WIN 82 (EX) - Máquina de lavar INDESIT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho WIN 82 (EX) INDESIT em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre WIN 82 (EX) INDESIT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquina de lavar em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual WIN 82 (EX) - INDESIT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. WIN 82 (EX) da marca INDESIT.
MANUAL DE UTILIZADOR WIN 82 (EX) INDESIT
La lavadora no descarga o no
centrifuga.
Ligações hidrálicas e elétricas
Primeiro ciclo de lavagem
Dados&Tecnicos
PT
Descrição da boa de lavar roupa, 40-41
Painel de comandos
Como iniciar um programa
Tabela dos programas
Precauções e conselhos, 45
Segurarca geral
Eliminação
Economizar e respeitar o meio ambiente
Manutenção e custados, 46
Interromper a alimentação de água e de corrente
electrica
Limpar a maquina de lavar roupa
Limparagavetadodetergentes
Cuidados com a porta de vidro e o tambor
Limpara bomba
Verificar o tubo de alimentação de água
Anomalias e soluções, 47
Assistência, 48
! É importante guardar este manual para poder consulçá-lo a qualquer momento. Se a boaina for vendida,cedida ou transferida,certifique-se que este manual permaneca com a boaina para informar o novo proprietário acerca do seu funcionaamento e das respectivas advertências.
! Leia com atençao estas instruções: contente informações importantes acerca da instalação, dautilização e da segurarica.
Desembalar e nivelar
Desembalar
- Tire a boaina de lavar roupa da embalagem.
- Verifique se a boaquina de lavar roupa sofreudanos no transporte. Se estiver danificada naoeffectuea sua ligation econtacto revendedor.

-
Tire os 3 parafusos para proteção no transporte e a borrachinha com o respectivo calco, situados na parte traseira (veja a figura).
-
Tampe os furos com as tampas em plácico fornecidas.
- Guarde todas as peças: se for necessário transporte a boa de lavar roupa, terao de ser montadas outras vez.
! Embalagens não são brinquedos para ascriçanas.
Nivelamento
- Instale aquina de lavar roupa sobre um pavimento plano e rigido, sem encostá-la a paredes, moveris ou outros.

- Se o pavimento não for perfeitamente horizontal, para compensar qualquer irregularidade, desatarraxe ou atarraxe os pés dianteiros (veja a figura); o ângulo de inclinação, medico no plano de trabalho, não delve ultrapassar 2^ .
Um cuidadoso nivelamento da estabilitadé à maquina e evita vibrações, ruidos e deslocamentos durante o functimento. Se tiver tapete ou alcatifa, regule os pés de modo a que por baixo da maquina de lavar roupa Hajao espo suficiente para ventilação.
Ligações hidráulicas e electricas
Ligação do tubo de alimentação da água

-
Realize a ligaçao do tubo de alimentacao parafusando-o a uma torneira de agua fria com bocal de rosca de 3/4 gás (veja a figura). Antes de realizar esta ligaçao,dezise a agua escorrer até estar limpida.
-
Ligue o tubo de alimentacao na maqui-na de lavar roupa atarraxado no apropiado fornecimento da agua, na parte traseira, em cima a direita (veja a figura).

- Tome cuidado para o tubo não ser dobrado nem esmagado.
! A pressão hidrica daorneira deve ser entre os valuores daabela dos dados tecnicas (veja a páginao lado).
! Se o comprimento do tubo de alimentação não for suficiente, contacte umaOficina especializada ou um técnico autorizzato.
! Nunca utilize tubos ja usados.
Ligação do tubo de descarga

Ligue o tubo de descarga, sem dobrá-lo, a uma conduta de descarga ou a uma descarga na parede situada entre 65 e 100cm de alta do chao;

ou coloque na beira de um lavabo ou de uma banheira, prenda na torneira a guia fornecida (veja a figura). A ponta solta do tubo de descarga não deve permanecer emergida na agua.
! É boaçonselho empregar tubos de extensão; mas se for indispensable, a extensão deve ter o mesmo diamétro do tubo original e não medir mais de 150 cm. de comprimento.
Ligaçao eletrica
Ante de ligar a ficha na tomada eléctrica, certifiquee-se que:
- a tomada tenha uma ligação à terra e que esteja nos termos da leiisagem;
- a tomada tem capacidade para suportar a energia maxima de potência da boa, indica na lista de dados tecnicos (veja ao lado);
- a tensão de alimentação seja entre os valuores indicados naanela de dados técnicos (veja ao lado);
- a tomada seja compatível com a ficha da maior na de lavar roupa. Se não for, substitua a tomada ou a ficha.
!Esta máquina de lavar roupa não deve ser instalada ao ar livre, nem mesmo abrigada, porque é muito perigoso deixá-la exposta à chuva e às tempestades.
!Depois de ter instalado a maquina de lavar roupa, o acesso a tomada electrica deve ser fácil.
!Nao empregue extensoes hem fichas multiplas.
!O cabo não deve ser dobrado nem apertado.
! O cabo de alimentação deve ser substituído somente por&Tecnicos autorizados.
Atença! O fabricante declina toda a responsabilitadese estas regras não foram respeitas.
Primeiro ciclo de lavagem
DepoS da instalacao, antes de uso, efectue um ciclo de lavagem com detergente mas sem roupa, define o programa de 90^ sem pre-lavagem.
| Dados&Técnicos | |
| Modelo | WIN 82 |
| Medidas | largura 59,5 cm. altura 85 cm. profundidade 52,5 cm. |
| Capacidade | de 1 a 5 kg. |
| Ligações eléctricas | veja a placá das caractéristicas técnicas colocada na máquina |
| Ligações hidricas | pressão Tmaxima 1 MPa (10 bars) pressão minima 0,05 MPa (0,5 bar) capacidade do tambor 46 litros |
| Velocidade da centrifugação | até 800 rotações por minuto |
| Programas de controlo segundo a norma EN 60456 | programa 3; temperatura 60°C; realizzato comarga de 5 kg. |
| CE | Esta aparenhagem é em conformidade com as seguintes Directivas Comunitarias: - 89/336/CEE di 03/05/89 (Compatibilidade Electromagnética) e posteriores modificações. - 2006/95/CE (Baixa Tensão) - 2002/96/CE |
Descrição da boa de lavar roupa


Painel de comandos
Gaveta dos detergentes: pararegar detergentes e aditivos (veja a pag, 44).
Indicadores luminosos: Indicam a fase do programa de lavagem.
Teclas das FUNÇOES: para selecciónar as funções disponíveis. A tecla correspondente à função seleçãoada permanecérá acesa.
Selector da TEMPERATURA: para definir a temperatura ou a lavagem a frio (veja a pág. 43).
Tecla de START/RESET: para,iniciar os programas ou apagar programacoes erradas.
Indicador luminoso ON-OFF /PORTA TRANCADA: para saber se a boa de lavar roupa está ligada e se é possível abri-la (veja a pag. 41).
Tecla LIGA/DESLIGA: para ligar e desligar a boaquina de lavar roupa.
Selector de PROGRAMAS: para escolher os programas. Durante o programa o selector permanece parado.
Modalidade de Stand by
Esta boa de lavar roupa, em conformidade com as novas normas sobre a economia energetica, dispoe de umsystema de desligacao automatica (stand by)que entra em funcao aproximadamente 30 minutos deposito, no caso de inutilizacao. Carregue breveamento no botao LIGA/DESLIGA e aguarde atae a reactivacao da boa.
Vejamos o que significam:
Fase em direccion:
Durante o ciclo de lavagem os indicatoros luminos-os acender-se-ao progressively para indicar a fase do programa:






Observação: durante a fase de descarga acender-se-a o indicator luminoso correspondente à fase de Centrifugação.
Teclas das funções
Se selecionar uma funcao a respectiva tecla acender-se-á.
Se a funcao selecionada nao for compativel com o programa definido, a tecla ficará intermitente e a funcao nao sera activada.
Se for seleccionada uma funcao incompativel com outra anteriormente selecionada, permanecera activa somente a ultima selecionada.
Indicador luminoso ON-OFF/PORTA TRANCADA
O indicator luminoso aceso indica que a porta está trancada para impedir aberturas acidentais; para evitar danos é necessario aguardar que o indicator luminoso esteja intermitente antes deAbrir a porta.
! O indicator luminoso ON-OFF/PORTA TRANCADA piscando rápida e intermitentemente, jintamente com除外 indicator luminoso indica uma anomalia (veja a pág. 47).
Como起初 um programa
- Para ligar a boaquina de lavar roupa, carregue na tecla (I). Todos os indicatoros luminosos acender-se-aoagemas segundose, em seguida,se apagarao e o indicator luminoso ON-OFF/PORTA TRANCADE ficaray intermitente.
- Cologne dentro a roupa e feche.
- SeLECTIONA atraves do selector de PROGRAMAS o programa que desejar.
-
Selezione a temperatura de lavagem (veja a pag. 43).
-
Colque o detergente e os aditivos (veja a pag. 44).
- Para起初 o programa carregue na tecla START/ RESET. Para anular mantenha pressionada a tecla START/RESET pelo menos 2 segundos.
- No final do programa, o indicator luminoso ON-OFF/PORTA TRANCADA passara a intermitente para indicar que a porta pode ser aberta. Tire a roupa lavada de dentro e deixe a porta entreaberta para que o tambor seque. Para desligar a boaquina de lavar roupa, corregue na tecla (I).
Tabela dos programas
| Natureza dos tecidos / sujidade Programas | Tempe- ratura | Detergente | Amacia- dor | Duração do ciclo (minutos) | Descrição do ciclo de lavagem | |
| Pré-lav. | Lavag. | |||||
| Algodões | ||||||
| Brancos muito sujos (lenções, toalhas efc.) | 1 | 90°C • | • • 167 | Pre-lavagem, lavagem, enxaguaçoimento,centrifugações intermediárias e final | ||
| Brancos muito sujos (lenções, toalhas efc.) | 2 | 90°C • | • 152 | Lavagem, enxaguamenti,centrifugações intermediárias e final | ||
| Brancos e coloridos resistentes muito sujos | 3 | 60°C • | • 133 | Lavagem, enxaguamenti,centrifugações intermediárias e final | ||
| Brancos e coloridos delicados muito sujos | 3 | 40°C • | • 143 | Lavagem, enxaguamenti,centrifugações intermediárias e final | ||
| Brancos pouco sujos e cores delicadas (camisas, camisolas etc.) | 4 | 40°C • | • | 99 | Lavagem, enxaguamenti,centrifugações intermediárias e final | |
| Coloridos delicados muito sujos | 5 | 30°C • | • | 92 | Lavagem, enxaguamenti,centrifugações intermediárias e final | |
| Sintéticos | ||||||
| Coloridos resistentes muito sujos (roupas de bebé etc.) | 6 | 60°C • | • | 80 | Lavagem, enxaguamenti, anti-rugas ou centrifugação delicada | |
| Cores resistentes (roupas de todos os tips levamente suja) | 6 | 40°C • | • | 71 | Lavagem, enxaguamenti, anti-rugas ou centrifugação delicada | |
| Coloridos resistentes muito sujos (roupas de bebé etc.) | 7 | 50°C • | • | 75 | Lavagem, enxaguamenti, anti-rugas ou centrifugação delicada | |
| Cores delicadas (roupas de todos os tips ligeiramente sujas) | 8 | 40°C • | • | 71 | Lavagem, enxaguamenti, anti-rugas ou centrifugação delicada | |
| Cores delicadas (roupas de todos os tips ligeiramente sujas) | 9 | 30°C • | • | 30 | Lavagem, enxaguamenti e centrifugação delicada | |
| Delicados | ||||||
| Lã | 10 | 40°C • | • | 50 | Lavagem, enxaguamenti e centrifugação delicada | |
| Tecidos muito delicados (cortinas, seda, viscose etc.) | 11 | 30°C • | • | 52 | Lavagem, enxaguamenti,anti-rugas ou descarga | |
| PROGRAMAS PARCEIAIS | ||||||
| Enxaguaçoimento | • | Enxaguamenti e centrifugação | ||||
| Enxaguaçoimento delicado | • | Enxaguamenti, anti-rugas ou descarga | ||||
| Centrifugação | Descarga e centrifugação enerógica | |||||
| Centrifugação delicada | Descarga e centrifugação delicada | |||||
| Descarga | Descarga | |||||
Observações
Para a descrição da funcão Anti-rugas veja-se pág. 43. Os dados aparecês naanela tem valor indicativo.
Programa especial
Diario 30^ (programa 9 para Sintéticos) foi estudado para lavar peças levamente susas em pouco tempo; dura apenas 30 Minutes e, esta maneira, economiza energia e tempo. Se regular o programa (9 a 30^ ) está possivel lavar juntos tecidos de natureza differente (excepto l'a seda), com uma carga maxima de 3 Kg. Aconsehamos a utilização de detergente liquido.
TeSecco a temperatura
Gire o selector da TEMPERATURA para seleccionar a temperatura de lavagem (veja a Tabela dos programas na pag. 42). A temperatura pode ser diminuida ate a lavagem a frio (
PT
Funções
As varias funções de lavagem da boaina de lavar roupa possibilam obter a maior limpeza e branquear o que desejar. Para activar as funções:
- correque na tecla correspondente a funcao que desejar, segudo aabela abaixo;
- a respectiva tecla acende-se para avisar que a funcao está activa.
Observação: Se a tecla acender intermitentemente, significá que a respectiva funcão não pode ser selecionada para o programa definido.
| Funções | Efeito | Observações para'utilisation | Possível nos programas: |
| Rápido | Diminuiu em coisa de 30% o duração do ciclo de lavagem. | 1,2,3,4,5,6,7,8 | |
| Enxagua -除去Extra | Aumenta a eficácia do enchaguito | É aconselhavel se a boaquina de lavar roupa estiver muito cheia ou com uma grande dose de deterrente. | 1,2,3,4,5,6,7,8,Enxaguamento |
| Exclusãocentrifugação | Carregue este botão para a boaquina de lavar roupa não efetuar mais a centrifuga, mas apenas uma rotação do quando lavar roupas difices de passar a ferro. | É aconselhavelutilizandolo quando lavar roupas difices de passar a ferro. | Todo os programas excepto o 11 e a descarga. |
Anti-rugas
Esta funcao interrompe o programa de lavagem e mantem a roupa de molho na agua antes de descarrega-la.
É activa nos programas 6 - 7 - 8 - 11 e Enxaguamento delicado.
Para completar o ciclo correque na tecla START/RESET.
Para efectuar apenas una descarga, coloque o selector no correspondente symbolo e corregue na tecla START/RESET.
Observações: Para fazer vibrações excessivas, antes de cada centrifugação, a boa distribui a cargo de maneira uniforme, isto é realizado efetuating rotações continuas do quando a uma velocidade ligeiramente superior à da lavagem.
Quando, apesar de variedes tentativas, a entrega não estiver perfeitamente distribuía, a boaira efectuára acentrifugação a uma velocidade inferior à programada.
Em presence de desequilibrio excessivo, a boaira efectua a distribuiacao em vez da centrifugacao.
As eventuais tentativas de equilibrar poder alongar a duração total do ciclo até 10 minutos no máximo.
Detergentes e roupa
Gaveta dos detergentes
O bom resultado da lavagem depende tambem do uso da dose certa de detergente: com excessos não se lava melhor, e contribui-se quer para a formação de incrostações nas peças internas da区内 de lavar, quer para a poluição do meio ambiente.

Tire a gaveta dos detergentes e deite o detergente ou o aditivo da segunte maneira:
gaveta 1: Detergente para pré-lavagem (em pó)
gaveta 2: Detergente para lavagem (em po ou liquido)
O detergente liquido deve ser colocadoupon daquina ter iniciado a lavagem.
gaveta 3: Aditivos (amaciador, etc.)
O amaciador não deve ultrapassar a rede.
!Nao use detergentes para lavagem a mao,porque fazem demasiada espuma.
Preparar a roupa
-
Separe a roupa em funcao:
-
do tipo de tecido / do*simbolo na etiqueta.
-
as cores: separe as peças coloridas das brancas.
-
Esvazie as algibeiras e verifique se há botões soltos.
- Não ultrapasse os valuores indicados referentes ao peso da roupa enxuta:
Tecidos resistentes: max. 5 kg.
Quanto pesa a roupa?
1 lenol 400 - 500 g.
1 fronha 150 - 200 g.
1 toalha de mesa 400 - 500 g.
1roupao900-1.200g.
1 toalha de rosto 150 - 250 g.
Roupas especialis
Cortinas:要做-as bem e colque-as dentro de uma fronha ou de um saquinho de rede. Lave-as separadas, sem ultrapassar a meia cargo. Utilize o programa 11 que exclui automaticamente acentrifugacao.
Edredoes e anoraques: se foram acolhoadas com penas de ganso ou pato, poder ser lavados na区内a de lavar roupa. Vire as peças do avesso e coloque no maximum de 2-3 kg., repita o征求意见 uma ou das vezes e utilize acentrifugacao delicada.
Lá: para obter osmelhosresultados,utilize um detergente especialico e não ultrapasse 1 kg.de cargo.
!Esta boaina de lavar roupa foi projectada e fabricada em conformidade com os regulamentos internacionais de seguranca. Estas advertencias são fornecidas por razoes de seguranca e devem ser lidas com atencao.
Segurança geral
- Este aparelho foi projectado para um uso domestico.
- O aparecido não deve ser utilisé por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou sem experiência e conhecemtos, salvo se supervisionadas ou se tiverem recebido instruções sobre a'utilização do disposito por parte de uma pessoa responsavel pela sua segurança. As crianças devem ser mantidas sob vigilência para evitar que brinquem com a boa.
- Não toque na区管委会 com os pés descalços nem com as mãos ou os pés molhados ou humidos.
- Não puxe o cabo eletrico para tirar a ficha da tomada, pegue somente na ficha.
- Não abra a gaveta dos detergentes quando a boaina estiver a funciona.
- Não toque na água de descarga, quando estari muito quente.
- Em nenhum caso force a porta para abri-la: podera danificar o mecanismo de segurarque a protege contra aberturas accidentais.
- Se houver avarias, não mexa em caso algoam nos mecanismos internos para tentar reparar.
- Verifique sempre que as crianças não se aproxi-mem da boaina em funcaoamento.
- Durante a lavagem a porta de vidro tende a aquecer.
- Se for preciso deslocar a boaquina, são precisas pelo menos das ou tres pessoas, não tente fazer lo sozinho porque a boaquina é muito pesada.
- Antes de colocar a roupa verifique se o特别是在 vazio.
Eliminação
- Elimine a embalagem obedecendo aos regula-mentos locais, de maneira a que as embalagens possam ser reutilizadas.
- A directa Europeia 2002/96/CE referente a gestao de resíduos de aparhos electricos e electrónicos, préve que os electrodométricos não devem ser escoados no fluxo normal dos resíduos solidos urbanos. Os aparhos desactualizados
devem ser recolhidos separatamente para optimizar a taxa de recuperacao e reciclagem dos materiais que os compoem e impedir potenciais danos para a salute humana e para o ambiente. O symbolo constituido por um contentor de lixo barrado com uma cruz deve ser colocado em todos os produits por forma a recordar a obligatoriedade de recolha separada.
Os consumidos devem contactar as autoridades locais ou os pontos de vendapara solicitar informacaoreferente ao local apropriadonoonde devem depositar os electrodomesticos velhos.
Economizar e respeitar o meio ambiente
Tecnologia ao service do meio ambiente
SePGA
Com a nova technologia Indesit, e suficiente menos de
metade da agua para se obter a limpeza maxima:
uma meta atingida para respeitar o meio ambiente.
Economizar detergente, agua, energia e tempo
- Para não desperiarrecursos, é necessárioutilizar a maquina de lavar roupa com a cargamaxima. Uma cargaplena em vez de duascargasPGA metade permite economizar até 50% de energia.
- A pré-lavagem soit nécessária para roupa muito suja. Evite-a para economizar detergente, tempo, água e entre 5 e 15% de energia.
- Trate as nóodos com um produit anti-nóodos ou deixe de molho antes de lavar, esta maneira diminui a necessidade de lavar com altas temperatas. Um programa a 60^ em vez de 90^ ou a 40^ em vez de 60^ , economiza até 50% de energia.
- Se dosear bem o detergente em funcão da dureza da água, doível de sujidade e da quantidade de roupa, evaporar despercimentos e protegera o meio ambiente: mesmo os detergentes biodegradaveis contém componentes que alteram o equilibrio da natureza. Evite sempre que possível o uso de amaciador.
- Lavar desde o fim da tarde ate as primeiras horas da manha ajuda a diminuir aarga de absorcao das entreprises electricas.
- Se for secar a roupa num secador, selecione uma velocidade decentrifugacao mais alta. Se houver pouca agua na roupa economizararetempo e energia no programa de secagem.
Manutenção eeguardados

Interromper a alimentação de água e de corrente electrica
- Feche aorneira da agua antes de cada lavagem. Desta maneira diminuiu-se o desgaste do sistema hidráulico da区管委会 de lavar roupa e eliminna-se o risco de inundação.
- Tire a ficha da tomada eletrica quando for limpar a区管委会 de lavar roupa e durante os lavorhos de manutenção.
Limpar aquina de lavar roupa
A parte externa e as peças em borracha podem ser limpas com um pano molhado com água morna e sabão. Não empregue solventes nem abrasivos.
Limpar a gaveta dos detergentes

Para tirar a gaveta,
puxe-a para fora (veja a figura).
Lave-a com agua corrente; esta limpeza deve ser efectuada frequentemente.
Cuidados com a porta de vidro e o tambor
- Deixe a porta sempre entreaberta para fazer que se formem odeores desagradáveis.
Limparabomba
Estaquina de lavar roupa é equipada com uma bomba com limpeza automatica que não precisa de operações de manutenção. Entretanto pode acontecer que��enços objectos (moedes, botões) caiam na pré-câmara que protege a bomba, situada na parte inferior da mesma.
! Certifique-se que o ciclo de lavagem tenha terminado e tire a ficha da tomada.
Para obter acesso a pre-camara:

-
tire o paine de cobertura da parte dianteira da maquina de lavar roupa com ajuda de uma chave de fendas (veja a figura);
-
para desenroscar a tampa gire-a na direcção contrarria acos ponteiros do relógio (veja a figura): é normal que perca um pouco de agua;

- limpe o interior com cuidado;
- enrosque outra vez a tampa;
- monte窗外 vez o painel, certifique-se, antes de empurrar aquina, que os ganchos foram colocados nas respectivas ranhuras.
Verificar o tubo de alimentação de água
Verifique o tubo de alimentacao polo menos uma vez por ano. Se houver rachas ou fendas, sera necessario substitui-lo: durante as lavagens as fortes pressoes poder dar origem a estas situacoes.
! Nunca utilize tubos ja usados.
Pode acontecer que a boa de lavar roupa não funciona. Antes de Telefonar para a Assistencia Tecnica (veja a pag. 48), verifique que não se tratava de um problema fácil de resolver com ajuda da segunte lista:
Anomalias:
A máquina de lavar roupa não liga.
O ciclo de lavagem não inicia.
A máquina de lavar roupa não carregaágua.
A máquina de lavar roupa carrega e descarrega agua continuamente.
A boa de lavar roupa nao descarrega ou nem realiza centrifugacao.
A boa de lavar roupa vibra muito durante acentrifugacao.
Se o indicator luminoso ON-OFF/PORTA TRANCADA piscar rápida e intermitentemente ao mesmo tempo, queleo menos除外指示luminoso.
Esta a formar-se demasiada espuma.
Possíveis causas / Solução:
- A ficha não está colocada na tomada electrica, ou não o sufiente para haver contacto.
-
Em casa não há corrente.
-
A porta da boaquina não está bem fechada.
A tecla (1) não FOi pressionada.
A tecla START/RESET não foi pressionada. -
A torneira da água não está aberta.
-
O tubo de alimentação de água não está ligado àorneira.
- O tubo está dobrado.
A torneira da agua não está aberta. - España a faltar agua em casa.
- Náo há pressão suficiente.
-
A tecla START/RESET não foi pressionada.
-
O tubo de descarga não está instalado entre 65 e 100 cm. de alta do chão (veja a pág. 39).
- A ponta do tubo de descarga está emergida na agua (veja a pág. 39).
- A descarga na parede não tem ventilação de ar.
Se(depos destas verificacoes o problema nao for resolvido, feche a torneira da agua, deslige a MQina de lavar roupa e chame a assistencia的技术ica. Se a sua casa é nos ultimos andares de um edificio, é possivel que aconteçam fenomenos de sifao, e por isso a MQina de lavar roupa carrega e descarrega agua continuamente. Para eliminar este inveniente, ha a vendna no mercado valvulas apropriadas contra oefeito sifao.
- O programa não faz a descarga: com algunos programas sera necessário,iniciar a descargamanualmente (veja a pág. 42).
- Está activada a função "Anti-rugas": para completing o programa carregue na tecla START/RESET (veja a pág. 43).
- O tubo de descarga está dobrado (veja a pág. 39).
-
A conduita de descarga está entupida.
-
O quando, no quando da instalação, não foi liberado correctamente (veja aPEG. 38).
- A boa de lavar roupa não está nivelada (veja a pag. 38).
-
A boa de lavar roupa está apertada entre meveis e parede (veja a pag. 38).
-
O tubo de alimentação da água não está bem enroscado (veja a pág. 38).
- O gaveta dos detergentes está entupida (para limpa-la veja a pág. 46).
-
O tubo de descarga não está bem preso (veja a pág. 39).
-
Desligue a boaquina e tire a ficha da tomada, aguarde aproximamente 1 minuto e volta a ligá-la.
Se a anomalia persistir, contacte a Assistencia Tecnica. -
O detergente não é especialico para区内a de lavar roupa (deve haver a esrita "para区内a de lavar", "a mao e para区内a de lavar" ou similares).
- A dose de detergente FOI excessiva.

- Verifique se consegue resolver a anomalia (veja a pág. 47);
- Reinicie o programa para verificar se o inconvenientamente fjor resolvido;
- Em caso negativo, contacte a assistência Tecnica autorizada no número de téléphone indicado no certificado de garantia.
!Nunca recorra a先进技术ao autorizados.
Comunique:
- o tipo de anomalia;
- o modelos da boa (Mod.);
- o número de série (S/N).
Estas informacoes encontrar-se na placacolocada na parte traseira da maquina de lavar roupa.

Italiano
Sommario
EeYxoc tou oAnva Tpofooiaoc tou vepou
PpOaKaiuOeIs,71
Texvikn YtooTnpi#, 72
Piv kaoleote Tny texvikn UTOOTnpi

INDESIT
Eiva onmuavco va pfuaeTe to yxeipio auto via va uTOpieTo va To ouuouaeote OTIOAonTOT e Otiyn. TeepiTTwnnwnnc, npaxwpnnc n metakoiangs, bbaowite otnapaevicui pto TAAvtnpio ia va TAnpoopei Tov vdoikntnyia tn Aetoupyia kai c oxetikc TPOEIOTOINoeic.
!aiaabeTpiooeKtikacis odnyies: utapxouv onmuavtike cnnpoopopie yia tnv Eykataoan,tn xpno kai nvy aovaleia.
Atnooukeuaoaia kai opiovtiown
Antoukeuaia
1.AIOOUGKEUaTeTOIauvtnpio.
2. EeYTe av to Tauvtnpio exei utoootei Znuiec kata tn eTAPopá. Av exei utoootei ZnuiEc mnu to ouvdeTe KAI ETIKOIVWvnte μe TOV eTATWAntn.

-
ApaipoeTe Tc 3 BiEc
Tpoostaoiac yia tn
muatopka KAI TO
laotixaki ME TO OXETIKO
diawpiotik, TOU
bpokovtai oTo Niow
hepos (Balee Eikova). -
Kλειοτε τις Μηές με τα πλαστικά πωματα του ασς παρεχόνται.
- Diatnpieote kai ta tria tejaxia: av to TAAuvntpio xpeiaotei va eTapepetheta, ta npTei va davapovtapiotouv.
!O Ouaekuaiec 8ev eivai taixviia yia iipkpa taiia.
Opizovtiwn
- Eykataotjote to tauvtipoe eva dntede eintede kai aVbEektko, xupic va to akoulntoete oToixouc, etintla n ao.

- Av to batte do dev evai
atolata etitete,
opovotene tvuokueh
biowovtac n efbiowovtac
TIC EIDIKES BAOEIG OTO
muPoiTIOV Tnma TNS
ouakeun (BALTE EIKOVA).
H ywvia kliang, metpneyn
OTNV ETIAPAVEia epyaiaoc,
DEV TTpeTIE VA GETEPVAEI
TIC 2°
H opioovtow npoooidei otaepoTnA OTO
unxavnuka kai anoooei dovnoei, bopouc kai
muatotniacei kat a n aeitoupyia. Av to Tluvtnpio
toTOnOeTnOei TAVW OE poketan taTNTa,puoiote Ta
TIOBapakia etOI wOTe VA UAPXei KATOW ATO
TTluvtnpio apkETOC xwoc yia tov aepioo.
YopauIkeKai nAektpiKeCs ouvOeIc
Euovseon Tou oWAnva Tpoopooiaac vepou

- Suvodote to Tpoopooia
Biwovtac tov oE eva
Kpouvo Kpuou vepou u
Otoio otipwatoC 3/4
gas (beta EIKova).
Piiv tn ouvdoan,
afoTE va TpeEi to
vepoeXp va yivei
diayec. - 2uvdeote to oWAnva troofoociaocto Tluvtnpio biowovtac To aynvavtoiyn eio0o vepou, oTo Tio wu epoc eTavw dEia (BLe nEikova).

- Bεβαιωθείτοι o ωλήνας δεν εῖαι τοακισένος οε καένενα σημείο του.
I H TIEON TOU vepou TIPETEIA KUPaivetai μeTaSU Tuv Tmuwv TOUIVAKAp Ta TeXVIKA OToIXEA (BLeTEN EIOEVN eAio)
!Av to nkoosou oawlya tropooobooiac vepou d ev Etnapkei, 0a npetie va ateuthetaite 0e iikupevo kataotma n eEgouioodtohevo texvikó.
!Mn xpnoiotoiie TOTe oWAnves Xpnoiotoinevouc.
Euovseon Tou oWlnva aoeiaoatoc vepou

Tov oWnva aEiaaatoC vepou Xwpi caTovToakioTe E ia anoxetueon n eia ENItoixia aTOXETUON 6 uOc aTo To edaoos ta65 ka1 100 cm.

Mtopeite eianv a
atnpieTeTov oAAnva
aEiaogatoC vepou oTo
xEioC evoc viTTnpa
devotovn
Bpuon (BLeTE EIKova).
To eAeUthetao akpo tou
oAwnva dev 0aPiPeTIe
va buOiZeai oTo vepo.
1 vouiotatai n xpnoan TPOeKTaoeewv oawnyw. Av aantaietai, n TPOeKTAoN PPETEVA exe iTv iia diapepto tou apxikou oWAnva kai va mnv EeTepVa ta 150 cm.
HAektpiKn ouvEoN
Piv EioayeTo Bua Otnv nEKTpiKn Tpica,
Bbaowte otI:
- n πρία διαθέτει γειωπ και συμμορφώνεται μεις οχύουσες προδίαγραφές.
npiicai katalannyto meyio to optio Tou avaypapetai otov nivaka texvikw vtoixeiwV (BLeTPE nivaka).
H taon troopodooiac va kupaivetai meta Tuw Tiow Tou avapepovtai oTov Tivaka texviikwv OtoixeiW (beta nE iIaa).
Hpiicva eivai oubeta n e to buoasaou luvtpiou. zavithein pintwn, avikataotne tnypica n to buoqa.
To Tlauvtnpio 6ev TpETe i va EYkaOiTatai oE avoikTouc xwpouc, aKoMa kai av eiv aTeyaOevo yiati evai EtIKivduvo va mevei EKTeIevo oE bpoxn kai uypaia.
H npoaaon anv npica tropoooiaoc tou nauvtpiou npetie va eivai ukoan.
!Mn xpnaioioiTe iPoekTaoeis kai nolunpica.
!Mny ToaKiTe KAI mNy TToTOnTeIe Bapia avTIkeIeva TAvw OTo KAawio TpoPooiaC.
!To kaawio tropooociaac pétnei va avtikaiotatai movo ato eouoiobotnEvouc TEXVIKOUc.
PpooxH Eeipn an aonoeitai kaeEuvnc ae TepiTwn Tou oikavoec autof Ev npovtai.