TCWE405 - Fita cassete SONY - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho TCWE405 SONY em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre TCWE405 SONY
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Fita cassete em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TCWE405 - SONY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TCWE405 da marca SONY.
MANUAL DE UTILIZADOR TCWE405 SONY
Para registrar o risco de incenso ou deCHOque elctrico, nao exponha o aparelho a chuva nem a humidade.
Bem-vindo!
Agradecemos-lhePGAquisico do Deck de Cassetes Estereo da Sony. Antes deutilizar o aparelho,leia atentamente this manual e guardeo para futuras consultas.
Acercaarethemanual
As instruçõesneste manual valem para os modelos TC-WE405 e TC-WR661. Verifique o número do Modelo no painel posterior do seu deck de cassetes. Nestemanual, o TC-WE405 é o Modeloutilizzato para propósitos de ilustração. Quaisquer diferencas no funcionaamento está claramente indicadas no texto, porexample, com os dizeres "samente TC-WE405".
Tipos de referencia
| Modelo Característica | WR661W |
| Dolby HX PRO | ● |
| Tomada PHONES | ● |
Convenção
Indica conselho e lembretes para tornar as operações mais fáccis.
Indices
Preparativos
Desempacotamento 4
Ligação doSYSTEMA4
Leitura de cassetes 5
Gravacao de cassetes 6
Operações avancadas de gravacao
Ajustamento automatico do nível de gravacao
(Nível de gravação automática) 8
Inicio e termino gradualis (Graduador) 9
Duplicação de cassettes 9
Inserção de um espoço em branco durante a gravação
(Silenciamento de gravacao) 10
Informações adioncials
Precauçôes 11
Certifique-se de que os seguintes itens está presentes:
Cabos de ligação de audio (2)
Ligação doSYSTEMA
Esta secção descreve como ligar o deck de cassetes a um amplificador. Certifique-se de desligar a alimentação de cada componente antes de efetuar as ligações.
Aos propriétários do TC-WR661
Para informacoes quando a como ligar o deck de cassetes ao amplificador TA-AV561, consulte o Manual de Instruções que acompanha o TA-AV561.
Aos propriétários do TC-WE405
Siga as instruções abaixo para ligar o seu deck de cassetes a um amplífador.

Ligaoes
Quando da ligação de um cabo de ligação de audio, certifique-se de combinar os cabos codificados por cores com as tomadas correspondentes nos componentes: vermelho (direita) com vermelho e branco (esquerda) com branco. Assegure-se de efetuar as ligações firmamente a fim de evaporar zumbidos e interferências. Ligue o deck de cassetes ao amplífador tal como ilustrado abaixo.

AmplificadorDeck de cassetes
Ajuste do selector de voltagem (somente nos modelos fornecidos com um selector de voltagem)
Verifique se o selector de voltagem localizo no pailen posterior do deck de cassetes está ajustado de acordo com a tensiona da rede eletrica local. Caso nao o esteja,ajuste o selector a posicao correcta,utilizando uma chape de fenda,antes deligar o cabo de alimentacao CA a uma tomada da rede CA.


Ligação do cabo de alimentação CA
Ligue o cabo de alimentacao CA a uma tomada da rede CA.
Qualéoproximoasso?
Agora, o seu deck de cassetes está pronto para ser utilizado. Para as operações tíbasicas, consulte as páginas de 5 a 7; para operações mais avançadas, consulte as §§ que mecem na páginá 8.
Leitura de cassetes

- Consulte a página 4 quando a informações acerca da ligação doSYSTEMA.
- Podem-se utiliser también os decks para a leitura.

Para localizar o começo da fita e inicial a reproduzir automaticamente (Leitura automatica)
Pressione mantendo pressionado. Para o lado
reverso, pressione
mantendo pressionado

Para reproducir umacassete gravada com osistema Dolby NR*
Ajuste o DOLBY NR para a mesma posicaoutilizada para a gravacao da fita:B ou C.

O que vem a ser o Sistema Dolby NR?
O Sistema Dolby NR (reducao de ruido) elimina o chiado da fita amplificando os sinais de boaixo;nivel na banda de alta frequencia durante as gravacoes, e reduzindo-os durante reproducao. O tipo C proporciona uma maior reducao de ruidos que o tipo B.

É possivel ligar
auscultadores à tomada
PHONES (somente TC-WE405)
- Redução de ruído Dolby fabricada sob licença de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY c o?simbolo dos doit D São marcas de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
1 Ligue a alimentacao do amplificador e selecao a posicao do deck de cassetes.
2 Pressione POWER, a seguir carregue em e insira uma cassette.
Com o lado que deseja reproducir voltado para fora.

3 Ajuste DIRECTION.
somente um dos lados
ambos os decks em succelho* RELAY
- O deckcessa automaticamente après reproducir cinco vezes.
4 Pressione . Odeck incisa
O deck incía a leitura. Ajuste o volume no amplificador.
| Para | Pressione |
| cessar a leitura■ | |
| inecer a leitura a partir do lado reverso<\ | |
| paugar (somente deck B) | PAUSE■. Pressione a tecla novamente para retomar a leitura. |
| avantar rapidamente ou rebobinar | ▶ ou <\ quando o deck estiver em paragem |
| retirar a cassette | △ antes cesser a leitura |
Operaçõesbasicas
Gravação de cassetes

- Consulte a páginá 4 quando a informações acerca da liação doSYSTEMA.
Utilize o deck B (a sua direita) para a gravacao. - Consulte "Duplicacao de cassetes" (pagina 9) para realizar uma copia da cassette.
Nota
Quando o deck B estiver gravando ou em pausa na gravacao, nenhum dos botoes do deck A funciona.
1 Ligue a alimentacao do amplificador e reproduza a fonte de programa que deseja gravar.
2 Pressione POWER, a seguir carregue na tecla e insira uma cassette no deck B.
Com o lado que deseja reproducir voltado para fora.

Ajuste DIRECTION.
Para gravar em
Ajuste-o para
somente um dos lados
ambos os lados*
- A gravacao cessará quando a fita atingir o final do lado reverse.
4 Pressione REC. Qindicator
O indicator acende-se para indicar a gravacao no lado voltado para fora. Caso nao se acenda, pressione a tecla uma vez.
O deck de cassetes ajusta o nível de gravacao automaticamente (consulte pagina 8).Depois que o indicator AUTO ficar aceso continuamente, cesse a leitura da fonte de programa. Caso se queira ajustar o nível de gravacao manualmente, consulte "Para ajustar o nível de gravacao manualmente" na pagina 7.

Para proteger gravacoes contra apagamentos acidentais
Quebre a(s) lingueta(s) para a proteção de gravações (consulte a páginá 11).
5 Pressione PAUSE IO ou Tem inico a gravacao.
6 De inicio à leitura da fonte de programa.
| Para | Pressione |
| cessar a gravação | ■ |
| iniciar a gravação a partir doAGO | <\u>dias vezes no passo 5 |
| reverso | |
| pausar | PAUSE \(\text{III}\). Pressione-a novamente para retomar a gravação. |
| retirar a cassetete\(≌\)após cesser a gravação | |

O Sistema Dolby HX PRO\* ativado automaticamente durante gravacoes (somente TC-WE405)
Distorções e ruidos em responça de alta frequência são reduzidos a fim de produzir gravações de alta qualidade que possam ser desfrutadas mesmo quando reproduzidas em outros decks de cassetes.
Utilize estas teclas (controlos) para executar as operações adiconais

Após ter pressionado REC no passo 4 da págnia 6, gire o REC LEVEL de modo que o medidor doível de pico alcance o[nével recomendado para o tipo de fita correspondente. Após ter efectuado os ajustamentos,cessa a leitura da fonte de programa, e continue com os procedimentos a partir do passo 5.

- HX Pro Headroom extension desenvolvide por Bang & Olufsen e fabricada sob licença de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY, o(simbolo dos dois D e HX PRO sãoemarks de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Ajustamento automatico do nível de gravacao (Nivel de gravacao automatico)
A funcão Nível de gravacao automatico mede automaticamente o nivel de pico dos sinais e ajusta o nivel de gravacao conforme o mesmo.

1 Efectue os passos de 1 a 3 da "Gravacao de cassetes" na pagina 6.
Certifique-se de que as linguetas de protecao de gravaoes nao foram removidas da cassette.
2 Pressione REC
O indicator AUTO acende-se intermitentamente e o deck ajusta automaticamente o nível de gravacao. O indicator AUTO ficar aceso continuamente(before que o nível de gravacao tenha sido ajustado.
3 Pressione PAUSE ou A gravacao tera inico.
Para cancelar a funcao Nivel de gravacao automatico
Pressione ARL ou gire o REC LEVEL de modo que o indicator AUTO apague-sc. Caso qualquer um destes atos sera efectuado durante gravacoes, a gravacao tera prossequimento mas com a funcao Nivel de gravacao automatico desligada.
Para cessar a gravacao
Pressione

O que vem a ser a funcao Nivel de gravacao automatico?
A funcão Nível de gravacao automatico ajusta automaticamente o nível de gravacao de acordo com o nível de pico dos sinais da fonte de programa. Enquanto o indicator AUTO estiver piscando, o deck ajusta o nível de gravacao o mais alto possivel semcause distorções. Caso o nível dos sinais eleve-se excessivamente(before de iniciada a gravacao, o deck baixará gradualmente o nível de gravacao.

Deve-seaabastaroniveldegravacaomanualmente comoreRECLEVELnosseguiencasos:
—Impossibilitadedeajustaroniveldegravacao apropriadamente devidao ruidosexcessivosnafonte deprograma.
—O nível da fonte de programa é demasiado boa e o nível de gravacao não augmente.
Durante um trecho mais boa em uma fonte de programa tal como musica clássica, o não de gravação pode não eleva-se por某个 tempo. Caso um não sonoro mais alto seja previsível mais tarde na faixa, execute aquela para quando primeiro de modo a obter um não de gravação correto.
—O nível de gravacao não diminui por um longo tempo.
A funcão Nível de gravacao automatico poder não funciona apropriadamente quando se tentar gravar sons produzidos por um equalizarador grafico que tenha sinais de nível extremamente-altos.

Para gravar com o;nível de gravacao mais adequado
- Para prevenir mudanças no[nével de gravacao antes que a gravacao tenha inició, pressione REC ● quando da leitura da porção da fonte de programa com o mais alto[nével sonoro a ser gravado. Isto resulta em uma gravacao com sonoridade mais natural.
- Caso se efectue a leitura de toda a fonte de programa depuis que o indicator AUTO tenha cessado de piscar e estiver aceso continuamente, o deck ajustar o;nivel de gravacao para a porcao da fonte de programa com o;nivel de sinal mais alto.

O ajuste do nthel de graca o permanece o mesmo depuis que a gravacao terminar
Apos ter terminado a gravacao com a funcao Nivel de gravacao automatico, o indicator AUTO permanece ligado e o ajuste do nivel de gravacao permanecera o mesmo. Para cancelar o ajuste, execute um dos seguintes procedimentos:
- Pressione ARL para desligar o indicator AUTO
Gire o REC LEVEL
Desligue o deck
Inicio e terme gradualis (Graduador)
Pode-seLER augmentar gradualmente o nivel de gravacao no inicio da gravacao (inicio gradual) ou diminuir gradualmente o nivel de gravacao no final da gravacao (termino gradual).
Esta funcao é conveniente, por exemple, quando a cassette chegar ao seu final e não se desejar que a faixa termine abruptamente.
Gravações com ∈cio ou termo gradualis somente serão possíveis quando o;nível de gravação tenha sido ajustado manualmente (consulte págnia 7).

Para Faça o seguinfe:
Inicio gradual 1 Siga os passos de 1 a 4 de "Gravacao de cassetes" na pagina 6.
2 Pressione FADER. Durante o inico gradual, o indicator AUTO pisca, e entao desliga-se quando o inico gradual ter sido completeness.
Término gradual Pressione FADER quando se desejar iniciar o témino gradual durante a gravação. quando o témino gradual ter sido completado, "REC" pisca no主義ista e o deck entra em pausa.
Nota
Inicio ou termino graduals não serao possiveis quando REC LEVEL estiverajustado em 0 (minimo).
Duplicação de cassetes
Pode-se copiar a fita inserida no deck A em uma fita no deck B a uma velocidade normal ou a alta velocidade.

1 Insira a cassette matriz (gravada) no deck A e a cassette em branco no deck B.
Certifique-se de que as linguetas de protecao de gravaoes na cassette do deck B nao tenham sido removidas.
2 Selezione o(s) lado(s) a ser(em) gravado(s).
Para gravar em Ajuste DIRECTION para
| umsoledo | |
| ambos os lados | |
3 Escolha da velocidade de duplacacao.
| Para escolher Pressione HIGH/NORMAL | |
| Velocidade normal | Uma vez |
| Velocidade alta | Duas vezes |
A indicação "HIGH" ou "NORM" aparecerá no公共场所.
O deck de cassetes altera-se para o modo de esperar para a duplacacao.
4 Seleciono o lado a partir dorial desea iniciar a duplicacao.
| Para gravar | Pressione |
| a partir doazo frontal | |
| a partir doazo reverso |
5 Pressione PAUSE II para dar inico a duplacacao.
Para cessar a duplacacao
| Durante a | Carregue em |
| duplicação à velocidade normal | no deck B |
| duplicação a alta velocidade | em um dos decks |

Durante a duplacacao em alta velocidade
Não é necessário fazer o;nível de gravacao ou selecionar o Sistema Dolby NR durante a duplacacao
A duplicacao é automaticamente executada com o mesmoivel de gravacao e ajuste do systema Dolby NR originais da cassette no deck A. Entretanto, caso deseje monitorizar o som durante a duplicacao a velocidade normal, ajuste DOLBY NR de modo a responder a fita no deck A (consulte a pagina 5).
Nota
Casou um tevisor esseja situado nas proximidades do deck de cassetes, interferências poderão ocorro durante a duplacação em alta velocidade. Neste caso, desligue o tevisor ou afaste-o do deck de cassetes.
Duplicação somente de trechos espécíficos
Isto pode ser realizado somente durante a duplacacao a velocidade normal.
1 Pressione do deck A no trecho que deseja saltar.
O deck B passa ao modo de gravacao em pausa.
2 Localize o punto onde deseja retomar a gravacao no deck A, e a seguir cesse o movimento da fita.
3 Pressione PAUSE II para retomar a duplacacao.
Inserção de um esgo em branco durante a gravação (Silenciamento de gravação)
Pode-se inscrir um espaço em branco de 4 segundos entre cada faixa ou apagar trechos não desejados da fita.

1 Inicie a gracaio.
2 Pressione REC MUTE onde desejar insertir um espoço em branco.
A indicação "REC" pescará no主義者 e um espoço em branco sera gravado na fita.
Apos 4 segundos, o indicator acender-se-á e o deck de cassetes entrada no modo de gravação em pausa.
3 Pressione PAUSE ou para retomar a gravacao.

Casodesejeinserinum espaço embranco de duração maiorque4segundos
Mantenha pressionada REC MUTE O durante o tempo desejado de duração. Após 4 segundos, a indicação "REC" passara a piscar mais rapidamente.
Quando REC MUTE 口 for liberada, o indicator acender-se-á e o deck de cassetes passará ao modo de gravacao em pausa.
Pressione PAUSE ou para retomar a gravacao.
Precauções
Segurarca
- Não desmonte o aparelho — isto pode acarretar umCHOque eletrico.Solicite assistencia的技术ica somente a persona qualificado.
- Se algo um objecto solido ou liquido cair dentro do aparelho, deslgue o deck de cassetes da rede eletrica e submeta-o a uma averiguação técnica por pessoal qualificado antes de voltar a'utilizao.
Fontes de alimentacao
- Antes de utiliser o deck de cassettes, verifique se a voltagem de functimento do mesmo é IDENTICA à tensão da rede électrique local. A voltagem de functimento está indicada na placá localizada na parte posterior do deck de cassettes.
- Mesmo quando o interruptor de alimentação estiver desligado, o aparecido não está desligado da rede CA quando estiver ligado à tomada da parede (não aplicável aos Modelos Europeus).
- Caso não está夠利用或使用。
- Caso não está夠利用或使用。
- Caso não está夠利用或使用。
- Caso não está夠利用或使用。
- Caso não está夠利用或使用。
- A troca do cabo de alimentacao CA devera ser executada somente em serviços Tecnicos qualificados.
Funcionamento
- Devido a um mecanismo de segurar, as teclas de funcao estarao inopcrantes sc o compartmento de cassette nao estiver completeness fechado, se nao houver cassette,inserida no compartmento, ou se uma cassette estiver,inserida de maneira Incorrecta no compartmento.
- Assegure-se de parar a fita antes de desligar o toca-fitas.
- Caso contrario, a fita poderá ser danificada.
Localização
- Instale o deck de cassetes em um local com ventilacao adequada, de modo a fazer o sobreaquecimento interno do deck de cassetes.
- São instale o deck de cassetes:
— sobre una superficie macía, tal como um tapete, que possa bloquear os orificios de ventilación localizados na base do aparelho;
— em um local proxies a fontes de calor;
— em um local sujeito à luz solar directa;
— em uma posicao inclinada;
— em um local sujeito a poeira excessiva ou choques mecânicos.
Limpeza do deck de cassetes
Limpe a parte externa, o paine e os controlos com um pano macio levemente humedecido com uma solucao de detergente suave. Não utilize nenhum tipo de escova abrasiva, po saponaceo ou solvente, tal como alcool ou benzina.
Casou surjam quaisquer duvidas ou problemas concernentes a este deck de cassetes, consulte o seu agente Sony mais proximo.
Para proteger uma gravacao no lado A ou B
Quebre a respective lingueta.

Para gravar numa fita sem uma lingueta de protecao de gravações
Cubra o respectivo orificio de lingueta com fita adesiva.

Quando estiver a utiliser una cassette do tipo II ou IV,cka曹操ao para nao cobrir as aberturas de deteccao a serem realizadas poIe deck para determinar o tipo de cassette.

Acerca de cassetes com duração superior a 90 minutos
Não se recomenda a utilização de cassetes com duração superior a 90 minutos, excepto para gravações ou leituras continuas e prolongadas. Tais fitas são muito finas e tendem a deformar-se com dificuldade.
Acerca do manuseamento de cassetes
- Para evitar o deposito de susjidades nas cabecas e no轨道交通 da fita, evite tocar na superficie da fita de uma cassette.
- Deixe as cassetes distantes de équipimentos com imans, mais como altifalantes e amplificadores, que podem causar distorções na fita ou apagamento de gravações.
- Não exponha as cassetes à luz solar directa, a temperatas extremamente baixas ou à humidade.
Limpeza

Desmagnetização das cabecas
Após 20 ou 30 horas de utilizesçao, ou caso perceba um ruido sibilante ou a perda das altas frequencias, desmagnetize as cabecas com um desmagnetizador disponivel no commercio para decks de cassetes.
Consulte o manuall de instruções do desmagnetizador.
Limpeza das cabecas e do trajecto da fita
Limpe as cabecas e o轨道交通 da fita do deck de cassetes a cada 10 horas de funciona para registrar:
- sons de baixa提供优质;
- diminuicao do nivel sonoro;
choro ou flutuação excessiva;
perdas desom; - apagamento incomplete;
- avarias na funcao de gracaao.
Para assegurar melhores gravações, recomendamos a limpeza das cabecas e do trajeto da fita antes de cada gravacao.
1 Pressione para abrir o compartmento de cassette. Secure a tampa frontal emodos os lados e suspenda-a delicadamente para removela.
2 Com o deck de cassetes desligado, limpe as cabecas, os roletes pressores e os veios de arrasto com uma haste de algodão levamente humedecida com alcool ou um fluido de limpeza disponível no comércio, destinado a decks de cassetes.
3 Recoloque a tampa frontal.
Na occurência de alguma das dificuldades a seguir durante a utilização do deck de cassetes, utilizeze este guia como auxílio para SOLUTIONAR o problema. Caso o problema persista, consulta o seu agente Sony mais proxies.
As teclas de funcao nao functionam.
O deck de cassetes ababou de ser ligado e não funciona para aproximamente 3 segundos. Aguarde até que o indicator pare de piscar.
Verifique se a cassette está inscridacorrectamente e o compartmento de cassette está completeness fechado.
O deck de cassetes não reproduz ou não grava.
Ausência de cassette no compartmento de cassette.
A fita atingiu o seu termeino.
A fita está frouxa. Bobine a folga da fita.
A lingua de proteção de gravações foi removida da cassette (consulta a págin 11).
Certifique-se de que o ajuste do amplificador está correto.
Verifique se as ligações do deck de cassetes está firmes.
As cabecas e o轨道交通 da fita está contaminados. Limpe-os (consulta a págnla 12).
A casa de gravacao/leitura está magnetizada. Desmagnetize-a (consulta a págin 12).
Ocorrência excessiva de choro, flutuações ou perdas sonoras.
Os veiros de arrastoes os roletes pressores está contaminados. Limpc-os (consulta a págrina 12).
Ocorrência de diminuição doível sonoro,perdas sonoras ou reproducao insatisfatoria das altas frequencias./Apagamento incomplete da fita./Aumento de ruidos.
ACESS OPOLO
→ A cabeca de gravacao/leitura ou a cabeca de apagamento e o��to da fita está contaminados. Limpe-os (consulte a pagina 12).
A casa de gravacao/leitura ou a casa de apagamento está magnetizada. Desmagnetize-a (consulte a pagina 12).
Presença de zumbidos e ruidos de interferências.
O deck de cassetes está localizo nas proximidades de um televisor ou videogravador. Afaste o deck de cassetes do televisor ou videogravador.
O deck de cassetes está localizzato sobre ou sob o amplificador. Afaste o deck de cassetes do amplificador.
Ocorrência de desequilibrio de tonalidade.
Verifique se a posicao do ajuste DOLBY NR é a mesma de quando a fita foi gravada.
O deck de cassetes está localizo nas proximidades de um televisor ou videogravador. Afaste o deck de cassetes do televisor ou videogravador.
O movimento da fita cessa antes della ser sidopletamente rebobinada.
A fita está frouxa. Retire a folga da fita.
O involucro da cassette está arqueado. Utilize uma outra cassette.
Ocorrência de ruido de transporte da fita excessively alto durante o avanço rápido ou a rebobinagem.
Estreuidoécausadopeela cassette eno significuma problema mecanico.
A tecla nao funciona.
Houve um corte no fornecimento de alimentacao ou o cabo de alimentacao foi desligado. Ligue novamente a alimentacao durante a operacao da fita Cassete.
Ocorrência de um penqueno intervalo na saía sonora durante reproduções.
, , oufoi pressionado em um dos decks quando o除外 estava reproduzindo. Ou PAUSE I, oufoi pressionado no deck B quando o deck A estava reproduzindo.
Informações adionuales
Especificações
Sistema
Sistema de gravacao
Tempo de bobinagem rápida (aproximado)
180 seg. (com cassetes C-60 da Sony)
Corrente de polarização
Polarização de corrente alternada
Relação sinal/ruido (ao nthel de pico e ponderado com Dolby NR desactivado)
Fitas tipo I, Type I da Sony (NORMAL): 55 dB
Fitas tipo II, Type II da Sony (HIGH): 57 dB
Fitas tipo IV, Type IV da Sony (METAL): 58 dB
Aprimoramento da relaço sinal/ruido (valoresapproximados)
Com Dolby B NR activado: 5 dB a 1 kHz, 10 dB a 5 kHz
Com Dolby C NR activado: 15 dB a 500Hz
20 dB a 1 kHz
Distorceo harmonica
0,4% (com fitas tipo I, Type I da Sony (NORMAL):
160 nWb/m 315 Hz, 3^a D.H.)
1.8% (com fitas tipo IV, Type IV da Sony (METAL):
250 nWb/m 315 Hz, 3^ D.H.)
Resposta em frequência (com Dolby NR desactivado)
Fitas tipo I, Type I da Sony (NORMAL):
30-16.000 Hz (±3 dB, IEC)
Fitas tipo II, Type II da Sony (HIGH):
30-17.000 Hz (±3 dB, IEC)
Fitas tipo IV, Type IV da Sony (METAL):
30 - 19.000 Hz (±3 dB, IEC)
30 - 13.000 Hz (±3 dB, -4 dB em gravacoes)
Fitas tipo I, Type I da Sony (NORMAL):
20-17.000 Hz (±6 dB)
Fitas tipo II, Type II da Sony (HIGH):
20-18.000 Hz (±6 dB)
Fitas tipo IV, Type IV da Sony (METAL):
20-20.000 Hz (±6 dB)
Choroeflutuacao
± 0.15% pico ponderado (IEC)
Impedência de entrada: 47 kohms
Saïdas
Linhas de saía (tomadas RCA)
Nível de saía nominal: 0,5 V a uma impedência de
carga de 47 kohms
Impedência de cargo: superior a 10 kohms
Nível de sáida: 0,25 mW a uma impedência de carga
de 32 ohms
Generalidades
Alimentação
Local de aquisicao Alimentacao requireida
E.U.A. c Canada 120 V CA, 60 Hz
incluindo controlos e partes salientes
Peso (aprox.)
3,8kg
Acessórios fornecidos
Cabos de ligaço de audio (2 fichas RCA - 2 fichas
RCA) (2)
Acessório optional
Telecomando RM-J910
Para maiores informacoes quando a disponibilitadod
commander remoto, contacte o seu revendedor Sony
maisproximo.
Design e espécificações sujeitos a alterações sem aviso
prévio.
Indices remissivo
A,B
Ajuste
nivel de gravacao automaticamente.
Consulte Nivel de gravacao automatico
nivel de gravacao manualmente, do 7
volume, do 5
C
Cabeças desmagnetização, das 12 limpeza, das 12
Cabo de ligaçao de audio 4,14
Cassete
ejectao, da 5,7
limpeza do trajeto da fita 12
notas acerca, da 11
protecções de gravações, na 11
tipo 11
Conexões. Consulte Ligações
D, E, F, G, H
Desempacotamento 4
Dolby HX PRO,systema 7
Dolby NR,systema 5,7
Duplicacao duplicacao a velocidade normal 9,10 duplicacao em alta velocidade 9 somente trechos espécificos, de 10
Especificações 14
Graduação Inicio gradual. Consulate Graduador Término gradual. Consulate Graduador
Graduador 9
Gravacao 6
Gravacao silenciada 10
I, J, K, L, M, N, O, P, Q
Insercao cassette, da 5,6 espaço em branco 10
Leitura automatica 5
Ligaoes introducao 4 ligaoes 4
Limpeza
cabeças e do trajecto da fita, das 12
parte externa, da 11
Nível de gravacao automatico 8
R, S, T, U
Reproducao reproducao automatica 5 reproducao normal 5
V,W,X,Y,Z
(ejecção) 5-7, 12, 13
paragem) 5,7-10,13
REC LEVEL do nível de gravacao 7-9
Tomadas
LINE IN de entrada de LINHA 4
LINE OUT de saída de linha 4
PHONES dos auscultadores 5
Outros
Compartmento de cassette 5,6,12
Indicator AUTO 6,8,9