Expedition TW4B17000ZA - Relógio TIMEX - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Expedition TW4B17000ZA TIMEX em formato PDF.
| Tipo de produto | Relógio de pulso |
| Marca | Timex |
| Modelo | Expedition TW4B17000ZA |
| Visor | Analógico e digital |
| Movimento | Quartzo |
| Resistência à água | 200 metros |
| Resistência a choques | Sim |
| Luz noturna | Indiglo eletroluminescente |
| Funções principais | Cronógrafo, temporizador de contagem regressiva, alarme diário, duplo fuso horário, bússola, taquímetro, anel de tempo decorrido |
| Alimentação | Pilha botão |
| Garantia | 1 ano |
| Manutenção | Enxaguar em água doce após contato com água do mar |
| Precauções de uso | Não utilizar para mergulho; não acionar os botões debaixo d'água (exceto modelos 200 m) |
| Tipo de pulseira | Aço inoxidável |
| Coroa | Rosqueável (em modelos à prova d'água) |
| Modo noturno | Modo noturno: iluminação de 3 segundos ao pressionar um botão, ativo por 8 horas |
Perguntas frequentes - Expedition TW4B17000ZA TIMEX
Perguntas dos utilizadores sobre Expedition TW4B17000ZA TIMEX
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Relógio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Expedition TW4B17000ZA - TIMEX e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Expedition TW4B17000ZA da marca TIMEX.
MANUAL DE UTILIZADOR Expedition TW4B17000ZA TIMEX
Registre o seu produto no site www.timex.eu/en_GB/product-registration.html
COMO INICIAR O FUNCIONAMENTO DO RELOGIO
Retire a proteção plástica abaixo da coroa e pressione a coroa contra a caixa para partir o Functionamento do relógio. O ponteiro dos segundos cornerara a avançar em intervals de umAGO.
A coro a degli rellogos resistentes a granados profundidades de agua precisea ser atarraxada para que a resistencia a agua funciona. Se a caixa do relgo tiver uma saliencia com roscá, a coro devera ser atarraxada antes de configurar o relgo.
Para atarraxar, pressione e mantenha pressionada a coroa firmamente contra a saliencia rosqueada e gire-a simultaneamente no sentido horario. Continue a atarraxar a coroa ate que esteja firme. Da proxima vez que desejar configurar o religio, você devera desatarraxar a coroa (sentido anti-horário) antes de puxá-la para fora.
À PROVA D'ÁGUA E DE CHOQUE
Se o reloço for a prova d'água, havera una indicação de profundidade em metros (WR_M).
| Profundidade da resistência à agua | em p.s.l.a. * Pressão da água abalo da superficie |
| 30 m/98 pés | 60 |
| 50 m/164 pés | 86 |
| 100 m/328 pés | 160 |
| 200 m/656 pés | 284 |
*pressão absoluta em livros por polegada quadrada
ADVERTÉNCIA: PARA MANTER A RESISTÊNCIA À ÁGUA, NÃO PRESSIONE NENHUM BOTÁN NEM PUXE A COROA EMBAIXO D'ÁGUA, A MENOS QUE O RELÓRGUE SEJA RESISTENTE À ÁGUA A UMA PROFUNDITUDE DE 200 METROS.
- O relógio somente sera resistente à agua se o cristal, a coroa e a caixa permanecerem intestados.
- Este não é um relógio de perguito, por isto, não deve ser uso para esta atividade.
- Enxague o religio com agua limpaupon de telo exposto a agua salgada.
- A resistência a chocques sera indicada na face ou na tampa do relógio. Os relogios são fabricados para passarem na prova de resistência a chocques da ISO. Contudo, deve-se ter cuidado para nao danificar o cristal.
LUZ NOTURNADINDIGLO
Pressione o botao para atvir a luz. A Tecnologia eletroluminescente realizada na luz notura INDIGLO® illumina todo oestrador do relógio à noite e em condições de pouca luz.
MODELOS ANALOGICOS/DIGITAIS
MODELO ANALOGICO/DIGITAL DE 4 BOTOS COM LUX NOTURNATINDIGLO E RECURSO DE MODO NIGHT-MODE

- PRESSIONe e MANTENHA PRESSIONADO o botao INDIGLO por tres segundos ate ouvir um bipe.
- Ao pressionar qualquer botao, a luz notura INDIGLOIuminara e permanecera acesa por tres segundos.
- O recurso NIGHT-MODE tem duração de 8 horas.
- Para desativar o recurso NIGHT-MODP, PRESSION e MANTENHA PPRESSIONADO o botao INDIGLO® por vezes segundos.
HORA ANALOGICA
PARACONFIGURAR A HORA ANALOGICA
- PUXE a coro a te a posicao "B".
- GIRE a coroa em qualquer sentido para obter a hora correta.
- EMPURRE a coroatae a posicao"A".
MOSTRADOR DIGITAL
- A:+çãoPRESENTADA noestradior digital muda cada vez que você PPRESSIONA o botão "A"(Exemplo ilustrado abixo):
HORA / CALENDÁRIO
ALARMEDIARIO
TIMER DE CONTAGEM REGRESSIVA
CRONOGRAFO
DUAL TIME (TEMPO DUAL)

PARA CONFIGURAR A HORA / CALENDÁRIO


-
PRESSIONe o botao "A" para que apareça o mostrador da TIME/CALENDAR.
-
PRESSIONE e MANTENHA PRESSIONADO o botão "D". A funcao HOLD aparecerao ate a hora piscar.
-
PRESSIONe o botao "C" para avançar a hora.
-
PRESSIONE os botões "A" e "C" como anteramente indicado para ajustar os minutos, definir os seguros para "00", o mês, a data, o ano e a hora no sentido de 12 ou 24 horas.
-
PRESSIONe o botao "D" para complementar a configuração.
OBSERVACAO: PRESSIONE e MANTENHIA PRESSIONADO o botão "C" por dois segundos no modo configurar para ativar o avanço rápido.
Ver ou seleccionar TIME ouCALENDAR para ser exibido no mostrador digital.
-
PRESSIONe o botao "C" para ver o CALENDARIO por dois segundos.
-
PRESSIONE e MANTENHA PRESSIONADO o botão "C" porTRS segundos até que o religio emita um bipe para mudar o mostrador paraCALENDAR.
-
Para ver ou Mudar o mostrador para TIME, repita as etapas acima.
OBSERVACAO:
"A" ou "P" aparecerá quando o formatting de 12 horas for selecionado.
- Configure esta hora para coordena-la com a hora análogica ou outro fuso horario.
PARA CONFIGURAR O ALARME DIARIO

- PRESSIONe o botao "A" para que aparece o mostrador DAILY ALARM: "ALARM" aparecera por tres segundos seguido pela hora eacho fuso horario da configuração do alarma ante. O(singleo "AL"do modo ALARM e o respectivo simbo do fuso horario "T1"ou T2"se alternam para dar todas as informações.
- PRESSIONe o botao "D" para que o fuso horario pisque.
- PRESSIONe o botao "C" para selecionar o fuso horario.
- PRESSione o botao "A" para que a hora pisque.
- PRESSIONe o botao "C" para avançar a hora.
- PRESSIONe os botões "A" e "C" como indicao anteriormente para fazer os minutos.
TIMEX
- PRESSIONe o botao "D" para completeness a configuração.
- O alarmé se ativará automaticamente depuis da configuração. (« é exibido.
OBSERVACAO: PRESSIONE o MANTENHA PRESSIONADO o botao "C" por das vezes não es possible configurar para ativar o avanco rápido.
OBSERVACAO:
- Quando o alame tocar, o bipe toca por 20 segundos.
- Para interromper o bipe do alarme, PRESSIONe qualquer botao.
PARATIVAR/DESATIVAR O ALARMEO U O SINAL SONORO
- PRESSIONe o botao "A" para exibir o mostrador do DAILY ALARM.
- PRESSIONe o botao "C" para ativar ou desalvar o alarme diario e o sinai sonro.
OBSERVACAO:
- «aparecerá ou desaparecerá dependendo da ativação ou desativação do alarme diário.
- aparecerá ou desapareceré dependendo da ativação ou desativação confirmada do sinais sonoro.
- OAlarmsecoordenacomahora digital,nao comananalogica.
- O alarme tocara somente se o fuso horario digital (T1 ou T2) selecionado no modo de configuracao Alarm estiver sento exibido no momento, conforme confirmado pego simboio
PARA CONFIGURAR/USAR O TIMER DE CONTAGEM REGRESSIVA

- PRESSIONe o botao "A" para exibir o mostrador do COUNTERDOWN TIMER. Aparecerá "24 HR TR".
- PRESSIONe o botao "D" para a hora piscar.
- PRESSIONe o botao "C" para avançar a hora.
- PRESSIONe o botao "A" para configurar os minutos.
- PRESSIONE os botões "A" e "C" como indicaço anteriormente para fazer os minutos.
- PRESSIONe o botao "D" para completar a configuração.
- PRESSIONe o botao C" para iniciar o timer.
- PRESSIONe o botao "D" para paugar o timer.
- PRESSIONe o botao "C" para reinciar o timor ou PRESSIONe o botao "D" novamente para reinicilizar o timer para a hora atual.
OBSERVACAO: PRESSIONE e MANTENHA PRESSIONADO o botao "C" por das vezes não es possible configurar para ativar o avancó rápido.
OBSERVACAO:
- Quando o timer fizer a contagem regressiva ate zero, o bipe toca por 20 segundos.
- Para interromper o bipe do timer, PRESSIONE qualquer botao.
- "TMR" é exibido para指示que o timer de contagem regressiva está emfunçãoamento.
- O tempo de contagem regressiva é de até 24 horas.
COMO USAR O CRONOGRAFO

- PRESSIONe o botao "A" para exibir oestrado do CHRONOGRAPH; "CH LAP (cronografo para voltas) ou "CH SPL (cronografo para tempo fracionado) apareceré.
- PRESSIONe o botão "D" para selecionar "LAP"(volta) ou "SPL"(tempo fracionado).
- PRESSIONe o botao "C" para iniciar a cronometragem.
-
PRESSIONe o botao "C" para registrar a primarya volta ou o primeiro tempo fracionado; os digitos ficarao congelados por 10 segundos; "LAP" ou "SPL" pica para indentar que a proxima volta ou o proximo tempo fracionado está送去 registrado no piano de fundo.
-
PRESSIONe o botao "A" para ver o主義or em funcionamento no momento en que estiver congelado.
- PRESSIONe o botao "C" para utilizear outra Volta ou除外 Tempo Fracionado.
- PRESSIONe o botao "D" para pausar.
- PRESSIONe o botao "C" para reinicir o timer ou PRESSIONe o botao "D" novoamente para reconfigurar.
OBSERVACAO:
- O CRONOGRAFO DEVEs reconfigurado para zero para poder altermar entre "LAP"(volta) e "SPLIT"(tempo fracacion).
- Registra a hora até 24 horas e minha 1/100 de segundos para a primeira hora.
PARA CONFIGURAR O TEMPO DUAL:

- PRESSIONE o botao "A" para exibir oestrador do DUAL TIME, "T2" aparecerao do tempo do dual.
- PRESSIONE mANTENIHA PRESSIONADO o botao "D"; "Hold" aparecer a tae a hora piscar.
- PRESSIONe o botao "C" para avançar a hora.
- PRESSIONe o botao "A" para o mês piscar.
- PRESSIONe o botao "C" para avancar o mês.
- PRESSIONE os botões "A" e "C" como indicação para a fazer a data, o ano e configurar o formatting das horas para 12 ou 24 horas.
- PRESSIONe o botao "D" para completeness a configuraçao.
OBSERVACÇÃO: PRESSIONE e MANTENHA PRESSIONADO o botão "C" para os dedços não configurar para atráv o'avanco rápido.
OBSERVACAO:
- Em qualquer modo de configuraçao, se nenhum botao for pressionado por 90 segundos, o mostrador automaticamente voltar para o modo TIME/CALENDAR.
- Sempre que o botão "C" ou "D" estiver pressionado quando estiver em qualquer outras modo que não for o de TIME/CALENDAR, naproxima vez que pressionar o botão "A", o maioror voltará automaticamente para o modo TIME/CALENDAR.
ANEL DE TEMPO DECORRIDO
Se no做不到 do relógio houver um anal rotatório externo@cuiosnyder correspondam os minutos, você pode usar esse Anel de Tempo Decrindo para cronometrar uma atividade desde o começo ou para indicar o fim da duracao de uma atvidade.
PARA CRONOMETRAR UMA ATIVIDADE DESDE O COMEÇO:
Configure o triangulo "Start/Stop" no tempo (hora ou minuto) quando você correçar a atividade, assim como ilustrado abaixo, à esquerda. Ao terminar, você pode ser quanto tempo durou a atividade.


PARA MEDIR O TEMPO REMANESCENTE:
Configura o triangulo para a posicao de hora ou minuto em que deseja complementar a atividade e confirma o religio periodicamente para verficar quanto tempo falta para alcantaressa meta.
A lustração à direira minha que você pode parar quando o ponteiro dos minutosimarcar20minutospassadosda posicao da hora.
TIMEX
ANEL DO TAQUIMETRO
O taquimetro é um recurso que pode ser realizado para medir a velocidade em milhas por hora (MPH), milhas náuticas por hora (knots) ou quilometros por hora (KPH) ao fazer uso do ponteiro dos segundos e da escala acima da face do relogico. Você precise a conhecer a distência real percorda em milhas ou quilometros.
Inicio o cronografo com o ponteiro dos segundos na posicao zero (circulo indicacao 12 horas). No primeiro minuto, o ponteiro dos segundos apontarara para a velocidade de um percorso de uma milha ou de um quilometro: se levar 45 segundos, o ponteiro apontarra para a posicao 80 - 80 MPH ou 80 KPH.
Se a distancia percorrida no primeiro minuto for maior que uma milha ou um quilometro, multiplicou o numero do taquimetro para distança para obter a velocidade real: se você percorreu 1,2 milha em 45 segundos, multifunde 80 por 1,2; isto é, 96 MPH.
ANEL DA BUSSOLA
Se o relogio possuir um anel movel ao redor do mostrador e nele houver as letras "N", "E", "W", "S" (Indicando os 4 pontos carneais) ou graus de bussola, você pode usar esse recurso para fazer uma leitura de orientação aproximada por meio da bussola.
- Coloque o relógio sobre uma superficie plana ou segure-o de forma que o主義or fique paralelo ao solo.
- Localize o sol e aponte o ponteiro das horas na direcção do sol.
- Na posicao "A.M." gire o anel ate que o indicator "S" (sul) se encontre equidistante entre o ponteiro das horas e as 12h00 (deposo do ponteiro das horas ou na menor distencia entre o ponteiro das horas e as 12h00).
- Na posicao "P.M.", gire o anel ate que o indicator "S" esteja antes do ponteiro das horas e equidistante entre o ponteiro das horas e as 12h00.

COMO AJUSTAR A PULSEIRA
(Variasoes das seguantes partes das pulseiras aplicam-se a todos os modelos de relogio).
PULSEIRA DE FIVELA DESLIZANTE
- Abra o fecho.
- Mova a fivela ate o comprimento desejado da pulseira.
- Exercas pressao ao mesmo tempo que segura o fecho e deslize a fivela para frrente e paraTRS ate se engatar nas ranhuras situadas no lado inferior da pulseira.
- Pressione o fecho para baixo ate se encaixar e fechar. A fivela pode sofrer danos se aplicar demasiada forca.

PULSEIRA DE FIVELA DOBRÁVEL
- Encontre a barra de mola que une a pulseira a fivela.
- Empure a barra de mola con una ferramenta punto e torca delicadamente a pulsira para disperse-la.
- Meca o tamanho do pulso e insira a barra de mola no orificio inferior correto.
- Empurre a barra de mola para bajo, alinne-a com o orificio superior e solte-a para trava-la no lugar.



Fig. 2Fig. 1
COMO REMOVER UM ELO DA PULSEIRA
REMOÇÃO DOS ELOS:
- Coloque a pulseira na vertical e insira uma ferramenta pontuda na abertura do elo.
- Empure o pino com forca no sentido da seta ate que o el se desprénda (os pinos foram concebidos para dificultar a sua retirada).
- Repita a operação até registrar o número desejado de eles.

REMONTAGEM:
- Volte a jintar as peças da pulseira.
- Empurre o pino de volta no elo no sentido oposto da seta.
- Pressione firmamente o pino para baixo para dentro da pulseira ate se alhinhar e se encaixa.

BATERIA
A Timex recomenda vreenmentelement que a bateria sera trocada por um representante autorizado ou por um relojoeiro. Se for o caso, pressione o botao de reinicialização quando substitui a bateria. O tipo da bateria está indica na tampa do relgo. A duração de vida uti estimada da bateria se baseia em certas conjeturas relacionadas com o seu uso. A vida uti da bateria variarac com o seu uso real.
NÃO DESCARTE A BATERIA NO FOGO. NÃO RECARREGUE A BATERIA. MANTENHA AS BATERIAS SOLTAS FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS.
EXTENSão DA GARANTIA
Disponível somente nos EUA. Estenda a garantia por quatiro (4)anos adcionais a partir da data de compra para US5,00. O pagamento pode ser feito com cartão AMEX, Discover, Visa ou MasterCard ou ligando para 1-800-448-4639 durante o horário de expediente regular. O pagamento deve ser feito em 30 dias a partir da data de compra. Nome, endereço, número de téléphone, data da compra e o número de cinco digitos do Modelo são informações obligatorias. Você mesmo pode enviar um cheque no valor de US5,00 por correio para o segunte endereço: Timex Extended Warranty, P.O. Box 1676, Dept. EF, Little Rock, AR 72203.
GARANTIA INTERNACIONAL TIMEX
www.timex.eu/en_GB/productWarranty.html
©2019 Timex Group USA, Inc. TIMEX, INDIGLO e NIGHT-MODE sãoemarks comércios registramas da Timex Group B.V. e suas subsidiarias.