MAKITA DUR369APT2 - Fatiador

DUR369APT2 - Fatiador MAKITA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DUR369APT2 MAKITA em formato PDF.

📄 168 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice MAKITA DUR369APT2 - page 117
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre DUR369APT2 MAKITA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Fatiador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DUR369APT2 - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DUR369APT2 da marca MAKITA.

MANUAL DE UTILIZADOR DUR369APT2 MAKITA

como di testina da taglio in nylon.

95-M10L

Fig.52

96-M10L

Fig.53

98-M10L

Fig.54

B&FECO4L

Fig.55

UN-74L, UN-72L

Fig.56

DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO

\section*{Característica de inizio suave}

Modelo: DUR369A DUR369L
Tipo de pega Pega de bicycliceta Pega circular
Velocidade semarga (em cada;nível de velocidade de rotação)Lâmina de corte3:0-7.000 min-1
Lâmina de plástico (305 mm)2:0-5.500 min-1
1:0-4.600 min-1
Cabeça de corte de nylon3:0-5.500 min-1
Lâmina de plástico (255 mm)2:0-5.000 min-1
1:0-4.600 min-1
Comprimento total (sem ferramenta de corte)1.846 mm
Diâmetro do fio de nylon 2,4 mm
Ferramenta de corte aplicável e diâmetro de corteLâmina de 2 dentes255 mm
(P/N 198345-9)
Lâmina de 3 dentes255 mm
(P/N 195299-1)
Lâmina de 4 dentes255 mm
(P/N 196895-8)
Lâmina do buril225 mm -
(P/N 199872-9)
Cabeça de corte de nylon430 mm
(P/N 197993-1 / 191D90-9 / 1915D7-6)
Lâmina de plástico255 mm
(P/N 198383-1)305 mm
(P/N 199868-0)
Tensão nominal C.C. 36 V
Peso liquido 5,9-6,5 kg 5,7-6,3 kg
  • Devido a um programa contino de pesquisa e desenvolvimento, estas espécificações está sujeitas a alteração sem avisão prévio.
  • As espécificações podem variar de País para País.
  • O peso pode diferir em funcao do(s) acesssorio(s), incluindo a bateria. A combinacao mais leve e a mais pesada são presentadas naabela.

Bateria e_carregarador aplicável

Bateria BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B
Carregarador DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC
  • Algumas das baterias e correlogadores listedos acima poderao nao estar disponveis,dependendo da sua regiao de residencia.

MAKITA DUR369APT2 - \section*{Característica de inizio suave} - 1

AVISO: Utilize aspenas as baterias e correlogadores listedos acima. Autilizaio de quaisquer otheras bateis e correlogadores podcausar ferimentos e/ou um incendio.

Fonte de alimentação ligada por fio recomendada

Adaptador de BateriaBAP182
Conjunto de baterias com ligação por caboBL36120A
Adaptador de baterias tipo mechilaPDC01 / PDC1200 / PDC1500
  • A(s) fonte(s) de alimentação ligada(s) por fio lista(s) acima pode(m) não estar disponível(eis) dependendo da sua região de residência.
  • Antes de utilizes a fonte de alimentacao ligada por fio, leia as instruções e etiquetas de precauçao na mesma.

Ruido

Modelo DUR369A
Modelo DUR369L

Ferramenta de corte Nível de pressão sonora (L pA) dB(A)Nível de potência sonora (LwA) dB(A)Padão aplicavel
(LpA) dB(A) Incerteza (K) dB(A)(LwA) dB(A) Incerteza (K) dB(A)
Lâmina de 2 dentes 82,0 0,9 93,7 0,4 ISO22868(ISO11806-1)
Lâmina de 4 dentes 83,5 0,3 97,0 0,5 ISO22868(ISO11806-1)
Cabeça de corte de nylon80,5 2,5 938 1,8 EN50636-2-91
Lâmina de plástico 78,7 0,5 88,2 0,4 EN50636-2-91
Ferramenta de corte Nivel de pressão sonora (L pA) dB(A)Nivel de potência sonora (LWA) dB(A)Padão aplicavel
(LpA) dB(A) Incerteza (K) dB(A)(LWA) dB(A) Incerteza (K) dB(A)
Lâmina de 2 dentes 82,0 0,9 93,7 0,4 ISO22868(ISO11806-1)
Lâmina de 4 dentes 83,5 0,3 97,0 0,5 ISO22868(ISO11806-1)
Cabeça de corte de nylon80,5 2,5 938 1,8 EN50636-2-91
Lâmina de plácico 78,7 0,5 88,2 0,4 EN50636-2-91
  • Mesmo que o;nvel de pressao sonora indicado acima sera 80 dB (A) ou menos, o;nvel durante o trabalho pode excesser os 80 dB (A). Utilize protecao auricular.
    NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruido indicado(s) foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode serutilizzato para comparar duas ferramentas.
    NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruido indicado(s) pode tambem ser utilizes na avaliacao preliminar da expository.

AAVISO: Utilize protetores auriculares.

A AVISO: A emissão de ruido durante a utilização real da ferramenta eletrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das formas como a ferramenta é realizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada.
AVISO: Certificado-se de identificar as medidas de seguranca para protecao do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposicao em condições reais de utilizacao (considerando todas as partes do ciclo de operation, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta alem do tempo decisionamento).

Vibração

Padraop aplicavel:ISO22867(ISO11806-1)

Modelo DUR369A

Ferramenta de corte Mão esquerda Mão direita
ah,w(m/s2) K de incerteza (m/s2)ah,w(m/s2) K de incerteza (m/s2)
Lâmina de 2 dentes≤ 2,51,5≤ 2,51,5
Lâmina de 4 dentes≤ 2,51,5≤ 2,51,5
Cabeça de corte de nylon≤ 2,51,5≤ 2,51,5
Lâmina de plácico≤ 2,51,5≤ 2,51,5

Modelo DUR369L

Ferramenta de corte Mão esquerda Mão direita
aH,W (m/s2) K de incerteza (m/s 2)aH,W (m/s2) K de incerteza (m/s 2)
Lâmina de 2 dentes≤ 2,51,5≤ 2,51,5
Ferramenta de corte Mão esquerda Mão direita
an,w(m/s2) K de incerteza (m/s 2)an,w(m/s2) K de incerteza (m/s 2)
Lâmina de 4 dentes≤ 2,51,5≤ 2,51,5
Cabeça de corte de nylon≤ 2,51,5≤ 2,51,5
Lâmina de plácico≤ 2,51,5≤ 2,51,5

NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) foi medico de acordo com um的方式来 de tese padra e pode serutildo para comparardiasferramentas.

NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) pode tambem ser utilizeso na avaliação preliminar da expository.

A VISO: A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta eletrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das forma como a ferramenta é realizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada.
AAVISO: Certifique-se de identficar as medidas de seguranca para protecao do operador que sejam baseadas em una estimativa de exposicao em condições reais de utilizacao (considerando todas as partes do ciclo de operation, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta alem do tempo decisionamento).

Simbolos

A seguir sãoPRESENTados os símbolos que podem ser realizados para o equipamento. Certifique-se de que compreende o seu significado antes da'utilisation.

MAKITA DUR369APT2 - Simbolos - 1

Tenha especial cuidado e atençao.

MAKITA DUR369APT2 - Simbolos - 2

Leia o manual de instruções.

MAKITA DUR369APT2 - Simbolos - 3

Mantenha uma distança de,elo menos, 15 m.

MAKITA DUR369APT2 - Simbolos - 4

Perigo;guidedocomosobjectarremessados.

MAKITA DUR369APT2 - Simbolos - 5

Cuidado;ressalto

MAKITA DUR369APT2 - Simbolos - 6

Use capacetes, oculos de protecao e protecao auricular.

MAKITA DUR369APT2 - Simbolos - 7

Utilize proteção auditiva.

MAKITA DUR369APT2 - Simbolos - 8

Use luvas de proteção.

MAKITA DUR369APT2 - Simbolos - 9

Use botas robustas com solas antideslizantes. Recomendamos botas com biqueira de aço.

MAKITA DUR369APT2 - Simbolos - 10

Não exponha à humidade.

MAKITA DUR369APT2 - Simbolos - 11

Ni-MH Li-ion

Apenas para paises da UE

Devido à Presence de componentes perigosos no equipamento, os residuos de equipamentos electrolycos e eletronicos, Accumuladores e baterias podem ter um impacto negativo no meio ambiente e na salute humana.

Não elimine aparehos electrolycos e eletronicos ou baterias juntamente com resíduos dométricos!

De acordo com a Diretiva europeia relativa aos residuos de equipamentos eletricos e eletronicos, acumuladores e baterias, bem como a respetiva adaptação à legisção nacional, os residuos de equipamentos eletricos e eletronicos, acumuladores e baterias devem ser armazenados separadamente e entrega num punto de recolhá separado para residuos municipais, que opere de acordo com os regulamentos de proteção Ambiental.

Tal é indicado pelo símbolo de contentor de lixo com rodas barrado com una cruz colocado no equipamento.

MAKITA DUR369APT2 - Simbolos - 12

Nivel de potência sonora garantido de acordo com a Diretiva de ruido ambiente da UE.

MAKITA DUR369APT2 - Simbolos - 13

Nivel de potência sonora de acordo com o Regulamento de controlo do rufido de NSW da Austrália

Declaracoes de conformidade

Apenas para os Países europeus

As Declaracoes de conformidade está inclidas no Anexo A deste manual de instruções.

AVISOS DE SEGURANÇA

Avisos gerais de seguranca para ferramentas eltricas

AVISO Leia todos os avisos de seguranca, instruções, ilustrações e espécificações fornecidos com esta ferramentaétrica. O incumprimento de todas as instruções abaixo enumerated das pode resultar emCHOque elétrico,incendio /ou ferimentos graves.

Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências.

O termo "ferramenta elétrica" nos avisos refere-se as ferramentas elétricas ligadas à corrente elétrica (com cabo) ou às ferramentas elétricas operadas por meio de bateria (sem cabo).

Instruções de segurarça importantes para a ferramenta

AAVISO: Leia todos os avisos de seguranca e todas as instruções. O não cumprimento de todos os avisos e instruções pode originar quando eletrico, incendio e/ou ferimentos graves.

Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências.

Fins a que se destina

1.Esta ferramenta destinata-se apenas ao corte de relva, ervas, arbustos e vegetacao rasteira. Não deve ser'utilizada para quaisquer outros fins, como aparar ou corte de sebes, quando isto pode provocar ferimentos.

Instruções gerais

  1. Nunca permita que pessoas não familiarizadas com estas instruções, pessoas (incluindo crianças) com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou falta de experiencia ou conhecemposutilizemaferramento.As criançasdevem ser supervisionadas para garantirque não brincamcomaferramenta.
  2. Antes de efetuar o arranque da ferramenta, leia este manual de instruções para se familiarizar com o manuseamento da ferramenta.
  3. Não emprete a ferramenta a uma pessoa com experiência ou conheçimentos insufficientes no que se refere ao manuseamento das roça-deiras e dos aparados de relva.
  4. quando emprestar a ferramenta, anexe sempre estamanual de instruções.
  5. Manuseie a ferramenta com o maior de Guidance e atencao.
  6. Nunca utilize a ferramenta depuis de consumir alcool ou drogas ou se se sentir cansado ou doente.
  7. Nunca tente modificar a ferramenta.
  8. Siga a regulamento referente ao manuseamento das roçadeiras e dos aparados de

relva vigentes no seu pays.

Equipamento de proteção pessoal

Fig.1

  1. Use capacete de proteção,Óculos de proteção e luvas de proteção para proteger-se contra detritos arremessados ou queda de objetos.
  2. Use proteção auditiva, tais como tampões para os ouvidos para fazer a perda de audiência.
  3. Use vestuário e calculo adequados para o funcimento seguro, tais como uniforme de trabalho e calculo resistente antideslizante. Não use vestuário solto nem joias. O vestuário solto, as joias ou o Cableo longo pode ficar presos nas peças em movimento.
  4. Use luvas de proteção quandotocar na lâmina de corte. As lâminas de corte podemURTAR as mês gravamente.
  1. Opere a ferramenta apenas em condições de boa visibilitad e durante o dia. Não opere a ferramenta em ambiente escuro ou de nevoeiro.
  2. Não opere a ferramenta em atmosseras explosivas, tais como na presence de liquidos, gases ou poeira inflamáveis. A ferramentacria faíças que podem inflamar as poeiras ou fumos.
  3. Durante a operação, nunca esteja numa superficie instável ou escorregadia, nem uma zona muito inclinada. Durante a época fria, tenha cuidado com o gelo e a neve e garantà sempre uma base segura.
  4. Durante a operação, mantenha os espetadores ou animais a, pelo menos, 15 m de distência da ferramenta. Pare a ferramenta assim que algoém se aproximar.
  5. Nunca utilize a ferramenta quando estiverem pessoas, especialmente crianças, ou animais nas proximidades.
  6. Antes da operacao, examine a area de travailho para ver se ha pedras ou outros objetos solidos. Estes poder ser arremessados ou causar rassalto perigoso e resultar em ferimentos graves e/ou danos materiais.
  7. AVISO: A'utilização deste produits pode Criar para com Produtos químicos, ou que pode fazer doçências respiratórias ou outras想不到. Alguns exemplos destes Produtos químicos são os compostos encontrados em pes- ticidas, insetucidas, fertilizantes e herbicidas. O risco a esta exposicao varia, dependendo da frequência com que executa este tipo de trava-inho. Para reduzir a sua exposão ao Produtos químicos: trava-hte numa area bem ventilada e utilize equipamento de seguranca adequado, como uma mascara contra o po especialmente concebida para filtrar as particu-ulas microscópicas.

Segurarca elektrica e da bateria

  1. Não exponha a ferramenta à chuva ou a condições humidas. A água que entra na ferramenta,aumenta o risco deCHOque electrolyico.

  2. Não utilize a ferramenta se o interruptor não ligar e desligar a ferramenta. Qualquer ferramenta que não possa ser controlada com o interruptor é perigosa e tem de ser reparada.

  3. Previna o arranque não intencional. Assegure que o interruptor está na posicao de desligado antes de instalar a bateria,PEGAR na ferramenta ou transporte-la. Transportar a ferramenta com o dedo no interruptor ou dar energia a uma ferramenta que tenha o interruptor ligado pode dar origem a acidentes.
  4. Não elimine a(s) bateria(s) no fogo. A CELLa pode explodir. Verifique com os)códigos locais as possíveis instruções de eliminacao especialis.
  5. Não abra nem mutile a(s) bateria(s). O eletrólito libertado é corrosivo e pode provocar danos nos olhos ou na pele. Pode ser tóxico se for engolido.
  6. Não carregue a bateria sob chuva ou em locais humidos.

Colocar em funciona

  1. Antes de montar ou regular a ferramenta, remova a bateria.
  2. Antes de manusear a lamina de corte, use luvas de protecao.
  3. Antes de instalar a bateria, inspecione a ferramenta quando a danos, parafusos/porcas soltos ou montagem inadequada. Afie a lamina de corte se estiver cega. Se a lamina de corte estiver curva ou danificada, substitua-a. Verifique todas as alavancas de controlo e interruptores quando a um functimento fácil. Limpe e seque as pegas.
  4. Nunca tente ligar a ferramenta se estiver danificada ou não estiver completeness montada. Caso contrario, pode resultar em ferimentos graves.
  5. Ajuste o arnes para o ombro e a pegamual de modo a adequar-se ao tamanho do corpo do operador.
  6. Quando,inserir a bateria,mantenha o imple-mentation de corte afastado do seu corpo e deoutro objecto, incluindo o solo. Este pode rodar quando efetuar o arranque e causar lesoes fisicas ou danos na ferramenta e/ou propriedade.
  7. Remova qualquer chave de ajuste, chave ou cobertura da lamina antes de ligar a ferramenta. Um acessario deixado preso a uma peça rotativa da ferramenta pode resultar em ferimentos pessoasis.
  8. A ferramenta de corte tem de estar equipada com o resguardo. Nunca execute a ferramenta com resguardos danificados ou sem ter os resguardos instalados no lugar!
  9. Certifique-se de que não há cabosétricos, tubos deágua, tubos de gás, etc., que possam constituir um perigo se danificados pela utilização da ferramenta.

Operação

  1. Caso ocorrna una emergencia, desligue imeditamente a ferramenta.
  2. Se sentir alguma condição fora do comum (por exemplo, ruido, vibração) durante a operação,

desligue a ferramenta e remove a bateria. Não utilize a ferramenta até a causa ser reconheça e soluciónada.

  1. Oimplementode corte continuaarodar por um periodocurto deposde desligaraferramenta.Nao tenha pressa emtocar noimplementode corte.
  2. Durante a operação, utilize o arnes para o ombro. Mantenha a ferramentafirmamente do seuazo direito.
  3. Não se estique demasiado. Mantenha em todos os momentos uma base e equilibrio adequados. Cuido com os obstáculos ocultos, como tocos de árvores, raizes e valas para evaporar cair.
  4. Mantenha-se sempre numa posicao segura e firme ao trabalho em declives.
  5. Caminhe, nunca corra.
  6. Nunca utilize a ferramenta em cima de una escada ou arvore para fazer a perda de controlo.
  7. Se a ferramenta receiveber um impacto forte ou cair, verifique o estado da mesma antes deContinuar a travaalhar.Verifique se os controlos e os dispositivos de segurar está a funciona corretamente. Se detetar danos ou suspeitar da existencia destes, Solicite a respetiva inspecao e a reparacao ao"Ourso centro de assistencia autorizzato.
  8. Não toque na caixa de engrenagens durante e imeditamente antes a operação. A caixa de engrenagens aquece durante o靼amento e pode fazer lesões por queimadura.
  9. Descanse para prevenir a perda de controlo provocada pelafadiga.Recomendamos que descanse 10 a 20 instantos por cada hora de trabajo.
  10. Quando deixar a ferramenta, mesmo que está por um curto esgo de tempo, remove sempre a bateria. A ferramenta sem supervisao com a bateria instalada pode ser realizada por pessoas não autorizadas e provocar acidentes graves.
  11. Se a relva ou ramos ficarem presos entre o implemento de corte e o resguardo, desligue sempre a ferramenta e remove a bateria antes da limpeza. Caso contrario, o implemento de corte pode rodar involuntariamente e Causear um ferimento grave.
  12. Nunca toque em peças perigosas em movimento antes de estas terem parado completeness e a bateria ser removida.
  13. Se o implemento de corte atingir pedras ou outros objetivos rijos, desligue imeditamente a ferramenta. Em seguida, remove a bateria e inspecione o implemento de corte.
  14. Verifique o implemento de corte com frequencia durante a operacao para ver se aparea rachas ou danos. Antes da inspecao, remove a bateria e aguarde ate o implemento de corte parar completeness. Substitua o implemento de corte danificado imeditamente, mesmo que tenha apenas rachas superficiais.
  15. Nunca corte a uma alta acima da cintura.
  16. Antes de inicia a operacao de corte, aguarde

até o implemento atingir uma velocidade constante après ligar a ferramenta.

  1. Quando utiliser una lamina de corte, balance a ferramenta uniformemente num semicírculo da direita para a esquerda à semelhança do uso de uma foice.
  2. Segure a ferramenta apenas pelas superficies de agarrar isoladas, porque a lamina de corte podera tocar em fios ocultos. As laminas de corte que tocam num fio sob tensao poderao colocar sob tensao as peças metálicas expostas da ferramenta e pode provocar umCHOque elétrico no operador.
  3. Não efetue o arranque da ferramenta quando a ferramenta de corte está emaranhada com relva cortada.
  4. Antes de efetuar o arranque da ferramenta, certifique-se de que a ferramenta de corte não está a tocar no solo e noutros objetos, tais como uma arvore.
  5. Durante a operacao, segure sempre a ferramenta com as两大os. Nunca agarre na ferramenta so com uma mao durante a utilizacao.
  6. Não utilize a ferramenta em mais condições atmosféricas ou quando existe o risco de relâmpagos.

Ferramentas de corte

  1. Não utilize uma ferramenta de corte que não está recomendada por nos.
  2. Utilize um implemento de corte aplicavel para o trabalho em mês.

  3. As cabecas de corte de nylon (cabecas de aparador de relva) e as laminas de plástico são adequadas para aparar revados.

  4. As lâminas de corte são adequadas para cortar ervas, relva alta, matas, arbustos, vegetação rasteira, moitas e outros semelhantes.
    — Nunca utilize outras lâminas incluindo correntes giratórias de multiplas peças em metal e lâminas de manguais. Poderá resultar em lesão grave.

  5. Utilize apenas a ferramenta de corte marcada com uma velocidade igual ou superior à velocidade marcada na ferramenta.

  6. Mantenha sempre as suas mãos, rosto e vestuário longe da ferramenta de corte quando estiver a rodar. Se não o fazer poderá causar lesões fisicas.
  7. Utilize sempre o resguardo doimplemento de corte adequado para oimplemento de corteutilizzato.
  8. quando utilizes láminas de corte, evite ressaltos e prepare-se sempre para um ressaltó accidental. Consulte a secção Ressaltos.
  9. quando não estiver a utilizear a ferramenta, prenda a cobertura da lamina à lamina. Remova a tampa antes da utilização.

Ressaltos (impulso da lamina)

  1. Oressalto (impulso da lamina) é uma reação repentina a uma lamina de corte presa ou torta. quando ocorrre, a ferramenta é

arremessada lateralmente ou na direção do operador com uma forca significativa e pode provocar ferimentos graves.

  1. Os ressaltos ocorreparticularmente quando o segmento da lamina entre as 12 e as 2 horas é aplicado em objetos solidos, arbustos e árvores com um diametro de 3 cm ou superior.

Fig.2

  1. Para evitar ressaltos:

  2. Aplique o segmento entre as 8 e as 11 horas.

  3. Nunca aplique o segmento entre as 12 e as 2 horas.
  4. Nunca aplique o segmento entre as 11 e as 12 horas e entre as 2 e as 5 horas, salvo se o operador estiver bem treinado e possuir experiência e decideir fazê-lo por sua conta e risco.
  5. Nunca utilize as láminas de corte jusqu'à objetos solidos, tais como vedações, paredes, troncos de árvores e pedras.
  6. Nunca utilize as láminas de corte na vertical para operações como aparar e aparar sebes.

Fig.3

Vibração

  1. As pessoas com ma circulacao que sejam expostas a vibração excessiva podem experiantar lesoes nos vasos sanguineos ou no Sistema nervoso. A vibração pode causar a correência dos seguentes sintomas nos dedos, mais ou pulsos: "Adormecimento" (dormência), formigueiro, dor, sensação aguda, alteração da cor da pele ou alteração da pele. Se ocorrê qualquer um destes sintomas, consulte um medico!
  2. Para reduzir o risco de "doença do dedo branco", mantenha as mês quentes durante o funciona, e realize a manutenção adequada da ferramenta e dos acessórios.

Transporte

  1. Desligue a ferramenta e remove a bateria antes de transporte a ferramenta. Acople a tampa na lamina de corte.
  2. quando transporte a ferramenta, faça-o numa posicao horizontal segurando-aleo eixo.
  3. Quando transporte a ferramenta num Veiculo, fixe-a adequadamente para evitar tomar. Caso contrario, poder resultar danos na ferramenta e noutra bagagem.

Manutenção

  1. Solicite a reparacao da sua ferramenta por parte donoxo centro de assistencia autorizationalutilizando sempre peças de substituicao originais.Uma reparacao incorrente e uma manutencao podem reduzir a vida da ferramenta e,aumentar o risco de acidentes.
  2. Antes de realizar quaisquer trabalhos de manutencao ou reparacao ou de limpar a ferramenta, deslige sempre a ferramenta e remove a bateria.

  3. Use sempre luvas de proteção quando manusear a lamina de corte.

  4. Limpe sempre a poeira e sujidade da ferramenta. Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, alcool ou除外 para esse fim. Poderesultar em descoloracao, deformacao ou rachas dos componentes de plastico.
  5. Após cada utilizesçao, aperte todos os parafusos e porcas.
  6. Não tente realizar qualquer manutençao ou reparacao que não estejam descritas nestemanual de instruções. Peça aonoxo centrode assistência autorizzato para realizar essetrabalho.
  7. Utilize sempre apenas as nossas peças sobressalentes e acessórios genuíns. Autilização de peças ou acessórios fornecidos por terreiros pode resultar na avaria da ferramenta, danos na propriedade e/ou ferimentos graves.
  8. Peça aonoxo centro de assistência autorizational para inspecionar erealizar a manutençado farramento em intervalos regulares.
  9. Mantenha sempre a ferramenta em boas condições de trabalho. A má manutençao pode resultar num desempenho inferior e diminuir a vidautil da ferramenta.
  10. Mantenha as mãos secas, limpas e sem oleo e massa lubricamente. Mantenha todas as entradas de ar de arrefecimento livres de residuos.

Armazenamento

  1. Antes de armazenar a ferramenta, realizze una limpeza e manutenção totais. Retire a bateria. Acople a tampa na lamina de corte.
  2. Armazene a ferramenta num local seco e alto ou truncado, longe do alcance das crianças.
  3. Não deixe a ferramenta encostada a nada, como uma parede. Caso contrário, pode cair repentinamente e provocar um ferimento.

Primeiros socorros

  1. Tenha sempre um kit de primeiros socorros proxies do si. Substitua imeditamente qualquer item que tenha sido retirado do kit de primeiros socorros.
  2. quando pedir ajud, indique a segunte informacao:

Local do acidente
O que aonteceu
— Nível de pessoas feridas
Natureza da lesao
O seu nome

Instruções de segurarça importantes para a bateria

  1. Antes de utiliser a bateria, leia todas as instruções e etiquetas de precaúço no (1) corre-gador de bateria (2) bateria e (3) produits que utilizes a bateria.
  2. Não desmonte ou Manipule a bateria. Pode resultar num incêndio, em calor excessivo ou numa explosão.

  3. Se o tempo de funciona se tornar excessively curto, pare o trabalho imeditamente. Pode resultar em sobraquecimento, possiveis queimaduras e mesmo explosao.

  4. Se entrada eletrólito nos seuis olhos, lave-os com agua e consulte imeditamente um medico. Pode resultar em perca de visão.

  5. Não colque a bateria em curto-circuito:

(1) Não toque nos terminais com qualquer material conductor.
(2) Evite guardar a bateria juntamente comoutsrosobjectosmetálicos tais como pre-gos, moedas, etc.
(3) Não exponha a bateria à agua ou chuva. Um curto-circuito pode occasionar um enorme fluxo de corrente, sobreaquecido, possi-veis queimaduras e mesmo estragar-se.

  1. Não guarde nem utilize a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura pode atingir ou excesser 50^

  2. Não queime a bateria como que esteja estragada ou completeness gasta. A bateria pode explodir no fogo.

  3. Não pregue, corte, esmague, atire, deixe cabir a bateria, nem bata a bateria contra um objerto rijo. Esta conduita pode resultar num incério, em calor excessivo ou numa explosão.
  4. Não utilize uma bateria danificada.

  5. As baterias de iões de litio contidas na ferramenta são sujeitas aos requisitos da DGL (Dangerous Goods Legislation - Legiseração debens perigosos).

Para o transporte commercial, por exemplo, por terreiros ou agentes de Expedicao, tem de ser observados os requisitos referentes à embalagem e etiquetagem.

Para preparação do artigo a ser expedido, é necessário consulutar um perito em materiais perigosos. Tenha acredem conta a possibídade de existrem regulamentos{nacionais mais detailhados.

Coloque fita-cola ou tape os contactos abertos e embale a bateria de tal forma que não possa mover-se dentro da embalagem.

  1. Quando eliminar a bateria, remove-a da ferramenta e elimine-a num local seguro. Siga os regulamentos locais relacionados com a eliminação de baterias.
  2. Utilize as baterias apenas com os produits especializados pela Makita. Instalar as baterias em produits não-conformes poderá resultar num incéndio, calor excessivo, explosão ou fuga de eletrólito.
  3. Se a ferramenta não for realizada durante um periodo de tempo prolongado, a bateria deve ser removida da ferramenta.
  4. Durante e après autilização, a bateria pode aquecer, o que pode provocar queimaduras ou queimaduras a baixa temperatura. Preste atençao ao manuseamento de baterias quentes.
  5. Não toque no terminal da ferramenta imeditamente antes a utilização, quando é possible fazer suficientemente quente para provocar queimaduras.

  6. Não permita a adesão de aparas, bó ou suji-dade nos terminais, nos orificios e nas ranhu-ras da bateria. Poderá fazer com que a ferramenta ou a bateria aqueça, incendeie, rebente e avarie, resultando em queimaduras ou ferimentos corporais.

  7. A menos que a ferramenta suporte a utilização perto de linhasétricas de alta tensão, não utilizes a bateria perto de linhasétricas de alta tensão. Pode resultar no mauFUNICIONamento ou na avaria da ferramenta ou bateria.
  8. Mantenha a bateria afastada das crianças.
    GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.

APRECAUÇão: Utilize abenas baterias genuinhas da Makita. Autilização de baterias não genuinas da Makita ou de baterias que foram alteradas, pode resultar no rebentamento da bateria provocando incéndios, ferimentos pessoais e danos. Além disso, anulará da garantia da Makita no que se refere à ferramenta e ao carregarador Makita.

Conselhos para manter a maior vidautil da bateria

  1. Carregue a bateria antes que esteja completeness decarregada. Pare sempre o funciona da ferramenta e carregue a bateria quando notar menos poder na ferramenta.
  2. Nunca carregue uma bateria Completely carregada. Carregamento excessivo diminui a vidautilda bateria.
  3. Carregue a bateria à temperatura ambiente de 10^ - 40^ . Deixe que uma bateria quente arrefeca antes de a carregar.
  4. quando não utilizes a bateria, remove-a da ferramenta ou do carregarador.
  5. Carregue a bateria se não a utilizesz durante um longo periodo de tempo (mais de seiis vezes).

DESCRÊÇÃO DAS PEÇAS

Fig.4

1 Indicador de velocidade 2 Indicador de ADT (ADT = Automatic Torque Drive Technology (Tecnologia de aconteamento automatico do binário))3 Luz de precação 4 Botão de alimentação principal
5Botão de inversão6Bateria7Alavanca de desbloqueio8 Geraisiro
9Anexo10Pega11Barreira (especialo do País)12 Protetor
13Extensão doprotetor (para carea de corte de nylon/lâmina de plácico)14Armês para o ambro 15 Proteiortor (para lâmina do buril)--

DESCRÊção FUNCIONAL

AVISO: Certificque-se sempre de que a ferramenta está desligada e que a bateria foi removida antes de fazer ou verficar o funcimento da ferramenta. Não desligar a ferramenta e não removever a bateria pode resultar em ferimentos pessoas graves devido a arranque acidental.

Instalação ou remoçao da bateria

APRECAUCAO: Desligue sempre a ferramenta antes de colocar ou retiring a bateria.
APRECAUCAO:Segure firmamente a ferramenta e a bateria quando instalar ou removeabateria. Se nao segurar firmamente a ferramenta e a bateria pode fazer com que escorreguem das suaSMaoes resultingo em danos na ferramenta e na bateria e ferimentos pessoasis.

Para instalar a bateria, alinne a lingueta na bateria com a ranhura na caixa e deslize-a para a posicao correta. Insira-a por completeto ate bloquear na posicao correta com um poucocho clique. Se consigui ver o indicator vermelho conforme aparecido na figura, não está completenesse bloqueada.

Para retirar a bateria, deslize-a para fora da ferramenta,.;. enquanto desliza o botao na fronte da bateria.

Fig.5: 1. Indicador vermelho 2. Botao 3. Bateria

APRECAUCAO:Instale sempre a bateria ate ao fim, ateouxar de ver o indicator vermelho.
Caso contrario, a bateria poderá cair da ferramenta acidentalmente e provocar ferimentos em si mesmo ou em algoém proximity.
PRECAUÇAÑ: Não instale a bateria à forca.
Se a bateria não deslizar fácilmente é porque não FOI colocada corretamente.

Sistema de proteção da ferramenta/ bateria

A ferramenta está equipada com umsystema de protecao da ferramenta/bateria. Este systema desiga automaticamente a alimentacao do motor para prolongar a vidautil da ferramenta e da bateria.A ferramenta para automaticamente durante ofunicaoamento se estiver sujeita a uma das seguintes condições:

Luz de precação Estado
CorAceso A piscar
VerdeSobrecarga
Vermelho(ferramenta) / (bateria)Sobreaqueci-mentation
VermelhoSobredes-carga

Proteção contra sobrecarga

Se a ferramenta deparar-se com uma das seguentes situacoes, a ferramenta para automaticamente e a luz de precauacao começa a piscar a verde:

— A ferramenta está sobrecarregada com ervas enredadas ou outros detritos.
— A ferramenta de corte estábloqueada ouressalta.
- O botão de alimentação principal acende quando o gatifilo do interruptor estiver a ser puxado.

Nesta situação, solte o gatilho do interruptor e remove as ervas enredadas ou os detritos, se necessário. Em seguida, puxe novamente o gatilho do interruptor para retomar o funciona.

APRECAUCAO: Se necessitar de remover as ervers enredadas na ferramenta ou soltar a ferramenta de corte bloqueada, certifique-se de que desliga a ferramenta antes de iniciar.

Proteção contra sobreaquecimento da ferramenta ou bateria

Se a ferramenta ou a bateria estiver sobreaquecida, a ferramenta para automaticamente. quando a ferramenta estiver sobreaquecida, a luz de precauacao acende a vermelho. quando a bateria estiver sobreaquecida, a luz de precauacao pisca a vermelho. Deixe a ferramenta e/ou bateria arrefecer antes de a voltar a ligar.

Proteção contra descarga excessiva

Quando a capacidade da bateria diminuir, a ferramenta para automaticamente e a luz de precaucao começa a piscar a vermelho.

Se a ferramenta não funciona正当ly when the weather is bad.
Se a ferramenta não funciona正当ly when the weather is bad, we should be careful to avoid it.

Indicação da capacidade restante da bateria

Apenas para baterias com indicator

Prima o botão de verificacao na bateria para indicator a capacidade restante da bateria. As luzesindicadoras acendem durante algunos segundos.

Fig.6: 1. Luzes indicatoras 2. Botao de verificacao

Luzes indicatoras Capacidaderestante
Aceso Apagado ApiscarA piscar
75% a 100%
50% a 75%
25% a 50%
0% a 25%
Carregar a bateria.
A bateria pode estar avariada.

NOTA: Dependendo das condições de'utilização e a temperatura ambiente, aindersação pode ser ligeira-mente diferente da capacidade real.

NOTA: A primaire luz indicadora (extremo esquerdo) pisca quando o Sistema de protecao da bateria funciona.

Interruptor de alimentacao principal

Toque no botão de alimentação principal para ligar a ferramenta.

Para desligar a ferramenta, prima e mantenha premido o botao de alimentacao principal ate o indicator de velocidade apagar.

Fig.7: 1. Indicador de velocidade 2. Botao de alimentacao principal

NOTA: A ferramentaDSLIGA automaticamente se nao forutilizada por um determinado periodo.

Ação do interruptor

AVISO: Para sua seguranca, esta ferramenta está equipada com una alavanca de seguranca que impede o arranque accidental da ferramenta. NUNCA utilize a ferramenta se funciona quando simplementmente prime o gatilho do interruptor sem premir a alavanca de seguranca. Devolva a ferramenta aonoxo centro de assistencia autorizzato para proceder a reparacoes adequadas ANTES de continua uutiliza-la.
AAVISO: NUNCA utilize fita-cola nem tente anular a finalidade e funciona da alavanca de desbloqueio.

APRECAUÇA: Antes de instalar a bateria na ferramenta, verifique sempre se o gatilho do interruptor funciona adequamente e volta à posicao de desligado quando libertao. Utilizar uma ferramenta com um interruptor que não funciona corretamente pode provocar a perda de controle e resultar em ferimentos pessoas graves.
APRECAUÇA: Nunca coloque o dedo no botão de alimentação principal e no gatifilo do interruptor quando transportar a ferramenta. A ferramenta pode arrancar inadvertamente e Causef erimentos.

OBSERVACAO: Não puxe o gatilho com para sem premir a alavanca de desbloqueio. Pode partir o gatilho.

De modo a impeder que o gatilho do interruptor seja pressionado acidentalmente, é disponibilizada uma alavanca de segurança. Para efetuar o arranque da ferramenta, pressione a alavanca de segurança e prima o gatilho do interruptor. A velocidade da ferramenta augente ao augmentar a pressão no gatilho do interruptor. Solte o gatilho do interruptor para parar.

DUR369A

▶ Fig.8: 1. Alavanca de desbloqueio 2. Gativho do interruptor

DUR369L

▶ Fig.9: 1. Alavanca de desbloqueio 2. Gativho do interruptor

Ajuste da velocidade

Pode selecionar a velocidade da ferramenta tocando no botao de alimentacao principal. Sempre quetocar no botao de alimentacao principal, o nivel de velocidade muda. A ferramenta ajusta automaticamente a velocidade de rotacao de acordo com a ferramenta de corte acoplada a ferramenta.

Fig.10: 1. Indicador de velocidade 2. Botao de alimentacao principal

Indicator de velocidadeModo Velocédade de rotação
Lâmina de corte Lâmina de plástico (305 mm)Cabeça de corte de nylon Lâmina de plástico (255 mm)
3 2 1Alto 0 - 7.000 min-10 - 5.500 min-1
3 2 1Médio 0 - 5.500 min-10 - 5.000 min-1
3 2 1Baixo 0 - 4600 min-10 - 4.600 min-1

Tecnología de acontecimiento automatico do binário

Quando liga a TECHNOLOGY de actionamento automatico do binário (ADT), a ferramenta funciona a uma velocidade de rotação e binário ideais para a condição da relva aURTAR. A ferramenta deteta automaticamente a ferramenta de corte acoplada e escolhe uma velocidade de rotação adequada.

Para,iniciar a ADT, pressione o botao de inversao e mantenha-o pressionado ate o indicator de ADT ligar. Para parar a ADT, pressione o botao de inversao e mantenha-o pressionado ate o indicator de ADT desligar.

Fig.11: 1. Indicador de ADT 2. Botão de inversions

Indicator Muito Ferramenta de corteVeloculdade de rotação
ADT Lámna de corte Lâmina de plácico (305 mm)3.500 - 7.000 min1
Cabeça de corte de nylon Lâmina de plácico (255 mm)3.500 - 5.500 min1

Botão de inversão para a remoção de detritos

AVISO: Desligue a ferramenta e retire a bateria.
ria antes de remover as ervas enredadas ou os
detritos que a rotação inversa não促成
remover. Não desligar a ferramenta e não removear a
bateria pode resultar em ferimentos pessoas graves
devo a arranque acidenteal.

Esta ferramenta tem um botão de inversão para Mudar a direção de rotação. Serve apenas para remover as ervas e os residuos enredados na ferramenta.

Para inverter a rotação, toque no botão de inversions

e puxe o gatilho do interruptor quando pressiona a alavanca de desbloqueio quando a ferramenta de corte estiver parada. Os indicadores de velocidade e o indicator de ADT mecem a piscar e a ferramenta de corte roda na direção inversa quando puxa o gatilho do interruptor.

Para voltar a rotação normal, solte o gatilho e aguarde até a ferramenta de corte parar.

Fig.12: 1. Indicador de velocidade 2. Indicador de ADT 3. Botao de inversao

NOTA: Durante a rotação de inversions, a ferramenta opera apenas durante um curto periodo de tempo e, depuis, para automaticamente.

NOTA: Assim que a ferramenta para, a rotação volta à direção normal assim que voltar a ligar a ferramenta.

NOTA: Se tocar no botão de inversão quando a ferramenta de cortealready está a rodar,aferramentapara e fica pronta para a rotação inversa.

Travao eltrico

Esta ferramenta está equipada com um travao eletrico. Se a ferramenta consistente nao parar rapidamente antes a libertacao do gatilho do interruptor, solicite a reparacao da ferramenta nonoxo centro de assistencia.

APRECAUCAO: Este Sistema de travao nao substitui oprotetor. Nunca utilize a ferramenta sem oprotetor. Uma ferramenta de corte sem resguardo pode resultar em ferimentos pessoas graves.

Função eletrónica

Controlo constante da velocidade

A funcao de controlo da velocidade assegura a velocidade constante da rotação independente das condições de energia.

Funcionalidade de arranque suave

Arranque suave devido aoCHOque de arranque suprimido.

MONTAGEM

AVISO: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e que a bateria foi removida antes de efetuar quaisquer travaños na ferramenta. Não desligar a ferramenta e não remove a bateria pode resultar em ferimentos pessoas graves devido a arranque acidenteal.
AVISO: Nunca ponha a ferramenta a funciona a não ser quando está completenessmente montada. A operação da ferramenta num estado parcialmente montado pode resultar em ferimentos pessoas graves provocados pelo arranque acidental.

Instalar a pega

Para DUR369A

  1. Insira o eixo da pega no punho. Alinne o orificio do parafuso no punho com o orificio no eixo. Aperte o parafuso firmamente.
    Fig.13: 1. Punho 2. Parafuso 3. Eixo

OBSERVACAO: Anote a direção do punho. Os furos de parafusos não ficam alinhados se o punho não for insido na direção correta.

  1. Coloque a pega entre a bracadeira da pega e o suporte da pega. Ajuste a pega num angulo que proporcione uma posicao de trabalho comfortavel e, de seguida, fixe-a com pernos de cabeca sextavada.
    ▶ Fig.14: 1. Perno de cébraça sextavada
  2. Braçadeira da pega 3. Suporte da pega

Para DUR369L

  1. Prenda as braçadeiras superior e inferior no amortecedor.
  2. Coloque a pega na braçadeira superior e fixe-a com pernos de cabela sextavada, conforme ilustrado.

Fig.15: 1. Perno de cébraça sextavada 2. Pega
3. Bracadeira superior 4. Amortecedor
5. Braçadeira inferior

Prender a barreira

Se a barreira estiver inclua no seu Modelo, aperte-a a pegautilizando o parafuso na barreira.

Fig.16: 1. Barreira 2. Parafuso

PRECAUÇAO: Depois de montar a barreira, não a retire. A barreira funciona como uma coisa de segurar para fazer que entre acidentalmente em contacto com a lamina de corte.

Armazenamento da chave hexagonal

PRECAUÇA: Tenha cuidado para não deixar a chave hexagonal inserida naCESSA da ferramenta. Pode causar ferimentos e/ou danos na ferramenta.

Quando não estiver a ser realizada, guarde a chave hexagonal conforme ilustrado para evaporar perdê-la.

Fig.17: 1. Chave hexagonal

Combinação correta da ferramenta de corte e do protetor

APRECAUCAO: Utilize sempre a combinação correta de ferramenta de corte e deprotetor.A combinação errada pode não o proteger da ferramenta de corte, de detritos projetados e pedras. Pode也是非常 afetar o equilibrio da ferramenta e resultar em ferimentos.

Ferramenta de corte Protetor

Lamina de corte (laminas de 2 dente dentes e 4 dentes)

MAKITA DUR369APT2 - Ferramenta de corte Protetor - 1

MAKITA DUR369APT2 - Ferramenta de corte Protetor - 2

Cabeça de corte de nylon

MAKITA DUR369APT2 - Ferramenta de corte Protetor - 3

MAKITA DUR369APT2 - Ferramenta de corte Protetor - 4

Lámina de plástico

MAKITA DUR369APT2 - Ferramenta de corte Protetor - 5

Lámina do buril

MAKITA DUR369APT2 - Ferramenta de corte Protetor - 6

MAKITA DUR369APT2 - Ferramenta de corte Protetor - 7

Instalar o protetor

AAVISO: Nunca utilize a ferramenta sem o resguardo ou com o resguardo instalado incorretamente. O não cumprimento deste passo pode provocar ferimentos pessoas graves.

NOTA: O tipo deprotetor fornecido como accesarios padrão varia em funcao do pais.

Prenda o protetor a braçadeira com pernos.

Fig.19: 1. Braçadeira 2. Protetor

Para cabaça de corte de nylon/lâmina de plástico

APRECAUCAO: Tenha cuidado para não se magoar no dispositivo de corte quandoURTAR o fio.

Prenda oprotetor à braçadeira com pernos. Em seguida, instale a extensão doprotetor. Insira a extensão doprotetor noprotetore, em seguida, encaixe os clipes. Certifique-se de que as abas na extensão doprotetor encaixam nas ranhuras noprotetor.

Fig.20: 1. Protetor 2. Clipe 3. Extensão do protetor 4. Cortador 5. Entalhe 6. Aba

Para remove a extensão doprotetor doprotetor, desencaixe os clipes inserin o chave hexagonal conforme ilustrado.

Fig.21: 1. Chave hexagonal 2. Clipe

Para a lámina do buril

Apenas para DUR369A

Acessório optional

OBSERVACAO: quando prender oprotetor, certifique-se de que utilizes a braçadeira e os pernos fornecidos com oprotetor.

OBSERVACAO: quando instalar o prote- tor,aperte osinouspernos uniformamente. Recomenda-se apertar osous persnos temporariamente e, em seguida, reapertar alternadamente cada perno varias vezes.

Prenda o protetor à braçadeira com pernos.

Fig.22: 1. Braçadeira 2. Protetor

NOTA: Se umprotetordiferentedesteprotetestiver instalado na ferramenta,remova-0 primeiro.

Instalar a ferramenta de corte

PRECAUÇão: Utilize sempre as chaves fornecidas para remover ou instalar a ferramenta de corte.
PRECAUÇA: Certifique-se de que remove a chave hexagonal inserida naCESSA da ferramenta antes instalar a ferramenta de corte.

NOTA: O tipo de ferramenta(s) de corte fornecido(s) como acessórios padrão varia em função do País. A ferramenta de corte não é incluída em outros País.

NOTA: Vire a ferramenta ao contrario para poder substituir fácilmente a ferramenta de corte.

Lámina de corte

APRECAUCAO: quando manusear a lamina de corte, use sempre luvas e coloque a cobertura da lamina na lamina.
PRECAUÇA: A lamina de corte tem de ser bem polida, livre de fissuras ou quebra. Se a lamina de corte bater contra uma pedra durante a operação, pare a ferramenta e inspecione a lamina de corte imeditamente.
PRECAUÇA: Utilize sempre a lamina de corte com o diametro descrito na secção de espécicações.

  1. Coloque a cobertura da lamina na lamina de corte.

Lámina de 2 dentes
Fig.23
Lámina de 3 dentes
Fig.24

Lámina de 4 dentes

Fig.25

  1. Insira a chave hexagonal atraves do orificio na caixa de engrenagens para bloquear o eixo. Rode o eixo até a chave hexagonal estar totalmente inserida.
    Fig.26: 1. Porca 2. Copo 3. Anilha de aperto 4. Lámina de corte 5. Eixo 6. Anilha de receção 7. Chave hexagonal
  2. Monte a lâmina de corte na anilha de receção de modo que as setas na lâmina de corte e no protetor apontem na mesma direção.
    Fig.27: 1. Seta
  3. Coloque a anilha de aperto e o copo na lâmina de corte e, em seguida, aperte a porca em segurarça com a choke de caixa.
    Fig.28: 1. Chave de caixa 2. Chave hexagonal 3. Soltar 4. Apertar

NOTA: Binário de aperto: 20 - 30 N·m

  1. Remova a chave hexagonal da caixa de engrenagens.

Para remover a lamina de corte, siga os procedimentos de instalacao na ordem inversa.

Lámina do buril

Apenas para DUR369A

Acessório optional

  1. Insira a chave hexagonal atraves do orificio na caixa de engrenagens para bloquear o eixo. Rode o eixo até a chave hexagonal estar totalmente inserida.

Fig.29: 1. Porca 2. Copo 3. Anilha de aperto 4. Lámina de corte 5. Eixo 6. Anilha de receção 7. Chave hexagonal
2. Monte a lâmina de corte na anilha de receção de modo que as setas na lâmina de corte e no protetor apontem na mesma direção.
Fig.30: 1. Seta
3. Coloque a anilha de aperto e o copo na lâmina de corte e, em seguida, aperte a porca em segurarça com a choke de caixa.
Fig.31: 1. Chave de caixa 2. Chave hexagonal 3. Soltar 4. Apertar

NOTA: Binário de aperto: 20 - 30 N·m

  1. Remova a chave hexagonal da caixa de engrenagens.

OBSERVACAO: Após instalar a lamina de corte, certificque-se de que a folga entre a lamina de corte e oprotetor na posicao aparecda na figura está Dentro do intervalo de 2,0a3,0mm. Se a folga nao estiver dentro do intervalo de 2,0a3,0 mm, instale oprotetor novamente de modo que a folga fique dentro do intervalo de 2,0a3,0mm.

Fig.32: (1) 2,0 - 3,0 mm (2) Protetor (3) Lámina de

corte

Para remover a lámina de corte, siga os procedimentos de instalação na ordem inversa.

Cabeça de corte de nylon

OBSERVACAO: Certifique-se de que utilizes cabecas de corte de nylon genuinhas da Makita.

Existem Doyleirosde cabeça de corte de nylon; o tipo de batente e alimentação e o tipo de alimentação manual.

  1. Insira a chave hexagonal atraves do orificio na caixa de engrenagens para bloquear o eixo. Rode o eixo até a chave hexagonal estar totalmente inserida.
  2. Coloque aCESSA de corte de nylon sobre o eixo e aperte-a firmamente, rodando-a manualmente.
  3. Remova a chave hexagonal da caixa de engrenagens.

Para remove aCESSA de corte de nylon, siga os procedimentos de instalacao na ordem inversa.

  1. Insira a chave hexagonal atraves do orificio na caixa de engrenagens para bloquear o eixo. Rode o eixo até a chave hexagonal estar totalmente inserida.
  2. Coloque aCESSA de corte de nylon sobre o eixo e aperte a porca com segurarca com a chave de caixa.
    Fig.35: 1. Chave de caixa 2. Chave hexagonal 3. Soltar 4. Apertar

  3. Remova a chave hexagonal da caixa de engrenagens.

Para remove aCESSA de corte de nylon, siga os procedimentos de instalação na ordem inversa.

Lámina de plástico

OBSERVACAO: Certifique-se de que utilizes laminas de plástico originais da Makita.

Fig.36: 1. Lámina de plástico 2. Eixo 3. Chave hexagonal 4. Soltar 5. Apertar

  1. Insira a chave hexagonal atraves do orificio na caixa de engrenagens para bloquear o eixo. Rode o eixo até a chave hexagonal estar totalmente inserida.
  2. Coloque a lamina de plástico no eixo e aperte-a firmemente, rodando-a manually.
  3. Remova a chave hexagonal da caixa de engrenagens.

Para remover a lamina de plástico, siga os procedimentos de instalacao ao contrario.

OPERACAO

Prender o arnes para o ombro

APRECAUÇA: Utilize sempre o arnes para o ombro preso à ferramenta. Antes da operationação, ajuste o arnes para o ombro de acordo com o tamanho do'utilizar para impedir a fatIDA.
APRECAUÇA: Antes do functi顾问, certifique-se de que o arnes para o ombro está devidamente preso ao anexo na ferramenta.
APRECAUCAO: quando utilize a ferramenta em combinação com a fonte de alimentação tipo mochila como o adaptorador de baterias tipo mochila, não utilize o arnes para o ambro incluindo na embalagem da ferramenta, mas utilize a fita para pendurar recomendada pela Makita.

Se colocar o arnes para o ambalagem da ferramenta e o arnes para o ambro da fonte de alimentacao tipo mothila ao mesmo tempo, a remoao da ferramenta ou da fonte de alimentacao tipo mothila é dificil em caso de emergencia e pode causar um acidente ou ferimentos. Para obter a fita para pendurar recomendada, Solicite-a nos centros de assistencia autorizados da Makita.

Para DUR369A

  1. Coloque o arnes para o ombro e aperte a fivela.
    Fig.37
  2. Fecha o gancho do arnes para o ombro ao anexo da ferramenta.
    Fig.38: 1. Gancho 2. Anexo
  3. Ajuste o arnes para o ombro a uma posicao de trabalhocomfortavel.
    Fig.39

O arnes para o ombro dispoe de um meio de libertacao rapida.

Basta aperture as laterais da fivela para soltar o arnes para o ambro.

Fig.40: 1. Fivela

Para DUR369L

  1. Utilize o arnes para o ombro no seu ombro esquerdo.
    Fig.41
  2. Fecha o gancho do arnes para o ombro ao anexo da ferramenta.
    Fig.42: 1. Gancho 2. Anexo
  3. Ajuste o arnes para o ombro a uma posicao de trabalho Comfortavel.
    Fig.43

O arnes para o ombro dispoe de um meio de libertacao rapida.

Basta aperture as laterais da fivela para soltar a ferramenta do arnes para o ombro.

Fig.44: 1. Tira

Ajustar a posicao do anexo

Apenas para DUR369A

Para manusear a ferramenta mais comportavelmente, pode alterar a posicao do anexo.

  1. Solte o perno de casa sextavada no anexo e deslize-o para uma posicao de trabalhocomfortavel.
    Fig.45: 1. Anexo 2. Perno de cabeza sextavada

  2. Ajuste a posicao do anexo conforme ilustrado na figura e, em seguida, aperte o perno de cabeca sextavada.
    Fig.46

1 A posicao do anexo a partir do solo
2 A posicao da ferramenta de corte a partir do solo
3 A distencia horizontal entre o anexo e a parte sem resguardo da ferramenta de corte

Manuseamento correto da ferramenta

AVISO: Posicione sempre a ferramenta no seu lado direito. O posicionamento correto da ferramenta permite o controlo maximal e reduz o risco de ferimentos personais graves provocados pelos ressaltos.
AVISO: Tenha extremo cuidado para manter o controlo da ferramenta em todos os momentos. Não permitta que a ferramenta se desvie na sua direção ou na de outras pessoas nas proximidades do trabalho. Se não consiguiar manter o controlo da ferramenta, pode provocar ferimentos graves nos espetadores e no operador.
AVISO: Para fazer acidentes,axe mea distancia superior a 15 m entre os operadores quandodoesou mais operadorestrabalharem numa area.Alémdisso,disponha deuma Pessoa para observar a distancia entre os operadores. Se uma persona ou um animalentrar naarea de trabalho,pare imeditamente a operacao.

PRECAUÇA: Se a ferramenta de corte bater acidentalmente contra uma rocha ou除外的对象o rijo durante a operação, pare a ferramenta e inspeçione-a para ver se encontrar danos. Se a ferramenta de corte estiver danificada, substitua-a imeditamente. Autilização de uma ferramenta de corte danificada pode resultar em ferimentos pessoas graves.
PRECAUÇA: Remova a cobertura da lamina da lamina de corte quandoURTAR a relva.

O posiccionamento e o manuseamento corretos da ferramenta permitem o controlo ideal e reduzem o risco de ferimentos provocados pelos rassaltos.

DUR369A

Fig.47

DUR369L
Fig.48

Quando utiliser una cabeza de corte de nylon (como de batente e alimentação)

Para o fio de nylon sair do alimentador, toque com aCESSA de corte na terra durante a rotação.

Fig.49: 1. Área de corte mais eficaz

OBSERVACAO: O alimentador de batente não funciona adequately se aCESSA de corte de nylon não estiver a rodar.

NOTA: Se o fio de nylon não sair quando toca com aCESSA, rebobine/substitua o fio de nylon seguido os procedimentos descritos na sequção referente a manutenção.

Lámina do buril

Apenas para DUR369A

Acessório optional

APRECAUCAO: Nunca corte arvores maiores do que 50 mm de diametro.

A lamina do buril éutil paraURTARbustos e arvores. Para evitar ressaltos, aplique sempre o segmento da lamina do buril entre as 8eas 11 horas a uma arvore.

Fig.50: 1. Segmento de 8 a 11 horas da lamina

Para fácilar o corte de uma árvore, apoie o protetor contra a haste da árvore conforme ilustrado.

Fig.51

MANUTENÇAO

AAVISO: Certificque-se sempre de que a ferramenta está desligada e que a bateria foi removada antes de tentar efetuar uma inspecao ou manutenção na ferramenta. Não deslugar a ferramenta e não remove a bateria pode resultar em ferimentos pessoas graves devo a arranque acidental.

OBSERVACAO: Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, alcool ou produits semelhantes. Pode ocorro a descoloracao, deformacao ou rachaduras.

Para fazer a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produit, as reparações e qualquer outras manutençao ou ajuste devem ser levados a cabo peloscentros de assistencia Makita autorizados ou peloscentros de assistência de fabrica,utilizando sempre peças de substituiçao Makita.

Limpar a ferramenta

Limpe a ferramenta retirando o po, sujidade ou relva cortada com um pano seco ou um embebido em agua com sabão e torça. Para evaporar o sobreaquecido na ferramenta, certifique-se de que remove a relva cortada ou os resíduos que tenham aderido à abertura de ventilação da ferramenta.

Substituição do fio de nylon

AVISO: Utilize apenas fio de nylon com o dia-metro especialico;nestemanualdeinstruções. Nuncautilizuma linha maispesada,fio metalico, corda ououtrosemelhante.O nao cumprimento这其中ecoumadanosna ferramenta eresultar emferimentos personais graves.
AVISO: Retire sempre a casa de corte de nylon da ferramenta quando substituir o fio de nylon.
AVISO: Certifique-se de que a tampa da casa de corte de nylon está corretoamente fixada na caixa conforme descripto;nestemanual de instruções. Se não fixar inadequamente a tampa, a casa de corte de nylon pode desfazer-se e ser arremessada para longe provocando ferimentos pessoas graves.

Substitua o fio de nylon se o fio deixar de alimentar. O método de substituição do fio de nylon varia em funcao do tipo de cabeca de corte de nylon.

95-M10L

Fig.52

96-M10L

Fig.53

98-M10L

Fig.54

B&FECO4L

Fig.55

UN-74L, UN-72L

Fig.56

Tipo de alimentação manual

Quando o fio de nylon ficar curto, puxe-o para fora do olhal e alimente-o a partir de除外 olhal.

Fig.57

Substituir a lamina de plástico

Substitua a lamina de plástico se estiver gasta ou partida.

Fig.58

Quando instalar a lamina de plástico, alinne o sentido da seta na lamina com o sentido da seta do protetor.

Fig.59: 1. Seta no protetor 2. Seta na lamina

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Antes de pedir uma reparacao, realize primeiro a sua propria inspecao. Se encontrar um problema que nao está aplicado no manual, não tente descentmorar a ferramenta. Em vez disso, peça as reparacoes noscentros de assistencia Tecnica autorizados da Makita, usingo sempre peças de substituicao da Makita.

Estado da anomalia Causa provável (avaria)Correção
O motor não funciona. A bateria não está iinstalada. Instale a bateria.
Problema com a bateria (baixa tensão) Recarregue a bateria. Se recarregar a bateria não soluções o problema, substitua a bateria.
O Sistema de aconteamento não funções corretamente.Peça a reparação no centro de assistência autori-zado local.
O motor para de funciona après pouco uso.O[nível de entrega da bateria está baixo.Recarregue a bateria. Se recarregar a bateria não soluções o problema, substitua a bateria.
Sobreaquecidoimento. Pare a utilização da ferramenta para que ela possa arrefecer.
A ferramenta não atinge a RPM Tmaxima.A bateria não está instalada corretemente.Instale a bateria como descririto neste manual.
A potência da bateria está a baixar. Recarregue a bateria. Se recarregar a bateria não soluções o problema, substitua a bateria.
O Sistema de aconteamento não funções corretamente.Peça a reparação no centro de assistência autori-zado local.
A ferramenta de corte não roda:⇒pare aária imeditamente!Há um objeto estranho, como um ramo, encravado entre o resguardo e a ferramenta de corte.Retire o objeto estranho.
A ferramenta de corte está acoplada folgadamente.Aperte a ferramenta de corte com segurança.
O Sistema de aconteamento não funções corretamente.Peça a reparação no centro de assistência autori-zado local.
Vibração anormal:⇒pare aária imeditamente!Ferramenta de corte partida, curvada ou desgastaSubstitua a ferramenta de corte.
A ferramenta de corte está acoplada folgadamente.Aperte a ferramenta de corte com segurança.
O Sistema de aconteamento não funções corretamente.Peça a reparação no centro de assistência autori-zado local.
A ferramenta de corte e o motor não param:⇒retire imeditamente a bateria!Falha de Functionamento eletrica ou eletrónica.Retire a bateria e peça a reparação no centro de assistência autorizado local.

ACESSORIOS OPCIONAIS

AVISO: Utilize apenas os acessórios ou complementos recomendados indicados neste manual. Autilização de qualquer及其他ou complemento pode resultar em ferimentos pessoas graves.

APRECAUÇÂO: Estes acessórios ou peças são recomendados para utilizesçao com a ferramenta Makita especialcada nestemanual. Autilizaçao de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças para os fins indicados.

Se necessitar de informações adcionais relativas a estes accesórios, Solicite-aso seu centro de assistência Makita.

  • Lámina de corte

Cabeça de corte de nylon
- Fio de nylon (linha de corte)
- Límina de plástico
Protetor
Bateria e carregador genuinos da Makita Apenas para DUR369A
- Lāmina do buril

NOTA: Alguns itens da lista podem estar incluídos na embalagem da ferramenta como acessórios padrão. Eles podem variar de País para País.

Movélo: DUR369A DUR369L
TUTOC XeipolaaBns Xepoua IIO8nAatou Xepoua Oxniuaos Bpoxou

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MAKITA

Modelo : DUR369APT2

Categoria : Fatiador