DNE319 - Leitor/gravador de cd SONY - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DNE319 SONY em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Leitor/gravador de cd em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DNE319 - SONY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DNE319 da marca SONY.
MANUAL DE UTILIZADOR DNE319 SONY
D-NE319/NE320/NE321 Manual de instruções
- NÃO OLHE PARA O RAIO NEM
- NÃO OBSERVE DIRECTAMENTE COM INSTRUMENTOS ÓPTICOS. A validade da marca CE aplica-se apenas aos países onde é obrigatória por lei, sobretudo nos países da EEE (Espaço Económico Europeu). D-NE319/NE320/NE321.PT.2-318-868-23(1) 2 PTEste manual explica como utilizar o leitor de CD. Para obter o software SonicStage fornecido, consulte o “Manual de Instalação/Funcionamento”. Aviso aos utilizadores Sobre o software fornecidoConsoante o tipo de texto e de caracteres, o texto apresentado no SonicStage pode não ser apresentado correctamente no dispositivo. Este problema deve-se:– Às limitações do leitor ligado.– O leitor não está a funcionar correctamente.ATRAC3plus é uma marca comercial da Sony Corporation.“WALKMAN” é uma marca registada da Sony Corporation em representação dos produtos Headphone Stereo. é uma marca comercial da Sony Corporation. Índice Criar os Seus Próprios CDs ATRAC ....4 Quais os discos que podem ser reproduzidos neste leitor de CD? ..............5 Precauções ............................................7 Segurança ...................................................7No leitor de CD ..........................................7Manusear CDs ............................................7Auscultadores/auriculares ..........................7 Como começar Verificar os Acessórios Fornecidos ....8 Guia de Peças e Controlos ...................9 Preparar uma Fonte de Alimentação (Pilha Seca) .........................................10 Se utilizar uma bateria recarregável (apenas nos modelos D-NE321 HK4, E18/1*) .....11Verificar a energia restante da pilha .........12Ao utilizar um transformador CA ............13 Reprodução Reproduzir um CD ..............................14 Operações básicas de reprodução (Reproduzir, parar, procurar) ...................15Bloquear os controlos (HOLD) ................16 Procurar a Sua Faixa/Ficheiro Preferidos ...........................................16 Procurar através da visualização de grupos (Visualização de Ficheiro) .......................16Procurar através da visualização de uma lista de grupos/ficheiros (Visualização de Lista) ...................................................17Ver as informações do CD no visor .........17 Alterar as Opções de Reprodução (PLAY MODE) ......................................19 Opções de reprodução (PLAY MODE) ...20Reproduzir grupos ....................................21Reproduzir as suas faixas preferidas (Reprodução de faixas seleccionadas) .....21Reproduzir as suas listas de reprodução preferidas (reprodução de listas de reprodução m3u) ......................................21Reproduzir faixas pela ordem preferida (reprodução PGM) ...................................22Reproduzir faixas repetidamente (Reprodução repetitiva) ...........................22 Alterar a Qualidade do Som ...............23 Seleccionar a qualidade de som ...............23Personalizar a qualidade de som ..............23Itens de SOUND .....................................24 Alterar as Definições Opcionais ........25 Definir várias funções ..............................25Itens de OPTION .....................................26 Informações adicionais Resolver Problemas ............................28 Manutenção .........................................31 Especificações ....................................31 Acessórios Opcionais ........................32 Índice Remissivo .................................33
D-NE319/NE320/NE321.PT.2-318-868-23(1) 3 PTCriar os Seus Próprios CDs ATRAC Para além dos CDs de áudio normais, é possível reproduzir um CD original, denominado “ATRAC CD”, criado através do software fornecido, o SonicStage. Com o SonicStage é possível gravar cerca de 30 CDs* de áudio num único CD-R ou CD-RW. Em seguida é apresentada uma breve visão geral de como é possível ouvir a música incluída num CD ATRAC. Instalar o SonicStage no computador. O SonicStage é um software que cria CDs originais a partir da música transferida de CDs de áudio para o computador. Este software pode ser instalado a partir do CD-ROM fornecido. Criar um CD ATRAC. Depois de seleccionar as suas músicas favoritas entre a música armazenada no computador, grave essas músicas num CD-R/CD-RW através do SonicStage. Em seguida pode ouvi-las através deste leitor de CD. É possível levar para qualquer lado uma grande quantidade de canções no seu CD original. Consulte o “Manual de Instalação/Funcionamento” fornecido para obter instruções sobre como instalar o SonicStage e como criar CDs ATRAC.* Se a duração total de um CD (álbum) for de 60 minutos e pretender gravar um CD-R/CD-RW de 700 MB a 48 kbps no formato ATRAC3plus.CDs de áudio, ficheiros em MP3 CD ATRAC D-NE319/NE320/NE321.PT.2-318-868-23(1) 4 PTQuais os discos que podem ser reproduzidos neste leitor de CD? CDs de áudio: CDs de formato CD-DA O formato CD-DA (Compact Disc Digital Audio) é um padrão de gravação utilizado para os CDs de áudio. CDs ATRAC: CD-R/CD-RW no qual os dados de áudio comprimidos no formato ATRAC3plus foram gravados através do SonicStage* ATRAC3plus (Adaptive Transform Acoustic Coding3plus) é uma tecnologia de compressão áudio que satisfaz as exigências de som de alta qualidade e elevadas taxas de compressão. A tecnologia ATRAC3plus pode comprimir ficheiros de áudio para cerca de 1/20 do tamanho original a 64 kbps. As taxas de bits e as frequências de amostragem que este leitor de CD pode reproduzir são: Taxas de bits Frequências de amostragemATRAC3 66/105/132 kbps 44,1 kHzATRAC3plus 48/64/256 kbps 44,1 kHz Pode ser apresentado um máximo de 62 caracteres neste leitor de CD. CDs MP3: CD-R/CD-RW no qual os dados áudio comprimidos no formato MP3 foram gravados através de software diferente do SonicStage* As taxas de bits e as frequências de amostragem que este leitor de CD pode reproduzir são apresentadas abaixo. Podem ser igualmente reproduzidos ficheiros VBR (Variable Bit Rate). Taxas de bits Frequências de amostragemMPEG-1 Layer3 32 - 320 kbps 32/44,1/48 kHzMPEG-2 Layer3 8 - 160 kbps 16/22,05/23 kHzMPEG-2.5 Layer3 8 - 160 kbps 8/11,025/12 kHz Este leitor de CD está em conformidade com a Versão 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 do formato de controlo ID3. O controlo ID3 é um formato que tem a função de adicionar determinadas informações (nome da faixa, nome do álbum, nome do artista, etc.) aos ficheiros MP3. Neste leitor de CD é possível visualizar um máximo de 64 caracteres de informações de controlo ID3. CD-Extra e CDs Mix-Mode: CD-R/CD-RW no qual os dados do formato CD-DA e os dados do formato CD-ROM são registados em simultâneo* Se não conseguir reproduzir o CD, altere a definição “CD-EXTRA” no menu OPTION (
página 27). Pode agora reproduzir o CD. É igualmente possível reproduzir um CD ATRAC no qual tenham sido gravados dados áudio comprimidos no formato MP3 através de um software diferente do SonicStage.Com o SonicStage não é possível criar um CD através de gravação de dados áudio de tipos diferentes.* Apenas é possível reproduzir discos nos formatos de extensão ISO 9660 Nível 1/2 e Joliet.Continuação
D-NE319/NE320/NE321.PT.2-318-868-23(1) 5 PTDiscos de música codificados com tecnologias de protecção de direitos de autor Este equipamento destina-se a reproduzir discos que respeitem a norma de discos compactos (CD). Actualmente, algumas editoras discográficas comercializam vários discos de música codificados com tecnologias de protecção de direitos de autor. Alguns destes discos não respeitam a norma de CD e pode não conseguir reproduzi-los neste equipamento. Diferença nas estruturas de ficheiros dos CDs ATRAC e MP3 Os CDs ATRAC e MP3 são constituídos por “ficheiros” e “grupos”. Um “ficheiro” é equivalente a uma “faixa” de um CD de áudio. Um “grupo” é um conjunto de ficheiros e é equivalente a um “álbum”. No caso dos CDs MP3, este leitor de CD reconhece uma pasta MP3 como um “grupo”, para que os CDs ATRAC e os CDs MP3 funcionem de forma idêntica. O número de grupos e ficheiros que pode ser utilizado
- Número máximo de grupos: 256
- Número máximo de ficheiros: 999 Ordem de reprodução de CDs ATRAC e MP3 Nos CDs ATRAC, os ficheiros são reproduzidos pela ordem seleccionada no SonicStage. Nos CDs MP3, a ordem de reprodução pode variar consoante o método utilizado para gravar ficheiros MP3 no disco. Pode ainda ser criada uma “lista de reprodução” que contenha uma ordem de reprodução de ficheiros MP3. No seguinte exemplo, são reproduzidos ficheiros na ordem de a . Ficheiro MP3 Grupo (Máximo de níveis de directório: 8) Notas
- Se forem gravados ficheiros ATRAC3plus e MP3 no mesmo CD, este leitor de CD reproduz os ficheiros ATRAC3plus em primeiro lugar.• A capacidade de reprodução deste leitor de CD pode variar consoante a qualidade do disco e o estado do dispositivo de gravação.• Os caracteres aceitáveis são A a Z, a a z, 0 a 9 e _ (carácter de sublinhado).• Num disco que contenha ficheiros ATRAC3plus/MP3, não guarde ficheiros noutros formatos e não crie pastas desnecessárias.Acerca dos ATRAC• Não é possível reproduzir no computador CD-Rs/ CD-RWs gravados no formato ATRAC3plus.Acerca dos CDs MP3• Certifique-se de que adiciona a extensão de ficheiro “mp3” ao nome do ficheiro. Contudo, se adicionar a extensão “mp3” a um ficheiro que não seja um ficheiro MP3, não será possível ao leitor reconhecer devidamente o ficheiro.• Para comprimir uma origem num ficheiro MP3, é recomendada a definição dos parâmetros de compressão para “44,1 kHz”, “128 kbps” e “Constant Bit Rate”.• Para gravar até à capacidade máxima, defina o software de escrita para “halting of writing” (paragem de escrita). • Para gravar apenas uma vez um suporte vazio até à capacidade máxima, defina o software de escrita para “Disc at Once”. D-NE319/NE320/NE321.PT.2-318-868-23(1) 6 PTPrecauções Segurança
- Se algum objecto sólido ou algum líquido cair para dentro do leitor de CD, desligue o leitor e solicite a verificação do mesmo a um técnico especializado antes de continuar a utilizar o leitor.• Não coloque objectos estranhos na entrada DC IN de 3 V (entrada de alimentação externa). No leitor de CD
- Mantenha a lente do leitor de CD limpa e não toque na lente. Se tocar na lente, esta poderá ficar danificada e o leitor de CD poderá não funcionar devidamente.• Não coloque nenhum objecto pesado em cima do leitor de CD. O leitor de CD e o CD poderão ficar danificados.• Não deixe o leitor de CD perto de fontes de calor nem num local sujeito à luz directa do sol, a pó ou areia em quantidade excessiva, humidade, chuva, choque mecânico, em superfícies desniveladas ou num carro com as janelas fechadas.• Se o leitor de CD provocar interferência na recepção de rádio ou televisão, desligue o leitor de CD ou coloque-o a uma distância maior do rádio ou da televisão.• Os discos que apresentem formas diferentes do padrão (por ex., coração, quadrado, estrela) não podem ser reproduzidos neste leitor de CD. A tentativa de reprodução desses discos pode danificar o leitor de CD. Não utilize discos desse tipo. Manusear CDs
- Para manter o CD limpo deve manuseá-lo pela extremidade. Não toque na superfície.• Não cole papel nem fita no CD.• Não exponha o CD à luz directa do sol nem a fontes de calor, como condutas de ar quente. Não deixe o CD num carro estacionado sob a luz directa do sol. Auscultadores/auriculares Segurança rodoviária Não utilize os auscultadores/auriculares enquanto conduzir, andar de bicicleta ou utilizar um veículo motorizado. Pode ser perigoso para o trânsito e é proibido em diversos locais. Também pode ser perigoso utilizar os auscultadores com o som muito alto quando andar na rua, especialmente em passagens de peões. Em situações muito perigosas, utilize o aparelho com a máxima atenção ou desligue-o. Evitar lesões auditivas Evite utilizar os auscultadores/auriculares com o volume muito alto. Os otorrinolaringologistas desaconselham a utilização contínua e prolongada de auscultadores com som alto. Se sentir um zumbido nos ouvidos, reduza o volume ou interrompa a utilização dos auscultadores. Respeito pelos outros Mantenha o volume a um nível moderado. Deste modo, conseguirá ouvir os sons do exterior e não incomodará as pessoas que estão à sua volta. D-NE319/NE320/NE321.PT.2-318-868-23(1) 7 PTComo começar Verificar os Acessórios Fornecidos
- Transformador CA • Auscultadores (não fornecidos com (apenas para D-NE321 os modelos EUA, AR2, E92, E18/4, MX2*) Canadianos, CE7/3, E/4)
- Telecomando • Telecomando (apenas para modelos (apenas para os modelos Europeus D-NE320 e EUA D-NE320/ modelos D-NE321 modelos HK4, Canadianos e modelos E18/1*) D-NE321 AR2, E92, E18/4, MX2*) • Bateria recarregável • Estojo de transporte (apenas para modelos da pilha D-NE321 HK4, E18/1*) (apenas para modelos D-NE321 HK4, E18/1*) • CD-ROM (SonicStage) Não reproduza este CD-ROM num leitor de CDs áudio, incluindo este leitor.• Manual de Instruções (Este manual)• Manual de Instalação/Funcionamento* Para obter o código de área do modelo que adquiriu, verifique o canto superior esquerdo do código de barras na embalagem. Nota Utilize apenas o telecomando fornecido. Não é possível utilizar este leitor com outro telecomando. Ligue a ficha dos auscultadores/ auriculares ao telecomando de forma segura.
- Apenas para modelos Europeus D-NE320 e modelos D-NE321 HK4, E18/1Auscultadores ou auriculares• Apenas para modelos EUA/Canadianos D-NE320 e para modelos D-NE321 AR2, E92, E18/4, MX2Auscultadores ou auriculares Com os auscultadores fornecidos (apenas para os modelos D-NE321 AR2, E92, E18/4, MX2*) Os seguintes procedimentos destinam-se à utilização no ouvido esquerdo.1 Coloque a parte sobre o seu ouvido esquerdo e a parte sobre o seu ouvido direito conforme a ilustração.2 Coloque os auscultadores sobre os ouvidos como colocaria um par de óculos.3 Ajuste os auscultadores nos ouvidos de forma confortável.Nota relativa à utilização dos auscultadores fornecidosNão coloque peso nem exerça pressão sobre os auscultadores, dado que poderá provocar deformações nos auscultadores durante um armazenamento prolongado. D-NE319/NE320/NE321.PT.2-318-868-23(1) 8 PTGuia de Peças e Controlos Leitor de CD Telecomando (apenas para os modelos EUA/Canadianos D-NE320 e para os modelos D-NE321 AR2, E92, E18/4, MX2) Telecomando (apenas para os modelos Europeus D-NE320 e para os modelos D-NE321 HK4, E18/1)
Botão de operação (reproduzir/pausa)
Leitor de CD: Botão – (
página 15-17, 22) Telecomando: Botão +/– (
página 11, 15-17) Outros modelos: Botão (parar) (
página 15-17) Telecomando: Botão (parar) (
Botão (reproduzir/pausa)
Mola Continuação Como começar D-NE319/NE320/NE321.PT.2-318-868-23(1) 9 PTPreparar uma Fonte de Alimentação (Pilha Seca) Utilize apenas o seguinte tipo de pilha seca para o seu leitor de CD:
Abra a tampa do compartimento da pilha localizada dentro do leitor.Tampa do compar- timento da pilhaLevantarPrima Introduza a pilha LR6 (tamanho AA) (não fornecida) fazendo corresponder o ao diagrama do compartimento da pilha e, em seguida, feche a tampa encaixando-a na posição correcta.Introduza a parte final em primeiro lugar. Ver
Visor de informações de caracteres
Indicador de lista de reprodução
Indicador do modo de reprodução
1) Este botão inclui um ponto em relevo.
2) Para obter o código de área do modelo
que adquiriu, verifique o canto superior esquerdo do código de barras na embalagem. D-NE319/NE320/NE321.PT.2-318-868-23(1) 10 PTPara remover a pilha seca Remova a pilha de acordo com a ilustração apresentada em baixo. Se utilizar uma bateria recarregável (apenas nos modelos D-NE321 HK4, E18/1*) Carregue a bateria recarregável antes de a utilizar pela primeira vez ou quando estiver vazia. Para manter a capacidade original da bateria durante mais tempo, carregue a bateria apenas quando esta se encontrar totalmente vazia (será apresentada a mensagem “Low battery” no visor).
Abra a tampa do compartimento da pilha localizada dentro do leitor.
Introduza a bateria recarregável NH-7WMAA fazendo corresponder o ao diagrama do compartimento da bateria e, em seguida, feche a tampa para que esta fique colocada na respectiva posição.
Ligue o transformador CA à entrada DC IN 3 V do leitor de CD e a uma tomada CA e, em seguida, prima /CHG para iniciar o carregamento. Será apresentada a indicação “Charging” e as secções indicadoras de acendem sucessivamente. Transformador de CA/CHGa DC IN 3V a uma tomada CA Quando a bateria estiver completamente carregada, a indicação “Charging” desaparece. Notas• Não carregue qualquer bateria recarregável que não corresponda ao modelo NH-7WMAA.• Durante o carregamento, a temperatura do leitor e da bateria recarregável são superiores. Esta situação não é perigosa.• Retire a bateria recarregável quando o leitor não for utilizado durante um período de tempo longo.Continuação Como começar D-NE319/NE320/NE321.PT.2-318-868-23(1) 11 PTNota sobre a vida útil da bateria recarregável e quando é necessário substituí-la Se a bateria for nova ou não tiver sido utilizada durante muito tempo, poderá não ser possível carregá-la totalmente. Nesse caso, carregue a bateria até a indicação “Charging” desaparecer do visor e, em seguida, utilize o leitor até a bateria estar completamente descarregada (será apresentada a indicação “Low Battery” no visor). Repita este procedimento várias vezes. Se a vida útil da bateria for inferior depois de efectuar este procedimento (cerca de metade de um carregamento normal), substitua a bateria por uma nova bateria recarregável. Nota sobre a bateria recarregável Utilize o estojo de transporte da bateria fornecido para proteger a bateria do calor. Se a bateria recarregável contactar com objectos metálicos, poderá ocorrer um aumento de calor ou um incêndio devido a um curto-circuito. Verificar a energia restante da pilha A energia restante da pilha é indicada no visor da forma apresentada abaixo. A secção preta do indicador diminui à medida que a energia restante é gasta.
- Sinais sonoros. Quando a bateria estiver vazia, substitua-a por uma nova pilha ou carregue a bateria recarregável*.
- Apenas modelos D-NE321 HK4, E18/1Notas• O visor apresenta um cálculo aproximado da energia restante da pilha. Por exemplo, uma secção não corresponde necessariamente a um quarto da capacidade da pilha.• O visor pode aumentar ou diminuir a capacidade indicada relativamente à capacidade efectiva consoante as condições de funcionamento. Duração da pilha
Utilizando uma pilha alcalina
Utilizando uma bateria recarregável NH-7WMAA (carregada durante cerca de 5 horas
1) Valor medido através da norma JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) O tempo de reprodução é apresentado em horas aproximadas, utilizando o leitor numa superfície lisa e estável e com a função “POWER SAVE” definida para “ON” ( página 27). Este valor varia consoante a utilização do leitor.2) Utilizando uma pilha alcalina Sony LR6 (SG) (fabricada no Japão)3) Gravado a 48 kbps4) Gravado a 128 kbps5) O tempo de carregamento varia consoante a utilização da bateria recarregável.6) Apenas modelos D-NE321 HK4, E18/1 Notas sobre baterias recarregáveis e pilhas secas
- Não carregue as pilhas secas.• Não coloque quaisquer pilhas no fogo.• Não transporte pilhas num bolso, etc. com moedas ou outros objectos metálicos. Uma pilha pode gerar calor se o pólo negativo ou positivo entrar acidentalmente em contacto com um objecto metálico.• Se não utilizar as pilhas durante muito tempo, remova-as.• Se ocorrer um derramamento da pilha, limpe todo o líquido derramado no compartimento da pilha e coloque pilhas novas. Se o líquido entrar em contacto com a sua pele, lave a pele cuidadosamente. D-NE319/NE320/NE321.PT.2-318-868-23(1) 12 PTAo utilizar um transformador CA É possível utilizar o leitor alimentado pelo transformador CA sem a pilha.a DC IN 3VTransformador de CA a uma tomada AC Ligue o Transformador AC à tomada DC IN 3V do leitor de CD e a uma tomada AC. Notas sobre o transformador CA
- Desligue todas as fontes de energia quando o leitor não for utilizado durante um longo período de tempo.• Utilize apenas o transformador de energia CA fornecido. Se não for incluído um transformador com o leitor, utilize um transformador CA AC-E30HG (indisponível na Austrália e na Argentina). Se utilizar outro transformador CA poderão ocorrer falhas de funcionamento.Polaridade da tomada• Não toque no transformador CA com as mãos húmidas.• Ligue o transformador de CA a uma tomada de corrente de fácil acesso. Se notar algum problema no transformador de CA, desligue-o imediatamente da tomada de corrente.Como começar D-NE319/NE320/NE321.PT.2-318-868-23(1) 13 PTReprodução Reproduzir um CD
Deslize o interruptor OPEN para abrir a tampa do leitor. Ligue previamente os auscultadores/ auriculares ao leitor. para (auscultadores)Auscultadores/auricularesInterruptor OPEN
Coloque o CD no tabuleiro e feche a tampa.Lado da etiqueta para cima Prima /ENTER. (disco) movimenta-se e o leitor inicia a reprodução. /ENTER Ajuste o volume premindo VOL +/–.VOL +/– No telecomando: Modelos EUA/Canadiano D-NE320 e modelos D-NE321 AR2, E92, E18/4, MX2: Depois de colocar o CD no tabuleiro no passo 2, prima e ajuste o volume premindo VOL +/–. VOL +/–
Modelos Europeus D-NE320 e modelos D-NE321 HK4, E18/1: Depois de colocar o CD no tabuleiro no passo 2, prima e ajuste o volume através de VOL +/–. VOL +/–
Para remover o CD Remova o CD enquanto prime o pivô localizado no centro do tabuleiro. D-NE319/NE320/NE321.PT.2-318-868-23(1) 14 PTOperações básicas de reprodução (Reproduzir, parar, procurar) Para Operação Reproduzir Reproduzir a partir da primeira faixa Com o leitor parado, prima /ENTER sem soltar ( no telecomando) até que a reprodução seja iniciada. Parar Pausar/Continuar a reprodução depois da pausa Prima /ENTER ( no telecomando). Parar a reprodução Prima (parar)
Procurar Localize o início da faixa actual
Prima uma vez. Localize o início das faixas anteriores
Prima repetidamente. Localize o início da faixa seguinte
Prima uma vez. Localize o início das faixas seguintes
Prima sem soltar. Avance rapidamente
Prima sem soltar. Avance para os grupos seguintes
Prima (grupo) + repetidamente. Avance para os grupos anteriores
Prima (grupo) – repetidamente. 1) É possível utilizar durante a reprodução e a pausa.2) É possível utilizar durante a reprodução de um CD que não seja um CD de áudio.3) Não é possível utilizar com um ficheiro MP3 gravado num CD-R/CD-RW num formato de escrita de pacote.4) /CHG para os modelos D-NE321 HK4, E18/1.Continuação
Reprodução D-NE319/NE320/NE321.PT.2-318-868-23(1) 15 PTBloquear os controlos (HOLD) Para evitar a utilização acidental dos controlos durante o transporte do leitor é possível bloquear os controlos. Faça deslizar o interruptor HOLD na parte posterior do leitor na direcção da seta.A luz HOLD acende se for premido algum botão quando a função HOLD estiver activada.Para os modelos fornecidos com telecomando:É possível utilizar a função HOLD para o telecomando e para o leitor (parte posterior) individualmente. Por exemplo, mesmo que a função HOLD esteja activada no leitor é possível utilizar o leitor através do telecomando, excepto se definir também a função HOLD no telecomando. Para desbloquear os controlos Faça deslizar o interruptor HOLD na direcção oposta à seta. Procurar a Sua Faixa/ Ficheiro Preferidos Procurar através da visualização de grupos (Visualização de Ficheiro) Num CD ATRAC ou MP3, no qual é gravado um número de ficheiros, é possível procurar um ficheiro através da verificação dos nomes dos grupos (excepto num CD de áudio) ou dos ficheiros que estão perto do ficheiro que está a ser reproduzido. Prima SEARCH repetidamente.Os nomes dos grupos e ficheiros localizados perto do ficheiro actual são apresentados no visor. MR.SNO Yo The Train Where do Nomes de grupo Nomes de ficheiro Prima + ou – para seleccionar um grupo. Prima ou para seleccionar um ficheiro. Prima /ENTER.O ficheiro seleccionado inicia a reprodução. Para cancelar a procura Prima . D-NE319/NE320/NE321.PT.2-318-868-23(1) 16 PTProcurar através da visualização de uma lista de grupos/ficheiros (Visualização de Lista) É possível procurar uma faixa/ficheiro através da verificação do tipo de formato da origem da música e dos nomes dos grupos e ficheiros.
Prima SEARCH repetidamente. Se reproduzir um CD no qual tenham sido gravados dados áudio de tipos diferentes: É apresentado em primeiro lugar o ecrã de selecção do tipo de formato, como “ATRAC ROOT” e “MP3 ROOT”. Prima /ENTER.
Prima ou para seleccionar um grupo e prima /ENTER.
Prima ou para seleccionar um ficheiro.
Prima /ENTER. O ficheiro seleccionado inicia a reprodução. Para voltar ao ecrã anterior Prima ou –. Para cancelar a procura Prima . Ver as informações do CD no visor É possível consultar as informações do CD no visor. Dependendo da região onde adquiriu o leitor de CD, o idioma predefinido pode não ser “ENGLISH”. Se for necessário altere a definição LANGUAGE (idioma) (
página 26). Se estiver a reproduzir um CD MP3 que contenha ficheiros com um controlo ID3, serão apresentadas as informações do controlo ID3. (Se não existir qualquer informação de controlo ID3, será apresentado o nome do ficheiro ou do grupo.) (
página 5) Notas• Podem ser visualizados neste leitor os caracteres A-Z, a-z, 0-9 e _.• Antes de reproduzir um ficheiro, o leitor lê todas as informações de ficheiro e grupo (ou pasta) do CD. É apresentada a mensagem “Reading” (a ler). Consoante o conteúdo do CD, poderá demorar algum tempo até que esta leitura seja concluída. • Se o ficheiro não pertencer a nenhum grupo, será apresentado “MP3 ROOT” (raiz MP3) no visor.Continuação Reprodução D-NE319/NE320/NE321.PT.2-318-868-23(1) 17 PTPara ver informações no visor Prima DISPLAY/MENU repetidamente. CD áudio Número da faixa, tempo de reprodução decorrido (Nome do artista, nome da faixa)
Número total de faixas no CD, tempo restante total do CD, tempo restante da faixa actual
Ecrã de visualização de ficheiro CD ATRAC/CD MP3 Nome do ficheiro, nome do artista , número do ficheiro, tempo de reprodução decorrido
Nome do grupo , informações de CODEC
Ecrã de visualização de ficheiro 1) Se estiver a reproduzir um CD de áudio que contenha informações de texto como CD-TEXT, são apresentadas informações entre parêntesis.2) As visualizações são apresentadas apenas durante a reprodução normal.3) Durante a reprodução, o “nome do artista” não é apresentado se o disco não possuir informações de controlo ID3. Se a lista de nomes de grupo/nomes de ficheiro for apresentada no visor, “nome do artista” e “nome do grupo” não serão apresentados.4) São apresentadas as frequências de taxa de bits e de amostragem. Quando estiver a ser reproduzido um ficheiro MP3 com VBR (variable bit rate), será apresentada a mensagem “VBR” no visor em vez de um valor de taxa de bits. Em alguns casos, “VBR” é apresentado durante a reprodução e não imediatamente no início da mesma.
D-NE319/NE320/NE321.PT.2-318-868-23(1) 18 PTAlterar as Opções de Reprodução (PLAY MODE) Estão disponíveis várias opções de reprodução, como a selecção das músicas que pretende ouvir e a reprodução das músicas pela sua ordem preferida.Para obter mais informações relativas às opções de reprodução, consulte página 20.Pode também reproduzir músicas repetidamente através das opções de reprodução seleccionadas (reprodução repetitiva, página 22). Prima DISPLAY/MENU até que o ecrã do menu seja apresentado. : PLAY MODE : SOUND : OPTION Prima ou para seleccionar “ PLAY MODE”. Após premir /ENTER, prima ou para seleccionar a opção de reprodução.A predefinição é “ALL” (Todas - reprodução normal). Prima /ENTER. Quando a indicação “REPETIR” for apresentada no visor, seleccione “ON” ou “OFF” e prima /ENTER. Para voltar à reprodução normal Seleccione “ALL” no menu PLAY MODE.Continuação Reprodução D-NE319/NE320/NE321.PT.2-318-868-23(1) 19 PTOpções de reprodução (PLAY MODE) Visor do leitor de CD Explicação ALL Todas as faixas do CD são reproduzidas por ordem de número de faixa.No caso do CD ATRAC/CD MP3, a ordem de reprodução varia consoante a definição “PLAY ORDER” (ordem de reprodução) do menu OPTION.GROUPSão reproduzidos todos os ficheiros do grupo seleccionado ou de todos os grupos (apenas CD ATRAC/CD MP3) ( página 21). A faixa actual é reproduzida uma vez.SHUFFLETodas as faixas do CD são reproduzidas uma vez por ordem aleatória.GROUP SHUFFLETodas as faixas do grupo seleccionado são reproduzidas uma vez por ordem aleatória (apenas CD ATRAC/CD MP3) ( página 21).BOOKMARKSão reproduzidas as faixas às quais foram adicionados Marcadores. A reprodução de faixas com Marcadores é iniciada pela ordem dos números de faixa e não pela ordem pela qual foram adicionados os Marcadores ( página 21).PLAYLISTSão reproduzidas as faixas da lista de reprodução* m3u seleccionada (apenas CD MP3) ( página 21).AUTO RANKINGSão reproduzidas as faixas do CD reproduzidas com maior frequência, da 10ª à primeira.RANKING SHUFÉ reproduzido um máximo de 32 faixas memorizadas automaticamente pelo leitor como as faixas reproduzidas mais frequentemente.PROGRAMÉ reproduzido um máximo de 64 faixas pela sua ordem preferida
página 22).INTROSão reproduzidos uma vez os primeiros dez segundos de todas as faixas que se seguem à faixa actual. * Uma lista de reprodução m3u é um ficheiro no qual foi codificada uma ordem de reprodução de ficheiros MP3. Para utilizar a função de lista de reprodução, grave ficheiros MP3 num CD-R/CD-RW através de software de codificação que suporte o formato m3u.Pode reproduzir as 8 primeiras listas (apresentadas por nome de ficheiro) no visor do leitor de CD. D-NE319/NE320/NE321.PT.2-318-868-23(1) 20 PT3 Prima DISPLAY/MENU até que seja apresentado o ecrã do menu.
Prima ou para seleccionar “BOOKMARK” e, em seguida, prima /ENTER.
Quando a indicação “REPEAT” for apresentada no visor, seleccione “ON” ou “OFF” e prima /ENTER. Para remover Marcadores Durante a reprodução de uma faixa com Marcador, prima sem soltar /ENTER até que desapareça. Notas• Se tentar adicionar Marcadores a faixas num 11º CD (num 6º CD ao reproduzir CDs ATRAC/CDs MP3), os Marcadores do CD reproduzido em primeiro lugar serão apagados.• Todos os Marcadores armazenados na memória serão eliminados caso sejam removidas todas as fontes de alimentação.• Apenas para os modelos D-NE321 HK4, E18/1: Todos os Marcadores armazenados na memória serão apagados se continuar a reprodução a reprodução no leitor se a mensagem “Low Battery” for apresentada e não carregar a bateria. Reproduzir as suas listas de reprodução preferidas (reprodução de listas de reprodução m3u)
No passo 3 de “Alterar as Opções de Reprodução (PLAY MODE)” ( página 19), seleccione “PLAYLIST”.
Prima ou para seleccionar uma lista de reprodução.
Prima /ENTER. Continuação
Execute os passos 1 e 2 de “Alterar as Opções de Reprodução (MODO
Prima ou para seleccionar um grupo. Se seleccionar um grupo num CD MP3, etc. através da procura em todos os directórios, prima ou . Se seleccionar um grupo dentro do mesmo directório, prima
Prima /ENTER durante 2 segundos ou mais. O leitor inicia a reprodução de todas as faixas do grupo seleccionado.
Quando a indicação “REPEAT” for apresentada no visor, seleccione “ON” ou “OFF” e prima /ENTER. Nota Se o grupo não contiver quaisquer faixas, será apresentada a indicação “Invalid” (não válido) no visor. Reproduzir as suas faixas preferidas (Reprodução de faixas seleccionadas)
Durante a reprodução da faixa à qual pretende adicionar um Marcador, prima /ENTER até que fique intermitente de forma lenta.
Se pretender adicionar um Marcador a duas ou mais faixas, repita o passo 1. Pode adicionar Marcadores a um máximo de 10 CDs áudio (até 99 faixas para cada CD) e 5 CDs ATRAC CDs/MP3 (até 999 faixas para cada CD). Reprodução D-NE319/NE320/NE321.PT.2-318-868-23(1) 21 PTReproduzir faixas pela ordem preferida (reprodução PGM)
Com o leitor parado, seleccione “PROGRAM” no passo 3 de “Alterar as Opções de Reprodução (PLAY MODE)” ( página 19) e, em seguida, prima /ENTER.
Prima ou para seleccionar uma faixa e prima /ENTER sem soltar até que o visor seja alterado.Ao reproduzir um CD ATRAC CD/MP3: É também possível seleccionar um ficheiro noutro grupo premindo + ou
Repita o passo 2 para seleccionar ficheiros pela sua ordem preferida.Pode seleccionar um máximo de 64 faixas.Quando terminar a introdução da faixa nº 64, o número de faixa (CD de áudio)/ nome de ficheiro (CD ATRAC/CD MP3) seleccionado em primeiro lugar é apresentado no visor.Se seleccionar 65 faixas ou mais, as faixas seleccionadas em primeiro lugar são apagadas uma a uma. Prima /ENTER.A reprodução é iniciada pela ordem seleccionada. Para verificar o programa 1 Com o leitor parado, seleccione “PROGRAM” no passo 3 de “Alterar as Opções de Reprodução (PLAY MODE)
página 19) e, em seguida, prima /ENTER.2 Prima /ENTER sem soltar até que o visor seja alterado. Sempre que premir /ENTER, as faixas são apresentadas por ordem de reprodução. Para cancelar a reprodução PGM Prima . Reproduzir faixas repetidamente (Reprodução repetitiva)
Seleccione “ON” no passo 5 de “Alterar as Opções de Reprodução (PLAY MODE)” ( página 19). Para voltar à reprodução normal Seleccione “OFF”. D-NE319/NE320/NE321.PT.2-318-868-23(1) 22 PTAlterar a Qualidade do Som Para obter informações sobre a definição de itens SOUND, consulte
página 24. Seleccionar a qualidade de som Pode configurar as definições “EQUALIZER” e/ou “CLEARBASS”. Se configurar ambas as definições em simultâneo, poderá desfrutar de mais som grave com a qualidade pretendida.
Prima DISPLAY/MENU até que o ecrã do menu seja apresentado. Prima ou para seleccionar “ SOUND”. Após premir /ENTER, prima ou para seleccionar o item que pretende configurar e prima /ENTER. Prima ou para seleccionar uma opção e prima /ENTER. Personalizar a qualidade de som Pode ajustar a qualidade de som individualmente para cada intervalo de frequência, verificando a forma da onda no visor.
Seleccione “EQUALIZER” no passo 3 e “CUSTOM” no passo 4 de “Seleccionar a Qualidade de Som”. É apresentada em primeiro lugar a indicação “Low”. Existem 3 intervalos de frequência; “Low” (áudio de gama baixa), “Mid” (áudio de gama média) e “High” (áudio de gama alta).
Prima ou durante 2 segundos ou mais para seleccionar o intervalo de frequência. Prima ou repetidamente para seleccionar a forma da onda. Existem 3 formas armazenadas na memória para cada intervalo de frequência. Low Mid High Intervalo de frequência Prima ou para seleccionar o volume. O volume do som pode ser ajustado em 7 níveis. Volume do som Low Mid High
Repita os passos 2 a 4 para ajustar os 2 intervalos de frequência restantes. Prima /ENTER. Para voltar ao ecrã anterior Prima . Para cancelar a operação de ajuste Prima no telecomando durante 2 segundos ou mais. Notas• Se o som for distorcido pelas definições de som quando aumentar o volume, diminua o volume.• Se notar uma diferença no volume do som entre a definição de som “CUSTOM” e outras definições de som, ajuste o volume para a sua preferência.Continuação
Reprodução D-NE319/NE320/NE321.PT.2-318-868-23(1) 23 PTItens de SOUND Para voltar ao ecrã anterior, prima . Para cancelar a operação de configuração, prima durante 2 segundos ou mais. Item Opções (: Predefinição) EQUALIZER (Definição do equalizador) OFF Qualidade de som normal. SOFT Para vocal, atribuindo ênfase à gama média do áudio. ACTIVE Sons vivos, atribuindo ênfase às gamas alta e baixa do áudio. HEAVY Sons poderosos, atribuindo maior ênfase às gamas alta e baixa do áudio em comparação com o som ACTIVE. CUSTOM Som personalizado (consulte
página 23 para obter informações). CLEARBASS (Definição de sons graves) OFF Qualidade de som normal. 1 Ênfase sobre os sons graves. 2 Ênfase sobre os sons graves superior a 1. 3 Ênfase sobre os sons graves superior a 2. Nota Se alterar a definição do item EQUALIZER depois de ter definido o item CLEARBASS, a definição do item EQUALIZER terá prioridade.Se definir tanto o item EQUALIZER como o item CLEARBASS, defina o item EQUALIZER em primeiro lugar. D-NE319/NE320/NE321.PT.2-318-868-23(1) 24 PTAlterar as Definições Opcionais Para obter informações sobre a definição de itens de OPÇÃO, consulte
página 26. Definir várias funções Pode definir várias funções, como o idioma do menu e a ordem de reprodução dos grupos/ ficheiros.
Prima DISPLAY/MENU até que o ecrã do menu seja apresentado. Prima ou para seleccionar “ OPTION”. Após premir /ENTER, prima ou para seleccionar o item que pretende definir e prima /ENTER. Prima ou para seleccionar uma opção e prima /ENTER. Se estiver a definir “LANGUAGE” (idioma) ou “PLAY ORDER” (ordem de reprodução), repita o passo 3. Continuação Reprodução D-NE319/NE320/NE321.PT.2-318-868-24(1) 25 PTItens de OPTION Para voltar ao ecrã anterior, prima . Para cancelar a operação de configuração, prima durante 2 segundos ou mais. Itens Opções (: Predefinições) LANGUAGE (Idioma do menu, etc.) MENU ENGLISHSeleccionar o idioma do texto do menu, mensagens de aviso, etc. FRENCH GERMAN ITALIAN PORTUGUESE RUSSIAN SPANISH TEXT
AUTOSeleccionar o idioma do CD-TEXT, controlo ID3, etc.Se seleccionar “AUTO”, será possível ler o texto nos seguintes idiomas. ENGLISH FRENCH GERMAN ITALIAN PORTUGUESE RUSSIAN SPANISHG-PROTECTION
(Para evitar falhas no som) 1A protecção contra falhas no som é proporcionada com um som de CD de elevada qualidade. 2 É proporcionada protecção optimizada contra falhas no som. AVLS
(Limitação do volume) OFFO volume pode ser alterado sem limitação do nível do volume. ON O volume máximo é limitado para proteger a audição.TIMER (Desligar o temporizador) OFFO temporizador não está activado. 1-99 min é apresentado no leitor. Pode verificar o tempo de reprodução restante seleccionando esta opção durante a reprodução.Prima
repetidamente para aumentar ou diminuir o tempo em 5 minutos, ou continue a premir
para aumentar ou diminuir o tempo em 1 minuto. A predefinição é “10 min”.BEEP (Som de operação) ONÉ utilizado um aviso sonoro quando utilizar o leitor. OFF O aviso sonoro é desligado.SEAMLESS 1) 3) (Reproduzir as faixas de forma contínua) OFFO CD é reproduzido da forma gravada no disco, incluindo os intervalos entre as faixas. ON O CD é reproduzido sem espaço entre as faixas. D-NE319/NE320/NE321.PT.2-318-868-23(1) 26 PTItens Opções (: Predefinições) POWER SAVE (Poupar energia) OFF A função POWER SAVE não funciona. ON A definição de itens SOUND não é aplicada. PLAY ORDER
(Ordem de reprodução) TRACK NORMAL Reproduzir a fonte de música pela ordem de gravação. ID3TAG TNO Reproduzir pela ordem do número de controlo ID3. FILE NAME Reproduzir pela ordem alfabética dos nomes dos ficheiros. GROUP OFF Reproduzir a fonte de música pela ordem de gravação. ON Reproduzir a fonte de música pela ordem dos nomes dos grupos. CD-EXTRA
(Reprodução por formato de disco) OFF Definir para “OFF” desde que seja possível reproduzir o CD normalmente. ON Se não for possível reproduzir o CD-Extra, defina para “ON”. Poderá reproduzi-lo. 1) Apenas é possível definir esta configuração com o leitor parado.2) AVLS é uma abreviatura de Automatic Volume Limiter System (Sistema limitador de volume automático).3) Esta função está disponível apenas para CDs ATRAC.4) Esta função funciona apenas com CDs Áudio e CDs CD-Extra. Notas
- Mesmo com a “G-PROTECTION” definida para “2”, poderão ocorrer falhas no som se:– o leitor de CD for afectado por um choque contínuo mais forte do que o previsto, – for reproduzido um CD sujo ou riscado, ou– no caso dos CD-Rs/CD-RWs, for reproduzido um disco de fraca qualidade ou existir um problema com o dispositivo de gravação original ou com o software de aplicação.
- Mesmo com “SEAMLESS” definido para “ON”, as faixas poderão não ser reproduzidas de forma contínua, dependendo da gravação da música original. Reprodução D-NE319/NE320/NE321.PT.2-318-868-23(1) 27 PTInformações adicionais Resolver Problemas Se algum problema persistir depois de verificar estes sintomas, entre em contacto com o agente Sony mais próximo. Alimentação
Sintoma Causa e/ou acção de correcçãoNão é possível carregar a bateria recarregável. A bateria recarregável não está introduzida no compartimento da bateria. Introduza a bateria recarregável ( página 11). Premiu no telecomando. Com o leitor parado, prima /CHG no leitor de CD.
Som Sintoma Causa e/ou acção de correcçãoO volume não aumenta mesmo que prima VOL + repetidamente. “AVLS” está definido para “ON”. Defina esta função para “OFF” ( página 26).Não é reproduzido nenhum som ou é reproduzido apenas ruído. Ligue firmemente as tomadas dos auscultadores/auriculares. As tomadas estão sujas. Limpe periodicamente as tomadas dos auscultadores/auriculares com um pano seco e suave.Há um ruído estridente proveniente do CD. Feche firmemente a tampa do compartimento da pilha
página 10).Os itens de SOM não podem ser configurados. A função “POWER SAVE” está definida como “ON”. Defina-a como “OFF” ( página 27). Operação/Reprodução Sintoma Causa e/ou acção de correcçãoO tempo de reprodução é demasiado curto. O CD não é reproduzido. Verifique se está a utilizar uma pilha alcalina e não uma pilha de manganésio. Substitua a pilha seca por uma nova pilha alcalina LR6 (tamanho AA) ( página 10). Carregue e descarregue a bateria recarregável várias vezes
Não é possível reproduzir algumas faixas. Tentou reproduzir ficheiros guardados num formato que não é compatível com este leitor ( página 5). Altere a definição de “CD-EXTRA” no menu OPTION. Pode reproduzir o CD ( página 27). D-NE319/NE320/NE321.PT.2-318-868-23(1) 28 PTContinuação
Sintoma Causa e/ou acção de correcção É apresentada a indicação “Low Battery” no visor e o CD não é reproduzido.
A bateria recarregável encontra-se totalmente vazia. Carregue a bateria (
Substitua a pilha seca por uma nova pilha alcalina LR6 (tamanho AA) (
página 10). É apresentada a indicação “Hi DC in” no visor.
Está a ser utilizado um transformador CA com um nível superior ao fornecido ou recomendado. Utilize apenas o transformador CA fornecido ou o cabo para a bateria do carro recomendado em “Acessórios Opcionais” (
página 32). O CD não é reproduzido ou a indicação “No Disc” é apresentada no visor quando um CD é introduzido no leitor.
Verifique se o CD foi introduzido com a etiqueta para cima
Ocorreu condensação de humidade. Não utilize o leitor de CD durante algumas horas até que a humidade evapore.
Feche firmemente a tampa do compartimento da pilha
Certifique-se de que a pilha está correctamente introduzida
Ligue o transformador CA a uma tomada CA de forma segura
Prima /ENTER um ou mais segundos depois do Transformador AC ter sido ligado.
O CD-R/CD-RW introduzido no leitor está em branco.
Existe um problema com a qualidade do CD-R/CD-RW, com o dispositivo de gravação ou com o software de aplicação. A luz HOLD fica intermitente no leitor quando prime um botão e o CD não é reproduzido.
Os botões estão bloqueados. Deslize o interruptor HOLD para trás (
página 16). A reprodução começa a partir do ponto em que parou (função de continuação).
A função de continuação está activada. Para iniciar a reprodução a partir da primeira faixa, prima /ENTER sem soltar ( no telecomando) com o leitor parado até que a primeira faixa seja reproduzida, ou abra a tampa do leitor (
página 15). Em alternativa, remova todas as fontes de alimentação e, em seguida, introduza a pilha ou ligue novamente o transformador CA. Durante a reprodução de um CD ATRAC ou de um CD MP3, o CD não gira mas o som é reproduzido normalmente.
Este leitor foi concebido para interromper a rotação dos CDs ATRAC ou MP3 durante a reprodução para reduzir o consumo de energia. Esta situação não corresponde a uma falha no funcionamento. A mensagem “No File” é apresentada após premir /ENTER ou quando a tampa do leitor é fechada.
Não existem ficheiros ATRAC3plus/MP3 no CD-R/CD-RW.
Está a ser utilizado um CD-R/CD-RW cujos dados foram apagados.
O CD está sujo. Informações adicionais D-NE319/NE320/NE321.PT.2-318-868-23(1) 29 PTSintoma Causa e/ou acção de correcção O ecrã LCD é difícil de ver ou torna-se lento.
Está a utilizar o leitor de CD a uma temperatura demasiado elevada (acima de 40°C) ou demasiado baixa (abaixo de 0°C). À temperatura ambiente, o visor volta à condição de funcionamento normal. Apesar de não ter seleccionado “BOOKMARK,” (Marcador) fica intermitente.
Se tiver seleccionado uma opção de reprodução diferente de “BOOKMARK,” (Marcador) fica intermitente. A reprodução foi subitamente interrompida.
Foi definido o temporizador. Altere a definição de “TIMER” para “OFF” (
A bateria recarregável ou a pilha seca estão gastas. Carregue a bateria recarregável (
página 11) ou substitua a pilha seca por uma nova pilha alcalina LR6 (tamanho AA) (
página 10). Não é possível utilizar o leitor e é apresentada uma sequência de 8 números ou letras no visor do leitor de CD. Este fenómeno poderá ocorrer consoante o CD que estiver a utilizar. Remova todas as fontes de alimentação e, em seguida, introduza a pilha ou ligue novamente o transformador CA. Tente utilizar o leitor novamente. Se o problema ainda existir, consulte o agente Sony mais próximo. Outras características Sintoma Causa e/ou acção de correcção Quando fecha a tampa do leitor de CD, o CD inicia a rotação.
O leitor está ler as informações do CD, não há um problema no funcionamento. Não é possível utilizar o leitor CD devidamente através do telecomando.
Os botões do leitor estão premidos por engano.
O telecomando não está ligado de forma correcta. 1) Apenas modelos D-NE321 HK4, E18/1. Para obter o código de área do modelo que adquiriu, verifique o canto superior esquerdo do código de barras na embalagem.2) Modelos EUA/Canadiano/Europeu D-NE320 e D-NE321 D-NE319/NE320/NE321.PT.2-318-868-23(1) 30 PTManutenção Para limpar a caixa Utilize um tecido suave levemente humedecido em água ou numa solução de detergente suave. Não utilize álcool, benzina ou diluente. Especificações SistemaSistema Compact disc digital audioPropriedades de díodo laserMaterial: GaAlAsComprimento de onda: λ = 770 - 800 nmDuração da emissão: ContínuaSaída de laser: inferior a 44,6 µW (Esta saída é o valor medido a uma distância de 200 mm da superfície da lente da objectiva no bloco óptico com uma abertura de 7 mm.)Conversão D-AControlo “time-axis” de quartzo de 1 bitFrequência de resposta20 - 20 000 Hz
dB (medição da JEITA)Saída (com nível de entrada de 3 V)Auscultadores (minijack estéreo) Aprox. 5 mW + Aprox. 5 mW a 16 Ω (Aprox. 1,5 mW + Aprox. 1,5 mW a 16 Ω)* *Para clientes EuropeusRequisitos de alimentação• Pilha LR6 (tamanho AA): 1,5 V CC × 1• Bateria recarregável Sony NH-7WMAA: 1,2 V CC × 1*• Transformador CA (tomada CC IN 3 V): 220 V, 50 Hz (Modelo para a China) 120 V, 60 Hz (Modelo para o México)* Apenas os modelos D-NE321 HK4, E18/1. Para obter o código de área do modelo que adquiriu, verifique o canto superior esquerdo do código de barras na embalagem.Temperatura de funcionamento5°C - 35°C Dimensões (l/a/p) (excluindo as peças projectadas e os controlos)Aprox. 137,8 × 30,9 × 137,8 mm Peso (excluindo acessórios)Aprox. 178 g Patentes dos EUA e de outros países licenciadas pela Dolby Laboratories.Design e características técnicas sujeitas a alterações sem aviso prévio.Informações adicionais D-NE319/NE320/NE321.PT.2-318-868-23(1) 31 PTAcessórios Opcionais Transformador CA * AC-E30HG Sistema de colunas activas SRS-Z1 SRS-Z30 Cabo de ligação à bateria do carro DCC-E345 Cabo de ligação à bateria do carro com pacote de ligação para o carro DCC-E34CP Pacote de ligação ao carro CPA-9C Auscultadores (excepto para clientes em França) MDR-EX71SL MDR-G04SL MDR-J20SP Auriculares (para clientes em França) MDR-E808SP MDR-E808LP
- As especificações dos transformadores CA podem variar consoante cada zona. Verifique a voltagem local e o formato da tomada antes de comprar. O agente Sony pode não comercializar alguns dos acessórios indicados acima. Contacte o seu agente para obter informações pormenorizadas sobre os acessórios disponíveis no seu país/zona. D-NE319/NE320/NE321.PT.2-318-868-23(1) 32 PTÍndice Remissivo Símbolos (Bateria) 11, 12 (disco) 141 20 (Temporizador) 26 Acessórios opcionais 32ACTIVE 24ALL 20ATRAC3plus 5Auriculares 8AUTO RANKING 20AVLS 26 Bateria recarregável 8, 11BEEP 26BOOKMARK 20, 21 CD-Extra 5CD-EXTRA 27CD-ROM (SonicStage) 8CD-TEXT 18CD ATRAC 5CD MP3 5CLEARBASS 23, 24Controlo ID3 17CUSTOM 24 Duração da pilha 12 EQUALIZER 23, 24Estojo de transporte da pilha 8 Formato CD-DA 5Função HOLD 16 G-PROTECTION 26GROUP 20, 21, 27GROUP SHUFFLE 20, 21Grupo 6 HEAVY 24 INTRO 20 LANGUAGE 26Leitor de CD 9 MENU 26 OPTION 26 Parar 15Pausa 15Pilha seca 10PLAYLIST 20PLAY MODE 19PLAY ORDER 27POWER SAVE 27Procura 15PROGRAM 20, 22 RANKING SHUF 20Reprodução 15Reprodução de lista de reprodução m3u 21Reprodução repetitiva 22 SEAMLESS 26SHUFFLE 20SOFT 24SonicStage 4SOUND 24 Tampa do compartimento da bateria 10, 11Telecomando 8TEXT 26TIMER 26TRACK 27Transformador CA 8 Visor 10Visualização de ficheiro 16Visualização de lista 17 Informações adicionais D-NE319/NE320/NE321.PT.2-318-868-23(1) 33 PTD-NE319/NE320/NE321.PT.2-318-868-23(1)D-NE319/NE320/NE321.PT.2-318-868-23(1)
Notice-Facile