DUR187L - Aparador de relva MAKITA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DUR187L MAKITA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre DUR187L MAKITA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Aparador de relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DUR187L - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DUR187L da marca MAKITA.
MANUAL DE UTILIZADOR DUR187L MAKITA
- Devido a um programa contínuo de pesquisa e desenvolvimento, estas especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.
• As especificações e a bateria podem variar de país para país.
- Peso, com a bateria, de acordo com o Procedimento 01/2003 da EPTA (European Power Tool Association)
Ruído
Padrão aplicável : 2000/14/EC
| Modelo Tipo | Média do nível de | pressão sonora | Média do nível de potência sonora | |
| L_PA(dB(A)) | L_WA(dB(A)) | K de incerteza (dB(A)) | ||
| DUR187U | Cabeça de corte de nylon | 74 | 84 | 6,0 |
| Lâmina de plástico | 79 | 88 | 0,8 | |
| DUR187L | Cabeça de corte de nylon | 74 | 84 | 6,0 |
| Lâmina de plástico | 79 | 88 | 0,8 | |
| DUR188U | Cabeça de corte de nylon | 74 | 84 | 6,0 |
| Lâmina de plástico | 79 | 88 | 0,8 | |
| DUR188L | Cabeça de corte de nylon | 74 | 84 | 6,0 |
| Lâmina de plástico | 79 | 88 | 0,8 | |
- Mesmo que o nível de pressão sonora indicado acima seja 80 dB (A) ou menos, o nível durante o trabalho pode exceder os 80 dB (A). Utilize proteção auricular.
Vibração
Padrão aplicável : EN50636-2-91
| Modelo Tipo | Mão esquerda | Mão direita | |||
| a_h,w (m/s2) K | de incerteza (m/s2) | a_h,w (m/s2) K | de incerteza (m/s2) | ||
| DUR187U | Cabeça de corte de nylon | ≤ 2,5 | 1,5 | ≤ 2,5 | 1,5 |
| Lâmina de plástico | ≤ 2,5 | 1,5 | ≤ 2,5 | 1,5 | |
| DUR187L | Cabeça de corte de nylon | ≤ 2,5 | 1,5 | ≤ 2,5 | 1,5 |
| Lâmina de plástico | ≤ 2,5 | 1,5 | ≤ 2,5 | 1,5 | |
| DUR188U Cabeça de corte de nylon | ≤ 2,5 | 1,5 | ≤ 2,5 | 1,5 | |
| Lâmina de plástico | ≤ 2,5 | 1,5 | ≤ 2,5 | 1,5 | |
| DUR188L Cabeça de corte de nylon | ≤ 2,5 | 1,5 | ≤ 2,5 | 1,5 | |
| Lâmina de plástico | ≤ 2,5 | 1,5 | ≤ 2,5 | ||
NOTA: O valor da emissão de vibração indicado foi medido de acordo com o método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar duas ferramentas.
NOTA: O valor da emissão de vibração indicado pode também ser utilizado na avaliação preliminar da exposição.
AVISO: A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta elétrica pode diferir do valor de emissão indicado, dependendo das formas como a ferramenta é utilizada.
AVISO: Certifique-se de identificar as medidas de segurança para proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização (considerando todas as partes do ciclo de operação, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de acionamento).
Símbolos
A seguir são apresentados os símbolos utilizados para o equipamento. Certifique-se de que compreende o seu significado antes de utilizar o equipamento.

Tenha especial cuidado e atenção.

Leia o manual de instruções.

Perigo; cuidado com os objetos arremessados.

A distância entre a ferramenta e os espeta- dores tem de ser de, pelo menos, 15 m.

Mantenha as pessoas não intervenientes afastadas.

Mantenha uma distância de, pelo menos, 15 m.

Use capacetes, óculos de proteção e proteção auricular.

Use luvas de proteção.

Use botas robustas com solas antideslizantes. Recomendamos botas com biqueira de aço.

Não exponha à humidade.

Velocidade máxima permitida da ferramenta.

Nunca utilize uma lâmina metálica.

Cd Ni-MH Li-ion
Apenas para países da UE. Não elimine equipamentos elétricos ou baterias com o lixo doméstico! Tendo em conta as Diretivas europeias relativas a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos e baterias e acumuladores e resíduos de baterias e acumuladores e à implementação das mesmas de acordo com as leis nacionais, os equipamentos elétricos e as baterias e pacotes de baterias que chegaram ao fim da vida têm de ser recolhidos separadamente e entregues a instalações de reciclagem ambientalmente compatíveis.
Declaração de conformidade da CE
Apenas para os países europeus
A declaração de conformidade da CE está incluída como Anexo A neste manual de instruções.
AVISOS DE SEGURANÇA
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
AVISO: Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O não cumprimento de todos os avisos e instruções pode originar choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências.
- Familiarize-se com os comandos e a utilização adequada dos equipamentos.
- Os elementos cortantes continuam a rodar depois de o motor ser desligado.
- Nunca permita que as crianças ou as pessoas que não estão familiarizadas com as instruções utilizem a máquina.
-
Pare de utilizar a máquina enquanto outras pessoas, especialmente crianças, ou animais estão por perto.
-
Utilize apenas a máquina com a luz do dia ou com uma boa iluminação artificial.
- Antes de utilizar a máquina e depois de qualquer impacto, verifique se há sinais de desgaste ou damos e repare, se necessário.
- Previna-se contra ferimentos provocados por qualquer dispositivo instalado para aparar o comprimento da linha do filamento. Depois de aumentar a nova linha de corte, coloque sempre a máquina na sua posição de funcionamento normal antes de a ligar.
- Nunca instale elementos de corte metálicos.
- Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, a menos que tenham recebido supervisão ou instruções referentes à utilização da máquina por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.
- Utilize a ferramenta com o máximo de cuidado e atenção.
- Opere a ferramenta apenas se estiver em boas condições físicas. Realize todo o trabalho com calma e cuidado. Utilize o senso comum e tenha em mente que o operador ou utilizador é responsável por acidentes ou perigos que ocorram a outras pessoas ou à respetiva propriedade.
- Nunca opere a ferramenta se estiver cansado, se se sentir doente ou sob a influência de álcool ou drogas.
- A ferramenta deve ser desligada imediatamente se apresentar sinais de funcionamento invulgar.
Utilização pretendida da ferramenta
- Utilize a ferramenta correta. A tesoura para grama a bateria deve ser utilizada apenas para cortar relva, ervas de pequena dimensão. Não deve ser utilizada para quaisquer outros fins, como corte de sebes, pois isto pode provocar ferimentos.
Equipamento de proteção pessoal
▶ Fig.1
▶ Fig.2
-
Vista-se adequadamente. O vestuário usado deve ser funcional e apropriado, ou seja, deve ser justo mas não estorvar. Não use joias nem vestuário que possa ficar enredado na relva alta. Use uma cobertura protetora para o cabelo que retenha os cabelos compridos.
-
Quando utilizar a ferramenta, use sempre sapatos resistentes com uma sola antideslizante. Estes protegem contra ferimentos e garante uma base sólida.
-
Use óculos de proteção.
Segurança elétrica e da bateria
-
Evite ambientes perigosos. Não utilize a ferramenta em locais húmidos ou molhados, nem a exponha à chuva. A água que entra na ferramenta aumenta o risco de choque elétrico.
-
Recarregue apenas com o carregador especificado pelo fabricante. Um carregador adequado para um tipo de bateria pode criar um risco de incêndio quando utilizado com outra bateria.
- Utilize ferramentas elétricas apenas com as baterias especificamente designadas. A utilização de outras baterias pode provocar riscos de ferimentos e incêndio.
- Quando a bateria não está a ser utilizada, mantenha-a afastada de outros objetos metálicos, como clipes para papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros objetos metálicos pequenos que possam fazer ligação entre os dois terminais. Colocar os terminais da bateria em curto-circuito pode provocar queimaduras ou um incêndio.
- Em condições abusivas, o líquido pode ser ejetado da bateria; evite o contacto com o mesmo. Se ocorrer contacto acidental, lave com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure ajuda médica. O líquido ejetado da bateria pode provocar irritação ou queimaduras.
- Não elimine a(s) bateria(s) no fogo. A célula pode explodir. Verifique com os códigos locais as possíveis instruções de eliminação especiais.
- Não abra nem mutile a(s) bateria(s). O eletrólito libertado é corrosivo e pode provocar danos nos olhos ou na pele. Pode ser tóxico se for engolido.
Ligar a ferramenta
▶ Fig.3
- Certifique-se de que não existem crianças ou outras pessoas dentro de uma área de trabalho de 15 metros. Tome igualmente atenção a quaisquer animais nas proximidades da área de trabalho. Caso contrário, pare de utilizar a ferramenta.
- Antes de utilizar, verifique sempre se é seguro operar a ferramenta. Verifique a segurança da ferramenta de corte e do resguardo e do gatilho/alavanca para ver se funcionam fácil e adequadamente. Verifique se as pegas estão limpas e secas e teste a função de ligar/desligar do interruptor.
- Verifique se há peças danificadas antes de utilizar a ferramenta. Um resguardo danificado, ou qualquer outra peça, deve ser verificada com cuidado para determinar se funciona adequadamente e realiza a sua função pretendida. Verifique o alinhamento das peças móveis, a união das peças móveis, se as peças e fixações estão partidas e se há outras condições que possam afetar a sua operação. Um resguardo danificado, ou qualquer outra peça, deve ser reparado adequadamente ou substituído pelo nosso centro de assistência autorizado, a menos que seja indicado de outra forma neste manual.
-
Ligue o motor apenas quando as suas mãos e pés estão afastados da ferramenta de corte.
-
Antes de começar, certifique-se de que a ferramenta de corte não tem contacto com objetos rijos, como ramos, pedras, etc. uma vez que a ferramenta de corte começa a girar quando se liga a máquina.
Método de operação
- Nunca utilize a máquina com resguardos danificados ou sem ter os resguardos instalados no lugar.
-
Utilize apenas a máquina com boa luz e visibilidade. Durante a época do Inverno, tenha cuidado com as áreas escorregadias ou molhadas, como as áreas com gelo e neve (risco de escorregar). Garanta sempre uma base sólida.
-
Previna-se contra ferimentos nos pés e mãos provocados pela ferramenta de corte.
-
Mantenha sempre as mãos e os pés afastados do meio de corte e, especialmente, quando liga o motor.
-
Nunca corte a uma altura acima da cintura.
-
Nunca utilize a ferramenta em cima de uma escada.
-
Nunca trabalhe em superfícies instáveis.
-
Não se estique para chegar a um ponto mais afastado. Mantenha sempre uma base e equilíbrio sólidos.
-
Retire a areia, pedras, pregos, etc. que se encontrem dentro da área de trabalho. As partículas estranhas podem danificar a ferramenta de corte e podem ser arremessadas resultando em ferimentos graves.
-
Se a ferramenta de cor atingir pedras ou outros objetos rijos, desligue imediatamente o motor e inspezione a ferramenta de corte.
-
Antes de começar a cortar, a ferramenta de corte tem de ter atingido a velocidade máxima de trabalho.
-
Durante a operação, segure sempre a ferramenta com as duas mãos. Nunca agarre na ferramenta só com uma mão durante a utilização. Garanta sempre uma base sólida.
-
Todos os equipamentos de proteção, como os resguardos fornecidos com a ferramenta, têm de ser utilizados durante a operação.
-
Exceto em caso de emergência, nunca deixe cair nem atire a ferramenta para o chão, pois isto pode danificar gravemente a ferramenta.
-
Nunca arraste a ferramenta pelo chão quando se deslocar de um lugar para outro, a ferramenta pode ficar danificada quando movida desta forma.
-
Retire sempre a bateria da ferramenta:
— sempre que deixar a ferramenta sem supervisão;
— antes de desimpedir um bloqueio;
— antes de verificar, limpar ou trabalhar na ferramenta;
— antes de realizar quaisquer ajustes, mudar os acessórios ou guardar a ferramenta;
— sempre que a ferramenta começar a vibrar de forma estranha;
— sempre que transportar a ferramenta.
- Não force a ferramenta. Fará o trabalho melhor e com menor probabilidade de risco de ferimentos à velocidade para a qual foi concebida.
- Não opere ferramentas elétricas em atmosferas explosivas, como na presença de líquidos inflamáveis, gases ou poeira. As ferramentas elétricas criam faíscas que podem inflamar as poeiras ou fumos.
- Descanse para prevenir a perda de controlo provocada pela fadiga. Recomendamos que descanse 10 a 20 minutos por cada hora de trabalho.
Instruções de manutenção
- A condição da ferramenta de corte, dos dispositivos de proteção e da faixa para o ombro deve ser verificada antes de iniciar o trabalho.
- Desligue o motor e retire a bateria antes de efetuar qualquer manutenção, substituir a ferramenta de corte e limpar a ferramenta.
- Após a utilização, desligue a bateria da ferra- menta e verifique se está danificada.
- Verifique se há fixadores soltos e peças danificadas, como o estado de corte estar quase a meio na ferramenta de corte.
- Quando não estiver a ser utilizado, guarde o equipamento num local seco que esteja trancado ou longe do alcance das crianças.
- Utilize apenas as peças de substituição e acessórios recomendados pelo fabricante.
- Garanta sempre que as aberturas de ventilação são mantidas limpas de detritos.
- Inspezione e realize a manutenção da ferramenta regularmente, especialmente antes/após a utilização. A ferramenta só pode ser reparada pelo nosso centro de assistência autorizado.
- Mantenha as mãos secas, limpas e sem óleo e massa lubrificante.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
AVISO: NÃO permita que o conforto ou familiaridade com o produto (adquirido com o uso repetido) substitua o cumprimento estrito das regras de segurança da ferramenta. A MÁ INTERPRETAÇÃO ou o não seguimento das regras de segurança estabelecidas neste manual de instruções pode provocar ferimentos pessoais graves.
Instruções de segurança importantes para a bateria
- Antes de utilizar a bateria, leia todas as instruções e etiquetas de precaução no (1) carregador de bateria (2) bateria e (3) produto que utiliza a bateria.
- Não abra a bateria.
-
Se o tempo de funcionamento se tornar excessivamente curto, pare o funcionamento imediatamente. Pode resultar em sobreaquecimento, possíveis queimaduras e mesmo explosão.
-
Se entrar eletrólito nos seus olhos, lave-os com água e consulte imediatamente um médico. Pode resultar em perca de visão.
- Não coloque a bateria em curto-circuito:
(1) Não toque nos terminais com qualquer material condutor.
(2) Evite guardar a bateria juntamente com outros objetos metálicos tais como pre-gos, moedas, etc.
(3) Não exponha a bateria à água ou chuva. Um curto-circuito pode ocasionar um enorme fluxo de corrente, sobreaquecimento, possíveis queimaduras e mesmo estragar-se.
- Não guarde a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura pode atingir ou exceder 50°C.
- Não queime a bateria mesmo que esteja estragada ou completamente gasta. A bateria pode explodir no fogo.
- Tenha cuidado para não deixar cair ou dar pancadas na bateria.
- Não utilize uma bateria danificada.
- As baterias de iões de lítio contidas na ferramenta são sujeitas aos requisitos da DGL (Dangerous Goods Legislation - Legislação de bens perigosos).
Para o transporte comercial, por exemplo, por terceiros ou agentes de expedição, têm de ser observados os requisitos referentes à embalagem e etiquetagem.
Para preparação do artigo a ser expedido, é necessário consultar um perito em materiais perigosos. Tenha ainda em conta a possibilidade de existirem regulamentos nacionais mais detalhados.
Coloque fita-cola ou tape os contactos abertos e embale a bateria de tal forma que não possa mover-se dentro da embalagem.
- Siga os regulamentos locais relacionados com a eliminação de baterias.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.

PRECAUÇÃO: Utilize apenas baterias genuí- s da Makita. A utilização de baterias não genuínas Makita ou de baterias que foram alteradas, pode ultar no rebentamento da bateria provocando êndios, ferimentos pessoais e danos. Além disso, ulará da garantia da Makita no que se refere à ramenta e ao carregador Makita.
Conselhos para manter a máxima vida útil da bateria
- Carregue a bateria antes que esteja completamente descarregada. Pare sempre o funcionamento da ferramenta e carregue a bateria quando notar menos poder na ferramenta.
- Nunca carregue uma bateria completamente carregada. Carregamento excessivo diminui a vida útil da bateria.
- Carregue a bateria à temperatura ambiente de 10°C – 40°C. Deixe que uma bateria quente arrefeça antes de a carregar.
- Carregue a bateria se não a utilizar durante um longo período de tempo (mais de seis meses).
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
▶ Fig.4
| 1 Bateria 2 Alavanca de | desbloqueio | 3 Gatilho 4 Anexo | |||
| 5 Pega 6 Protetor (resguardo da | ferramenta de corte) | 7 | Resguardo do fio | 8 | |
| 9 Cobertura da junta(apenas DUR188U e DUR188L) | 10 T | Tampa(apenas DUR188U e DUR188L) | 11 Indicador de velocidade 12 | Indicador de controlo de velocidade automático | |
| 13 Luz de alimentação | 14 | Botão de alimentação principal | 15 Botão de inversão 16 Arnês | para o ombro |
* A forma do protetor varia em função do país.
DESCRIÇÃO FUNCIONAL
AVISO: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e que a bateria foi removida antes de ajustar ou verificar o funcionamento da ferramenta. Não desligar a ferramenta e não remover a bateria pode resultar em ferimentos pessoais graves devido a arranque acidental.
Instalação ou remoção da bateria
⚠PRECAUÇÃO: Desligue sempre a ferramenta antes de colocar ou retirar a bateria.
APRECAUÇÃO: Segure firmemente a ferramenta e a bateria quando instalar ou remover a bateria. Se não segurar firmemente a ferramenta e a bateria pode fazer com que escorreguem das suas mãos resultando em danos na ferramenta e na bateria e ferimentos pessoais.
▶ Fig.5: 1. Indicador vermelho 2. Botão 3. Bateria
Para retirar a bateria, deslize-a para fora da ferramenta enquanto desliza o botão na frente da bateria.
Para instalar a bateria, alinhe a lingueta da bateria com a ranhura no compartimento e deslize-a no lugar. Empurre-a até o fim para que a mesma encaixe no lugar com um clique. Se puder ver a parte vermelha no lado superior do botão, significa que não está completamente bloqueada.
⚠PRECAUÇÃO: Instale sempre a bateria até ao fim, até deixar de ver o indicador vermelho. Caso contrário, a bateria poderá cair da ferramenta acidentalmente e provocar ferimentos em si mesmo ou em alguém próximo.
APRECAUÇÃO: Não instale a bateria à força. Se a bateria não deslizar facilmente é porque não foi colocada corretamente.
Sistema de proteção da ferramenta/bateria
A ferramenta está equipada com um sistema de proteção da ferramenta/bateria. Este sistema corta automaticamente a corrente para o motor para aumentar a vida da ferramenta e da bateria. A ferramenta para automaticamente durante o funcionamento se a ferramenta ou bateria for colocada mediante uma das seguintes condições:
Proteção contra sobrecarga
Se a ferramenta estiver sobrecarregada com ervas enredadas ou outros detritos élos indicadores médios começam a piscar e a ferramenta para automaticamente.
Nesta situação, desligue a ferramenta e pare a aplicação que provocou a sobrecarga na ferramenta. Depois, ligue a ferramenta para a reiniciar.
Proteção contra sobreaquecimento da ferramenta ou bateria
Existem dois tipos de sobreaquecimento; o sobreaquecimento da ferramenta e o sobreaquecimento da bateria. Quando ocorre o sobreaquecimento da ferramenta, todos os indicadores de velocidade piscam. Quando ocorre o sobreaquecimento da bateria, o indicador pisca.
Se ocorrer o sobreaquecimento, a ferramenta para automaticamente. Deixe a ferramenta e/ou bateria arrefecer antes de a voltar a ligar.
Proteção contra descarga excessiva
Quando a capacidade da bateria ficar fraca, a ferramenta para automaticamente e o indicador pisca. Se a ferramenta não operar quando os interruptores forem acionados, retire as baterias da ferramenta e carregue-as.
Indicação da capacidade restante da bateria
Apenas para baterias com indicador
▶ Fig.6: 1. Luzes indicadoras 2. Botão de verificação
Prima o botão de verificação na bateria para indicar a capacidade restante da bateria. As luzes indicadoras acendem durante alguns segundos.
| Luzes indicadoras Capacidade | restante | ||
| Aceso Apagado A piscar | |||
| 75% a 100% | |||
| 50% a 75% | |||
| 25% a 50% | |||
| 0% a 25% | |||
| Carregar a bateria. | |||
| A bateria pode estar avariada. | |||
NOTA: Dependendo das condições de utilização e da temperatura ambiente, a indicação pode ser ligeira-mente diferente da capacidade real.
Ação do interruptor de alimentação
AVISO: Antes de instalar a bateria na ferramenta, certifique-se sempre de que o gatilho funciona corretamente e volta para a posição "OFF" quando libertado. Utilizar uma ferramenta com um interruptor que não opera devidamente, pode provocar a perda de controlo e resultar em ferimentos pessoais graves.
⚠PRECAUÇÃO: Nunca coloque o dedo no interruptor durante o transporte. A ferramenta pode arrancar inadvertamente e causar ferimentos.
Prima e mantenha premido o botão de alimentação principal durante alguns segundos para ligar a ferramenta.
Para desligar a ferramenta, prima e mantenha premido novamente o botão de alimentação principal.
▶ Fig.7: 1. Botão de alimentação principal
Para evitar que o gatilho seja puxado acidentalmente, existe uma alavanca de desbloqueio.
Para pôr a ferramenta a funcionar, agarre na pega (a alavanca de desbloqueio é libertada quando agarrar na pega) e puxe o gatilho do interruptor. Para parar a ferramenta, liberte o gatilho do interruptor.
DUR187U e DUR188U
▶ Fig.8: 1. Alavanca de desbloqueio 2. Gatilho
DUR187L e DUR188L
▶ Fig.9: 1. Alavanca de desbloqueio 2. Gatilho
NOTA: A ferramenta desliga-se automaticamente se deixar a ferramenta um minuto sem funcionar.
Ajuste da velocidade
Pode ajustar a velocidade da ferramenta tocando no botão de alimentação principal.
Sempre que tocar no botão de alimentação principal, o nível de velocidade muda.
▶ Fig.10: 1. Botão de alimentação principal
| Indicador Modo Velocidade de | rotação | |
![]() | Auto 4.000 - | 6.000 min-1 |
![]() | Alto 6.000 min | -1 |
![]() | Médio 5.000 min | -1 |
![]() | Baixo 4.000 min | -1 |
Botão de inversão para a remoção de detritos
AVISO: Desligue a ferramenta e retire a bateria antes de remover as ervas enredadas ou os detritos que a rotação inversa não conseguir remover. Não desligar a ferramenta e não remover a bateria pode resultar em ferimentos pessoais graves devido a arranque acidental.
Esta ferramenta tem um botão de inversão para mudar a direção de rotação. Serve apenas para remover as ervas e os resíduos enredados na ferramenta.
Para inverter a rotação, toque no botão de inversão e puxe o gatilho quando a cabeça da ferramenta estiver parada. A luz de alimentação começa a piscar e a cabeça da ferramenta roda na direção inversa quando se puxa o gatilho.
Para voltar à rotação normal, solte o gatilho e aguarde até a cabeça da ferramenta parar.
▶ Fig.11: 1. Botão de inversão
NOTA: Durante a rotação de inversão, a ferramenta opera apenas durante um curto período de tempo e, depois, para automaticamente.
NOTA: Assim que a ferramenta para, a rotação volta à direção normal assim que voltar a ligar a ferramenta.
NOTA: Se tocar no botão de inversão enquanto a cabeça de rotação ainda está a rodar, a ferramenta para completamente e fica pronta para a rotação inversa.
Cabeça de corte de nylon
Acessório opcional
OBSERVAÇÃO: O alimentador de batente não funciona adequadamente se a cabeça não estiver a rodar.
▶ Fig.12: 1. Área de corte mais eficaz
A cabeça de corte de nylon é uma cabeça de aparar com corda dupla fornecida com um mecanismo de batente e alimentação.
Para o fio de nylon sair do alimentador, toque com a cabeça de corte na terra durante a rotação.
NOTA: Se o fio de nylon não sair enquanto toca com a cabeça, rebobine/substitua o fio de nylon seguindo os procedimentos descritos em “Manutenção”.
MONTAGEM
AVISO: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e que a bateria foi removida antes de efetuar quaisquer trabalhos na ferramenta. Não desligar a ferramenta e não remover a bateria pode resultar em ferimentos pessoais graves devido a arranque acidental.
AVISO: Nunca ponha a ferramenta a funcionar a não ser quando está completamente montada.
A operação da ferramenta num estado parcialmente montado pode resultar em ferimentos pessoais graves provocados pelo arranque acidental.
Instalar a pega
Apenas para DUR187U e DUR188U
- Insira o eixo da pega no punho. Alinhe o orifício do parafuso no punho com o orifício no eixo. Aperte o parafuso firmemente.
▶ Fig.13: 1. Punho 2. Parafuso 3. Pega
- Coloque a pega entre a braçadeira da pega e o suporte da pega. Ajuste a pega num ângulo que proporcione uma posição de trabalho confortável e, de seguida, fixe-a com pernos de cabeça sextavada.
▶ Fig.14: 1. Perno de cabeça sextavada 2. Braçadeira da pega
Montar o tubo de fixação
Apenas para DUR188U e DUR188L
Montar o tubo de fixação na unidade de alimentação.
- Rode a alavanca no sentido da seta indicado na figura.
▶ Fig.15: 1. Alavanca
- Puxe a cobertura da junta para cima e insira o tubo de fixação, alinhando ao mesmo tempo a saliência no tubo (lado da ferramenta de corte) com a parte côncava da peça da junta.
▶ Fig.16: 1. Alavanca de bloqueio 2. Cobertura da junta 3. Tubo
Certifique-se de que a superfície da alavanca de bloqueio está paralela ao tubo.
- Rode a alavanca no sentido da seta indicado na figura.
▶ Fig.17: 1. Alavanca
Para remover o tubo, rode a alavanca na direção da seta indicada na figura e puxe o tubo para fora, pressionando ao mesmo tempo a alavanca de bloqueio para baixo.
▶ Fig.18: 1. Alavanca 2. Alavanca de bloqueio 3. Tubo
Instalar o resguardo
AVISO: Nunca utilize a ferramenta sem o resguardo ilustrado instalado no lugar. O não cumprimento deste passo pode provocar ferimentos pessoais graves.
⚠PRECAUÇÃO: Tenha cuidado para não se magoar no dispositivo de corte quando cortar o fio.
NOTA: A forma do protetor varia em função do país.
- Alinhe as projeções no protetor com as ranhuras da caixa do motor.
▶ Fig.19: 1. Protetor 2. Ranhura 3. Projeção
- Alinhe as projeções no suporte do protetor com as peças correspondentes na caixa do motor.
▶ Fig.20: 1. Suporte do protetor 2. Projeção
- Aperte os pernos de cabeça sextavada firmemente para fixar o protetor e o suporte do protetor.
▶ Fig.21: 1. Perno de cabeça sextavada 2. Chave hexagonal
Instalar o resguardo do fio
⚠PRECAUÇÃO: Antes de ajustar o resguardo do fio, espere que a cabeça de corte pare completamente. Não ajuste o resguardo do fio com o pé.
▶ Fig.22
Para reduzir o risco de danificar os objetos na parte da frente da cabeça de corte, insira o resguardo do fio de forma a que controle o intervalo de corte da linha de aparar.
Expanda ligeiramente para fora o resguardo do fio e, depois, insira-o dentro dos orifícios do protetor.
▶ Fig.23: 1. Resguardo do fio
NOTA: Não expanda o resguardo do fio demasiado para fora. Caso contrário, pode partir-se.
Quando o resguardo do fio não está a ser utilizado, levante-o para a posição de descanso.
▶ Fig.24
Instalação da cabeça de corte de nylon
Acessório opcional
⚠ PRECAUÇÃO: Se a cabeça de corte de nylon bater acidentalmente contra uma rocha ou outro objeto rijo durante a operação, pare a ferramenta e inspecione-a para ver se apresenta danos. Se a cabeça de corte de nylon estiver danificada, substitua imediatamente. A utilização de uma ferramenta de corte danificada pode resultar em ferimentos pessoais graves.
PRECAUÇÃO: Certifique-se de que retira a chave hexagonal após a instalação.
OBSERVAÇÃO: Certifique-se de que utiliza cabeças de corte de nylon genuínas da Makita.
▶ Fig.25: 1. Cabeça de corte de nylon 2. Resguardo metálico 3. Eixo 4. Chave hexagonal
- Vire a ferramenta ao contrário para poder substituir facilmente a ferramenta de corte.
- Insira a chave hexagonal através do orifício na caixa do motor e rode o eixo até estar bloqueado.
- Coloque a cabeça de corte de nylon diretamente sobre o eixo roscado e aperte-a rodando-a para a esquerda.
- Retire a chave hexagonal.
Para remover a cabeça de corte de nylon rode-a para a direita enquanto segura a anilha de receção com a chave hexagonal.
Instalar a lâmina de plástico
Acessório opcional
APRECAUÇÃO: Se a lâmina de plástico bater acidentalmente contra uma rocha ou outro objeto rijo durante a operação, pare a ferramenta e inspecione-a para ver se apresenta danos. Se a lâmina de plástico estiver danificada, substitua-a imediatamente. A utilização de uma ferramenta de corte danificada pode resultar em ferimentos pessoais graves.
APRECAUÇÃO: Certifique-se de que retira a chave hexagonal após a instalação.
OBSERVAÇÃO: Certifique-se de que utiliza lâminas de plástico originais da Makita.
▶ Fig.26: 1. Lâmina de plástico 2. Resguardo metálico 3. Chave hexagonal
- Vire a ferramenta ao contrário para poder substituir facilmente a ferramenta de corte.
- Insira a chave hexagonal através do orifício na caixa do motor e rode o eixo até estar bloqueado.
- Coloque a lâmina de plástico diretamente sobre o eixo roscado e aperte-a rodando-a para a esquerda.
- Retire a chave hexagonal.
Para remover a lâmina de plástico, rode-a para a direita enquanto segura a anilha de receção com a chave hexagonal.
Ajustar a posição da pega/anexo
Ajuste a posição da pega e do anexo para obter um manuseamento confortável da ferramenta.
Para DUR187U e DUR188U
Solte os pernos de cabeça sextavada na parte inferior do suporte da pega. Mova a pega para uma posição de trabalho confortável e, de seguida, aperte os pernos.
▶ Fig.27: 1. Suporte da pega 2. Perno de cabeça sextavada 3. Pega
Solte os pernos de cabeça sextavada no anexo. Mova o anexo para uma posição de trabalho confortável e, de seguida, aperte os pernos.
▶ Fig.28: 1. Perno de cabeça sextavada 2. Anexo
Para DUR187L e DUR188L
Solte os pernos de cabeça sextavada na pega. Mova a pega para uma posição de trabalho confortável e, de seguida, aperte os pernos.
▶ Fig.29: 1. Perno de cabeça sextavada 2. Pega
Solte o perno de cabeça sextavada no anexo. Mova o anexo para uma posição de trabalho confortável e, de seguida, aperte o perno.
▶ Fig.30: 1. Perno de cabeça sextavada 2. Anexo
Armazenamento da chave hexagonal
⚠ PRECAUÇÃO: Tenha cuidado para não deixar a chave hexagonal inserida na cabeça da ferramenta. Pode causar ferimentos e/ou danos na ferramenta.
Quando não estiver a ser utilizada, guarde a chave hexagonal conforme indicado na figura para evitar perdê-la.
Manuseamento correto da ferramenta
AVISO: Posicione sempre a ferramenta no seu lado direito. O posicionamento correto da ferramenta permite o controlo máximo e reduz o risco de ferimentos pessoais graves provocados pelos ressaltos.
AVISO: Tenha extremo cuidado para manter o controlo da ferramenta em todos os momentos. Não permita que a ferramenta se desvie na sua direção ou na de outras pessoas nas proximidades do trabalho. Se não conseguir manter o controlo da ferramenta, pode provocar ferimentos graves nos espetadores e no operador.
AVISO: Para evitar acidentes, deixe uma distância superior a 15 m entre os operadores quando dois ou mais operadores trabalharem numa área. Além disso, disponha de uma pessoa para observar a distância entre os operadores. Se uma pessoa ou um animal entrar na área de trabalho, pare imediatamente a operação.
DUR187U e DUR188U
▶ Fig.33
DUR187L e DUR188L
▶ Fig.34
Fixação do arnês para o ombro
⚠ PRECAUÇÃO: Certifique-se sempre de que o arnês para o ombro está instalado. Antes da operação, ajuste o arnês para o ombro de acordo com o tamanho do utilizador para impedir a fadiga.
Ligue o gancho do arnês para o ombro ao anexo e coloque o arnês para o ombro. Certifique-se de que a ferramenta está firmemente segura pelo arnês para o ombro.
DUR187U e DUR188U
▶ Fig.35: 1. Gancho 2. Anexo
DUR187L e DUR188L
▶ Fig.36: 1. Gancho 2. Anexo
Desprendimento
O arnês para o ombro dispõe de um meio de libertação rápida.
DUR187U e DUR188U
▶ Fig.37: 1. Tira
Puxe a tira para soltar a ferramenta do arnês para o ombro.
DUR187L e DUR188L
▶ Fig.38: 1. Fivela
Basta apertar as laterais da fivela para soltar a ferramenta do arnês para o ombro.
MANUTENÇÃO
AVISO: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e que a bateria foi removida antes de tentar efetuar uma inspeção ou manutenção na ferramenta. Não desligar a ferramenta e não remover a bateria pode resultar em ferimentos pessoais graves devido a arranque acidental.
OBSERVAÇÃO: Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, álcool ou produtos semelhantes. Pode ocorrer a descoloração, deformação ou rachaduras.
Substituição do fio de nylon
AVISO: Utilize apenas fio de nylon com o diâmetro indicado nas “ESPECIFICAÇÕES”. Nunca utilize uma linha mais pesada, fio metálico, corda ou outro semelhante. Utilize apenas o fio de nylon recomendado, caso contrário, pode provocar danos na ferramenta e resultar em ferimentos pessoais graves.
AVISO: Certifique-se de que a tampa da cabeça de corte de nylon está corretamente fixa na caixa como descrito em baixo. Se não fixar adequadamente a tampa, a cabeça de corte de nylon pode desfazer-se e ser arremessada para longe provocando ferimentos pessoais graves.
- Pressione os trincos da caixa para dentro para levantar a tampa e, de seguida, remova o carretel.
▶ Fig.39: 1. Trinco 2. Tampa
- Prepare aproximadamente 3 m de fio de nylon novo. Dobre o fio de nylon novo com uma extremidade tornando-se aproximadamente 80 mm mais comprida do que a outra extremidade. De seguida, enganche o fio de nylon novo no entalhe no centro do carretel. Enrole as duas extremidades firmemente em volta do carretel na direção da rotação da cabeça (para o lado esquerdo indicado por LH na lateral do carretel).
- Enrole tudo menos cerca de 100 mm dos fios, deixando as extremidades temporariamente enganchadas no entalhe existente na parte lateral do carretel.
▶ Fig.41
- Monte o carretel na caixa de forma a que as ranhuras e as saliências no carretel correspondam às da caixa. Mantenha a lateral com letras no carretel visível na parte superior. Em seguida, desenganche as extremidades do fio da posição temporária e alimente os fios através dos olhais para sair da caixa.
▶ Fig.42: 1. Carretel 2. Caixa 3. Olhal
- Alinhe as saliências na parte de baixo da tampa com as ranhuras dos olhais. Depois, empurre a tampa firmemente sobre a caixa para a fixar.
▶ Fig.43
Substituir a lâmina de plástico
Substitua a lâmina se estiver gasta ou partida.
▶ Fig.44
Quando instalar a lâmina de plástico, alinhe o sentido da seta na lâmina com o sentido da seta do protetor.
▶ Fig.45: 1. Seta no protetor 2. Seta na lâmina
Para manter a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produto, as reparações e qualquer outra manutenção ou ajuste devem ser levados a cabo pelos centros de assistência Makita autorizados ou pelos centros de assistência de fábrica, utilizando sempre peças de substituição Makita.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Antes de pedir uma reparação, realize primeiro a sua própria inspeção. Se encontrar um problema que não esteja explicado no manual, não tente desmontar a ferramenta. Em vez disso, peça as reparações nos centros de assistência técnica autorizados da Makita, usando sempre peças de substituição da Makita.
| Estado da anomalia Causa provável | (avaria) Correção | |
| O motor não funciona. A bateria não está instalada. Instale a bateria. | ||
| Problema com a bateria (baixa tensão) Recarregue a bateria. Se o carregamento não for eficaz, substitua a bateria. | ||
| O sistema de acionamento não funciona corretamente. Peça a reparação no centro de assistência autorizado local. | ||
| O motor para de funcionar após pouco uso. | O nível de carga da bateria está baixo. Recarregue a bateria. Se o carregamento não for eficaz, substitua a bateria. | |
| Sobreaquecimento. Pare a utilização da ferramenta para que ela possa arrefecer. | ||
| Não atinge o máximo das RPM. | A bateria está mal instalada. Instale a bateria como descrito neste manual. | |
| A potência da bateria está a baixar. Recarregue a bateria. Se o carregamento não for eficaz, substitua a bateria. | ||
| O sistema de acionamento não funciona corretamente. Peça a reparação no centro de assistência autorizado local. | ||
| A ferramenta de corte não roda:⇒ pare a máquina imediatamente! | Há um objeto estranho, como um ramo, encravado entre o resguardo e a cabeça de corte de nylon. Retire o objeto estranho. | |
| O sistema de acionamento não funciona corretamente. Peça a reparação no centro de assistência autorizado local. | ||
| Vibração anormal:⇒ pare a máquina imediatamente! | Uma das extremidades do fio de nylon partiu-se. Toque com a cabeça de corte de nylon contra o chão enquanto está a rodar para fazer o fio sair. | |
| O sistema de acionamento não funciona corretamente. Peça a reparação no centro de assistência autorizado local. | ||
| A ferramenta de corte e o motor não param:⇒ retire imediatamente a bateria! | Falha de funcionamento elétrica ou eletrónica. Retire a bateria e peça a reparação no centro de assistência autorizado local. | |
ACESSÓRIOS OPCIONAIS
AVISO: Não monte uma lâmina metálica nesta ferramenta e utilize apenas os acessórios ou fixações recomendados indicados neste manual. A utilização de uma lâmina metálica ou de qualquer outro acessório ou fixação pode resultar em ferimentos pessoais graves.
⚠PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou peças são recomendados para utilização com a ferramenta Makita especificada neste manual. A utilização de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças para os fins indicados.
Se necessitar de informações adicionais relativas a estes acessórios, solicite-as ao seu centro de assistência Makita.
• Cabeça de corte de nylon
• Fio de nylon (linha de corte)
• Lâmina de plástico
• Bateria e carregador genuínos da Makita
NOTA: Alguns itens da lista podem estar incluídos na embalagem da ferramenta como acessórios padrão. Eles podem variar de país para país.
SPECIFICATIONER



