o suporte de gravação para um cartão de memória. [Definição] [ Definições Suporte] [Seleção de Suporte] o Selecione suporte pretendido.

Introduzir um cartão de memória Abra a tampa e insira o cartão de memória até encaixar.

Indicador luminoso de acesso Para ejetar o cartão de memória, pressione ligeiramente o cartão de memória de uma só vez. Preparativos Insira o cartão com o canto cortado no sentido indicado.

Notas Para garantir um funcionamento estável do cartão de memória, recomenda-se formatar o cartão de memória com a câmara de vídeo antes da primeira utilização (p. 36). Formatar o cartão de memória irá apagar todos os dados guardados no mesmo e não será possível recuperá-los. Guarde os dados importantes no computador, etc. Confirme a direção do cartão de memória. Se forçar a entrada do cartão de memória no sentido errado, o cartão de memória, a ranhura para cartão de memória ou os dados de imagem poderão ficar danificados. Quando introduzir ou ejetar o cartão de memória, proceda com cuidado para que o cartão de memória não salte para fora e caia. Tipos de cartão de memória que pode utilizar com a câmara de vídeo Classe de velocidade “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) “Memory Stick PRO-HG Duo” “Memory Stick XC-HG Duo” Cartão de memória SD Cartão de memória SDHC Cartão de memória SDXC

Capacidade (funcionamento verificado) Descrito neste manual Até 32 GB “Memory Stick PRO Duo” Até 64 GB Classe 4 ou mais rápido Até 64 GB Cartão SD O funcionamento com todos os cartões de memória não é garantido. Notas Não é possível utilizar um MultiMediaCard com esta câmara de vídeo. Os filmes gravados em cartões de memória “Memory Stick XC-HG Duo” e SDXC não podem ser importados para nem reproduzidos em computadores ou dispositivos AV que não suportem o

sistema de ficheiros exFAT* ligando a câmara de vídeo a estes dispositivos com o cabo USB. Confirme antecipadamente que o equipamento de ligação suporta o sistema exFAT. Se ligar um equipamento que não suporte o sistema exFAT e aparecer o ecrã de formatação, não efetue a formatação. Todos os dados gravados serão perdidos.

  • exFAT é um sistema de ficheiros utilizado para os cartões de memória “Memory Stick XC-HG Duo” e SDXC.

Gravar/Reproduzir Gravar Para informações sobre o modelo da câmara de vídeo, consulte a página seguinte: Funções e equipamento p. 7 Itens fornecidos p. 8 Abra a tampa da objetiva.

Filme: Prima START/STOP.

Pode gravar fotografias durante a gravação de um filme premindo PHOTO (Captura Dupla). Fotografia: Prima PHOTO. Para apresentar opções no ecrã LCD As opções apresentadas no ecrã LCD desaparecem se não utilizar a câmara de vídeo durante alguns segundos depois de a ligar ou alternar entre os modos de gravação de filme ou fotografia. Se as opções e os indicadores não estiverem visíveis, pode apresentá-los se premir o seletor múltiplo.

Notas Caso ainda estejam a ser gravados dados no suporte de gravação após o final da gravação, serão indicados os estados apresentados em seguida. Durante este tempo, não submeta a câmara de vídeo a choques ou vibrações, nem retire a bateria ou o transformador de CA. O indicador luminoso de acesso (p. 17) está aceso ou intermitente O ícone do suporte no canto superior direito do ecrã LCD está intermitente Aplicar o zoom Desloque a patilha de zoom elétrico para ampliar ou reduzir o tamanho da imagem. W (Grande angular): Maior amplitude de visão T (Teleobjetiva): Grande plano Por predefinição, pode ampliar as imagens da seguinte forma: 27 vezes de zoom ótico (modelos com SteadyShot eletrónico) 50 vezes de zoom ampliado (modelos com SteadyShot ótico) Desloque ligeiramente a patilha de zoom elétrico para obter um zoom mais lento. Desloque-a um pouco mais para obter um zoom mais rápido. Para ampliar ainda mais as imagens (Extended Zoom) (modelos com SteadyShot eletrónico) Defina [

SteadyShot] para [Normal] ou [Deslig] (p. 35). Pode ampliar as imagens até 32 vezes o tamanho original aumentando o ângulo de visão grande angular. Para selecionar a definição adequada automaticamente para a situação de gravação (Auto inteligente) Selecione [Ligado] a câmara de vídeo ao motivo e grave. no ecrã de gravação de filmes ou fotografias e, de seguida, aponte Gravar/Reproduzir

Reproduzir Para informações sobre o modelo da câmara de vídeo, consulte a página seguinte: Funções e equipamento p. 7 Itens fornecidos p. 8 Pode procurar imagens gravadas por data e hora da gravação (Vista de Eventos).

Abra o ecrã LCD e prima o botão na câmara de vídeo para iniciar o modo de reprodução.

Selecione / para deslocar o evento pretendido para o centro () e, de seguida, selecione-o

Pode iniciar o modo de reprodução no ecrã LCD. selecionando A câmara de vídeo apresenta automaticamente as imagens gravadas como um evento, com base na data e hora. Selecione a imagem.

Selecione os botões adequados no ecrã LCD para as várias operações de reprodução. Volume

Retrocesso rápido/Avanço rápido Contexto

Reproduzir/Pausa Parar

A câmara de vídeo inicia a reprodução desde a imagem selecionada até à última imagem no evento. Iniciar/parar a apresentação de slides Alguns botões descritos acima podem não aparecer, dependendo da imagem que está a ser reproduzida.

À medida que repete a seleção de durante a reprodução, os filmes são reproduzidos a uma velocidade de cerca de 5 vezes cerca de 10 vezes cerca de 30 vezes cerca de 60 vezes. durante a pausa para reproduzir filmes lentamente. Selecione [Def. Apres. Slides] quando tiver sido Para repetir a apresentação de slides, selecione selecionado com o botão Mudar Tipo de Imagem. Notas Para evitar perder os dados de imagem, guarde periodicamente num suporte externo todas as imagens gravadas. (p. 32) Por predefinição, existe um filme de demonstração protegido pré-gravado (HDR-PJ230/PJ230E).

Pode não conseguir reproduzir normalmente noutros dispositivos as imagens gravadas na câmara de vídeo. Além disso, pode não conseguir reproduzir as imagens gravadas noutros dispositivos com a câmara de vídeo. Os filmes com qualidade de imagem de definição normal (STD), gravados em cartões de memória SD, não podem ser reproduzidos em equipamento AV de outros fabricantes. Para apagar imagens Selecione Gravar/Reproduzir Para reproduzir imagens com outros dispositivos no ecrã de reprodução de filmes ou fotografias.

Reproduzir imagens num televisor Para informações sobre o modelo da câmara de vídeo, consulte a página seguinte: Funções e equipamento p. 7 Itens fornecidos p. 8 Os métodos de ligação e a qualidade de imagem visualizada no ecrã do televisor variam dependendo do tipo de televisor ligado e dos conectores utilizados.

Alta definição Definição normal

Reproduza um filme ou uma fotografia na câmara de vídeo (p. 22). Notas Consulte também os manuais de instruções do televisor. Deve utilizar o transformador de CA como a fonte de alimentação (modelos com um transformador de CA) (p. 14). Se o televisor não possuir a tomada de entrada HDMI, utilize um cabo AV (vendido em separado) para a ligação. Quando os filmes são gravados com qualidade de imagem de definição normal (STD), estes são reproduzidos com qualidade de imagem de definição normal (STD) mesmo num televisor de alta definição. Quando reproduz filmes com qualidade de imagem de definição normal (STD) num televisor 4:3 que não é compatível com o sinal Modo Panorâmico] para [4:3] 16:9, defina [ para gravar filmes no formato 4:3. Se ligar a câmara de vídeo ao televisor utilizando mais do que um tipo de cabo para emitir imagem, a saída HDMI tem prioridade. Sobre a norma “Photo TV HD” Fluxo de sinal

Ligue a câmara de vídeo a um televisor. Esta câmara de vídeo é compatível com a norma “Photo TV HD”. “Photo TV HD” permite uma representação tipo fotografia e altamente detalhada de texturas e cores subtis. Ao ligar dispositivos compatíveis com Photo TV HD da Sony utilizando um cabo HDMI*, pode desfrutar de um mundo completamente novo de fotografias com uma impressionante qualidade HD.

  • O televisor irá mudar automaticamente para o modo adequado ao apresentar fotografias. Utilizar o projetor incorporado (modelos com um projetor) Para informações sobre o modelo da câmara de vídeo, consulte a página seguinte: Funções e equipamento p. 7 Itens fornecidos p. 8

Este ecrã aparece a primeira vez que utilizar o projetor incorporado depois de ligar a câmara de vídeo. Ajuste a focagem da imagem projetada utilizando a patilha PROJECTOR FOCUS.

Desloque a moldura de seleção utilizando a patilha de zoom elétrico e, de seguida, prima PHOTO. Pode utilizar uma superfície plana, tal como uma parede, como ecrã para visualizar imagens gravadas utilizando o projetor incorporado.

Patilha de zoom Vire a objetiva do projetor para uma superfície, tal como uma parede e, de seguida, prima PROJECTOR. Gravar/Reproduzir

Quando aparecer o ecrã de manual de instruções, selecione [Projetar].

Pode também utilizar o seletor múltiplo para efetuar as operações anteriores enquanto projeta imagens. Para desligar o projetor, prima PROJECTOR. Notas O ecrã LCD desliga-se durante a projeção de imagens. Tenha cuidado com as operações ou situações indicadas em seguida enquanto utiliza o projetor. Certifique-se de que não projeta imagens para os olhos. Certifique-se de que não toca na objetiva do projetor.

ecrã LCD e a objetiva do projetor ficam quentes durante a utilização. Utilizar o projetor encurta a vida útil da bateria (é recomendada a utilização do transformador de CA fornecido). As operações indicadas em seguida não estão disponíveis enquanto utiliza o projetor. Saída da Reprodução de Destaque para um dispositivo como um televisor Funcionamento da câmara de vídeo com o ecrã LCD fechado Várias outras funções Quando as imagens projetadas incluem muito preto, pode aparecer não uniformidade das zonas mais claras. Esta situação é causada pela reflexão da luz na objetiva do projetor e não é sinónimo de avaria. Guardar filmes e fotografias com um computador Reproduzir imagens num computador O software “PlayMemories Home” permite que importe filmes e fotografias para o seu computador para utilizá-las de variadas formas. O que pode fazer com o software “PlayMemories Home” (Windows) Exibir imagens num Calendário Transferir para serviços online Importar imagens a partir da câmara de vídeo Guardar filmes e fotografias com um computador Criar um disco Partilhar imagens no “PlayMemories Online” O “PlayMemories Home” pode ser transferido a partir do URL seguinte: www.sony.net/pm

Notas É necessária uma ligação à Internet para instalar o “PlayMemories Home”. É necessária uma ligação à Internet para utilizar “PlayMemories Online” e outros serviços online. Os serviços poderão não estar disponíveis em alguns países/regiões. Software para Mac O software “PlayMemories Home” não é suportado pelos computadores Mac. Para importar imagens da câmara de vídeo para um Mac e reproduzi-las, utilize o software adequado no Mac. Para obter mais informações, consulte o seguinte URL. http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

CPU*4 É necessário um Intel Core Duo a 1,66 GHz ou mais rápido, ou um Intel Core 2 Duo a 1,66 GHz ou mais rápido (é necessário um Intel Core 2 Duo a 2,26 GHz ou mais rápido para processar filmes FX ou FH e um Intel Core 2 Duo a 2,40 GHz ou mais rápido para processar filmes PS.) Aceda ao URL seguinte utilizando no seu computador um navegador da Internet e, de seguida, clique em [Instalar] [Executar]. www.sony.net/pm

Memória Windows XP: 512 MB ou superior (recomenda-se 1 GB ou superior) Windows Vista/Windows 7/Windows 8: 1 GB ou superior Instale de acordo com as instruções indicadas no ecrã.

Disco rígido Volume de disco necessário para a instalação: Aproximadamente 500 MB Quando aparecerem as instruções no ecrã que lhe indicam para ligar a câmara de vídeo a um computador, ligue a câmara de vídeo ao seu computador com o cabo USB incorporado. Ecrã Mínimo 1.024 × 768 pontos *1 É necessária uma instalação normal. O funcionamento não é garantido se o SO tiver sido atualizado ou se se encontrar num ambiente de multi-arranques. *2 As edições de 64 bits e Starter (Edition) não são suportadas. É necessário o Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 ou mais recente para usar a função de criação de discos, etc. *3 Starter (Edition) não é suportada. *4 Recomenda-se um processador mais rápido. Notas

O funcionamento em todos os ambientes de computador não é garantido. Cabo USB incorporado

Assim que a instalação estiver concluída, o “PlayMemories Home” inicia-se. Notas sobre a instalação

Caso já tenha o software “PlayMemories Home” instalado no computador, ligue a câmara de vídeo ao seu computador. As funções que poderá utilizar com esta câmara de vídeo ficarão disponíveis.

Caso já tenha o software “PMB (Picture Motion Browser)” instalado no computador, este será substituído pelo software “PlayMemories Home”. Neste caso, não poderá utilizar algumas funções que estavam disponíveis com o “PMB” com este software “PlayMemories Home”. Para desligar a câmara de vídeo do computador

Não pode criar um disco com filmes gravados MP4]. no modo [ A câmara de vídeo divide automaticamente um ficheiro de imagem com mais de 2 GB e guarda as partes como ficheiros separados. Todos os ficheiros de imagem podem ser apresentados como ficheiros separados num computador, no entanto, os ficheiros serão tratados corretamente pela função de importação e pela função de reprodução da câmara de vídeo ou do software “PlayMemories Home”. Guardar filmes e fotografias com um computador 1 Clique no ícone no canto inferior direito do ambiente de trabalho do computador [Remover Dispositivo de armazenamento de massa USB com segurança].

2 Selecione [Sim] no ecrã da câmara de vídeo. 3 Desligue o cabo USB.

Se estiver a utilizar o Windows 7 ou o Windows e, de seguida, clique em . 8, clique em Notas Para aceder à câmara de vídeo a partir do computador, utilize o software “PlayMemories Home”. O funcionamento não é garantido se usar os dados utilizando outro software que não o software “PlayMemories Home” ou se manipular os ficheiros e as pastas diretamente a partir de um computador. As imagens não podem ser guardadas para alguns discos dependendo da configuração Modo GRAVAÇÃO]. selecionada em [ Os filmes gravados em [Qualidade 60p ](modelos com o sistema de cor ](modelos com NTSC)/[Qualidade 50p o sistema de cor PAL) ou o modo [Mais alta ] podem ser guardados apenas num qualid disco Blu-ray.

Clique duas vezes no ícone “PlayMemories Home” no ecrã do computador.

Clique duas vezes no ícone de atalho “Guia de Ajuda do PlayMemories Home” no ecrã do computador para ver como utilizar o “PlayMemories Home”.

Se utilizar o Windows 8, selecione o ícone “PlayMemories Home” localizado no ecrã inicial. Se utilizar o Windows 8, selecione [Guia de Ajuda do PlayMemories Home] no menu de ajuda do “PlayMemories Home”. Se o ícone não for apresentado no ecrã do computador, clique em [Iniciar] [Todos os programas] [PlayMemories Home] a opção pretendida. Para obter mais informações relativas ao “PlayMemories Home”, selecione (“Guia de Ajuda do PlayMemories Home”) no software ou visite a página de suporte do “PlayMemories Home” (http://www.sony. co.jp/pmh-se/). Guardar imagens num dispositivo externo de suporte Criação de um disco com qualidade de imagem de definição normal (STD) com um gravador

Para informações sobre o modelo da câmara de vídeo, consulte a página seguinte: Funções e equipamento p. 7 Itens fornecidos p. 8 Se o dispositivo de gravação possuir um seletor de entrada, defina-o para o modo de entrada. Ligue a câmara de vídeo a um dispositivo de gravação através de um cabo AV (vendido em separado).

Notas Quando efetuar esta operação (modelos com um transformador de CA), deve ligar a câmara de vídeo à tomada de parede utilizando o transformador de CA (p. 14). Consulte o manual de instruções fornecido com o dispositivo ligado. Não é possível copiar imagens para gravadores ligados através de um cabo HDMI. Como a cópia é efetuada através de uma transferência de dados analógica, a qualidade da imagem pode deteriorar-se. Os filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD) serão copiados com qualidade de imagem de definição normal (STD). Quando ligar um dispositivo mono, ligue a ficha amarela de um cabo AV (vendido em separado) à tomada de entrada de vídeo e a ficha branca (canal esquerdo) ou a vermelha (canal direito) à tomada de entrada de áudio no dispositivo.

Introduza o suporte de gravação no dispositivo de gravação (um gravador de discos, etc). Guardar imagens num dispositivo externo de suporte Ligue a câmara de vídeo a um gravador de discos através de um cabo AV (vendido em separado). Pode copiar imagens reproduzidas na câmara de vídeo num disco ou cassete de vídeo. Cabo AV (vendido em separado) Vermelho Branco Amarelo Fluxo de sinal

Ligue a câmara de vídeo às tomadas de entrada do dispositivo de gravação. Comece a reprodução na câmara de vídeo e grave-a no dispositivo de gravação.

Quando a cópia estiver terminada, pare o dispositivo de gravação e, de seguida, a câmara de vídeo.

Copiar informações de data e hora: [Código de Dados] (p. 36) Utilizar um dispositivo com ecrã de formato 4:3: [Tipo TV] (p. 36) Guardar imagens num dispositivo externo de suporte com qualidade de imagem de alta definição (HD) (modelos com um transformador de CA) Para informações sobre o modelo da câmara de vídeo, consulte a página seguinte: Funções e equipamento p. 7 Itens fornecidos p. 8 Pode guardar filmes e fotografias num dispositivo externo de suporte (dispositivo de armazenamento USB), tal como um disco rígido externo. As funções indicadas em seguida ficarão disponíveis depois de guardar as imagens num dispositivo externo de suporte.

Pode ligar a câmara de vídeo e o dispositivo externo de suporte e, de seguida, reproduzir as imagens guardadas no dispositivo externo de suporte. Pode ligar o computador e o dispositivo externo de suporte e importar imagens para o computador utilizando o software “PlayMemories Home” (p. 30). Notas Para esta operação, necessita de um cabo de adaptador USB VMC-UAM2 (vendido em separado). Ligue o transformador de CA e o cabo de alimentação à tomada DC IN da câmara de vídeo e à tomada de parede. Consulte o manual de instruções fornecido com o dispositivo externo de suporte.

Selecione [Copiar.] no ecrã da câmara de vídeo.

Filmes e fotografias que são guardadas no suporte de gravação e que ainda não foram gravados no dispositivo externo de suporte podem ser agora guardadas no dispositivo de suporte que está ligado. Esta operação só está disponível quando existem novas imagens gravadas na câmara de vídeo. Para desligar o dispositivo externo de enquanto a suporte, selecione câmara de vídeo se encontra no modo de espera de reprodução (é apresentado ecrã Vista de Eventos ou o Índice de Eventos).

Personalizar a câmara de vídeo Utilizar os menus A câmara de vídeo tem várias opções de menu em cada uma das 6 categorias de menu. Modo Fotografia Câmara/Microfone Qualid/Tam Imagem Função Reprodução Editar/Copiar Definição

Notas para concluir a definição do Selecione menu ou para voltar ao ecrã do menu anterior. Para encontrar rapidamente uma opção de menu Os menus [Câmara/Microfone] e [Definição] têm subcategorias. Selecione o ícone de subcategoria de modo a que o ecrã LCD apresente a lista de menus na subcategoria selecionada.

Selecione uma categoria. Selecione a opção de menu pretendida. Percorre as opções do menu para cima ou para baixo

Quando não consegue selecionar uma opção de menu As opções de menu ou definições esbatidas não estão disponíveis. Quando seleciona uma opção de menu esbatida, a câmara de vídeo apresenta a razão pela qual não pode selecionar a opção de menu ou fornece instruções relativas às condições em que pode definir a opção de menu. Listas de menus Modo Fotografia Filme............................................. Grava filmes. Fotografia................................... Tira fotografias. Câmara/Microfone Personalizar a câmara de vídeo Definições Manuais Equilíbrio Branco............ Ajusta o equilíbrio de cores consoante o ambiente de gravação. Exposição.......................... Ajusta o brilho de filmes e fotografias. Se selecionar [Manual], ajusta o

brilho (exposição) utilizando Foco.................................... Ajusta a focagem manualmente. Se selecionar [Manual], selecione para ajustar a para ajustar a focagem para um motivo próximo e focagem para um motivo distante. Low Lux.............................. Grava imagens de cores vivas no escuro. Definições Câmara Seleção de cena.............. Seleciona uma definição de gravação adequada de acordo com o tipo de cena, tal como visão noturna ou praia. Atenuador................. Faz aparecer ou desaparecer gradualmente as cenas. Temp. Auto............... Define o temporizador automático quando a câmara de vídeo está no modo de gravação de fotografias. Telemacro......................... Foca o motivo com o fundo desfocado. SteadyShot............... Define a função SteadyShot ao gravar filmes. SteadyShot*1........... Define a função SteadyShot ao tirar fotografias. Zoom digital.................... Define o nível de zoom máximo do zoom digital. Luz de Fundo Auto........ Ajusta automaticamente a exposição para motivos em contraluz. Cara Deteção de Cara............. Deteta automaticamente caras. Obturador de sorriso.... Tira automaticamente uma fotografia sempre que um sorriso é detetado. Sensib deteç. sorriso..... Define a sensibilidade de deteção de sorriso para a função Obturador de sorriso. Microfone Mic Zoom Incorpor........ Grava filmes com som nítido adequado à posição do zoom. Redução Ruído Vento... Reduz o ruído do vento gravado através do microfone incorporado. Nível Referência Mic...... Define o nível do microfone para a gravação. Ajuda de Fotografia Meu Botão........................ Atribui funções a Meu Botão. Linha Grelha..................... Apresenta linhas de grelha como orientação para se certificar de que o motivo está na horizontal ou na vertical. Visualizar Definições..... Define a duração da apresentação dos ícones ou indicadores no ecrã LCD. Qualid/Tam Imagem Modo GRAVAÇÃO............ Define o modo para gravar filmes. Taxa Fotograma................ Define a taxa de fotogramas para gravar filmes.

Defini....... Define a qualidade de imagem para os filmes a gravar.

Modo Panorâmico........... Define a relação horizontal/vertical ao gravar filmes com qualidade de imagem de definição normal (STD). x.v.Color............................... Grava uma maior gama de cores. Defina esta opção quando visualizar imagens num televisor compatível com x.v.Color. Tam imagem...................... Define o tamanho da fotografia. Função Reprodução Vista de Eventos....................... Inicia a reprodução de imagens no ecrã Vista de Eventos. Destacar Filme.......................... Inicia a reprodução de cenas de Reprodução de Destaque ou Cenário de Destaque com qualidade de imagem de definição normal (STD). Cenário.................................. Inicia a reprodução dos cenários guardados através da Reprodução de Destaque. Editar/Copiar Apagar......................................... Apaga filmes ou fotografias. Proteger...................................... Protege filmes ou fotografias para evitar a eliminação. Copiar*2....................................... Copia imagens. Cópia Direta............................... Copia imagens guardadas na câmara de vídeo para algum tipo de dispositivo externo de suporte. Definição Definições Suporte Seleção de Suporte*2. .. Seleciona o tipo de suporte de gravação (p. 16). Informação Suporte...... Apresenta informações no suporte de gravação. Formatar............................ Apaga e formata todos os dados do suporte de gravação. Repar.Arq.D.Imag........... Repara o ficheiro da base de dados de imagem no suporte de gravação (p. 40). Número do Ficheiro...... Define como atribuir o número de ficheiro a fotografias. Definições Reprod. Código de Dados........... Apresenta informações que foram automaticamente gravadas na altura da gravação. Definições de volume.... Ajusta o volume do som de reprodução. Trans Músic*3................... Transfere, do computador para a câmara de vídeo (enquanto a câmara de vídeo estiver ligada ao computador), os ficheiros de música favoritos e que podem ser reproduzidos com cenas da Reprodução de Destaque. Esvaziar Música*3........... Apaga todos os ficheiros de música. Ligação Tipo TV............................... Converte o sinal dependendo do televisor ligado (p. 24). Resolução HDMI............. Seleciona a resolução de imagem de saída quando liga a câmara de vídeo a um televisor com o cabo HDMI. CONTROL. P/HDMI......... Define se o telecomando do televisor deve ou não ser utilizado quando a câmara de vídeo está ligada a um televisor compatível com “BRAVIA” Sync com o cabo HDMI. Ligação USB..................... Selecione esta opção quando não aparecerem quaisquer instruções no ecrã LCD ao ligar a câmara de vídeo a um dispositivo externo através de USB.

Defin. Ligação USB........ Define o modo de ligação quando a câmara de vídeo está ligada a um computador ou a um dispositivo USB. Definição LUN USB........ Define a câmara de vídeo para melhorar a compatibilidade de uma ligação USB ao restringir algumas funções USB. Definições Gerais Bip........................................ Define se os sinais sonoros de funcionamento da câmara de vídeo estão ativados ou não. Luminosidade LCD........ Ajusta a luminosidade do ecrã LCD. Language Setting.......... Define o idioma de apresentação (p. 4). Inform. da Bateria.......... Apresenta o tempo de duração restante aproximado da bateria. Economia Energia.......... Define o ecrã LCD e a câmara para que desliguem automaticamente. Inicializar........................... Repõe todas as definições para as predefinições. Modo Demo..................... Define a reprodução do filme de demonstração relativo às funções da câmara de vídeo. Definições Relógio Defin. Data e Hora.......... Define a data e a hora. Definição de Área........... Ajusta um fuso horário sem parar o relógio (p. 16). Personalizar a câmara de vídeo

Outros/índice Resolução de problemas Para informações sobre o modelo da câmara de vídeo, consulte a página seguinte: Funções e equipamento p. 7 Itens fornecidos p. 8 Caso se depare com problemas ao utilizar a câmara de vídeo, siga os passos abaixo. Consulte a lista (p. 38 a 40) e verifique a câmara de vídeo. Desligue a fonte de alimentação, ligue-a novamente após cerca de 1 minuto e, de seguida, volte a ligar a câmara de vídeo. Selecione [Definição] [ Definições Gerais] [Inicializar]. Se selecionar [Inicializar], todas as definições, incluindo a definição do relógio, voltam às predefinições.

Pode ter de inicializar ou mudar a memória interna atual da câmara de vídeo (modelos com memória interna) dependendo do problema. Se o fizer, os dados guardados na memória interna poderão ser apagados. Certifique-se de que guarda os dados na memória interna noutro suporte (cópia de segurança) antes de enviar a câmara de vídeo para reparação. Não o compensaremos por qualquer perda de dados dos dados da memória interna. Durante a reparação, poderemos ter de verificar uma quantidade mínima de dados armazenados na memória interna para investigar o problema. No entanto, o representante da Sony não copiará nem guardará os dados. Coloque uma bateria carregada na câmara de vídeo (p. 13). A ficha do transformador de CA (modelos com um transformador de CA) não está ligada à tomada de parede. Ligue-a à tomada de parede (p. 14). A câmara de vídeo não funciona mesmo quando está ligada.

Depois de ligada, a câmara de vídeo demora alguns segundos até estar pronta para tirar fotografias. Isto não é sinónimo de avaria. Desligue o transformador de CA (modelos com um transformador de CA) da tomada de parede ou retire a bateria e, de seguida, volte a ligá-la cerca de 1 minuto depois. A câmara de vídeo aquece.

Contacte o seu representante da Sony ou centro de assistência técnica local autorizado da Sony. Consulte o Manual do utilizador da “Handycam” (p. 5) para obter mais informações sobre os sintomas da câmara de vídeo e o “Guia de Ajuda do PlayMemories Home” (p. 30) para obter informações sobre como ligar a câmara de vídeo a um computador. A câmara de vídeo pode aquecer durante o funcionamento. Isto não é sinónimo de avaria. A câmara desliga-se repentinamente.

Utilize o transformador de CA (modelos com um transformador de CA) (p. 14). Por predefinição, a câmara de vídeo desliga-se quando não for manuseada durante cerca de 2 minutos ([Economia Energia]) (p. 37), ou ligue novamente a alimentação. Carregue a bateria (p. 13). Premir START/STOP ou PHOTO não grava imagens.

É apresentado o ecrã de reprodução. Pare a reprodução e selecione [Modo Fotografia] [ Filme] ou [ Fotografia].

A câmara de vídeo está a gravar a imagem que acabou de captar no suporte de gravação. Não é possível efetuar uma nova gravação durante este período. O suporte de gravação está cheio. Apague imagens desnecessárias (p. 23). O número total de cenas de filmes ou fotografias ultrapassa a capacidade de gravação da câmara de vídeo. Apague imagens desnecessárias (p. 23). Não é possível instalar o “PlayMemories Home”.

É necessária uma ligação à Internet para instalar o “PlayMemories Home”. Verifique o ambiente do computador ou procedimento de instalação necessário para instalar o “PlayMemories Home”. O “PlayMemories Home” não funciona corretamente. Encerre o “PlayMemories Home” e reinicie o computador. A câmara de vídeo não é reconhecida pelo computador.

Desligue todos os dispositivos USB da tomada USB do computador, exceto o teclado, o rato e a câmara de vídeo. Desligue o cabo USB incorporado do computador, reinicie o computador e, de seguida, ligue novamente o computador e a câmara de vídeo pela ordem correta. Quando o cabo USB incorporado e a tomada USB da câmara de vídeo estão ligados aos dispositivos externos em simultâneo, desligue um que não esteja ligado ao computador. Para informações sobre o modelo da câmara de vídeo, consulte a página seguinte: Funções e equipamento p. 7 Itens fornecidos p. 8 Se aparecerem indicadores no ecrã LCD, verifique o seguinte. Se o problema persistir mesmo depois de tentar resolvê-lo algumas vezes, contacte o seu representante da Sony ou o centro de assistência técnica local autorizado da Sony. Neste caso, ao contactá-los, forneça todos os números do código de erro iniciados por C ou E. Poderá ouvir uma melodia quando alguns indicadores de aviso aparecem no ecrã. C:04:

Visor de autodiagnóstico/ Indicadores de aviso A bateria não é uma bateria de “InfoLITHIUM” (série V). Utilize uma bateria de “InfoLITHIUM” (série V) (p. 13). Ligue corretamente a ficha CC do transformador de CA (modelos com um transformador de CA) à tomada DC IN da câmara de vídeo (p. 14). C:06:

A temperatura da bateria está elevada. Substitua a bateria ou coloque-a num local fresco. C:13: / C:32:

Desligue da fonte de alimentação. Volte a ligála e utilize novamente a câmara de vídeo. E::

A bateria está quase gasta.

A temperatura da bateria está elevada. Substitua a bateria ou coloque-a num local fresco. Nenhum cartão de memória inserido (p. 17). Quando o indicador pisca, não existe espaço livre suficiente para gravar imagens. Apague as imagens desnecessárias (p. 23) ou formate o cartão de memória após guardar as imagens noutro suporte (p. 36). O ficheiro de base de dados de imagem pode estar danificado. Verifique o ficheiro da base de dados selecionando [Definição] Definições Suporte] [Repar.Arq. D.Imag.] o suporte de gravação (modelos com memória interna). O cartão de memória está danificado. Formate o cartão de memória com a câmara de vídeo (p. 36).

Foi inserido um cartão de memória incompatível (p. 17).

O cartão de memória tem proteção contra gravação. O acesso ao cartão de memória foi bloqueado noutro dispositivo.

A câmara de vídeo está instável, o que provoca facilmente a sua vibração. Segure bem a câmara de vídeo com ambas as mãos e comece a gravar. No entanto, tenha em atenção que o indicador de aviso de vibração da câmara não desaparece.

O suporte de gravação está cheio. As fotografias não podem ser gravadas durante o processamento. Aguarde uns instantes e, de seguida, grave. Manuseamento da câmara de vídeo Próximo Para informações sobre o modelo da câmara de vídeo, consulte a página seguinte: Funções e equipamento p. 7 Itens fornecidos p. 8 Sobre a utilização e cuidados

A câmara de vídeo não é à prova de pó, de salpicos nem água. Não segure na câmara de vídeo pelas partes a seguir indicadas nem pelas tampas de tomadas. Ecrã LCD Bateria

Não aponte a câmara de vídeo diretamente para o sol. Se o fizer, a câmara de vídeo pode avariar. Tire fotografias do sol apenas quando não houver muita luz, por exemplo, ao anoitecer. Não utilize nem guarde a câmara de vídeo e os acessórios nos locais seguintes: Sítios demasiado quentes, frios ou húmidos. Nunca exponha a câmara de vídeo e os acessórios a temperaturas superiores a 60 C como, por exemplo, sob luz solar direta, próximo de aquecedores ou no interior de um automóvel estacionado ao sol. Podem ficar avariados ou deformados. Próximo de campos magnéticos fortes ou vibrações mecânicas. A câmara de vídeo pode ficar avariada.

Outros/índice Cabo USB incorporado de ondas de rádio fortes ou radiações. A câmara de vídeo pode não gravar corretamente. Próximo de dispositivos de sintonização, tais como televisores ou rádios. Pode provocar interferências. Praias de areia ou num local com pó. Se entrar areia ou pó na câmara de vídeo, esta pode avariar. Por vezes, estas avarias são irreparáveis. Próximo de janelas ou no exterior, em locais onde o ecrã LCD ou a objetiva possam ficar expostos a luz solar direta. Isto danifica o ecrã LCD. Para um funcionamento com CC ou CA, utilize os acessórios recomendados nestas instruções de funcionamento. Não deixe que a câmara de vídeo fique molhada como, por exemplo, com chuva ou água do mar. Se a câmara de vídeo ficar molhada, pode avariar. Por vezes, estas avarias são irreparáveis. Se deixar cair um objeto ou um líquido dentro da câmara de vídeo, desligue-a e solicite a assistência de um representante da Sony antes de voltar a utilizá-la. Utilize a câmara de vídeo com cuidado e não a desmonte, modifique nem exponha a choques físicos ou impactos, tais como marteladas, quedas ou pisadelas. Tenha especial cuidado com a objetiva. Mantenha o ecrã LCD fechado quando não estiver a utilizar a câmara de vídeo. Não utilize a câmara de vídeo envolvida por um objeto tal como uma toalha. Quando desligar o cabo de alimentação, puxe-o pela ficha e não pelo cabo (modelos com um transformador de CA). Não coloque nada pesado em cima do cabo de alimentação porque pode danificá-lo (modelos com um transformador de CA). Não utilize uma bateria deformada ou danificada. Mantenha os contactos de metal limpos. Se o líquido eletrolítico da bateria derramar: Consulte os serviços de assistência técnica autorizados da Sony.

Lave bem toda a zona da pele que tenha estado em contacto com o líquido. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, lave-os com água abundante e consulte um médico. Quando não utilizar a câmara de vídeo durante um longo período de tempo

Para manter a câmara de vídeo em ótimas condições durante muito tempo, ligue-a e deixe-a a funcionar gravando e reproduzindo imagens, pelo menos, uma vez por mês. Gaste toda a carga da bateria antes de a guardar. Quando a câmara de vídeo está ligada a um computador ou acessórios

Nota sobre a temperatura da câmara de vídeo/bateria

Quando a temperatura da câmara de vídeo ou da bateria for extremamente alta ou extremamente baixa, pode não conseguir gravar ou reproduzir na câmara de vídeo, pelo facto de, nestas situações, serem ativadas as funções de proteção da câmara de vídeo. Neste caso, aparece um indicador no ecrã LCD. Notas sobre o carregamento através de cabo USB

O carregamento pode não ser possível com todos os computadores. Se ligar a câmara de vídeo a um computador portátil que não esteja ligado a uma fonte de alimentação, a bateria do computador portátil irá continuar a gastar a respetiva carga. Não deixe a câmara de vídeo ligada a um computador desta forma. O carregamento com um computador montado pessoalmente, com um computador convertido ou através de um hub USB não é garantido. A câmara de vídeo pode não funcionar corretamente dependendo do dispositivo USB que é utilizado com o computador. Não tente formatar o suporte de gravação da câmara de vídeo com um computador. Se o fizer, a câmara de vídeo pode não funcionar corretamente. Quando ligar a câmara de vídeo a outro dispositivo utilizando cabos de comunicação, certifique-se de que introduz a ficha do conector na direção correta. Se introduzir a ficha à força no terminal poderá danificá-lo e provocar uma avaria na câmara de vídeo. Quando a câmara de vídeo estiver ligada a outros dispositivos através de uma ligação USB e a câmara de vídeo estiver ligada (em funcionamento), não feche o painel LCD. Os dados de imagem que foram gravados podem ser perdidos. Notas sobre acessórios opcionais

Recomenda-se que utilize acessórios Sony genuínos. Os acessórios Sony genuínos podem não estar disponíveis em alguns países/regiões. Sobre o manuseamento do ecrã LCD

Se deixar dedadas, resíduos de creme para as mãos, etc. no ecrã LCD, o revestimento do ecrã LCD deteriorar-se-á com facilidade. Limpe essas marcas e resíduos logo que for possível. Se limpar o ecrã LCD vigorosamente com um lenço de papel, etc. o revestimento do ecrã LCD pode ficar arranhado. Se o ecrã LCD ficar sujo com dedadas ou poeira, é recomendado que as remova com muito cuidado do ecrã limpando-o, de seguida, com um pano macio, etc. Ecrã LCD

Não exerça demasiada pressão sobre o ecrã LCD, porque pode causar cores irregulares e outros danos. Se utilizar a câmara de vídeo num local frio, pode aparecer uma imagem residual no ecrã LCD. Isto não é sinónimo de avaria. Enquanto estiver a utilizar a câmara de vídeo, a parte de trás do ecrã LCD pode sobreaquecer. Isto não é sinónimo de avaria. Sobre os cuidados e armazenamento da objetiva

Para limpar o corpo e a objetiva do projetor (modelos com um projetor)

Sobre o carregamento da bateria recarregável pré-instalada A câmara de vídeo está equipada com uma bateria recarregável pré-instalada que mantém a data, a hora e outras definições, mesmo quando o ecrã LCD está fechado. A bateria recarregável pré-instalada está sempre carregada enquanto a câmara de vídeo estiver ligada à tomada de parede através do transformador de CA (modelos com um transformador de CA) ou enquanto a bateria estiver instalada. A bateria recarregável descarrega totalmente em cerca de 3 meses se não utilizar, de todo, a câmara de vídeo. Carregue a bateria recarregável pré-instalada antes de começar a utilizar a câmara de vídeo. Contudo, mesmo que a bateria recarregável pré-instalada não esteja carregada, o funcionamento da câmara de vídeo à exceção da gravação da data não será afetado. Outros/índice

Limpe o corpo e a objetiva suavemente com um pano macio, tal como um pano de limpeza ou um pano de limpeza de lentes de óculos. Se o corpo e a objetiva do projetor estiverem muito sujos, limpe o corpo da câmara de vídeo e a objetiva com um pano macio ligeiramente humedecido em água e, de seguida, enxague o corpo e a objetiva do projetor com um pano macio e seco. Evite o que é indicado a seguir de modo a não deformar o corpo, danificar o acabamento de superfície ou arranhar a objetiva: Utilizar químicos como diluente, benzina, álcool, panos com produtos químicos, repelentes de insetos, inseticidas e protetor solar Manusear a câmara de vídeo com as mãos sujas com as substâncias indicadas anteriormente Deixar a câmara de vídeo em contacto com objetos de borracha ou vinil durante muito tempo Limpe a superfície da objetiva com um pano macio nos seguintes casos: Quando a superfície da objetiva tiver dedadas Em locais quentes ou húmidos Quando a objetiva estiver exposta a ar marítimo como, por exemplo, numa praia Guarde a objetiva num local com boa ventilação e com pouco pó ou sujidade. Para evitar o aparecimento de bolor, limpe periodicamente e guarde a objetiva como é descrito anteriormente.

Especificações Como carregar a bateria recarregável pré-instalada Ligue a câmara de vídeo a uma tomada de parede utilizando o transformador de CA (modelos com um transformador de CA) ou instale a bateria totalmente carregada e, de seguida, deixe-a com o ecrã LCD fechado durante mais do que 24 horas. Nota sobre a eliminação/ transferência de propriedade da câmara de vídeo (modelos com memória interna) Mesmo que apague todos os filmes e fotografias, ou execute o comando [Formatar] (p. 36), os dados contidos na memória interna podem não ser completamente apagados. Recomenda-se [Definição] que selecione Definições Suporte] [Formatar] [Esvaziar] para evitar a recuperação dos dados pessoais.

HDR-CX230/CX230E/CX290/CX290E/

PJ230/PJ230E: 8 GB “Memory Stick PRO Duo” Cartão SD (Classe 4 ou mais rápido) Capacidade que um utilizador pode utilizar HDR-CX230/CX230E/CX290/CX290E: Aprox. 7,75 GB*6 HDR-PJ230/PJ230E: Aprox. 7,75 GB*2 *6 1 GB equivale a mil milhões de bytes, uma porção dos quais é utilizada para a gestão do sistema e/ou ficheiros da aplicação. *2 1 GB equivale a mil milhões de bytes, uma porção dos quais é utilizada para a gestão do sistema e/ou ficheiros da aplicação. Apenas o filme de demonstração pré-instalado pode ser apagado. Dispositivo de imagem: Sensor CMOS de 3,1 mm (tipo 1/5,8) Píxeis de gravação (fotografia, 16:9): Máx. de 8,9 megapixéis (3 984 2 240)*3 Total: Aprox. 2 390 000 píxeis Conectores de entrada/saída Tomada HDMI OUT: Microconector HDMI Tomada USB: Tipo A (USB incorporado) Multi Terminal/Terminal Micro USB*

  • Suporta dispositivos compatíveis com Micro USB.

SteadyShot] está definido para [Normal] ou [Deslig].

CX280/CX280E/CX290/CX290E: 52,5 mm 57 mm 117 mm (l/a/p) incluindo as peças salientes 52,5 mm 57 mm 125 mm (l/a/p) incluindo as peças salientes e a bateria recarregável fornecida instalada HDR-PJ220E/PJ230/PJ230E: 58 mm 57 mm 117 mm (l/a/p) incluindo as peças salientes

58 mm 57 mm 125 mm (l/a/p) incluindo as peças salientes e a bateria recarregável fornecida instalada Peso (aprox.) HDR-CX220/CX220E/CX230/CX230E: 178 g apenas a unidade principal 222 g incluindo a bateria recarregável fornecida HDR-CX280/CX280E/CX290/CX290E: 180 g apenas a unidade principal 224 g incluindo a bateria recarregável fornecida HDR-PJ220E/PJ230/PJ230E: 210 g apenas a unidade principal 254 g incluindo a bateria recarregável fornecida Transformador de CA AC-L200C/ACL200D (HDR-CX280/CX280E/CX290/ CX290E/PJ220E/PJ230/PJ230E) Requisitos de energia: CA 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz Consumo atual: 0,35 A - 0,18 A Consumo de energia: 18 W Potência de saída: CC 8,4 V Corrente de saída: 1,7 A Temperatura de funcionamento: 0 C a 40 C Temperatura de armazenamento: ‒20 C a +60 C Dimensões (aprox.): 48 mm 29 mm 81 mm (l/a/p) excluindo as peças salientes Peso (aprox.): 150 g excluindo o cabo de alimentação Bateria recarregável NP-FV30 Potência máxima de saída: CC 8,4 V Potência de saída: CC 7,2 V Tensão de carga máxima: CC 8,4 V Corrente de carga máxima: 2,12 A Capacidade Típica: 3,6 Wh (500 mAh) Mínima: 3,6 Wh (500 mAh) Tipo: Iões de lítio O design e as especificações da câmara de vídeo e outros acessórios estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Tempos de funcionamento esperados da bateria fornecida (em minutos) As tabelas seguintes indicam os tempos aproximados de funcionamento quando utiliza uma bateria totalmente carregada.

HDR-CX220/CX220E/CX230/CX230E

Suporte de gravação Tempo de gravação contínua Tempo de gravação típico Tempo de reprodução Suporte de gravação Tempo de gravação contínua Tempo de gravação típico Tempo de reprodução

HDRCX220/ CX220E Memória interna Cartão de memória

Cada tempo de gravação é medido quando a câmara de vídeo está a gravar filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD) Modo GRAVAÇÃO] definido para com [ [Padrão O tempo de gravação típico indica o tempo quando repete o início/paragem da gravação, alternando entre o modo de filme ou fotografia e aplicando o zoom. Quando utilizar um cartão de memória Sony. Tempos medidos ao utilizar a câmara de vídeo a 25 C. Recomenda-se 10 C a 30 C.

O tempo de gravação e de reprodução será mais curto, dependendo das condições em que utiliza a câmara de vídeo, tal como quando utiliza a câmara de vídeo a temperaturas baixas. O tempo máximo de gravação de filmes e o número de fotografias que podem ser gravadas são apresentados no ecrã (p. 48) O tempo de gravação pode variar dependendo das condições de gravação e do motivo, e do Modo GRAVAÇÃO].

Sobre marcas comerciais

Mac e Mac OS são marcas comerciais registadas da Apple Inc. nos EUA e noutros países. Intel, Intel Core e Pentium são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Intel Corporation ou das suas subsidiárias nos EUA e noutros países. “ ” e “PlayStation” são marcas comerciais registadas da Sony Computer Entertainment Inc. O logótipo SDXC é uma marca comercial da SD-3C, LLC. MultiMediaCard é uma marca comercial da MultiMediaCard Association. Facebook e o logótipo “f ” são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas do Facebook, Inc. YouTube e o logótipo YouTube são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Google Inc. Todos os outros nomes de produtos aqui mencionados poderão ser marcas comerciais ou marcas comerciais registadas das respetivas empresas. Além disso, as indicações e não são mencionados em todos os casos neste manual. Outros/índice

“Handycam” e são marcas comerciais registadas da Sony Corporation. “AVCHD”, “AVCHD Progressive”, o logótipo “AVCHD” e o logótipo “AVCHD Progressive” são marcas comerciais da Panasonic Corporation e da Sony Corporation. “Memory Stick”, “ ”, “Memory Stick Duo”, ”, “Memory Stick PRO Duo”, ”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “ “Memory Stick XC-HG Duo”, ”, “MagicGate”, ”, “MagicGate Memory Stick” e “MagicGate Memory Stick Duo” são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Sony Corporation. “InfoLITHIUM” é uma marca comercial da Sony Corporation. “x.v.Color” e “x.v.Colour” são marcas comerciais da Sony Corporation. “BIONZ” é uma marca comercial da Sony Corporation. “BRAVIA” é uma marca comercial da Sony Corporation. Blu-ray Disc e Blu-ray são marcas comerciais da Blu-ray Disc Association. Dolby e o símbolo double-D são marcas comerciais da Dolby Laboratories. Os termos HDMI e HDMI High-Definition Multimedia Interface, e o logótipo HDMI, são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da HDMI Licensing LLC nos EUA e noutros países. Microsoft, Windows, Windows Vista e DirectX são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos EUA e/ou noutros países.

Desfrute ainda mais da sua PlayStation 3 ao transferir a aplicação para a PlayStation 3 a partir da loja PlayStation Store (quando disponível). A aplicação para a PlayStation 3 requer uma conta PlayStation Network e transferência da aplicação. Acessível nas áreas em que a loja PlayStation Store está disponível.

Indicadores no ecrã Os indicadores apresentados em seguida aparecem quando altera as definições. Centro Esquerda Direita Indicador 60i

Direita 60min 0:00:00 Parte inferior Esquerda Indicador

Significado Botão MENU (34) Gravação com temporizador automático (35) Modo Panorâmico (36) Atenuador (35) [Deteção de Cara] definido para [Deslig] (35) [Obturador de sorriso] definido para [Deslig] (35) Focagem manual (35) Seleção de cena (35) Equilíbrio Branco (35) SteadyShot desativado (35) Telemacro (35) Destino (37) Auto inteligente (deteção de cara/deteção de cena/ deteção de vibração) (21)

Centro Indicador 00min

Modo de reprodução (22) Significado Qualidade de imagem de gravação (HD/MP4/ STD), taxa de fotogramas (60p/50p/60i/50i), modo de gravação (PS/FX/FH/HQ/ LP) e tamanho do filme (35) Bateria restante Suporte de gravação/ reprodução/edição (16) Contador (horas:minutos: segundos) Tempo restante de gravação estimado Número aproximado de fotografias que é possível gravar e tamanho das fotografias (36) Pasta de reprodução Filme ou fotografia atualmente em reprodução/ Número total de filmes ou fotografias gravados Ligação ao dispositivo externo de suporte (31) 101-0005 Significado [Nível Referência Mic.] baixo (35) [Redução Ruído Vento] (35) Mic Zoom Incorpor. (35) Low Lux (35) Exposição (35) Auto inteligente (21) Nome do ficheiro de dados Proteger (36) Os indicadores e as suas posições são aproximados e podem ser diferentes do que realmente vê. Alguns indicadores poderão não aparecer, dependendo do modelo da câmara de vídeo. Índice Apresentar opções no ecrã LCD...............................................19 Artigos fornecidos.........................5 Auto inteligente............................21

Ecrã LCD......................................19 Especificações..............................44

  • Seleção de suporte p. 16
  • Suporte de gravação p. 16
  • Gravar p. 19
  • Guardar imagens num dispositivo externo de suporte p. 32
  • Guia de Ajuda do PlayMemories Home , 30 p. 6

Televisor........................................24 Tempo de gravação e reprodução...................................46 Tripé..............................................12

Notas sobre o manuseamento da câmara de vídeo...........................41

Peças e comandos........................11 PlayMemories Home....... 6, 27, 28 Projetor.........................................25

  • Reparação p. 38
  • Reproduzir p. 22
  • Resolução de problemas p. 38
  • Ruído do vento Irá encontrar as listas de menu nas páginas 35 e 37. p. 35
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SONY

Modelo : PJ320

Categoria : Câmara de vídeo