GSH5430TZW - Máquinas de lavar loiça GE - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho GSH5430TZW GE em formato PDF.
| Características técnicas | Máquina de lavar louça embutida, capacidade para 14 talheres, classe energética A++ |
|---|---|
| Dimensões | Largura: 60 cm, Altura: 85 cm, Profundidade: 60 cm |
| Programas de lavagem | 6 programas, incluindo eco, rápido, intensivo, delicado, pré-lavagem |
| Consumo de água | 9,5 litros por ciclo no modo eco |
| Utilização | Painel de controlo intuitivo com visor LED, opções de partida programada |
| Manutenção e assistência | Filtros laváveis, programa de limpeza automática |
| Segurança | Sistema de segurança anti-transbordamento, bloqueio para crianças |
| Informações gerais | Garantia de 2 anos, nível de ruído de 45 dB, compatível com produtos de lavagem ecológicos |
Perguntas frequentes - GSH5430TZW GE
Perguntas dos utilizadores sobre GSH5430TZW GE
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquinas de lavar loiça em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GSH5430TZW - GE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GSH5430TZW da marca GE.
MANUAL DE UTILIZADOR GSH5430TZW GE
Instalacao - Utilização - Manutenção 164

General Electric
Indice
Lavado con suavizante (Pre-lavado)
Elistema filtrante (fig A "4") está constituído de:
| Dispositivo de segurança | páginia 164 |
| Regulação, instalação | páginia 166 |
| Abertura da porta | páginia 170 |
| Unidadde amaciadora da água | páginia 170 |
| Ajuste do cesto superior | páginia 173 |
| Colocação da loça na boaquina | páginia 174 |
| Informações para os laboratorios de ensaio | páginia 178 |
| Colocação do detergente e do abrilhantarodor | páginia 178 |
| Limepezas dos filtrros | páginia 180 |
| Algumas sugestões praticas | páginia 181 |
| Operações de limpeza e de manutençao de rotina | páginia 183 |
| Deseccção de pequeças avarias | páginia 185 |
| Descrição dos comandos | páginia 187 |
| Dados(ECnicos | páginia 187 |
| Tabela dos programas | páginia 188 |
| Sclccção de programas c funções espéciais | páginia 190 |

Instruções de segurarça
Por favor leía attentamente o presente manual de instruções. Além de inclui ossonsculos, ele contem instruções importantes sobre a segurancad ia estalación, a utilização e a manutenção damachine de lavar loça.
Conserve estemanual num lugar seguroe a mao para o poder consultar sempreque necessario.
Existem algumas regras de segurarca basics a serem observadas durante o manuscamento de qualquer electrodomestico:
-nunca toque no equipamento com as maoos ou os pes molhados ou huidos;
-
n ao utilize os seu es electrodomesticos quando estiver descalca;
-
n unca puxe能找到或扭的 electrodomestico para desigar a ficha do electrodomestico da tomada;
-
p roteja o seu electrodomestico dos elementos atmocricos (chuva, sol, etc.);
-
não doze que crientas (ou adultos incapazes de operarem com electrodométricos) usem os equipamentos sem supervisão;
-
certificque-se de que a ficha instalada no cabo do seu electrodométrico é compatível com a tomada de alimentação de corrente. Se não for, peça a uma pessoas devidamente qualificada que instalc une ficha do tipo correto e que verifique se os cabos de ligação à tomada de alimentação de corrente se adeququam à potência nominal do equipamento;
-
certifique-se que o aparelho nao esteja sobre o cabo de alimentacao;
-
s c a sua casa estiver equipada com una instalacao de descalcificacao da agua não sera necessario adcionar sal ao dispositivo de descalcificacao com que a MQuna está equipada;
-
a boa de lavar loça está protegada para a lavagem normal dos utensilos domesticos. Nesta boa não pode ser lavados objectos contaminados por gasolina, verniz, residuos de aço ou de ferro, produits químicos corrosivos, acidos ou alcalinos;
-
s'empe que se quira desfazer de una造血 de lavar loica antigia, tenha o cuidado de lhe retirar a fechadura da porta antes, para evitar que crianças se possam fechar na造血;
-
éste aparelho éfabricado com materiais recicláveis.
-
evite recorrer a adaptadores, fichas multiplas e/ou cabos de extensão.
-
A agua que fica na boa ou na loça a seguir à lavagem não deve ser bcbida.
-
N unca se encoste nem se sente na porta da maquina, pois corre o risco de a fazer tombar.
-
O s talheres ficarão mais bem lavados se foram colocados no respectivo cesto, com os cabos para baixo.
Aviso:
Facas e outros utensílos com láminas devem ser colocados no cesto com as pontas para baixo ou colocados na horizontal.
- E ste electrodomestico foi concebido ara uso domestico.
Em caso de necessidade de substituição do cabo de alimentacao, contacte o Departamento de Manutenacao.
Se a sua boaina se aviarar ou deixar de travailhar correctamente desligea, feche a alimentacion de agua e nao tente repara. Qualquer travaIho de reparacao deverse sempre feito por um technician autorizado, devendo sempre scr instaladas peças sobressalentes originais. O incumprimento desta normala poder acarreter srias consecuencias para a seguranca dos equipamentos.
INSTALACAO (Observações técnicas)

Depois de descambalar a boa de lavar loica regule a sua ultura, voltando, em seguida, a parafusar a porca de aperto ate esta ficar encostada ao fundo da boa, bloqueando assim o respectivo pe na posicao ajustada.
Para que a suaicana funciona en condições, é condição essential está estar perfeitamente nivelada,leo que deve regular os pés acima referidos de modo a que aicana não aparece uma inclinação superior a 2 graus.
Atença: Se o electrodométrico for instalado num local alcatificado, devara assegurar-se de que as aberturas de ventilação inferiores não fiquem tapadas ou obstruidas.
Certificque-se que a tomada esteja num local acccessivel après a instalacao da maquina de lavar loica.
Este aparelho está em conformidade com as directivas europeias 89/336/CEE, 73/23/CEE e respectivas alteracoes posteriores.
Ligacao Electrica
O modo de agir com este electrodométrico, dentro dos padros de toda a segurar a Internacional, é ajustado com uma ficha de 3 pernos com ligaçao a terra, para asseguar completa ligação do produits a terra. Antes da ligação deeste electrodométrico àfonte de energia é importante que se assegur:
I. Que a ficha está ligada à terra.
2. Que a sua electricidade é capaz de ir ao encontrar do consumorequiredoelo seu electrodomestico.
AVISO!
Asseguire-se que o seu produits está ligado apropriamente à terra. Na ausência de liação apropriada à terra vai notar que quando tocar no metal do seu electrodométrico, pode partir um什麽 devo à presence de una interferência eletrica.
Importante: O Fabricante declina toda a responsabilitadce por qualquer dano devido aquiresina nao ter sido ligada a terra.
Ligação à rede de alimentação de água
As mangueiras de entrada e de esgoto de agua tanto podem fazer voltadas para a esquerda, como para a direita.
A boa de lavar loça tanto pode ser ligada à rede de alimentação de agua fria, como de agua quente, desde que esta não atinja uma temperatura superior a 60^
A pressão da água deve estar entre 0,08 e 0,8 MPa. Se a água estiver abaixo de minimo, contacte onoxo service de assistencia的技术ica.
A mangueira de entrada de agua devaré ser ligada a uma torneira, de modo a ser possivelURTARALimentacaodeagua semprequea maquina nao estivercmfunaciono (vide fig.1B).A maquina dcavar dispos de um tubo de ligacao roscado 3 / 4" (vide fig.2).
Se for necessario prolongar a mangueira de entrada de agua devera utiliser a peca de prolongamento com a referencia 9225014, com um comprimento de 1,5m .
A mangueira de admissao A deve ser aparafusada a torneira de alimentacao de agua B com una ligationa de 3 / 4^ . Certifique-se de que o anel de aperto fique bem apertoado.
O tubo de ligação deverá ficar bem apertado, a fim de evaporar fugas de agua.
Se a agua da sua zona for muito calçaria (muito dura) recommendamos a obtenção de um在网络 (número de ref. a 9226085) jusqu do Servicos de Assistência Tecnica, o que deverá ser montado entre a torneira de alimentação de água B de 3/4 e a mangueira de entrada de água A, de modo a que a anilha de borracha C fique entre eles (fig. 3).
Se a boa for ligada a uma instalacao de alimentacao de agua nova ou que tenha estado sem ser realizada durante um tempo, sera recomendaveldeer corra a agua duranteunsimutos antes de ligar as mangueiras de admisso da agua da boa. Evita-se assim que eventualis depositos de areia ou de ferrugem possam entupir o filtro de admisso da agua.



Ligação aoSYSTEMA DE Esgoto deágua
Ligue a mangueira de esgoto de agua aoSYSTEMA DE GOTO DE AGUA, tendo ou cuidado de nao去除ar que a mangueira fique torcida (fig. 4). Osystema de esgoto fixo devera ter um diametro interno dc,pelo mncos, 4cm ,devendo ficar a uma alta minima do chao de 40~cm Recomendamos autilização de sifoes anti-odores (fig.4x). Se necessário, podera prolongar a mangueira de esgoto da agua ate ao maximo de 2,6m de comprimento,tendo porrem o custidade de nunca colocar a mangueira a uma alta superior a 85~cm do chao.Se necessitar de prolongar a mangueira de esgoto utilize a peça de prolongamento com a referencia 9269214 e a peça de uniao com a referencia 9264427.A extremidade curva da mangueira de esgoto podera ser apoiaada a borda de um lavatorio (a fim de evaporar o refluxo da agua durante o programa de lavagem,devera sempre certificar-se de que a extremidade da mangueira nao se encontrar dentro de agua.Vido a fig.4y).
Sempre que amaids sera instalada sob una bancada continua a curva devera ser fixada imeditamente abaixo da bancada, num punto o mais alto possivel (fig. 4 z).
Ao proceder a instalacao da maquina certificque-se sempre de que nem a mangueira de entrada de agua nem a esgoto de agua fiquem dobras ou torcidas.

Instalacao da sua mascara em cozinas modulares
Justaposicao
A alteura estaquina (85 cm) foi estudada de modo a permitir a justasposicao perfeita daquina entre equipamentos ja existentes, nas modernas cozinhas modulares. A alteura dos pes daquina pode ser regulada, a fim de permitir o juste da posicao correcta.
O topo da boa, feito de laminado de alta resistencia, nãocarece de qualquer cuidado especial,pois é aprove do calor,de nodos e de abrasao (vide fig.5).
O topo da boa, passivel de ser realizado como bancada de trabalho, pode ser fácilmente ajustado, de modo a ficar perfeitamente alinhado com o topo dos restantes equipamentos; de facto, ele pode ser deslocado 5mm de cada vez, atc um maximum de 25mm . Para tal, ha que desaparausat os bois parausos existentes na parte deTRS e fixar o topo na posicao pretendida (vide fig. 6).
Incorporação (Quando a boaina for instalada por boa de uma bancada de trabalho)
As cozinhas modernas Dispoeem normalmente de una bancada de trabajo unica, sob a qual se introduzem os moveis basicos e os electrodomesticos.
Nesse caso,asta retiring o topo (bancada de travailho) da sua maquina, desaparafusando, para o efeito, os parafusos situados por baixo da extremidade posterior do topo (vide fig.6).
A boa passara entao a ter una alta de 82~cm , conforme estipulado nas normas internacionais (ISO), encastrando-se perfeitamente sob a bancada de trabalho continua da cozinha (vide fig. 7).



Abertura da porta
Introduza a sua mão na cavidade e puxe para cima.
Se a这其中 for aberta durante o seu funciona, é automaticamente activado um dispositivo eletrico de segurar que suspende imeditamente todas as funções da这其中. Para que a这其中 posso fazer不明amente, dever-se-á fazer atrigo a porta da这其中 durante o trabalho da mesma.
Fecho da porta daquina
Introduza os cestos para a loça na boa.
Assegur-se dc que ), os braços rotativos dc lavagem se podem movimentar livrente, nao ficando o seu movimento obstruido por talheres, loica ou tachos e panels. Feche a porta, exercendo uma certa pressao sobrecka, de modo a facar bem fechada.
Unidade amaciadora da agua
Dependendo da origem da agua abastecida, esta poderá caracterizar-se por differsente teores de calcario e de minerais, que se depositam na loica, deixando manches escaras esbranquicasadas.
Quanto mais elevado for o teor destes minerais na agua, tanto mais dura sera a agua.
Aakra de lavar loça está equipada com uma unidade amaciadora da agua que, mediante a utilização de um sal regenerador espacial, alimentanta água previamente amaciada àakra, para a lavagem da loça. A unidade amaciadora está atra a tratarágua com um grau de dureza de, no maior, 60^th fH (graduição francesa) ou de 33^th dH (graduição alcma), dispondo de 5 posicós de regulação发展目标. Para saber qual o grau de dureza da água da sua zona, contacte a entidade responsavelelo abastecimento da mesma, a qual lhe poder dar a informação pretendida.
Regulacao do amaciador da agua
Aabela que se segue aparece多人es graus de dureza da agua e a regulação da unidade amaciadora indicaa a cada grau de dureza.
| Nivel | Dureza da água °III (graduacao francesa) | Dureza da água °dII (graduacao alema) | Utilização de sal regenerador | Reguição do amaciador da água | Quantidade de lavagens |
| 0 | 0-9 | 0-5 | NAO | LIVRE | |
| 1 | 10-30 | 6-16 | SIM | posicao N.1 | 50 |
| *2 | 31-40 | 17-22 | SIM | posicao N.2 | 40 |
| 3 | 41-50 | 23-27 | SIM | posicao N.3 | 30 |
| 4 | 51-60 | 28-33 | SIM | posicao N.4 | 20 |
*An unidade amaciadora da água vem regulada de fabrica para o nthel 2, na media em que esta e a regulação mais apropriadna para uma maior quantidade de utilizadores.
Se o grau de dureza da agua da sua zona corresponder a 0, não tera de utilizesar sal regenerador nem tera de proceder a qualquer ajuste, poi a agua que lhe c fornecida é uma agua macia. Dependendo do grau de dureza da agua que lhe é abastecida, devera regular a unidade amaciador da segunte forma:
- Remova o cesto inferior da区内. Desaperte e remova a tampa que cobre o dispensador de sal, colocado no fundo da cuba (fig. A "1")
V o selector para a posicao correcta com uma chape de fendas ou com um instrumento similar.

Colocação do salna maquina

A boa, dispoe de um descalcificador que remove o calciario da agua, ou qual é responsavel pela formacao de incrustaoe por eventuais danos na loica.
No的资金 daquina existe um reservatorio para o sal, que serve para regenerar o Sistema de descalcificacao. A massa filtrante do Sistema de descalcificacao deve ser reactivada com sal proprietary para regeneracao do Sistema de descalcificacao de dqinaas de lavar loica.
Outros temas de sal contentespecuentes de particulas insoluweis,que a longo prazo podem afectar e deteriorar a acacao do amaciador.
Para colocar o sal no reservatorio, situado no fundo daquina, devera desaparafusar a respectiva tampa, e encher entao o reservatorio.
E natural que, durante esta operação, transborde umaPEGaqueira quantidade de agua;continue a detitar o sal atc e o reservatorio ficar cheio, mexendo a misura com uma colher.
Isto feito, limpe eventuais restos de sal que tenham ficado na rosca e volté a aparafurar a tampa.
Se aéraquina de lavar não for utilizesa imeditamente, execute o programa de pre-lavagem a frio, a fim de remove eventuais residuos de sal que tenham ficado no interior daéraquina.
A capacidade do dispenser de sal varia entre 1,5 e 1,8 kg e, para asseguaruar a prestação mais eficaz da boaquina,deer acrescentar-lhe sal de tempo a times, de accordo com a regulação ajustada para a unidade amaciadora da agua.
Atença: quando a boa é posta em Functionamento pela primaire vez, depuis de ter enchido completeness o reservatório de sal é necessário juntarágua até o conteudo do reservatório transbordar. Esta operação,orem,so devera ser efectuada quando a boa para posta em Functionamento pela primaire vez.
Indicator da quantidade de sal
Este Modelo Dispôe de uma tampa opaca; nesse caso, deverá proceeder periodically à verificação doível de sal, de acordo com a regulação ajustada para a unidade amaciadora da agua.
Importante: Em geral, o aparecido de manchas brancas na loça é um sinai importante de que é necessário colocar mais sal naquina.
Regulação do cesto superior
Se usa habitualmente pratos com um diametro entre os 27~cm e os 31 cm, colocque-os no cesto inferior, depuis de ter previamente colocado o cesto superior na posicao mais alta, para o quedeer proceedar da segunte forma:
1) Rode os dispositivos de fixação anteriores A para fora
2) Retire o cesto e volta a montá-lo na posicao mais alta
3) Volte a colocar os dispositivos de fixação A na posicao original.
Com o cesto superior esta posicao, nao es possivel colocar no referido cesto loica ou utensildos de cozinha de diametro superior a 20~cm .Além disso, e estando o cesto superior esta posicao,temais nao sera possivel utiliser os supportes moveris na posicao mais alta.


Carreamento daquina
Carregamento da loica
A fim de garantir os melhores resultados de lavagem e de evaporar que os filtros, as saidas de despejo de agua e os orificios dos braços rotativos de lavagem fiquem bloquacados c prçudiquem a qualidade da lavagem é fundamental remover os restos de comida dos pratos (ossos, palitos, os restos dc carne c dc vegetais).
Se os tachos, as panelas e os pratos de ir ao forno se aparecem muito sujos, com restos de comida agarrados, sera aconselhavel pô-los de molho antes de os meter na boa.
Como usar o cesto superior
O cesto superior dispoe de duals pratcliras moveris, presas as partes laterais do ccosto, c qu podem scr colocadas cm dos posicos: ao alto ou dcitadas. Quando estao dcitadas estas duals pratcliras podem scr utilizadas para colocar chavenas de cha ou de cafe, facas e talheres de cozinha. Os copos de pe podem scr pendurados nas extremidades das pratcliras com toda a scgurance.
Por baixo destas pratelciras podcm ser colocados copos, chavnas, pircs c pratos de sobremcsa.
Os pratos de sopa e os pratos rasos poderao ser colocados com as prateleiras ao alto.
Os pratosdeferao ser colocados na vertical, com a parte de tras virada para o fundo daquina, devendo ser dcixado espoco sufficiente entre os pratos para que a agua circule livrente.
A fim de tirar o melhor proveito possivel da capacidade do cesto sera aconselhavel colocar os pratos do mesmo tamanho uns ao pe dos outros.
Os pratos tanto poderao ser colocados numa fila unica (fig. 1) como cm dos filas (fig. 2).
Os pratos maiorres (com um diametro de aproximadamente 270~mm ) deverio ser colocados ligeiramente inclinados paraTRS a fim de faciliar a introducao do cesto naquina.
As saladciras c otheras taas ou caixas de plastico deverao tambem ser colocadas no cesto superior. Conveim colocalas de modo a que os jactos de agua nao as virem.
O cesto superior foi concebido de modo a proportionar una grande flexibilitad de uso, podendo lovar o maior do 21 pratos cm das filas, o maior do 30 copos em cinco filas ou uma carga mista.
Como usar o cesto inferior
No cesto inferior devarao ser colocados tachos e panelas, pratos de ir ao forno, terrinas, saladciras, tampas, travessas, pratos nasos, pratos dc sopa c talhrcs de cozinha (conchas, colhrcs dc pau, etc.).
Annue os talheres no respectivo recipiente de plastico, com o cabo para baixo. Coloque o recipiente para os talheres no cesto inferior da MQina (fig. 3), asscgurando-sc de quao não escaja a impcdir o movimento dos braços rotativos.
1

Um carreamento diario standard é representado nas figuras 1, 2 c 3.
Cesto superior (fig. 1)
A = P ratos de sopa
B = Pr a tos rasos
C=P ratios dc sobremcsa
D = P i r e s
E = CHayenas
F = C o p o s
2

Cesto superior (fig. 2)
A=P ralos dc sopa
B = Pr a los rasos
C = P ratos de sobremesa
D=Pirres
E = C hayncas
= C o p os com pe
G = C o p o s
H = C esto de um compartimento para talheres
3

Cesto inferior (fig. 3)
A = P anclá dc tamanho médio
B = P ancladctamanho grande
C=Frigideira
D = T a m p a s
E = T errinas, travessas
F = Talheres
G = Pr a tos de ir ao forn o
Para se obterem os melhores resultados de lavagem e condição essential carregar a loica na区内a de forma corrccta eacional.
(Normas EN 50242).
A figura 4 presenta o modo correcto de carregar o cesto superior e a figura 5 indica o modo correcto de carregar o cesto inferior. Fig. 6 - Cesto para talheres.



Cesto inferior (fig. 5)
M = 8 + 4 pratos de sopa
N=11+1pratosrasos
O = 12 pratos de sobremesa
P = Travessa
Q = Talheres

Cesto para talheres (fig. 6)
Cologne os compartmentos laterais na posicao inferior e encha-os com 6+6 facas (R); no espoço restante coleque talheres, com o cabo virado para baixo, tendo o凤凰网 de não colocaracoes differentes tips de talheres no mesmo compartmento.

7
Cesto para talheres (fig. 7)
O cesto para talheres é composto por das partes destacáveis que possibilitam various temas de correamento dos talheres. As das partes podem ser separadas deslizando a seção esquerda em sentido contrário da该怎么 direita.
Informações para os laboratoríos de ensaio
Programa comparativo Gerald (vide selecao de programas)
Norma EN 50242:
1) Posicao do ccosto superior: inferior
2) Carga normal
3) Rcgukao do abrilhantador: 5
4) Quantidade de detergente:
- 8 gr para a pré-lavagem
-22 gr para a lavagem.
Colocacao do detergente e do abrilhantador
Colocacao do detergente
É de grande importance utiliser um detergente específico para macuinas de lavar loica, quer seja em pó, liquido ou em forma de pastillas.
Os detcrgcnics que nao sao adequados para as maqinas de lavar loica (como, por example, os detergentes para a lavagem de loica a maior) nao contentem os ingredientes adequados a lavagem de loica na maquina c impcdcem o correccio funcaoamento da

maquina.
Lavagem normal
O recipiente para o detergente para a lavagem encontra-se do quando da porta (fig. A "2"). Se, por qualquer motivo, a tampa do recipiente ficar lechada, para a partir basta agar sobre o botão de fecho. No fim dos programas de lavagem a tampa fica sempre aberta, prenta para autilizar o scaguintc.
A dos de deterrigente pode variar em funcao do grau dc sujidade c do tipo dc loica a lavar. Em geral, rcomcenamos a utilizacion de 20 + 30 gr dc deterrigente na sccao de lavagem do
compartimento do detergente (1)
Depois de ter deitado o detergente no respectivo recipiente, tapeo com a responsiva tampa.
Como os detergentes não são todos iguals, consulte también as instruções inscritas na embalagem do detergente. Recordados que uma quantidade insufficiente de detergente provoca uma maior remoção da sufiência, quando que uma quantidade excessiva de detergente, às vezes de não melhorar os Resultados da lavagem, representa um despercio.
A utilização das quantidades adequadas de detergente - nem detergente em excesso nem detergente a menos - representa um contribuito para a defesa do meio ambiente.
Lavagem intensiva (Pre-lavagem)
Sc escolher o programa de lavagem Intensivo Universal ha que acrescantar uma quantidade adicondual de detergente (20 gr - circa de 1 colher de sopa) na sequcao de prelavagem do compartmento do detergente (2).

CIEIO

escuro
VAZIO

claro
Colocacao do aditivo (abrilhantador)
O compartmento para aditivos encastra-se do lado direcito do compartmento para detergentico, c tem capacidade para aproximadamente 130ml de liquido (fig.A"3).Rode a tampa 3 no sentido inverso dos ponteiros do relogio e colque o liquido preparado para durar varias lavagens) ate ao nivel maximo. Recoloque a tampa.
O adiuito, que é automaticamente despejalado durante oultimate ciclo de enxaguamento, contribui para uma secagem mais rápida da loça, prevenindo a formação de manchas e a acumulacao de resíduos opacos.
O nivel do aditivo pode ser controdo atraves do visor situado no centro do disposivo (4).

Regulacao do doseamento do aditivo de 1 a 6
O regulador encontrar-se sob a tampa (3) (Use uma meça para o rodrar). A posicao aconshelca e a 3.
O teor de calcário da agua manifestase quer atraves da presence de incrustações, quer atraves do grau de sccagcm.
E fundamental regular o doscamento do aditivo de forma conveniente, para que os resultados sejam sempre os melhores.
Se a loça parecer estar riscada, dever-se-a selecionar uma posicao mais boa, e, se a loça aparecer manchas ou residuos brancos, dever-se-a selecionar uma posicao mais elevada.
Limpeza dos filtros



O Conjunto de filtragem (fig. A "4") é constituído pelos seguintes elementos: um recipiente central, que retém as particulas de sujidade de maior dimensoes, um crivo plano, que filtra continuamente a água da lavagem, um microfílro, instalado por boa do crivo, que retém as particulas de dimensoes mais reduzidas, assegurando um enquamento perfeito da loica.
Para asseguir sempre a obtencion de excelentes resultados da lavagem, deve confirmar e limpar os -不屑a seguir a cada lavagem.
Para recovers o Conjunto de fillragem tca apenas de rodar a respectiva pega no sentido contrario ao dos ponteiros do relogio (fig. 1). Para maior faculdade de limpeza, o recipientente central pode ser retirado (fig. 2).
Remova o crivo (fig. 3) e lave todo o Conjunto debaixo de um jacto de agua limpa. Se necessario, poderá servir-se de uma escovaPINGA PEQUENA para limpar melhor oimento.
No caso dos modelos equipados com o microfiltro autolimpante, a manutenacao do Conjunto de filtragem torna-se quando mais simples, so送去 necessario verifiar este Conjunto de filtragem de das em das semanas. No entanto, a seguir a cada lavagem sera conveniente certificar-se de que o recipiente central do Conjunto de filtragem e o crivo não estántupidos.
NOTA: Depois de limpar os diversos componentes do Conjunto de filtragem devera sempre certificar-se de que os voltou a montar devidamente e de que o crivo ficou correctamente instalado, de forma a fazer perfeitamente encaixaço, não dato da Cuba daquina.
Devera igualmente certificar-se de que o Conjunto de filtragem ficou devidamente aparafusado (não se esqueça de que, para o aparafusar, tera de o rodar no sentido dos ponteiros do relógio), na medida em que uma instalacao errada ou Incorrecta doconjunto de filtragem prejudica a eficácia da boaquina de lavar loica.
Atença: Nunca utilize a boaquina de lavar loica sem os filtros estarem instalados.
Conselhos práticos
Selecao do programa
Esta magnúna de lavar loça colocá à sua disposicao uma vasta gama de programas de lavagem que se adapram às varias exigências de sujidade e detipsofoia a lavar.
Consulte a "Tabela de Programas" anexa ao presente manual para escolher o programa que melhor se adapte as suas necessidades.
Sugestoes uteis
Ao descarregar a maquina, comece por descarregar a loica do cesto inferior, poised evitará assim que caiam eventuais gotas do cesto superior para o inferior. Se pretender deleiar a loica na maquina durante algo tempo, abra ligeiramente a porta, permitindo assim a circulacao do ar c favoreccindo a sceagem da loica.
Como ECONOMIZAR agua, detergente c energia:
1) Se soitleur lavar a loia quando a maquina estiver completeness cheia, coloque a loia na maquina a seguir a cada refecio, atc que a maquina fique cheia. Se quiser, e para remove a maior sujidade da loia e não deixar os restos de comida secarem ate à lavagem, efectue uma PRE-LAVAGEM A FRIIO. Assim,sole tera de programar a maquina para uma lavagem completeness quando ela estiver cheia de loia.
2) Se a loça não estiver muito suja, ou se quiser lavar a loça sem que a boaquina estája completeness cheia, opte pelo programa ECONOMICO.
Reja-se pelas indicacoes constantes da Tabela de Programas.
Como obter os migliorados RESULTADOS de lavagem:
1) Coloque a loça na(CCMA, com as aberturas voltadas para baixo. 2) Se possivel, evite que as peças de loça e os utensílios fiquem encastados uns aos outros. Uma arrumação correctra da loça contribuiar para a obtencção dos melhorcs resultados possíveis.
3) Antes de meter a loça na boa remova os restos de comida (ossos, espinhas de peixe, restos de carne ou de legumes, residuos de café, cascas de frute, cinza de cigarros, etc.) que poderiam entupir o Sistema de despejo da boa c os bicos de aspersão dos braços rotativos da boa.
4) Depois de meter a loça na boa, assegure-se que os braços rotativos não fiquem presos, podendo girar livamente.
5) Os tachos, as panelas e os outros utensílos que aparecem restos de comida muito agarrados ou queimados deterão ser postos de molho com água e detergente para a boa.
6) Para que as pratas fiquem perfeitamente lavadas na boaquina sera necessario:
a) Passa-las por agua imeditamente a seguir a serem realizadas, em especial sc tivecem sido realizadas para servir ou comer pratos com molhos (mayonnaise, etc.), ovos, peixe, etc.;
b) não lhes deitar detergente directamente para cima;
c) não asdeerarentar emcontacto comoutrosmetais.
Loica e utensilios que nao devem ser lavados na maquina:
E sempre bom recordar que nem todos os temas de loça é de utensílos podem ser lavados na区内. Os objectos e utensílos de termoplacístico, que disponham de pegas de madeira ou de plastico, os tachos com pegas de madeira, os utensílos em alumino, de cristal ou de vida do chumbo são poderão ser lavados na区内 se o respectivo fabricante assimiss o indicar.
Como as decorações de algunos temas de loça tem tendência para desaparecer na boa, sera recomendavel experimentar primo lavar uma sopeça dessente service. Sodeois de se certifcar de que a decoração não sai ou não perde cor se a loça for lavada na boa é quedeer lavar todo o service na boa.
Nunca have objectos de prata en Conjunto con objectos de aço inoxidavel: A reacão química que se desencadeia pelo contacto dos dois theypos de metal poderá danificar immediamente os objectos.
IMPORTANT:
Antes de lavar pela第一位 vez um objecto ou utensilio novo na boa devera certificar-se de que o mesmo pode realmente ser lavado na boa.
Limpeza e manutenção
O exterior da boa para ser limpo com um produit de limpeza não abrasivo, adequado à limpeza de superficies esmaltadas.
A sua boa de lavar loça não querou cuidados especialis de manutençao, poised o seu interior e autolimpante. Limpe regularamente a guarnicao de borracha da porta com um pano humido, a fim de remover eventuals restos de comida ou de aditivo. Recomenda-se que促成 a remoção periodica de eventuals depositos de calcário ou de lixo, procedendo a uma lavagem com a boa boa vizia. Nesse caso,deal um copo de vinagre no fundo do interior da boa, e selecione um programa d e lavagem delicada.
Se, tendo procedido previamente a limpeza do filtro, a loça e as panelas parecerem não ter sido devidamente lavadas ou enxaguadas, verifique se todos os orificios dos braços rotativos de lavagem (fig. A "5") se encontrar desobstruidos, isto é, se não está tapados por restos de comida.
Se os orificios estiverem obstruidos, proceda da segunte forma: Para remover o BRAço rotativo superior tera de o rodar ate ficar alinhado com a paragem indicada pela seta (fig. 1b). Em seguida, empurre-o para cima e, mantendo-o empurrado para cima, rode-o no sentido dos ponteiros do relógio para o desaparafusar. Para o voltar a montar, execute estas operações certificando-searethém de que,desta vez, roda o braço rotativo no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio (para o aparafusar). Para remover o BRAço rotativo inferior basta pux-lo para cima (fig.2).
U ma vez desmontados os braços rotativos, lave-os debaixo de um jacto de agua limpa para Eliminar qualquer obstrucao dos orificios de pulverização de agua.
- D'epois de os terlavado,volte a colocar os braços rotativos na mesma posicao, não se esquecido de colocar o BRAço rotativo superior na posicao de paragem e de o aparafusar completeness.

183

A resistência de aquecimento da água é feita de um aço inoxidavel especial, o qual, passado algo tempo, pode mudar de cor; isto não afecta de modo algo nené a sua operação, nené a sua vidautil.
Tanto o revestimento interior da porta, como o revestimento interior daquina sào feitos de aço inoxidável; no相关内容, se surgirém manchas de oxidação, tal ficarà provavelmente adeer-se ao elevado teor de sais de ferro da agua. Estas manchas poderão ser removidas com um detergente ligeramente abrasivo; nunca utilize produits à base de cloro, de palha de aço, etc.
MANUTENCAO (depos de conclusido o ciclo de lavagem)
DepoS de concluso qualquer ciclo de lavagem, é essencial fechar a alimentacao de agua e deslugar a MQina com a tecla de ligar/deslugar. Se nao pretender utilizea sua MQina durante um tempo, é conveniente observar as segentes regras:
- Execute um ciclo de lavagem com a boa aqua, mas com detergente, a fim de limpar eventuels depositos existentes na boa.
- Desligue a fcha do cabo de alimentacao electrica da maquina da tomada de alimentacao de corrente.
- Feche a tomeira de alimentacao de agua.
- Encha o reservatorio do aditivo de lavagem.
- Deixe a porta aberta.
- Deixe o interior daquina limpo.
- Sempre que a这其中a mira quin a igal, e n o inferior dos systemas da maquina podarcongelar. Nesse algo, e antes de colocar a maquina novamente em funcaoamento, devera fazer com que a temperatura ambiente suba acima dos 0^ e esperar 24 horas ante das ligar a maquina.
Detecção de��enas avarias
Antes de remover qualquer cesto defera sempre: 1. Rodar o selector dc programas atc a posicao STOP.
- Desligar a ficha do cabo de alimentacion de corrente da comida.
Se a sua这笔a nao funciona en condições, ou seDEXAR totalmente de functiorar, agradccmos que, antes de contactar os Scricos de Assistencia Tecnica, proceca das seguinto verificacoes:
AVARIA CAUSA PROVÁVEL ACGÉNCESSÁRIA
| 1 - A boaquina não funciona | A boaquina não está ligada à correto. | Ligue a boaquina à correto |
| A teça de ligaç / disligar não foi preminária | Pressione a teça | |
| Porta mal fechada | Feché a porta | |
| Faltta de alimentação de correto | Verifique | |
| 2 - A boaquina não meteágua | Vide ponto (1) | Verifique |
| Tomáira fôchada | Abra a tornacira | |
| Seleção Incorrecta de programa | Volte a selección o programa | |
| Manguirás de admissão dobra ou torcida | Endincite-a | |
| Oatório existente na manguirás de admíssao está certificado | Limpe oatório Criticado na excedenda da manguiria de admíssao | |
| 3 - A boaquina não despeja tígua | Manguirás de esgo tóLBraDAou torcida | Endincite a manguira |
| Filtru obstruindo | Verifique filtru | |
| Manguirás de descarga cum exteinso incorrêcta | Siga riguidamente as instruções na lativas à liação da manguira de descarga | |
| O respiradoro doSYSTEMA de descarga não está ao ar | Consulte um专业技术 Qualifiedo | |
| 4 - A boaquina despeja tígua constantly | Manguirás de esgo numa posso de demastado baixa | A manguira tem de estar a uma alta minima de 40 cm |
| 5 - Não se quem os braços rot. de lavagem rodar | Quantidade excessiva de detergente | Reduza quantificác. Use detergenteproprio |
| Movimento dos braços impessoado por algo um objecto | Verifique | |
| Placa / partir central do filtru muito segos | Verifique | |
| 6 - Nas boaquinas equipadas com unuidade electrónica amaciadora semestrucção; indicador luminoso "crico" e induziruminoso "não", accompaniesadosporuminaldo. | Tomáira de admisão deágua fôchada | Desligue a boaquina. Abra a mucirid. Volte a reiniciar o ciclo de lavagem. |
| 7 - Nhas boaquinas equipadas com unuidade electrónica amaciadora commoshValor: um moshValor épresentada à指示ionel, acompanhada por um sinulsonorito | Tomáira de admisão de tígua fôchada | Desligue a boaquina. Abra a toméira. Volte a reiniciar o ciclo de lavagem. |
AVARIA CAUSA PROVÁVEL ACCAÑO NECCESSÁRIA
| 8 - A loja colocada na minha)s é está parcialmente lavada | Vide punto (5) | Verifié |
| Fundo das panelas não foi devidamente lavado | Restos de comida presos ao fundodevem ser anólicos antes da lavagem | |
| Bordas das panelas mal lavadas | Colecque-as notra posicao | |
| Branços de lavagemparticialmente vibruidos | Retirar hragos, soluindo purcas defixação e lavando-os sob jarto deágua | |
| Loica mal arrumada | Não encoreço os objectos Unidos os另外 | |
| Excremente a mangucira derascarga imersa emágua | A extremidade da mangucira é dc rescaria não deviar a torar naágua que fos deferjalada | |
| Quantidade de detergente mal dosada, detergente já élixho ou enthriftido | Aumenté a quantificadela detergenteutilizando em função da suiháde da leiça ou substitui o detergente | |
| A vez do recipientepara o sal nãolicou bem fechada | Aparaluse a tampa até ao fim | |
| O programa de lavagemselecçãodo demasiado stave | Escolha um programa maiscázrgico | |
| A loja colocada nocesto inferior não对我 lavada | Prima a tecla de meia carga | |
| 9 - A loja aparece manhasbrancas | Água demasiado dura | Verílque o nível de sal e aditivo.Caso as menhas nãodesapareçam,contacte os Serv. de Ass. Tecnica |
| 10 - A(ALaqui faz muito barulhodurante a lavagem | Os objectos à lavar balem unscciramos另外 | Arrume melhor a leiça |
| Os braços roturivos balem decemrotim a loça | Arrume melhor a leiça | |
| 11 - A loja não fuiou bem sera | Má circulacao de ar | Abra ligeramente a porta daquinha um fim do programa a fim de favorecer a circulacao do ar |
N.B: Se, em consecuência de uma das situações acima descriitas, a boaina não lavar devidamente a loça, é necessária removeur manualmente os depósitos eventually existentes na loça, poised e cico final de sceçagem endurccce ces depósitos, sentido assim impessoivel sercem romoviados atravesc da uma nova lavagem na boaquina.
Se, dcpois de efectuadas as verificacoes acima referidas, a boaina continua u nao travaillar em devidas condiços ou continuar avariada, agradecemos que cutrc en contacto com o Centro de Assistencia Técnica mais proximo. Ao faze-lo, detere indica o Modelo da sua boaquina, que consta quer da placac decharacteristicas colocada na parte de ventro da porta, em cima, quer do certificado de garantia ou da facura. O fornascimento destas informacoes permite resolver mais rapidamente o seu problema.
Salvaguardam-se erros e alteracoes!
O fabricante declina toda e qualquer responsabildade por quaisquer grathas, incorreccoes ou erros dette manuel de instruções. O fabricanteerva-se a nda o direito de proceder a quaisquer alteracoes ou modificações nos aparelhos, conforme necessario, sem alterar asisas caractéristicas essenciais. Salvaguardam-se erros e alteracoes!
Descrição dos comandos

C Dispositivo de abertura da porta
D Botão de seleção dos programas
Capacidade seg-norma EN 50242
Capacidade c/ tachos c pratos
Pressão admitida na instalacao hidráulica Fusível
Potência Tmaxima absorvida Tensão
12 pcssosas
8 pcssosas
Min. 0,08 - Max 0,8 MPa
(ve r plac a de characteristicas)
(ver plac de characteristicas) (ver placo de carateristic)
(ve placadecaracteristicas)
Dimensoes
| com bancada | sem bancada | ||
| Altura | cm | 85 | 82 |
| Profundidade | cm | 60 | 55,6 |
| Largura | cm | 60 | 59,8 |
| Espacio occupancy c/ porta aberta | cm | 120 | 117 |
LABELA DOS PROGRAMAS
| Símbolos | Descrição |
| Operações a realizar | esemobimento do programa | Duracao meada em minuto | Funcções especialis | ||||||||
| Detergaste prélavagem | Detergaste lavagem | Luqueze do filho e plata | Controdo do nível de abribuiador | Controdo do nível de sal | Prelavagem a quece | Prelavagem a trio | Lavagem | Inversaçãonto intermedio | Lavagemamente a quente com abelhantarador | Com gêua fria (15°C) | |
| 1 P | PRÉ-LAVAGEM | Pré-lavagem rápida para a loça usada pela minha ou não meço, quando se quer realizar aplenas uma lavagem antes do jantar. |
| 2+65°C 65°C | INTENSIVO UNIVERSAL | Apto para lavar a loça c tachos de uso diário muito sujos. |
| 2 50°C | UNIVERSAL ECO | Adequado para lavar a loça c tachos de uso diário imeditamente às vezes a refecção. Programa segundo normas EN 50242. |
| 3+65°C 65°C | INTENSIVO DIÁRIO | Adequado para lavar a loça c tachos de uso diário com sujdicadão normal. |
| 3 50°C | DIÁRIO | Adequado para lavar a loça c tachos de uso diário imeditamente às vezes a refecção. |
| 4 50°C | DELICADO | Adequado para lavar a loça delicada c decorada, assim como os cristais. Indico quando lavar a loça de uso diário pouco suja, excceptuando as frigidíças. |
| 5 65°C | AQUECIMENTO DE LOIÇA | Própio para a secagem de loças não utilizesháCERTO tempo e para aquecer loças a utilizear para servir à mesa determinados pratos. |
| \( \bullet \) | 0 | 6 | |||||||||
| \( \bullet \) | \( \bullet \) | \( \bullet \) | \( \bullet \) | \( \bullet \) | Og | \( {65}^{ \circ }\mathrm{C} \) | 0 | 150 SM | |||
| \( \bullet \) | \( \bullet \) | \( \bullet \) | \( \bullet \) | \( \bullet \) | \( {\phi 50}^{ \circ }\mathrm{C} \) | 0.135 | |||||
| \( \bullet \) | \( \bullet \) | \( \bullet \) | \( \bullet \) | \( {65}^{ \circ }\mathrm{C} \) | 0 | 0.110 SM | |||||
| \( \bullet \) | \( \bullet \) | \( \bullet \) | \( \bullet \) | \( {50}^{ \circ }\mathrm{C} \) | 0.105 | ||||||
| \( \bullet \) | \( \bullet \) | \( \bullet \) | \( \bullet \) | \( {50}^{ \circ }\mathrm{C} \) | 0.75 | ||||||
| \( \bullet \) | \( \bullet \) | \( {65}^{ \circ }\mathrm{C} \) | 0.55 |

Atença
Estaquina está equipada com um dispositivo de segurarca contra inundacoes que cactivado mesmo que aquinaesta dechligada cque interrompe automaticamente o fluxo de agua se,deido a uma possivel avaria,a agua ultrapassar o nivel normal.
Important
A fim de fazer que o disposito do segurar contra inundações seja inopportunamente activado, recomenda-se que a boaquina não soit deslocada ou inclinada quando estiver a funcional. Se for absolutamente necessario deslocar ou inclinar a boaquina quando está estiver a funcional, assegure-se primeiro de que o ciclo de lavagem ja terminou e que não ha agua na Cuba da boaquina.
Selecao de programas e funcaoes especialis
Para seleccionar os programas,deferarodarobotao de selecao dosprogramas no sentido dos ponteirosdo relogioate o respectivo symbolo indicado no panelcoincidircomamarca e carregar entao na tecla ① deligar/desligar.Assegure-se de que aborneira daagua esteja aberta e a porta bem fechada.
65^ C Tecla “65 °C”
O programa termina quando o botao de selecao de programas avanca ate ao symbolo O.
Pressione entao a tecla ① para desligar a sua maquina da corrente e so(before abra a porta da maquina.
Omodelo e caractestricas indicados nesta folha poderm ser alterados sem qualquer aviso.

GSH 5430 ZZ WW
GSH 5430 TZ WW
2jluu1 -Jooiui-

1
S_ AOB = S_ COD + S_ BDO
| r | a#i#o | a##lll al## |
| 0 | a#i#o | ### |
| 9 | a#i#o | u## |
| 9 | a#i#o | alil ### alj |
| 11 | a#i#o | a##lll al## l## |
| 11 | a#i#o | ##ssall ## |
| 11 | a#i#o | a##lll al## alj |
| 11 | a#i#o | a##lll al## alj |
| 11 | a#i#o | a##lll al## alj |
| 11 | a#i#o | a##lll al## alj |
| 11 | a#i#o | a##lll al## alj |
| 11 | a#i#o | a##lll al## al |
| 11 | a#i#o | a##lll al## alj |
| 11 | a#i#o | a##lll al## alj |
| 11 | a#i#o | a##lll al## alj |
| 11 | a#i#o | a##lll al## alj |
| 11 | a#i#o | a##lll al## al j |
| 11 | a#i#o | a##lll al## alj |
| 11 | a#i#o | a##lll al## alj |
| 11 | a#i#o | a##lll al## alj |
| 11 | a#i#o | a##lll al## alj |
| 11 | a#i#o | a##lll al## al-j |
| 11 | a#i#o | a##lll al## alj |

aL
2a5 Jg aale caglae gai gai liu yai 100 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
( , 1,2,3,4) ( 5,6,7,8)
aaii aai iaiiaai aiai iaiai
aai 2001 1e jg 894 ggy laie pia plai gle g 3999 pae aley y aolwly .2alwll aaggl ciaia jgaly gaiy waii 1Jgogl agw no sla

2agg/rrr/19 Ciaolal gaiy 3jglf l 2.211111111111111111