HSA 66 - Aparadores de sebes STIHL - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho HSA 66 STIHL em formato PDF.
| Características técnicas | Comprimento da lâmina: 60 cm, Velocidade de corte: 3 000 golpes/min, Peso: 3,2 kg |
|---|---|
| Tipo de alimentação | Bateria de íon de lítio |
| Uso | Ideal para a poda de sebes e arbustos em jardins domésticos |
| Manutenção | Afiação regular das lâminas recomendada, limpeza após cada uso |
| Segurança | Proteção contra sobrecarga, interruptor de segurança, proteção das lâminas |
| Informações gerais | Compatível com baterias STIHL AP, autonomia variável conforme o uso |
Perguntas frequentes - HSA 66 STIHL
Perguntas dos utilizadores sobre HSA 66 STIHL
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Aparadores de sebes em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HSA 66 - STIHL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HSA 66 da marca STIHL.
MANUAL DE UTILIZADOR HSA 66 STIHL
Instruções de serviço
Handleiding
οδηγίες χρήσης
4.6 Estado seguro....81
4.7 Trabajar....82
4.8 Transporte 83
▶ Llevar guantes protectores.
▶ Hacer pausas.
2 Informações relativas a este manual de instruções....241
2.1 Documentos legais 241
2.2 Identificação das advertências no texto .....242
2.3 Simbolos no texto 242
3 Vista geral 242
3.1 Corta-sebes e bateria .....242
3.2 Símbolos....243
4 Indicações de segurança 243
4.1 Símbolos de aviso....243
4.2 Utilização prevista....244
4.3 Requisitos dos utilizadores .....244
4.4 Vestuário e equipamento 245
4.5 Zona de trabalho e meio circundante .....245
4.6 Estado de acordo com as exigências de segurança....246
4.7 Trabalho .....248
4.8 Transporte 249
4.9 Armazenamento....249
4.10 Limpeza, manutenção e reparação....250
5 Tornar o corta-sebes operacional ..... 250
5.1 Tornar o corta-sebes operacional....250
6 Carregamento da bateria e LEDs 251
6.1 Carregar a bateria....251
6.2 Indicação da carga 251
6.3 LEDs na bateria .....251
7 Colocação e remoção da bateria 251
7.1 Colocação da bateria....251
7.2 Remoção da bateria 251
8 Ligação e desconexão do corta-sebes .....252
8.1 Ligar o corta-sebes 252
8.2 Desligar o corta-sabes .....252
9 Verificar o corta-sebes e a bateria 252
9.1 Verificar os elementos de comando .....252
9.2 Verificar a bateria .....253
10 Trabalhar com o corta-sebes 253
10.1 Segurar e conduzir o corta-sebes .....253
10.2 Cortar 253
11 Após o trabalho 254
11.1 Após o trabalho....254
12 Transporte 254
12.1 Transporte do corta-sebes 254
12.2 Transporte da bateria .....254
13 Armazenamento 255
13.1 Armazenar o corta-sebes 255
13.2 Armazenamento da bateria ..... 255
14 Limpeza 255
14.1 Limpar o corta-sebes ..... 255
14.2 Limpeza das lâminas de corte ..... 255
14.3 Limpeza da bateria 255
15 Fazer a manutenção 255
16.1 Reparar o corta-sebes e a bateria....256
17 Eliminação de avarias 257
17.1 Eliminação de avarias no corta-sebes ou na bateria....257
18 Dados técnicos 259
18.2 Lâminas de corte 259
18.3 Bateria STIHL AP 259
18.4 Valores sonoros e valores de vibração .....259
18.5 REACH 260
19 Peças de reposição e acessórios .....260
1 Prefácio
português
19.1 Peças de reposição e acessórios .....260
20 Eliminar 260
20.1 Eliminar o corta-sebes e a bateria....260
21 Declaração de conformidade CE .....260
21.1 Corta-sebes STIHL HSA 66, HSA 86....260
22 Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas.... 261
22.1 Introdução 261
22.2 Segurança no local de trabalho .....261
22.3 Segurança elétrica....261
22.4 Segurança de pessoas....261
22.5 Utilização e manuseamento da ferramenta elétrica....262
22.6 Utilização e manuseamento da ferramenta a bateria 263
22.7 Serviço de assistência técnica ..... 263
22.8 Indicações de segurança para corta-sebes.....263
1 Prefácio
Estimados clientes,
ficamos muito satisfeitos pelo facto de ter escolhido a STIHL. Desenvolvemos e fabricamos os nossos produtos com a máxima qualidade e de acordo com as necessidades dos nossos clientes. Por isso, os produtos oferecem uma elevada fiabilidade mesmo sob condições de esforço extremo.
Também na assistência a STIHL é uma marca de excelência. O nosso revendedor autorizado garante aconselhamento e formação competente, e um acompanhamento técnico aprofundado.
Agradecemos a sua confiança e esperamos que aprecie o seu produto STIHL.

Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANTE! LER E GUARDAR ANTES DA UTILIZAÇÃO.
2 Informações relativas a este manual de instruções
2.1 Documentos legais
São válidas as indicações de segurança locais.
- Além deste manual de instruções, devem ser lidos, compreendidos e guardados os seguintes documentos:
- Manual de instruções da bateria STIHL AR
- Manual de instruções da "Bolsa de cintura AP com linha de conexão"
- Indicações de segurança da bateria STIHL AP
português
- Manual de instruções dos carregadores STIHL AL 101, 300, 500
- Informação relativa à segurança para baterias e produtos com bateria incorporada da STIHL: www.stihl.com/safety-data-sheets
2.2 Identificação das advertências no texto

ATENÇÃO
A indicação chama a atenção para perigos que podem provocar ferimentos graves ou a morte.
- As medidas mencionadas podem evitar ferimentos graves ou a morte.
AVISO
A indicação chama a atenção para perigos que podem provocar danos materiais.
- As medidas mencionadas podem evitar danos materiais.
Este símbolo faz referência a um capítulo deste manual de instruções.
3 Vista geral
3 Vista geral
3.1 Corta-sebes e bateria

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 160000-GXX-4502-A0
1 Proteção da lâmina
A proteção da lâmina protege contra o contacto com as lâminas de corte.
2 Cabo circular
O cabo circular destina-se à operação, condução e transporte do corta-sebes.
3 Arco de comando
O arco de comando liga e desliga o corta-sebes juntamente com a alavanca de comando.
4 Compartimento da bateria
O compartimento da bateria aloja a bateria.
4 Indicações de segurança
português
5 Alavanca de bloqueio
A alavanca de bloqueio mantém a bateria no compartimento da bateria.
6 Alavanca de entalhe
A alavanca de entalhe bloqueia a alavanca de comando juntamente com o bloqueio da alavanca de comando.
7 Bloqueio da alavanca de comando
O bloqueio da alavanca de comando bloqueia a alavanca de comando juntamente com a alavanca de entalhe.
8 Cabo de operação
O cabo de operação destina-se a operar, segurar e conduzir o corta-sebes.
9 Alavanca de comando
A alavanca de comando liga e desliga o corta-sebes juntamente com o arco de comando.
10 Proteção da mão
A proteção da mão protege a mão que está no cabo circular do contacto com as lâminas de corte.
11 Proteção contra cortes (unicamente o HSA 86)
A proteção contra cortes protege a coxa do contacto com a zona traseira da lâmina de corte.
12 Lâminas de corte
As lâminas de corte cortam o material de corte.
13 Proteção de guia
A proteção de guia protege a ponta a lâmina de corte do contacto com objetos.
14 LEDs
Os LEDs mostram o nível de carga da bateria e indicam avarias.
15 Tecla de pressão
A tecla de pressão ativa os LEDs na bateria.
16 Bateria
A bateria fornece energia ao corta-sebes.
# Placa de identificação com número de máquina
3.2 Símbolos
Os símbolos podem estar presentes no corta-sebes e na bateria e têm o seguinte significado:

A alavanca de entalhe desbloqueia a alavanca de comando nesta posição.

A alavanca de entalhe bloqueia a alavanca de comando nesta posição.

1 LED está aceso a vermelho. A bateria está demasiado quente ou demasiado fria.

4 LEDs emitem uma luz intermitente vermelha. Existe uma avaria na bateria.

Tornar o nível da potência sonora garantido comparável com as emissões de ruído de produtos conforme a diretiva 2000/14/CE em dB(A).

A indicação ao lado do símbolo chama a atenção para o conteúdo energético da bateria de acordo com a especificação do fabricante das células. O conteúdo energético disponível durante a utilização é menor.

Não eliminar o produto no lixo doméstico indiferenciado.
4 Indicações de segurança
4.1 Símbolos de aviso
Os símbolos de aviso presentes no corta-sebes e na bateria têm os seguintes significados:

Respeitar as indicações de segurança e as medidas a tomar.
português
4 Indicações de segurança

Ler, compreender e guardar o manual de instruções.

Usar óculos de proteção.

Não tocar em lâminas de corte em movimento.

Retirar a bateria durante pausas no trabalho, transporte, armazenamento, manutenção ou reparação.

Proteger a bateria do calor e do fogo.

Não mergulhar a bateria em líquidos.

Respeitar a gama de temperaturas permitida da bateria.
4.2 Utilização prevista
O corta-sebes STIHL HSA 66 ou HSA 86 destina-se ao corte de sebes, arbustos, moitas e mato.
O corta-sebes pode ser usado à chuva.
O corta-sebes é alimentado por uma bateria STIHL AP ou uma bateria STIHL AR.
▲ ATENÇÃO
■ Baterias, não autorizadas pela STIHL para o corta-sebes, podem provocar incêndios e explosões. Podem ocorrer ferimentos graves ou mortais em pessoas e danos materiais.
- Usar o corta-sebes com uma bateria STIHL AP ou uma bateria STIHL AR.
- Caso o corta-sebes ou a bateria não sejam usados conforme o previsto, podem ocorrer ferimentos graves ou mortais em pessoas e danos materiais.
- Usar o corta-sebes tal como descrito neste manual de instruções.
- Usar a bateria tal como descrito neste manual de instruções ou no manual de instruções da bateria STIHL AR.
4.3 Requisitos dos utilizadores
ATENÇÃO
- Utilizadores sem formação não conseguem identificar nem avaliar os perigos do corta-sebes nem da bateria. O utilizador ou outras pessoas podem ferir-se com gravidade ou perder a vida.

- Ler, compreender e guardar o manual de instruções.
- Caso o corta-sebes ou a bateria seja entregue a uma outra pessoa: entregar o manual de instruções.
- Certificar-se que o utilizador cumpre os seguintes requisitos:
- O utilizador não está cansado.
- O utilizador está fisicamente, mentalmente e psicologicamente apto para operar e trabalhar com o corta-sebes e a bateria. Caso o utilizador não esteja
4 Indicações de segurança
português
fisicamente, mentalmente ou psicologicamente apto, apenas deverá trabalhar sob vigilância ou seguindo as instruções de uma pessoa responsável.
- O utilizador é de maior idade.
- O utilizador recebeu uma formação de um revendedor especializado da STIHL ou de uma pessoa tecnicamente competente, antes de ter trabalhado pela primeira vez com o corta-sebes.
- O utilizador não está sob influência de álcool, medicamentos ou drogas.
- Em caso de dúvidas: Consultar um revendedor especializado da STIHL.
4.4 Vestuário e equipamento
ATENÇÃO
- Durante o trabalho, os cabelos compridos correm o risco de serem puxados pelo corta-sebes. O utilizador pode ser ferido com gravidade.
- Prender os cabelos compridos e certificar-se que não são puxados pelo corta-sebes.
■ Durante o trabalho podem ser lançados objetos a alta velocidade. O utilizador pode ferir-se.

- Usar óculos de proteção justos. Os óculos de proteção adequados foram testados segundo a norma europeia EN 166 ou as prescrições nacionais, e podem ser adquiridos no comércio com a respetiva identificação.
- Usar mangas compridas e justas e calças compridas.
■ Durante o trabalho pode levantar-se poeira. A poeira inalada pode prejudicar a saúde e provocar reações alérgicas.
- Usar uma máscara para produtos pulverulentos.
■ Vestuário desadequado pode prender-se em madeira, mato e no corta-sebes. Utilizadores sem vestuário adequado estão sujeitos a ferimentos graves.
- Usar vestuário justo ao corpo.
- Não usar cachecol/lenço nem adornos.
■ Durante o trabalho o utilizador pode entrar em contacto com as lâminas de corte em movimento. O utilizador pode ser ferido com gravidade.
- Usar calçado de material resistente.
-
Usar calças compridas de material resistente.
-
Durante a limpeza ou manutenção o utilizador poderá entrar em contacto com as lâminas de corte. O utilizador pode ferir-se.
- Usar luvas de trabalho de material resistente.
■ O utilizador pode escorregar caso use calçado desadequado. O utilizador pode ferir-se. - Usar calçado fechado e resistente com solas antiderrapantes.
4.5 Zona de trabalho e meio circundante
4.5.1 Corta-sebes
▲ ATENÇÃO
- Pessoas não envolvidas, crianças e animais não conseguem identificar nem avaliar os riscos do cortasebes e de objetos projetados a alta velocidade. Pessoas não envolvidas, crianças e animais podem ferir-se com gravidade e podem ocorrer danos materiais.
- Manter pessoas não envolvidas, crianças e animais afastadas da zona de trabalho.
- Não deixar o corta-sebes sem supervisão.
- Assegurar que as crianças não conseguem brincar com o corta-sebes.
português
4 Indicações de segurança
- Os componentes elétricos do corta-sebes podem gerar faíscas. Num ambiente facilmente inflamável ou explosivo as faíscas podem provocar incêndios e explosões. Podem ocorrer ferimentos graves ou mortais em pessoas e danos materiais.
- Não trabalhar num ambiente facilmente inflamável nem explosivo.
4.5.2 Bateria
ATENÇÃO
- Pessoas não envolvidas, crianças e animais não conseguem identificar nem avaliar os riscos da bateria. Pessoas não envolvidas, crianças e animais podem ferirse com gravidade.
- Manter pessoas não envolvidas, crianças e animais afastadas.
- Não deixar a bateria sem supervisão.
- Assegurar que as crianças não conseguem brincar com a bateria.
- A bateria não está protegida contra todas as influências ambientais. A bateria pode incendiar-se ou explodir caso seja sujeita a determinadas influências ambientais. Podem ocorrer ferimentos graves em pessoas e danos materiais.

▶ Proteger a bateria do calor e do fogo.
- Não atirar a bateria para o fogo.

▶ Utilizar e guardar a bateria numa gama de temperaturas entre - 10 °C e + 50 °C.
- Não mergulhar a bateria em líquidos.
- Não mergulhar a bateria em líquidos.

- Não sujeitar a bateria a uma pressão elevada.
- Não expor a bateria a micro-ondas.
▶ Proteger a bateria de produtos químicos e sais.
4.6 Estado de acordo com as exigências de segurança
4.6.1 Corta-sebes
O corta-sebes é seguro se forem cumpridas as seguintes condições:
- O corta-sebes não está danificado.
- O corta-sebes está limpo.
- Os elementos de comando funcionam e não foram modificados.
- As lâminas de corte estão montadas corretamente.
- Neste corta-sebes apenas estão instalados acessórios originais da STIHL.
- O acessório está incorporado corretamente.
▲ ATENÇÃO
- Num estado que não cumpra as exigências de segurança, os componentes podem deixar de funcionar corretamente e os equipamentos de segurança podem ser colocados fora de serviço. Podem ocorrer ferimentos graves ou mortais em pessoas.
- Trabalhar com um corta-sebes sem danos.
- Caso o corta-sebes esteja sujo: Limpar o corta-sebes.
- Não proceder a alterações no corta-sebes.
- Caso os elementos de comando não funcionem: Não trabalhar com o corta-sebes.
- Instalar apenas acessórios originais da STIHL neste corta-sebes.
- Incorporar os acessórios tal como descrito neste manual de instruções ou no manual de instruções do acessório.
4 Indicações de segurança
- Não inserir objetos nos orifícios do corta-sebes.
- Em caso de dúvidas: Consultar um revendedor especializado da STIHL.
4.6.2 Lâminas de corte
As lâminas de corte são seguras se forem cumpridas as seguintes condições:
- As lâminas de corte não estão danificadas.
- As lâminas de corte não estão deformadas.
- As lâminas de corte funcionam sem dificuldade.
- As lâminas de corte estão afiadas corretamente.
- As lâminas de corte não apresentam rebarba.
▲ ATENÇÃO
- Quando não se cumpre as exigências de segurança, partes das lâminas de corte podem soltar-se e ser projetadas. Podem ocorrer ferimentos graves em pessoas.
- Não trabalhar com uma lâmina de corte danificada.
- Afiar e rebarbar corretamente as lâminas de corte.
- Em caso de dúvidas: Consultar um revendedor especializado da STIHL.
4.6.3 Bateria
A bateria é segura se forem cumpridas as seguintes condições:
- A bateria não apresenta danos.
- A bateria está limpa e seca.
- A bateria funciona e não foi alterada.
ATENÇÃO
- Quando não cumpre as exigências de segurança, a bateria deixa de funcionar com segurança. Podem ocorrer ferimentos graves em pessoas.
- Não trabalhar com uma bateria danificada ou não funcional.
- Não carregar uma bateria danificada ou com defeito.
- Caso a bateria esteja suja ou molhada: Limpar a bateria e deixá-la secar.
▶ Não alterar a bateria.
- Não inserir objetos nos orifícios da bateria.
- Nunca ligar os contactos elétricos da bateria a objetos metálicos e curto-circuitar.
- Não abrir a bateria.
■ Uma bateria danificada pode derramar líquido. Se o líquido entrar em contacto com a pele ou com os olhos, pode causar irritações nestas zonas.
- Evitar o contacto com o líquido.
- Caso tenha havido contacto com a pele: Lavar as partes afetadas da pele com bastante água e sabão.
- Caso tenha havido contacto com os olhos: Lavar os olhos com muita água durante, pelo menos, 15 minutos e consultar um médico.
■ Uma bateria danificada ou defeituosa pode apresentar um odor incomum, fumo ou incêndio. Podem ocorrer ferimentos graves ou mortais em pessoas e danos materiais.
- Caso a bateria apresente um odor ou fumo fora do comum: Não usar a bateria e mantê-la afastada de materiais combustíveis.
- Caso a bateria se incendeie: Tente apagar o fogo da bateria com um extintor ou água.
4.7 Trabalho
ATENÇÃO
- Em determinadas situações, o utilizador poderá perder a concentração. O utilizador pode tropeçar, cair e ferir-se com gravidade.
- Trabalhar com calma e concentração.
- Caso as condições de luz e de visibilidade não sejam boas: Não trabalhar com o corta-sebes.
- Usar o corta-sebes sozinho.
▶ Prestar atenção aos obstáculos. - Trabalhar em pé no solo e manter o equilíbrio. Em trabalhos em altura necessita de: Usar uma plataforma de trabalho elevada ou um andaime seguro.
Se começarem a surgir sinais de cansaço: Faça uma pausa no trabalho.
- Caso o utilizador trabalhe a uma altura superior à dos ombros, poderá cansar-se com maior facilidade. O utilizador pode ser ferido com gravidade.
- Trabalhar a uma altura superior à dos ombros apenas durante pouco tempo.
▶ Fazer pausas no trabalho.
- Se a lâmina de corte em movimento tocar num objeto duro, ela pode travar de repente. As forças de reação ocorridas podem fazer com que o utilizador perca o controlo sobre o corta-sebes e fique gravemente ferido.
▶ Segurar no corta-sebes com as duas mãos.
- Antes do trabalho, verificar se existem objetos duros na sebe e removê-los.
- As lâminas de corte em movimento podem ferir o utilizador. O utilizador pode ser ferido com gravidade.

- Não tocar em lâminas de corte em movimento.
Se as lâminas de corte estiverem bloqueadas por um objeto: Desligar o cortasebes e retirar a bateria. Só então é que o objeto deve ser removido.
■ Se, durante o trabalho, o corta-sebes apresentar um comportamento diferente ou incomum, o corta-sebes poderá não estar a cumprir as exigências de segurança. Podem ocorrer ferimentos graves em pessoas e danos materiais.
- Terminar o trabalho, retirar a bateria e consultar um revendedor especializado da STIHL.
■ Durante o trabalho, o corta-sebes pode produzir vibrações.
▶ Usar luvas.
▶ Fazer pausas no trabalho.
- Caso haja indícios de distúrbios circulatórios: Consultar um médico.
■ Quando a alavanca de comando é solta, as lâminas de corte ainda continuam a girar durante aprox. 1 segundo. As lâminas de corte em movimento podem ferir pessoas. Podem ocorrer ferimentos graves em pessoas.
- Segurar no corta-sebes pelo cabo de operação e pelo cabo circular e aguardar até que as lâminas de corte deixem de se mover.
▲ PERIGRO
■ Se houver necessidade de trabalhar no ambiente de linhas condutoras de tensão, as lâminas de corte podem entrar em contacto com as linhas sob tensão e danificálas. O utilizador pode ser ferido com gravidade ou perder a vida.
- Não trabalhar no ambiente de linhas condutoras de tensão.
4 Indicações de segurança
português
4.8 Transporte
4.8.1 Corta-sebes
ATENÇÃO
- Durante o transporte, o corta-sebes pode tombar ou mover-se. Podem ocorrer ferimentos em pessoas e danos materiais.
- Empurrar a alavanca de entalhe para a posição
▶ Retirar a bateria.

- Empurrar a proteção da lâmina por cima das lâminas de corte, de forma a cobri-las totalmente.
- Segurar o corta-sebes com esticadores, correias ou uma rede, de forma a não tombar nem se mover.
4.8.2 Bateria
ATENÇÃO
- A bateria não está protegida contra todas as influências ambientais. A bateria pode danificar-se e podem ocorrer danos materiais caso seja sujeita a determinadas influências ambientais.
- Não transportar uma bateria danificada.
- Transportar a bateria numa embalagem que não seja eletricamente condutora.
■ Durante o transporte, a bateria pode tombar ou mover-se. Podem ocorrer ferimentos em pessoas e danos materiais.
- Colocar a bateria na embalagem, de forma que não se possa mover.
- Prender a embalagem de forma a não se mover.
4.9 Armazenamento
4.9.1 Corta-sebes
ATENÇÃO
- As crianças não conseguem identificar nem avaliar os perigos do corta-sebes. As crianças podem ferir-se com gravidade.
- Empurrar a alavanca de entalhe para a posição
▶ Retirar a bateria.

- Empurrar a proteção da lâmina por cima das lâminas de corte, de forma a cobri-las totalmente.
- Guardar o corta-sebes fora do alcance de crianças.
- Os contactos elétricos no corta-sebes e em componentes metálicos podem ficar corroídos devido à humidade. O corta-sebes pode ser danificado.
- Empurrar a alavanca de entalhe para a posição
▶ Retirar a bateria.

▶ Guardar o corta-sebes limpo e seco.
4.9.2 Bateria
ATENÇÃO
- As crianças não conseguem identificar nem avaliar os perigos da bateria. As crianças podem ferir-se com gravidade.
- Guardar a bateria fora do alcance de crianças.
- A bateria não está protegida contra todas as influências ambientais. A bateria pode danificar-se caso seja sujeita a determinadas influências ambientais.
▶ Guardar a bateria limpa e seca.
▶ Guardar a bateria num local fechado.
português
- Guardar a bateria separada do corta-sebes e do carregador.
- Guardar a bateria numa embalagem que não seja eletricamente condutora.
- Guardar a bateria numa gama de temperaturas entre - 10 °C e + 50 °C.
4.10 Limpeza, manutenção e reparação
ATENÇÃO
■ Se, durante a limpeza, manutenção ou reparação, a bateria estiver inserida, o corta-sebes pode ligar-se acidentalmente. Podem ocorrer ferimentos graves em pessoas e danos materiais.
- Empurrar a alavanca de entalhe para a posição

text_image
▶ Retirar a bateria.- Produtos de limpeza agressivos, a limpeza com jato de água ou objetos afiados podem danificar o corta-sebes, as lâminas de corte ou a bateria. Caso o corta-sebes, as lâminas de corte ou a bateria não sejam limpos corretamente, poderá haver componentes que deixarão de funcionar corretamente e equipamentos de segurança que ficarão fora de serviço. Podem ocorrer ferimentos graves em pessoas.
- Efetuar a limpeza do corta-sebes, das lâminas de corte e da bateria tal como descrito neste manual de instruções.
- Caso a manutenção ou a reparação do corta-sebes, das lâminas de corte ou da bateria não seja feita corretamente, poderá haver componentes que deixarão
5 Tornar o corta-sebes operacional
de funcionar corretamente e equipamentos de segurança que ficarão fora de serviço. Podem ocorrer ferimentos graves ou mortais em pessoas.
- Não efetuar a manutenção ou a reparação do cortasebes e da bateria por conta própria.
Se o corta-sebes ou a bateria necessitarem de manutenção ou reparação: Consultar um revendedor especializado da STIHL. - Efetuar a manutenção às lâminas de corte tal como descrito neste manual de instruções.
- Durante a limpeza ou manutenção das lâminas de corte, o utilizador pode cortar-se nos dentes de corte afiados. O utilizador pode ferir-se.
- Usar luvas de trabalho de material resistente.
5 Tornar o corta-sebes operacional
5.1 Tornar o corta-sebes operacional
Antes do início do trabalho é necessário executar os seguintes passos:
- Assegurar que os seguintes componentes cumprem as exigências de segurança:
- Corta-sebes, 4.6.1.
– Lâminas de corte, 4.6.2. - Bateria, 4.6.3.
▶ Verificar a bateria, 9.2.
- Carregar totalmente a bateria tal como descrito no manual de instruções dos carregadores STIHL AL 101, 300, 500.
▶ Limpar o corta-sebes, 14.1.
▶ Verificar os elementos de comando, 9.1.
- Se, durante a verificação dos elementos de comando, 3 LEDs na bateria emitirem uma luz intermitente vermelha: Remover a bateria e consultar um revendedor especializado da STIHL. O corta-sebes tem uma avaria.
6 Carregamento da bateria e LEDs
português
- Caso os passos não possam ser executados: Não utilizar o corta-sebes e consultar um revendedor especializado da STIHL.
6 Carregamento da bateria e LEDs
6.1 Carregar a bateria
O tempo de carregamento depende de diferentes fatores, por ex. da temperatura da bateria ou da temperatura ambiente. O tempo de carregamento real pode divergir do tempo de carregamento indicado. O tempo de carregamento está indicado em www.stihl.com/charging-times.
- Carregar a bateria tal como descrito no manual de instruções dos carregadores STIHL AL 101, 300, 500.
6.2 Indicação da carga

text_image
STIHL® 80-100% 60-80% 40-60% 20-40% 0-20% 0000-GXX-1248-A0▶ Premir a tecla de pressão (1). Os LEDs acendem a verde durante aprox. 5 segundos e indicam o nível de carga.
- Caso o LED do lado direito emita uma luz intermitente a verde: Carregar a bateria.
6.3 LEDs na bateria
Os LEDs podem indicar o nível de carga da bateria ou avarias. Os LEDs podem estar acesos ou emitir uma luz intermitente verde ou vermelha.
Caso os LEDs estejam acesos ou emitam uma luz intermitente verde, o nível de carga é indicado.
- Caso os LEDs estejam acesos ou emitam uma luz intermitente vermelha: Eliminar avarias, 17. Há uma avaria no corta-sebes ou na bateria.
7 Colocação e remoção da bateria
7.1 Colocação da bateria

text_image
1 2 STIHL 0000-GXX-4503-A0- Pressionar a bateria (1) até encostar no compartimento da bateria (2). A bateria (1) encaixa com um clique.
7.2 Remoção da bateria
- Colocar o corta-sebes por cima de uma superfície plana.

text_image
STIHL 2 1 0000-GXX-4504-A0português
8 Ligação e desconexão do corta-sebes
- Premir as duas alavancas de bloqueio (1). A bateria (2) está desbloqueada e pode ser removida.
8 Ligação e desconexão do corta-sebes
8.1 Ligar o corta-sebes

ATENÇÃO
Independentemente da sequência, na qual o arco de comando e a alavanca de comando sejam pressionados, o corta-sebes acelera e as lâminas de corte movem-se. Caso seja pressionada primeiro a alavanca de comando e depois o arco de comando, o utilizador pode perder o controlo do corta-sebes. O utilizador pode ser ferido com gravidade.
- Premir primeiro o arco de comado e depois a alavanca de comando.

text_image
STIHL 1 2 3 4 0000-GXX-4505-A0- Pressionar o arco de comando (1) e mantê-lo pressionado.
- Empurrar a alavanca de entalhe (2) com o polegar para a posição
- Pressionar e manter premido com a mão o bloqueio da alavanca de comando (3).
- Pressionar e manter premida com o indicador a alavanca de comando (4).
O corta-sebes acelera e as lâminas de corte movem-se.
Quanto mais a alavanca de comando for premida, tanto maior será a velocidade de movimento da lâmina de corte.
8.2 Desligar o corta-sabes
- Soltar o arco de comando, a alavanca de comando e o bloqueio da alavanca de comando.
- Aguardar até que as lâminas de corte deixem de se mover após aprox. 1 segundo.
- Caso as lâminas de corte ainda se movam após aprox. 1 segundo: Remover a bateria e consultar um revendedor especializado da STIHL. O corta-sebes está com defeito.
- Empurrar a alavanca de entalhe para a posição
9 Verificar o corta-sebes e a bateria
9.1 Verificar os elementos de comando
Alavanca de entalhe, bloqueio da alavanca de comando e alavanca de comando
▶ Retirar a bateria.
- Empurrar a alavanca de entalhe para a posição
- Tentar pressionar a alavanca de comando sem premir o bloqueio da alavanca de comando.
Se for possível pressionar a alavanca de comando: Não utilizar o corta-sebes e consultar um revendedor especializado da STIHL.
A alavanca de entalhe ou o bloqueio da alavanca de comando está avariado.
- Empurrar a alavanca de entalhe para a posição
- Pressionar o bloqueio da alavanca de comando e mantê-lo pressionado.
▶ Pressionar a alavanca de comando.
- Soltar a alavanca de comando e o bloqueio da alavanca de comando.
10 Trabalhar com o corta-sebes
português
- Caso a alavanca de comando ou o bloqueio da alavanca de comando se mova com dificuldade ou não recue para a sua posição inicial: Não utilizar o corta-sebes e consultar um revendedor especializado da STIHL. A alavanca de comando ou o bloqueio da alavanca de comando está avariado.
Arco de comando
▶ Retirar a bateria.
- Pressionar o arco de comando e largar novamente.
- Caso o arco de comando se mova com dificuldade ou não recue para a posição inicial: Não utilizar o corta-sebes e consultar um revendedor especializado da STIHL. O arco de comando está com defeito.
Ligar o corta-sebes
▶ Inserir a bateria.
- Pressionar o arco de comando e largar novamente.
- Caso as lâminas de corte se tenham movido ou ainda se movam: Não utilizar o corta-sebes e consultar um revendedor especializado da STIHL.
A alavanca de comando está com defeito.
- Pressionar o bloqueio da alavanca de comando e mantê-lo pressionado.
- Pressionar a alavanca de comando e mantê-la pressionada.
- Caso as lâminas de corte se movam: Não utilizar o cortasebes e consultar um revendedor especializado da STIHL.
O arco de comando está com defeito.
- Pressionar o arco de comando e mantê-lo pressionado. As lâminas de corte movem-se.
Se os 3 LEDs emitirem uma luz intermitente vermelha: Remover a bateria e consultar um revendedor especializado da STIHL.
O corta-sebes tem uma avaria.
- Soltar o arco de comando.
As lâminas de corte deixam de girar após aprox. 1 segundo.
- Caso as lâminas de corte ainda se movam após aprox. 1 segundo: Remover a bateria e consultar um revendedor especializado da STIHL. O corta-sebes está com defeito.
9.2 Verificar a bateria
- Premir a tecla de pressão na bateria. Os LEDs estão acesos ou emitem uma luz intermitente.
- Caso os LEDs não estejam acesos nem emitam uma luz intermitente: Não utilizar a bateria e consultar um revendedor especializado da STIHL. Existe uma avaria na bateria.
10 Trabalhar com o corta-sebes
10.1 Segurar e conduzir o corta-sebes

text_image
STINL STINL 0000-GXX-4506-A0- Segurar no corta-sebes com uma mão no cabo de operação, de forma que o polegar envolva o cabo de operação.
- Com a outra mão segurar no corta-sebes pelo cabo circular, de forma que o polegar envolva o cabo circular.
10.2 Cortar
- Retirar os ramos e galhos grossos com uma tesoura de poda ou uma motosserra.

text_image
0-10° 0000-GXX-1458-A0- Conduzir o corta-sebes de baixo para cima, em forma de arco, e cortar a sebe num dos lados.
- Baixar o corta-sebes sem cortar a sebe.
- Avançar lentamente e de forma controlada.
- Conduzir novamente o corta-sebes de baixo para cima, em forma de arco, e cortar a sebe.
▶ Cortar o outro lado a sebe da mesma forma. - Aplicar a lâmina de corte na parte de cima da sebe, num ângulo entre 0° e 10°.
- Conduzir o corta-sebes na horizontal e em forma de arco para a frente e para trás e cortar a sebe.
- Caso a potência de corte diminua: Afiar as lâminas de corte.
11 Após o trabalho
11.1 Após o trabalho
- Desligar o corta-sebes, empurrar a alavanca de entalhe para a posição e remover a bateria.
- Caso o corta-sebes esteja molhado: Deixar o corta-sebes secar.
▶ Limpar o corta-sebes. - Limpar as lâminas de corte.
- Empurrar a proteção da lâmina por cima das lâminas de corte, de forma a cobrir totalmente as lâminas de corte.
▶ Limpar a bateria.
12 Transporte
12.1 Transporte do corta-sebes
- Desligar o corta-sebes, empurrar a alavanca de entalhe para a posição e remover a bateria.
- Empurrar a proteção da lâmina por cima das lâminas de corte, de forma a cobri-las totalmente.
- Transportar o corta-sebes com uma mão no cabo circular de forma que as lâminas de corte fiquem viradas para trás.
- Caso o corta-sebes seja transportado num veículo: Segurar o corta-sebes, de forma a não tombar nem se mover.
12.2 Transporte da bateria
- Desligar o corta-sebes, empurrar a alavanca de entalhe para a posição e remover a bateria.
- Certificar-se de que a bateria se encontra num estado seguro.
- Embalar a bateria de forma a cumprir as seguintes condições:
- A embalagem não é eletricamente condutora.
- A bateria não se move dentro da embalagem.
- Prender a embalagem de forma a não se mover.
A bateria está sujeita às exigências relativas ao transporte de mercadorias perigosas. A bateria está classificada como UN 3480 (baterias de iões de lítio) e foi verificada de acordo com UN Manual de Ensaios e de Critérios Parte III, subsecção 38.3.
Os regulamentos de transporte estão indicados em www.stihl.com/safety-data-sheets.
13 Armazenamento
13.1 Armazenar o corta-sebes
- Desligar o corta-sebes, empurrar a alavanca de entalhe para a posição e remover a bateria.
- Empurrar a proteção da lâmina por cima das lâminas de corte, de forma a cobrir totalmente as lâminas de corte.
- Guardar o corta-sebes de forma a cumprir as seguintes condições:
- O corta-sebes está fora do alcance de crianças.
- O corta-sebes está limpo e seco.
13.2 Armazenamento da bateria
A STIHL recomenda que a bateria seja guardada com um nível de carga entre 40 % e 60 % (2 LEDs acesos a verde).
- Guardar a bateria de forma a cumprir as seguintes condições:
- A bateria está fora do alcance de crianças.
- A bateria está limpa e seca.
- A bateria está num local fechado.
- A bateria está separada do corta-sebes e do carregador.
- A bateria está numa embalagem que não é eletricamente condutora.
- A bateria está numa gama de temperaturas entre - 10 °C e + 50 °C.
14 Limpeza
14.1 Limpar o corta-sebes
- Desligar o corta-sebes, empurrar a alavanca de entalhe para a posição e remover a bateria.
- Limpar o corta-sebes com um pano húmido ou removed de resina da STIHL.
14.2 Limpeza das lâminas de corte
- Desligar o corta-sebes, empurrar a alavanca de entalhe para a posição e remover a bateria.
- Pulverizar ambos os lados das lâminas de corte com o removedor de resina da STIHL.
▶ Inserir a bateria.
▶ Ligar o corta-sebes durante 5 segundos. As lâminas de corte movem-se. O removedor de resina da STIHL espalha-se de forma uniforme.
14.3 Limpeza da bateria
- Limpar a bateria com um pano húmido.
15 Fazer a manutenção
A STIHL recomenda que as lâminas de corte sejam afiadas por um revendedor especializado da STIHL.

ATENÇÃO
Os dentes de corte das lâminas de corte estão afiados. O utilizador pode cortar-se.
- Usar luvas de trabalho de material resistente.

- Todos os gumes da lâmina de corte superior devem ser limados com uma lima chata STIHL e um movimento para frente. Para isso, respeitar o ângulo de afiação, 18.2.
- Virar o corta-sebes.
- Afiar os restantes gumes.
▶ Rebarbar todos os gumes pela parte de baixo. - Virar o corta-sebes.
▶ Rebarbar os restantes gumes. - Durante a limagem remover o pó produzido com um pano húmido.
- Pulverizar ambos os lados das lâminas de corte com o removedor de resina da STIHL.
▶ Ligar o corta-sebes durante 5 segundos. As lâminas de corte movem-se. O removedor de resina da STIHL espalha-se de forma uniforme. - Em caso de dúvidas: Consultar um revendedor especializado da STIHL.
16 Reparar
16.1 Reparar o corta-sebes e a bateria
O utilizador não deve reparar o corta-sebes, as lâminas de corte nem a bateria por conta própria.
- Caso o corta-sebes ou as lâminas de corte estejam danificadas: Não utilizar o corta-sebes e consultar um revendedor especializado da STIHL.
- Caso a bateria esteja com defeito ou danificada: Substituir a bateria.
17 Eliminação de avarias
17.1 Eliminação de avarias no corta-sebes ou na bateria
| Avaria LEDs na bateria | 1 LED emite uma luz intermitente verde. | O nível de carga da bateria é demasiado baixo. | Carregar a bateria tal como descrito no manual de instruções dos carregadores STIHL AL 101, 300, 500. |
| 1 LED está aceso a vermelho. | A bateria está demasiado quente ou demasiado fria. | Retirar a bateria.Deixar que a bateria arrefeça ou aqueça. | |
| 3 LEDs emitem uma luz intermitente vermelha. | O corta-sebes tem uma avaria. | Retirar a bateria.Limpar os contactos elétricos no compartimento da bateria.Inserir a bateria.Ligar o corta-sebes.Se ainda 3 LEDs emitirem uma luz intermitente vermelha: Consultar um revendedor especializado da STIHL. | |
| As lâminas de corte funcionam com dificuldade. | Pulverizar ambos os lados das lâminas de corte com o removedor de resina da STIHL.Se ainda 3 LEDs emitirem uma luz intermitente vermelha: Não utilizar o corta-sebes e consultar um revendedor especializado da STIHL. | ||
| 3 LEDs estão acesos em vermelho. | O corta-sebes está demasiado quente. | Retirar a bateria.Deixar o corta-sebes arrefecer. | |
| 4 LEDs emitem uma luz intermitente vermelha. | Existe uma avaria na bateria. | Retirar a bateria e inseri-la novamente.Ligar o corta-sebes.Se ainda 4 LEDs emitirem uma luz intermitente vermelha: Não utilizar a bateria e consultar um revendedor especializado da STIHL. | |
| A ligação elétrica entre o corta-sebes e a bateria está interrompida. | Retirar a bateria.Limpar os contactos elétricos no compartimento da bateria.Inserir a bateria. | ||
| O corta-sebes ou a bateria está molhado. | Deixar o corta-sebes ou a bateria secar. | ||
| Avaria LEDs na bateria | a Causa Solução | ||
| O corta-sebes desliga-se durante o funcionamento. | 3 LEDs estão acesos em vermelho. | O corta-sebes está demasiado quente. | ▸ Retirar a bateria.▸ Deixar o corta-sebes arrefecer. |
| Existe uma avaria elétrica. | ▸ Retirar a bateria e inseri-la novamente.▸ Ligar o corta-sebes. | ||
| O período de funcionamento do corta-sebes é demasiado curto. | A bateria não está carregada na totalidade. | ▸ Carregar totalmente a bateria tal como descrito no manual de instruções dos carregadores STIHL AL 101, 300, 500. | |
| A durabilidade da bateria foi ultrapassada. | ▸ Substituir a bateria. |
18 Dados técnicos
- Peso sem bateria: 3,1 kg
HSA 86
O período de funcionamento está indicado em www.stihl.com/battery-life.
18.2 Lâminas de corte
HSA 66
- Distância entre os dentes: 30 mm
- Ângulo de afiação: 35°
HSA 86
– Distância entre os dentes: 33 mm
- Comprimento de corte: 450 mm ou 620 mm
- Ângulo de afiação: 45°
18.3 Bateria STIHL AP
– Tecnologia da bateria: iões de lítio
- Tensão: 36 V
- Capacidade em Ah: ver placa de identificação
- Conteúdo energético em Wh: ver placa de identificação
- Peso em kg: ver placa de identificação
- Gama de temperaturas permitida para utilização e armazenamento: - 10 °C a + 50 °C
18.4 Valores sonoros e valores de vibração
O valor K para o nível da pressão sonora é 2 dB(A). O valor K para o nível da potência sonora é 2 dB(A). O valor K para os valores de vibração é 2 m/s ^2 .
HSA 66, HSA 86
A STIHL recomenda o uso de uma proteção auditiva.
- Nível da pressão sonora L_pA medido de acordo com EN 60745-2-15: 83 dB(A).
- Nível da potência sonora L_wA medido de acordo com EN 60745-2-15: 94 dB(A).
-
Valor de vibração a_hv medido de acordo com a EN 60745-2-15
-
Cabo de operação: 2,3 m/s ^2 .
– Cabo circular: 3,7 m/s ^4 .
Os valores de vibração indicados foram medidos segundo um processo de controlo normalizado, e podem ser utilizados para a comparação de aparelhos elétricos. Os valores de vibração que se apresentam na realidade podem divergir dos valores indicados em função do tipo de utilização. Os valores de vibração indicados podem ser utilizados para uma primeira estimativa da carga causada pela vibração. A carga causada de facto pela vibração tem que ser avaliada. Nesse sentido também podem ser considerados os períodos durante os quais o aparelho elétrico está desligado, e os períodos durante os quais está ligado, mas funciona sem carga.
português
19 Peças de reposição e acessórios
Informações relativas ao cumprimento da norma da entidade patronal referente à vibração 2002/44/CE encontram-se em www.stihl.com/vib.
18.5 REACH
REACH designa um decreto CE para registar, avaliar e autorizar produtos químicos.
Informações para cumprir o decreto REACH podem ser consultadas no site www.stihl.com/reach.
19 Peças de reposição e acessórios
19.1 Peças de reposição e acessórios
STIHL ^® Estes símbolos identificam peças de reposição originais da STIHL e acessórios originais da STIHL.
A STIHL recomenda a utilização de peças de reposição originais da STIHL e acessórios originais da STIHL.
As peças de reposição originais da STIHL e os acessórios originais da STIHL estão disponíveis num revendedor especializado da STIHL.
20 Eliminar
20.1 Eliminar o corta-sebes e a bateria
As informações relativas à eliminação podem ser adquiridas num revendedor especializado da STIHL.
- Eliminar o corta-sebes, a bateria, acessórios e a embalagem de forma correta e respeitadora do ambiente.
21 Declaração de conformidade CE
Declaramos, sob nossa inteira responsabilidade, que
- Construção: Corta-sebes a bateria
– Identificação de série: 4851
está em conformidade com todas as disposições aplicáveis das diretivas 2011/65/UE, 2006/42/CE, 2014/30/UE e 2000/14/CE, e foi desenvolvida e fabricada de acordo com as versões válidas na data de fabrico das seguintes normas: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1 e EN 60745-2-15.
Procedimento de avaliação de conformidade aplicado conforme a diretiva 2000/14/CE anexo V.
HSA 66, HSA 86
– Nível da potência sonora medido: 94 dB(A)
– Nível da potência sonora garantido: 96 dB(A)
A documentação técnica foi conservada após a Produktzulassung da ANDREAS STIHL AG & Co. KG.
O ano de construção, o país de produção e o número da máquina estão indicados no corta-sebes.
22 Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas
Thomas Elsner, Diretor da gestão de produtos e serviços
22 Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas
22.1 Introdução
Este capítulo resume as indicações de segurança gerais formuladas anteriormente na norma EN/IEC 60745 para ferramentas elétricas, conduzidas manualmente e acionadas por motor.
A STIHL deve imprimir estes textos.
As indicações de segurança indicadas em "Segurança elétrica" relativas à prevenção de um choque elétrico não se aplicam aos produtos a bateria da STIHL.

ATENÇÃO
Leia todas as indicações de segurança, instruções, imagens e dados técnicos que acompanham esta ferramenta elétrica. O incumprimento das seguintes indicações de segurança e instruções pode provocar choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde todas as indicações de segurança e instruções para futura consulta.
O termo "Ferramenta elétrica" utilizado nas indicações de segurança refere-se às ferramentas elétricas de ligação à rede (com cabo de rede) ou às ferramentas elétricas acionadas a bateria (sem cabo de rede).
22.2 Segurança no local de trabalho
a) Mantenha o seu espaço de trabalho limpo e bem iluminado. Desordem ou espaços de trabalho não iluminados podem provocar acidentes.
b) Não trabalhe com a ferramenta elétrica num ambiente sujeito a explosão onde se encontrem líquidos, gases ou poeiras combustíveis. As ferramentas elétricas produzem faíscas que podem inflamar a poeira ou os vapores.
c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas durante a utilização da ferramenta elétrica. Em caso de distração, pode perder o controlo sobre o aparelho.
português
22.3 Segurança elétrica
a) A ficha de ligação da ferramenta elétrica tem de encaixar na tomada. A ficha não deve ser modificada de nenhuma forma. Não utilize uma ficha adaptadora juntamente com ferramentas elétricas com proteção por ligação à terra. Fichas não modificadas e tomadas adequadas diminuem o risco de um choque elétrico.
b) Evite o contacto do seu corpo com superfícies ligadas à terra, tais como tubos, aquecedores, fogões e frigoríficos. Existe um maior risco de choque elétrico quando o seu corpo está ligado à terra.
c) Mantenha as ferramentas elétricas afastadas da chuva ou da humidade. A infiltração de água numa ferramenta elétrica aumenta o risco de um choque elétrico.
d) Não use o cabo para outra finalidade, para transportar e suspender a ferramenta elétrica ou para tirar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, cantos afiados ou peças do aparelho em movimento. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de um choque elétrico.
e) Se trabalhar com uma ferramenta elétrica ao ar livre, utilize unicamente os cabos de extensão adequados também para o exterior. A utilização de um cabo de extensão apropriado para o exterior reduz o risco de um choque elétrico.
f) Se não for possível evitar trabalhar com a ferramenta elétrica num ambiente húmido, utilize um interruptor de proteção de corrente de falha. A utilização de um interruptor de proteção de corrente de falha diminui o risco de um choque elétrico.
22.4 Segurança de pessoas
a)Esteja atento ao que está a fazer e tenha bom senso ao trabalhar com uma ferramenta elétrica. Não utilize nenhuma ferramenta elétrica se estiver cansado ou sob
português
influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de descuido durante a utilização da ferramenta elétrica pode provocar ferimentos graves.
b) Use equipamento de proteção individual e sempre óculos de proteção. O uso de um equipamento de proteção individual, como a máscara anti poeira, calçado de segurança antiderrapante, capacete de proteção ou proteção auditiva, conforme o tipo e a utilização da ferramenta elétrica, reduz o risco de ferimentos.
c) Evite uma colocação em funcionamento involuntária. Certifique-se de que a ferramenta elétrica está desligada antes de a ligar ao abastecimento de corrente e/ou à bateria, de a levantar ou transportar. Se tiver o dedo no interruptor durante o transporte da ferramenta elétrica ou se ligar o aparelho enquanto estiver ligado ao abastecimento de corrente, isso pode causar acidentes.
d) Tire as ferramentas de regulação ou a chave de bocas antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma ferramenta ou uma chave que se encontre numa parte giratória do aparelho pode provocar ferimentos.
e) Evite uma postura anormal. Adote uma postura segura e mantenha sempre o equilíbrio. Dessa forma conseguirá controlar melhor a ferramenta elétrica em situações inesperadas.
f) Use vestuário adequado. Não use vestuário largo nem adornos. Mantenha o cabelo e o vestuário afastados das peças em movimento. Vestuário solto, adornos ou cabelos compridos podem ser apanhados pelas peças em movimento.
g) Se puderem ser montados equipamentos para a aspiração e recolha do pó, estes deverão ser conectados e usados corretamente. A utilização de uma aspiração de pó pode diminuir as ameaças causadas pela poeira.
h) Não induza falsos sentimentos de segurança nem ignore as regras de segurança relativas às ferramentas elétricas, mesmo quando estiver familiarizado com a ferramenta elétrica após inúmeras utilizações. Numa fração de segundo um manuseamento negligente pode provocar ferimentos graves.
22 Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas
22.5 Utilização e manuseamento da ferramenta elétrica
a) Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta elétrica adequada ao seu trabalho. Com a ferramenta elétrica adequada trabalha melhor e com maior segurança na gama de potência indicada.
b) Não utilize uma ferramenta elétrica cujo interruptor esteja defeituoso. Uma ferramenta elétrica que já não possa ser ligada nem desligada é perigosa e tem que ser reparada.
c) Tire a ficha da tomada de corrente e/ou retire a bateria antes de efetuar regulações no aparelho, substituir acessórios ou pôr o aparelho de lado. Esta medida de precaução evita um arranque involuntário da ferramenta elétrica.
d)Guarde as ferramentas elétricas que não são utilizadas fora do alcance de crianças. Não autorize que pessoas utilizem o aparelho sem o conhecer nem sem terem lido estas instruções. Ferramentas elétricas são perigosas quando são utilizadas por pessoas sem experiência.
e) Execute a manutenção a ferramentas elétricas e da ferramenta de aplicação com cuidado. Verifique se as peças móveis funcionam corretamente e não emperram, se existem peças de tal forma partidas ou danificadas que prejudiquem a função da ferramenta elétrica. Mande reparar as peças danificadas antes de utilizar a ferramenta elétrica. Muitos acidentes são causados pela má manutenção de ferramentas elétricas.
f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. Uma manutenção cuidada das ferramentas de corte com gumes afiados permite que fiquem menos presas e sejam mais fáceis de conduzir.
g) Utilize a ferramenta elétrica, os acessórios, as ferramentas de aplicação, etc. em conformidade com estas instruções. Considere ao mesmo tempo as condições de trabalho e a atividade a executar. A utilização de ferramentas elétricas para outras utilizações além das previstas pode provocar situações perigosas.
22 Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas
português
h) Mantenha as pegas e as superfícies das pegas secas, limpas e isentas de óleo e gordura. Pegas e superfícies das pegas escorregadias não permitem uma operação segura e um controlo da ferramenta elétrica em situações inesperadas.
22.6 Utilização e manuseamento da ferramenta a bateria
a) Carregue a bateria apenas com carregadores recomendados pelo fabricante. Há risco de incêndio caso um carregador, que seja adequado para um determinado tipo de baterias, seja usado com outras baterias.
b) Nas ferramentas elétricas utilize apenas as baterias previstas. A utilização de outras baterias pode provocar ferimentos e risco de incêndio.
c) Mantenha a bateria não usada afastada de clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros objetos metálicos, que possam provocar uma ligação em ponte dos contactos. Um curto-circuito entre os contactos da bateria pode provocar queimaduras ou incêndio.
d) Se for mal utilizada, a bateria pode largar líquido. Evite o contacto com este líquido. Em caso de contacto acidental lavar com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure assistência médica. O líquido derramado da bateria pode provocar irritações cutâneas ou queimaduras.
e) Não utilize uma bateria danificada ou alterada. Baterias danificadas ou alteradas podem comportar-se de forma imprevisível e ser a causa de incêndio, explosão ou ferimentos.
f) Não exponha uma bateria ao fogo nem a temperaturas demasiado elevadas. Fogo e temperaturas superiores a 130 °C (265 °F) podem provocar uma explosão.
g) Siga todas as instruções sobre o carregamento e nunca carregue a bateria ou a ferramenta a bateria fora da gama de temperaturas indicada no manual de instruções. Um carregamento errado ou fora da gama de temperaturas pode destruir a bateria e aumentar o risco de incêndio.
22.7 Serviço de assistência técnica
a) A sua ferramenta elétrica apenas deve ser reparada por especialistas qualificados e unicamente com peças de reposição originais. Só assim se garante a manutenção da segurança da ferramenta elétrica.
b) Nunca faça a manutenção de baterias danificadas. Qualquer manutenção de baterias apenas deve ser realizada pelo fabricante ou postos de assistência ao cliente autorizados.
22.8 Indicações de segurança para corta-sebes
- Mantenha todas as partes do corpo afastadas da lâmina de corte. Não tente de retirar material cortado ou material a cortar com a lâmina em movimento. Só retire o material emperrado com o aparelho desligado. Um momento de desatenção durante a utilização do corta-sebes pode provocar ferimentos graves.
- Transporte o corta-sebes no cabo com a lâmina parada. Colocar sempre a cobertura de proteção durante o transporte ou o armazenamento do corta-sebes. Um manuseamento cuidadoso do aparelho evita o perigo de ferimentos provocados pela lâmina.
- Segure a ferramenta elétrica nas superfícies isoladas do cabo, visto que a lâmina de corte pode entrar em contacto com as linhas escondidas de corrente elétrica. O contacto da lâmina de corte com uma linha condutora de tensão pode colocar peças metálicas do aparelho sob tensão e provocar um choque elétrico.
Inhoudsopgave
1 Voorwoord 265