I6VV2A(X) - Fogão INDESIT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho I6VV2A(X) INDESIT em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre I6VV2A(X) INDESIT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Fogão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual I6VV2A(X) - INDESIT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. I6VV2A(X) da marca INDESIT.
MANUAL DE UTILIZADOR I6VV2A(X) INDESIT
Instruções para a utilização FOGÃO E FORNO
Indices
Instruções para a'utilisation,1
Attentao,2
Descriçao do aparelho-Vista de conjunto,6
Descriçao do aparelho-Painel de comandos,7
Instalacao,36
Utilização doorno,41
Utilização do plano de cozedura,42
Precauçoes e conselho,42
Manutençao e custados,42
Assistencia Tecnica,44
AR
(1)
ATENÇA: Este aparecido e as suas partes acessíveis aquecem muito durante a utilização.
É preciso ter atençao e evaporar tocar os elementos que aquecem.
Manter afastadas as crianças com menos de 8 anos, caso não estejam a ser vigiadas.
O presente aparecido pode ser realizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com capacidades fibras, sensoriais ou mentalis reduzidas ou com pouca experiencia e acontecimentos, caso sejam adequadamente vigiadas ou caso tenham recebido instruções em relaçao ao uso do aparecido de forma segura e tenham acontecimiento dos perigos associados. As crianças não devem brincar com o aparecido. As operações de limpeza e manutenção não devem ser efectuadas por crianças sem vigilência.
ATENÇÃO: Deixar um fogão com gordura e oleo sem vigilência pode ser perigoso e provocar um incêndio.
NUNCA tente apagar as chamas com agua. É necessário desligar o aparecido e cobrir as chamas com uma tampa ou com uma manta ignífuga.
Não utilizes produits abrasivos nem espátulas de metal cortantes para limpar a porta em vidro doorno, uma vez que pode riscar a superficie, provocando a ruptura do vidro.
As superficies internas da gaveta (se presentes) poder ficar muito quentes.
Nunca utilize equipamento de limpe-za a vapor ou de alta pressao para limpar o aparelho.
Elimine os liquidos presentes na tampa antes de abri-la. Nãolei a tampa de vidro (se presente) se os queimadores ou a chapa elétrica não estiverem quentes.
ATENÇÃO: Assegure-se de que o aparecido esteja desligado antes de substituir a lâmpada, para fazer a possibídia deCHOques electrolycicos.
ATENÇA: Risco de incência: não deixacerceirosobreas superfícies decozedura.
ATENÇA: Se a superficie vitrocerâmica estiver rachada, deslgue o aparelho para fazer a possibídade de choques electricos.
! Quando,inserir a grelha,assegure-se de que o bloqueio esteja voltado para cima e na parte posterior da cavidade.

GB
Descrição do aparecido Vista deconjunto
1 Plano de vitroceramica
2 Painel de comandos
3 Prateleira GRADE
4 Prateleira BANDEJA PINGADEIRA
5 Pé de regulação
6 GUIAS de deslizamento das prateleiras
7 Posicao 5
8 Posicao 4
9 Posicao 3
10 Posicao 2
11 Posicao 1
ES
Descrição do aparecido Painel de comandos
1.Botao de selec3ao grill
2.Botao selector das funções de cozedura
3.Indicador de funcionaamento termostato
4.Manipulo conta-minutos
5.Indicador de funciona chapas
6.Botoes de commando das chapas eletricas
FR
! Antes de colocar em funciona o novo aparecido, leia atentamente este livrete de instruções, quando contém informações importantes sobre a instalação e o acontecimiento seguro do aparecido.
! Guarde as instruções deestrutura do aparelho para consultas posteriores: Certificque-se de que as instruções sejam conservadas junto com o aparelho em caso de vendacessao ou mudanca.
!A instalacao do aparelho deve ser realizada quando estas instruções e por pessoal profissional qualificado.
! Qualquer intervenção de regulação ou manutenção, deve ser efectuada com o aparecido desigado da rede electrica.
Posicionamento e nivelamento
! É possévil instalar o aparelho ao lado de moveris não mais.altos que a superficie do plano de cozedura.
!Assegurar-se de que a parede em contacto com a parte traseira do aparelho sera de um material não inflamvil e resistente ao calor (T 90^)
Para uma instalacao correcta:
- colocar o aparelho na cozinha, na sala de jantar ou numa sala unica (não na casa de banho);
- Se o plano de cozedura for mais alto que os eles, o aparecido de ser.positionado aPEGOs menos 200~mm de distencia dos outros.
- Se o fogão for instalado embaixo de uma prateleira, estadeer estávelo menos a 420~mm do plano decozedura.

Tal distancia deveser de 700~mm se asprateleiras forem dematerial inflamavel (verfi gura);
- Não colocar cortinas atrás do fogão ou a menos de 200 mm dos seuis lados;
Se houver exaustor, o
meso devaraser instalado conformeas instruçõescontidas no respectivo livrete.
Nivelamento

Se for necessario nivelar o aparelho, parafusar os pés* de regulação nos espécíficos lugares colocados nos cantos na base do fogão (ver f gura).

As pernas* fornecidas com o aparelho, devem ser encaixadas na base do fogao.
Ligação eletrica
Os fogões eletricos são concebidos para funcional sem cabos eletricos. O fogão foi concebido para funcional com uma ligação eletrica em conformidade com os dados eletricos presentados na placá de classificação. O fogão está ser ligado àrente depuis de remove o painel preto do fogão com uma chave de fendas.
!o segunte procedimento de instalacao tem de ser executado por um electricista professional. A instalacao eletrica tem de estar em conformidade com as regulamentoacoes IEE e com as legislacoes locais e de construcao.

- Abra a placar terminal
inserindo umachave
de fendas nas abas
laterais da tampa. Utilize
a chace de fendas como
alavanca, empurrando-a
para baixo paraAbrir a
tampa (ver diagrama).
2.Desaperte o parafuso
do grampo do cabo e
retire-o,utilizando umachave de fendas como
alavanca (ver figura).
3.Remova os parafusos
de contacto do cabo
L-N- e em seguidapente os cabos sob ascabeças dos parafusos,
respeitando o)codigo
de cores: Preto/Azul (N),
Vermelho/Castinho (L)e
Cabonu/Amarelo-Verde

()
- Depois de terem sido feitas as ligações, aparecempletamente todos os parafusos do terminal.
Fixe o cabo de alimentacao no lugar com o grampo e feche a tampa da placar terminal.
! O fogão tem de ser ligado à corrente por meio de uma tomada de fogão com interruptor (de dois polos) fundido corretoamente com uma capacidade adequada ao indentado na placá de classificação. Todas as ligações electrolyicas da unidade do consumidor para o fogão, atraves da tomada de fogão com interruptor de dois polos, tem de ser de tipo aceitavel e ter uma classificação tal como acima indicado.
! O cabo de alimentação tem de ser posicionado de forma que nunca atinja uma temperatura 50^ superior à temperatura ambiente. O cabo tem de ser posicionado longe das conduitas de ar traseiras.

A correia de segurarca

! Para evitar a queda acidente do aparelho, porexample,poruma crianca subir para a porta do forno, DEVE ser instalada a correia de segurar cfromecida! O
fogão é instalado com uma correia de segurar a fixada com um parafuso (não fornecido com o fogão) à parede atrás do aparelho, à mesma alta que a correia é fixada ao aparelho. Seleciono o parafuso e bucha de acordo com o tipo de material da parede atrás do aparelho. Se a cabeca do aparelho tiver um diâmetro inferior a 9 mm, deve ser usada uma anilha. As paredes de betãorequireem um parafuso com pelo menos 8 mm de diâmetro e 60 mm de comprimento.
Assegure-se de que a correia sera fixada à parede traseira do fogão e à parede, tal como muito na figura, para que esteja bem esticada às instalação e paralela aoível do chão.
PT
| LABELA DAS CARACTERISTICAS | |
| Medidas do Forno HxLxP | 32x43,5x40 cm |
| Volume | Litros 57 |
| Medidas úteis da gaveta estufa | largura 44 cm profunda 42 cm alta 8,5 cm |
| Tensão e frequência de fornecimento | vide a placas das caracteristicas |
| Plano de cozedura de cerâmica | |
| Dienteiro esq. | 1700W |
| Traseiro esq. | 1200W |
| Traseiro dir. | 2300W |
| Dienteiro dir. | 1200W |
| Absorção dos planos de cozedura de cerâmica Max | 6400W |
| ETIQUETA DE ENERGIA | Directiva 2002/40/CE acerca dos fornos electricos. Norma EN 50304 Consumo de energia com convécção Natural - funcção de aquecimento: Tradição Consumo de energia com convécção Forçada - funcção de aquecimento: Ventilação |
| CE | Directivas Comunitárias: 2006/95/EC de 12.12.06 (Baixa Tensão) e posteriores modificações - 04/108/EC de 15/12/04 (Compatible Electromagnética) e posteriores 修改es - 93/68/EEC de 22/07/93 e posteriores 修改es -- 2002/96/EC. 1275/2008 (Stand-by/Off mode) |
O placar de identificacao e situada no interior da parte escamoteavel ou, uma vez aberto o compartmento aquecedor de alimentos, na parede interna esquerda.
PT
! Das varías funções existentes no fogão é realizada mediante os dispositivos e componentes de commandos situados no padrão(painl.
! Antes do uso, remove taxativamente as能得到as plástico posicionesadas aoos lados do aparelho.
! A primarya vez que o acender, aconsehamosdeer aproximamente meia hora o forno a funcionar vazio com o termostato no maximo e a porta fechada. Depois que passar este prazo, desluge-o, abra a porta e ventilie a cozinha. O cheiro que pode ser sentido durante esta operacao é por causa da evaporacao das substancias realizadas para proteger o forno durante o tempo desde a producao ate a instalacao do aparelho.
Ligar o forno
- SeLECTIONA modalidade de cozedura desejada girando o Manipulo SELECTOR.
- Selecciona temperature pretendida atraves do manipulo GRILL VARIVEL.Consulte aabela de indications de cozedura para as modalidades e tempos de cozedura sugeridos (ver Modos de Cozedura).
- Quando terminar o pré-aquecimiento, a luz de avis do TERMOSTATO irá acender-se: coloque os alimentos noorno.
-
Podera fazer o segunte durante a cozedura:
-
alterar a modalidade de cozedura desejada girando o Manipulo SELECTOR.
-
alterar a temperatura girando o Manipulo TERMOSTATO.
-
parar a cozedura girando o Manipulo SELECTOR para a posicao "0".
! Nunca colque objectos directamente no dato doorno paraataridanificaracobertura de esmalte.
! Coloque sempre os utensílos de cozinha na(s) grelha(s) fornecida(s).
Quando girar o Manipulo SELECTOR na direcção dos ponteiros do relógio para o símbolo, a ventoinha e luz doorno irão acender-se para fazer a descogelar os alimentos congelados. Continue a girar o ManipuloPGA gama completa de temperatas presentadas para escolher qual a mais adequada para os alimentos a cozinhar (modalidade com ventoinha). A temperatura é alcancada automaticamente e controlada pelo termosto doorno (de 60^ e 240^ ).
Grill
Com esta modalidade, entram em functimento os corpos aquecções superiores. Os alimentos são cozinhados pela radião termica emitida em direção descendente pelos corpos aquecções superiores. A temperatura extremamente elevada e a radião directa do grill permitem dourar a superficie das carnes e, ao mesmo tempo, manter os sucos que
deixam as carnes macias.
! Nunca colque objectos directamente no dato de forno; isto ira evacitar danos na camada de esmalte.
Utilize apenas a posicao 1 doorno ao cozinho com a grelha de espeto.
! Coloque sempre os utensílos de cozinha na(s) grelha(s) fornecida(s).
! Coza com a porta doorno fechada.
O indicator do termostato doorno
Indica a fase de aquecimento do mesmo, apaga-se para indicar que dentro doorno doorno a temperatura chegou a definida mediante o botão. Nesta ALTERA esta luz acende-se e apaga-se a indicator que o termostato está a funcional correctamente para manter constante a temperatura doorno.
Luz doorno
A luz doorno vai ligar quando o Manipulo SELECTOR for girado em qualquer posicao diferente de "0".
Permanecerá ligada quando oorno estiver a funcional. Ao selecionar com o Manipulo, a luz é ligada sem activação dos corpos aquecedores.
Ventilacao de arrefecimento\*
Para arrefecer a temperatura exterior doorno, algunos modelos estáiros equipados com una ventoinha de arrefecimento que emite ar entre o pailen de controlo e a porta do forn.
! Depois de completeness a cozedura, a ventoinha de arrerecimento permanece ligada até que oorno arrefeca o sufiente.
Utilizar o timer de fim de cozedura
- Antes de mais nada, para dar corda na campainha é necessario rodar o selector do TIMER DE FIM DE COZEDURA de uma volta quase inteira na direcção dos ponteiros do relógio.
- Volte na direcção contrácia aos ponteiros do relógio, para configurar o tempo que desejar, fazer coincidir os minutos indicados no selector do TIMER DE FIM DE COZEDURA com a referencia fixa do pailen de comandos.
- Depois que tiver passado o tempo tocará um sinal acústico e oorno desiga-se.
- quando oorno estiver desligado, o timer de fim cozedura poderá ser realizado como um normal controle de horas.
! Para usar oorno com funciona manual, ou seja com o timer de fim de cozedura desactivado, é necessario rodar o botão TIMER DE FIM DE COZEDURA até o símbolo'
Utilizar o kit de pingadeira
A pegá da pingadeira pode ser retirada da pingadeira para fazer a limpeza e arrumação. Encaixe a pingadeira com firmeza antes de usar:
- Encaixe a pega na pingadeira de forma que os "ganchos" externos possam abraçar a extremidade da pingadeira (fig. 1).
- Assegure-se de que a parte central da pingadeira encaixe perfeitamente no suporte saliente da pingadeira (fig. 2) e que a sustente por baixo.
Os alimentos devem ser colocados sobre a grelha na pingadeira.
Posicao a pingadeira sobre a grelha doorno. Obtera melhores resultados se colocar a grelha doorno nas prateleiras superiores. Ao verter uma很小a quantidade de agua na pingadeira, a recolha das particulas de gordura sera mais eficiente e evaporar a formacao de fumes.



Para retiring completeness as grelhas, tal como indicado no desenso, ba
sta levanta-las, segurando-as pela parte darente, e puxa-las (2).
Conselhos práticos para cozedura
! Nas cozeduras de GRILL, colocque a bandeja pingadeira na posicao 1 para recolher os resíduos de cozedura (molhos e/ou gordura).
GRILL
- Coloque a grade na posicao 3 ou 4, disponha os alimentos no centro da grade.
- É aconsehlável configurar o nível de energia no máximo. Não sealarme se a resistência superior não permanecer constantly acesa: o seu funciona é controlado por um termóstato;
PIZZA
Utilize una forma de aluminio leve, apoie-a na grelha doorno.
Se utilizes a bandeja pingadeira aumento os tempos de cozedura e dificilmente sera obtida una pizza crocante.
- No caso de pizzas com muita cobertura é aconselhavel colocar o queijo mozzarella na metade da cozedura.
Tabela de cozedura noorno
| Alimentos a cozinho Pesso Posicao de cozedura das prateleiras desde boa | ||||||
| Massas | MÁX. | |||||
| Lasanha | 2,5 | 3 | 210 | - | 75-80 | |
| Canelones | 2,5 | 3 | 210 | - | 75-80 | |
| Noodles noorno | 2,5 | 3 | 210 | - | 75-80 | |
| Carne | MÁX. | |||||
| Vitela | 1,7 | 3 | 230 | - | 85-90 | |
| Frango | 1,5 | 3 | 220 | - | 110-115 | |
| Peru | 3,0 | 3 | MÁX. | - | 95-100 | |
| Pato | 1,8 | 3 | 230 | - | 120/125 | |
| Coelho | 2 | 3 | 230 | - | 105/110 | |
| Porco | 2,1 | 3 | 230 | - | 100/110 | |
| Borrego | 1,8 | 3 | 230 | - | 90-95 | |
| Peixe | MÁX. | |||||
| Carapau | 1,1 | 3 | 210-230 | - | 55-60 | |
| Cachuco | 1,5 | 3 | 210-230 | - | 60-65 | |
| Truta no papelote | 1,0 | 3 | 210-230 | - | 40-45 | |
| Pizza | MÁX. | MÁX. | 30-35 | |||
| Napolitana | 1,0 | 3 | 15 | |||
| Bolos | MÁX. | 30-35 | ||||
| Biscoitos | 0,5 | 3 | 180 | 15 | 30-35 | |
| Tartes | 0,1 | 3 | 180 | 15 | 45-50 | |
| Bolo de chocolate | 1 | 3 | 200 | 15 | 50/55 | |
| Bolos levedados | 1 | 3 | 200 | 15 | ||
| Cozedura com grill | 3/4 | |||||
| Torradas | n.° 4 | 4 | 5 | 5-6 | ||
| Costeletas de porco | 1,5 | 4 | 5 | 20-30 | ||
| Carapau | 1,1 | 4 | 5 | 20-30 |
Nota: os tempos de cozedura são aproximados e podem variar de acordo com os gostos pessoais.
Utilização do plano de cozedura de vitrocerâmina
! A cola aplicada nas guarnições deixá osagenstraços de graxa no vidro. Antes de utilizes o aparelho, é recomendavel elimina-la com um produit não abrasivo específico para a manutenção. Durante as primeiras horas de funcaoamento, pode ser que note odor de borracha, que em todo o caso logo desaparecerá.
Ligar e desligar as zonas de cozedura
Para ligar una zona de cozedura, rodar no sentido horario o selector correspondente. Para desligar, rodar o selector no sentido anti-horário até o "0".
A ligaçao do indicator luminoso FUNCIONAMENTO CHAPAS indica que ao menos uma chapa do plano de cozedura está a funcional.
As zonas de cozedura
No plano de cozedura ha elementos aquecedores electricos radiantes. Durante o funciona, tornanse vermelhos:
A. Zona de cozedura com elementos radiantes.

B. Indicador luminoso de calor: indica que a temperatura da zona de cozedura correspondente é superior ao 60^ , mesmo no caso em que o elemento esteja
desligado mas ainda quente.
Zonas de cozedura com elementos radiantes.
Os elementos aquecedores radiantes são constituted por elementos aquecedores circularaes que tornam-se vermelhos somente 10-20 segundos après o acendimento.
| Posicao | Placa normal ou<rsupa> |
| 0 | Apagado |
| 1 | Cozedura de legumes,verdes ou de peixe |
| 2 | Cozedura de batatas (em vape),sopas,grão de bico,feijão |
| 3 | Para continuar a cozedura de grandesquantid. de alimentos,minestroni |
| 4 | Estufar(médio) |
| 5 | Estufar(forte) |
| 6 | Tostar ou ferver em pouco tempo |
Conselhos práticos para'utilisation do plano de cozedura
- Empregue panelas comundo chato e elevada espessura,para teracerteza que havera una perfeitaaderenciaàzonedeaquecimento;


- empecuque panelas com diametro suficiente para cobrir inteiramente a zona de aquecimento, de maneira que seaproveite inteiramente o calor disponível;

PT
certifique-se que oundo das panelas esteja sempre perfeitamente enxuto e limpo: a aderencia as zonas de cozedura sera ideale ecka as panelas sera o plano de cozedura irao durar por mais tempo;
- evite utilizar as mesmas panelas que emprega nos queimadores a gás: a concentração de calor nos queimadores a gás poderá deformar ouvejo das panelas, que desta maneira perderá aderência;
- nunca deixe uma zona de cozedura radiante acesa se não houver uma panela em cima, poi poderia danificar-se.
O plano de cozedura é equipado com 4 éléments
Ligar e desligar as zonas de cozedura
Zonas de cozedura tradicionais
As zonas de cozedura tradiconais são formadas por elementos aquecedores circularaes. Ficam vermelhos antes umadezena de segundodesposis terem sido acendidos.
Cada zona de cozedura é equipada com um botão de commando que possibilita seleccionar 12 temperatas diferentes, desde um valor minimo de 1 até 12 no maximo. aquecedores electricos.Durante o funciona, tornam-se vermelhos:

A. Zonas aquecedora radiantes-hilite
B. Zonas de cozedura radiantes -hilite extensiveis
C. Indicador do calor residuo: indica que a temperatura da zona de
cozedura correspondente é superior aos 60^ ,\ mesmo no caso em que o elemento aquecedor esteja\ desligado mas esteja acontez.
| Pos. | Chapa radiante |
| 0 | Apagada |
| 1 | Para derreter manteiga ou chocolate |
| 2 | Para aquecer liquidos |
| 3 | |
| 4 | Para cremes e molhos |
| 5 | |
| 6 | Para cozer com a temperatura de ebulização |
| 7 | |
| 8 | Para assar |
| 9 | |
| 10 | Para grandes cozidos |
| 11 | |
| 12 | Para fritar |
PT
! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de seguranca. Estas advertencias são fornecidas por razoes de seguranca e devem ser lidas com atencao.
Segurarca geral
- As instruções são validas somente para os País de destino para os quais os símbolos constam no livrete e na placá de identificação do aparecido.
- Este aparecido foi concebido para utilizesçao de tipo não profissional no ambito de moradas.
- Este aparecido não deve ser instalado ao ar livre, mesmo num sítio protegido. É muito perigoso deixa-lo exposto à chuva e temporais.
- Não toque no aparecido se estiver descalço, ou se as suas às vezes ou pés estiverem molhados ou humidos.
- O aparecido deve ser realizado para cozhar alimentos, semente por pessoas adultas e conforme as instruções contidas neste livrete. Qualquer outras uso (como por exemplo, aquecedor de ambientes) deve ser considerado improprio e portanto perigoso. O fabricante não pode ser considerado responsavel por eventuels danos derivados de usos improprios, errados e irrazoáveis.
- Este folheto diz respeito a um aparecido de classe 1 (isolado) ou classe 2 - sub classe 1 (situito entre dois@moeis).
- Durante o uso deste aparelho, os elementos aquecedores e algumas das partes da porta doorno esquentam-se muito. Tome cuidado para não tocar nos mesmos e mantenha as crianças afastadas.
- Certifique-se de que os cabos de alimentacao de outros electrodomesticos nao entrem em contacto com partes quentes doorno.
- Nunca cubra as aberturas de ventilacao e de eliminacao de calor.
- NãoAPOIE sobre as chapas eletricas panelas instáveis ou deformadas, para evitar que永远不会. Posicione-as sobre o plano de cozedura com os cabos virados para o centro do aparelho.
- Utilize luvas deorno para colocar e tirar recipientes.
- Não utilize liquidos inflamáveis (alcool, gasolina, etc.) perto do aparecido quando este estiver funcional.
- Não guarde material inflamável no vão inferior de deposito ou no interior doorno: se o aparecido for inadvertamente colocado a funcional, poderia incendiar-se.
- Assegurar-se sempre que os selectores estejam na posicao 0 quando o aparecido não foragem.
- Não puxe pelo cabo para desligar a ficha da tomada elétrica, pegue pela ficha.
- Não realize operações de limpeza ou manutençao sem antes desligado o aparecido da rede electrica.
- Em caso de defeitos do aparelho, nunca procure consertá-lo sozinho. Os consertos efectuados por pessoas não qualificadas podem causar lesões ou ulteriores maus functionamentos do aparelho. Contactar a Assistência.
- Não colque objectos pesados sobre a porta doorno aberta.
- As superficies internas da gaveta (se houver) poder ficar muito quentes.
-
A placá de vitrocerâmica é resistente às batidas mecâncas, entretanto pode rachat-se (ou eventualmente partir-se) se for batida com um objecto pontiagudo, como um utensílio. Nestes casos, deslgue imeditamente o aparecido da rede de alimentação e contacte a assistência técnica.
-
Se a superficie do plano estiver rachada, deslige o aparelho para evacrar a possibidade de choques eletricos.
- Não se esqueça que a temperatura das zones de cozedura permanece muito alta pelo menos trinta horas(befores de apagadas.
- Mantenha a devida distência da placá quaisquer objectos que podem se derreter, por exemplo, objectos de plástico, de alumínio ou produits com um alto conteudo de acúcar. Preste muita atençao com as embalagens e as榄as de plástico ou alumínio: se deixa-los sobre as superficies quando ainda estiverem quentes ou mornas, pode causar um dano grave à placá.
- Não apoie objectos metalicos (facas, colheres, tampas, etc.) sobre o plano quando pode fazer quentes.
- Não é previsto que este aparecido sera utilizado por pessoas (incluso crianças) com reduzidas capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais, por pessoas inexperientes ou que não tenham familiaridade com o produit, a não ser que seja vigiadas por uma pessoa responsavel pela sua segança ou que tenham recebido instruções preliminares sobre o uso do aparecido.
- Não permita que as criências brinquem com o aparelho.
- Caso Hajazonas de cozedura halógenas, não olhe para elas por muito tempo.
- Se o fogão for colocado sobre um estrado, tome as providências necessarias para que o aparecido não escorregue do estrado.

Eliminação
- Eliminação do material de embalagem: obedeça as regras locais, de maneira que as embalagens possam ser reutilizadas.
- A directiva Europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eletricos e electrónicos (REEE) prévê que os electrodométricos não devem ser eliminados no normal fluxo dos resíduos solidos urbanos. Os apareiros não mais realizados devem ser recolhidos separatamente para optimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos materiais que os compoem e impedir potenciais danos à saúde e ao meio ambiente. O símbolo da lixeira cancelada está indicado em todos os produits para lembrar o decrever de colecta selectiva.
Para maiores informacoes sobre a correcta eliminacao dos electrodomesticos, os proprietarios poderao contactar o service de colecta publico ou os revendedores.
Respeitar e preservar o meio ambiente
- Utilizando oorno nos horários a partir do fim da tarde, às vezes primeiras horas da manhã, está contribuindo para reduzir a energia de absorção das entreprises de fornecimento de electricidade.
-
Controle e mantenha limpas as guarnições da porta para que não tenham resíduos de comida e possam aderir bem na porta, evitando dispersões de calor.
-
Este produit satisfaz os requisitos impostos pela nova Directa Europeia sobre a limitação dos consumos eneráticos em stand-by.
Se não se efectuarem operações por 2 horas, o aparecido colocá-se automaticamente na modalidade stand-by.
A modalidade stand-by é indicada com o "icone Relógio" em alta luminosidade.
Assim que se efectuar novamente alguma operacao no aparelho, o Sistema volta para a modalidade operativa.
Antes de realizar qualquer operacao, deslige o aparelho da alimentacao eletrica.
Limpeza do aparelho
! Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou de alta pressão para limpar a aparelhagem.
- Limpe o vidro da porta do forno utilizing esponjas e produits não abrasivos e enxugue com um pano macio. Não utilize materiais asperos ou espátulas metálicas afiadas, eles podem arranhar a superficie e partir o vidro.
- As partes externas esmaltadas ou inoxidáveis e as guarnições de borracha podem ser limpas com uma esponja molhada com água morna e sabão neutro. Se for dificil remover as manchas, empecgue produits especialicos. Após a limpeza, enxaguar com agua abundante e exhugar. Não empecgue pos abrasivos nem substancias corrosivas.
- O interior doorno deve ser sempre limpo de preferência(before de cada utilização, quando acreda estiver morno. Utilize água quente e detergente, exhague cuidadosamente e exhugue com um pano macio. Evite Produtos abrasivos.
- Os accesórios podem ser fácilmente lavados como quaisquer utensílicos, inclusive numa máquina de lavar loça.
- Eliminar a sujeira e a gordura do pail de comandos'utilizando uma esponja não abrasiva ou um pano macio.
- O aço inoxidável poderá manchar-se se ficar em contacto durante muito tempo com água fortemente calcária ou com detergentes agressivos (contendo fosforo). Após a limpeza, exhugar com água abundante e exhugar com atenção. Para mais é aconsehado exhugar eventuels vizamente oságua.
Verónica das guarnções
Verifique periodically o estado da guarência ao redor da porta do forno. Se houver danos, contacte o Centro de Assistência Técnica mais proxies (veja a Assistência Tecnica)... É aconselhovel não usar o forno antes do mesmo ter sido reparado.
Substituir a lâmpada de iluminação doorno
Para substituir a lampada de iluminação doorno:
- Retire a tampa de vidro, utilize uma chave de parafuso.

- Desenrosque a lampada e troque-a por outra analoga: potencia 15 W, engate E 14. Monte novamente a tampa, preste atencao para colocar correctamente a guarriacao (veja a figura).
! Não utilizes a lampada doorno como iluminação de ambientes.
Limpar o plano de cozedura de vitroceramica
! Evite o lavoro de detergentes abrasivos ou corrosivos, tais como sprays para churrasqueiras e fornos, tira-manchas e produits contra ferrugem, detergentes em pó esponjas com superficie abrasiva: poder arranhar irremediamente a superficie.
- Normalmente é suficiente lavar o plano de cozedura com uma esponja humida e exhugá-lo com papel absorvente de cozinha.
- Se o plano estiver muito sujo, esfregue com um produit especialico para limpeza de superficies de vitroceramica, enchague bem e enchugue com atencao.
- Para remover os maiorres acumulos de sujeira,use uma espátula apropriada (não fornecida jintocom o aparelho).Remova imeditamente o materialderramado,sem aguardar que o aparelho arrefeca,para evaporar que os resíduos grudem. Podem serobtidos excellentes resultados se usar uma esponjaespecial de fios de aço inoxidavel -especifica paraplanos de vitroceramicia-molhada de agua e sabão.
- No caso em que no plano de cozedura tenham-se acidentalmente fundidas substancias como plástico ou acúcar, remove-as imeditamente com a espátula, até que a superficie esteja ainda quente.
- DepoS de limpo, o plano poderá ser tratado com um produit especialico para a manutençao e a protecao: apelicula invisivel deixaça por este produits protegera a superficie se algo for demramado durante a cozedura. E recomendavel realizar estas operacoes e manutençao quando o aparelho estiver morno (não quente) ou frio.
- Lembre-se sempre de enchugar o plano de cozedura com agua limpa e de exxugá-lo com cuidado: os residuos poderiam grudar durante as successivas cozeduras.
| Detergente para vidro-cerâmica | Fontes de abastecimento |
| Raspador a lámina | Passatempos e construções |
| Stahl-Fix SWISSCLEANER WK TOP | Artigos dométricos, Bricolage, Ferramenta,Generos alimentares |
Atenção:
Este aparelho é equipado com umsystema de diagnóstico que possibita detectar eventuais mausmericanos.
Estes são comunados no display mediante mensagens do segunte tipo: "F" seguido por他们在
Nestes cases sera necessaria uma intervencao da assistencia的技术ica.
! Nunca recorra a先进技术 não autorizados.
Comunique:
- tipo de avaria;
- o modelos da boa (Mod.);
- o número de série (S/N);
Estas ultimas informacoes encontrar-se na placac de identificacao situada no aparelho.
Desmontagem e montagem da porta doorno:
- Abrir a porta
- Rode completeness para trás os ganchos das dobradiças da porta doorno (veja a Foto)

- Fecha a porta até ao limite do do gancho (a porta permanecerá aberta até cerca de 40^ ) (consulte a Foto)

- Pressione os doit botões no perfi l superior e retire o perfi l (consulte a Foto)

- Remova a placá de vidro e execute a limpeza tal como indicaçado no capítulo: "Manutenção eeguardados".

- Volte a montar o vidro.
ATENÇAO! Forno não deve ser operado com interior porta de vidro removido!
ATENÇA! Ao remontar a porta interna vidro,inserir o pailen de vidro correctamente para que o texto por escrito no pailen nao é revertida e pode ser fácilmente legiveis.
- Volte a montar o perfi l; ouvirá um clique quando a pea estiver montada correctamente.
- Abra completamente a porta.
- Volte a fechar os grampos (ver Foto)

- Sera ahora possivel fechar completeness a porta, para utiliser o forno normalmente.
#
15
Eaaiy, yaaeal
令 x ,故有 1,2,3
aill lll
j6
Iolc ojbi
sill syl
()
j
bll ci g jie cwl al
jall 1
#
Jiluagjdzilw
a#
1
auiu 1
jgl 1
j_0 = 1
jall j
sial jlll jilill
ool

1.
16VV2A 16XV2A
!U 100g200 UUuBg C20UeJgP u 1000UeUeJUeUeUeUeUeUeUeUeUeUeUeUeUeUeUeUeUe
aaiy 1i iiau aagolal ocl jai g jglal l 4
y 8 8 y
Say los jlgll 1234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789
J 1