GSH5430ZZW - Máquinas de lavar loiça GE - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho GSH5430ZZW GE em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre GSH5430ZZW GE
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquinas de lavar loiça em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GSH5430ZZW - GE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GSH5430ZZW da marca GE.
MANUAL DE UTILIZADOR GSH5430ZZW GE
Instalacao - Utilização - Manutenção 154

General Electric
Indice
Lavado con suavizante (Pre-lavado)
Elistema filtrante (fig A "4") está constituido de:
| Dispositivo de segurança | páginia 164 |
| Regulação, instalação | páginia 166 |
| Abertura da porta | páginia 170 |
| Unidade amaciadora da água | páginia 170 |
| Ajuste do cesto superior | páginia 173 |
| Colocação da loça na boaquina | páginia 174 |
| Informações para os laboratorios de ensaio | páginia 178 |
| Colocação do detergente e do abrilhantarodor | páginia 178 |
| Limepez das filtros | páginia 180 |
| Algumas sugestões praticas | páginia 181 |
| Operações de limpeza e de manutençao de rotina | páginia 183 |
| Decência de pequeças avarias | páginia 185 |
| Descrição dos comandos | páginia 187 |
| Dados técnicos | páginia 187 |
| Tabela dos programas | páginia 188 |
| Sclccção de programas c funções espéciais | páginia 190 |

Instruções de segurança
Por favor lecia attentamente o presente manual de instruções. Além de incluar someguns conclusos uiceis, ele contém instruções importantes sobre a segurancadada instalacao, a utilização e a manutençao daedinque de lavar loica.
Conserve estemanual num lugar seguroe a mao para o poder consulutar sempreque necessario.
Existem algumas regras de segurarca basicas a sterm observadas durante o manuscamento de qualquer electrodomestico:
-
nunca toque no equipamento com as mãos ou os pés molhados ou humidos;
-
n ao utilize os seu electrodomesticos quando estiver descalca;
-
unca puxeelo cabo ouelo proprio electrodomestico para desigar a ficha do electrodomestico da tomad;
-
p roteja o seu electrodomestico dos elementos atmocricos (chuva, sol, etc.);
-
não deixa que criancies (ou adultos incapazes de operarem com electrodométricos) usem os equipamentos sem supervisão;
certifique-se de que a ficha instalada no cabo do seu electrodométrico é compatível com a tomada de alimentação de corrente. Se não for, peça a uma pessoa devidamente qualificada que instalc uma ficha do tipo correto e que verifique se os cabos de liação à tomada de alimentação de corrente se adeququam à potência nominal do equipamento;
-
certifique-se que o aparelho nao esteja sobre o cabo de alimentacao;
-
s c a sua casa estiver equipada com uma instalacao de descalcificacao da agua não sera necessario adjoinar sal ao dispositivo de descalcificacao com que aquiaja está equipada;
-
a boaquina de lavar loça está protegida para a lavagem normal dos utensílos domesticos. Nesta boaquina não pode ser lavados objectos contaminados por gasolina, verniz, residuos de acço ou de ferro, produits químicos corrosivos, acidos ou alcalinos;
-
s'empre que se quieira desfazer de una造血 de lavar loja antigia, tenha o cuidado de lhe退回 a fechadura da porta antes, para evitar que crianças se possam fechar na造血;
-
e ste aparelho é fabricado com materiais recicláveis.
-
evite recorrer a adaptadores, fichas multiplas e/ou cabos de extensão.
-A agua que fica na maquina ou na loica a seguir a lavagem nao deve ser bcbida.
-
N unca se encoste nem se sente na porta da maquina, bois corre o risco de a fazer tombar.
-
O s talheres ficarão mais bem lavados se forem colocados no respectivo cesto, com os cabos para baixo.
Aviso:
Facas e outros utensildos com laminas devem ser colocados no cesto com as pontas para baixo ou colocados na horizontal.
- E ste electrodomestico foi concebido ara uso domestico.
Em caso de necessidade de substituição do cabo de alimentacao, contacte o Departamento de Manutenacao.
Se a sua boaina seavariar ou deixar de travailhar correctamente deslque-a,fechea alimentaciondeagua e nao tente repara. Qualquer travafo de reparacaodeferasersempere feito porun的技术o autorizado, devendo sempre ser instaladas pccas sobressalentes originais.O incumprimento esta normala poderacarreter srias consecuencias para a segurarcdos equipamentos.
INSTALACAO (Observações técnicas)

Depois de descambalar a boa de lavar loica regule a sua ultura, voltando, em seguida, a parafusar a porca de aperto atcê esta ficar encostada ao fundo da boa, bloqueando assim o respectivo pe na posicao ajustada.
Para que a suaicana funciona en condições, é condição essential está estar perfeitamente nivelada,leo que deve regular os pés acima referidos de modo a que aicana não aparece uma inclinação superior a 2 graus.
Atença: Se o electrodométrico for instalado num local alcatificado, devara assegurar-se de que as aberturas de ventilação inferiores não fiquem tapadas ou obstruidas.
Certificque-se que a tomada esteja num local acccessivel après a instalacao da maquina de lavar loica.
Este aparelho está em conformidade com as directivas europeias 89/336/CEE, 73/23/CEE e respectivas alteracoes posteriores.
Ligacao Electrica
O modo de agir com este electrodométrico, dentro dos padros de toda a segurar a Internacional, é ajustado com uma ficha de 3 pernos com ligaçao à terra, para asseguar completa ligaçao do produits à terra. Àntes da liação deeste electrodométrico àfonte de energia é importante que se assegucar:
I. Que a ficha está ligada à terra.
2. Que a sua electricidade é capaz de ir ao encontrar do consumorequiredoelo seu electrodomestico.
AVISO!
Assegure-se que o seu produits está ligado apropriadamente à terra. Na ausência de liação apropriada à terra vai notar que quando tocar no metal do seu electrodométrico, pode sentir umachoque devido à presence de uma interferência eletrica.
Importante: O Fabricante declina toda a responsabilité por qualquer dano devido à boaquina não ter sido ligada a terra.
Ligação à rede de alimentação de água
As mangueiras de entrada e de esgoto de agua tanto podem fazer voltadas para a esquerda, como para a direita.
A boa de lavar loça tanto pode ser ligada à rede de alimentação de agua fria, como de agua quente, desde que esta não atinja uma temperatura superior a 60^
A pressão da água deve estar entre 0,08 e 0,8 MPa. Se a água estiver abaixo de minimo, contacte onoxo service de assistencia的技术ica.
A mangueira de entrada de agua devaré ser ligada a uma torneira, de modo a ser possivelURTARALimentacaodeagua semprequea maquina nao estivercmfunaciono (vide fig.1B).A maquina dcavar dispos de um tubo de ligacao roscado 3 / 4" (vide fig.2).
Se for necessario prolongar a mangueira de entrada de agua devera utiliser a peca de prolongamento com a referencia 9225014, com um comprimento de 1,5m .
A mangueira de admissao A deve ser aparafusada a torneira de alimentacao de agua B com una ligationa de 3 / 4^ . Certifique-se de que o anel de aperto fique bem apertoado.
O tubo de ligação deverá ficar bem apertado, a fim de evaporar fugas de agua.
Se a agua da sua zona for muito calçaria (muito dura) recommendamos a obtenção de um在网络 (número de ref. a 9226085) jusqu do Servicos de Assistência Tecnica, o que deverá ser montado entre a torneira de alimentação de água B de 3/4 e a mangueira de entrada de água A, de modo a que a anilha de borracha C fique entre eles (fig. 3).
Se a boa for ligada a uma instalacao de alimentacao de agua nova ou que tenha estado sem ser realizada durante um tempo, sera recomendaveldeer corra a agua duranteunsimutos antedes ligar as mangueiras de admisso da agua da boa. Evita-se assim que eventualis depositos de areia ou de ferrugem possam entupir o filtro de admisso da agua.



Ligação aoSYSTEMA DE Esgoto deágua
Ligue a mangueira de esgoto de agua aoSYSTEMA DE GOTO DE AGUA, tendo ou cuidado de nao去除ar que a mangueira fique torcida (fig. 4). Osystema de esgoto fixo devera ter um diametro interno dc,leo mnunos, 4cm ,devendo fazer a uma alta minima do chao de 40~cm Recomendamos autilização de sifões anti-odoros (fig.4x). Se necessário,poderá prolongar a mangueira de esgoto da agua ate ao maximo de 2,6m de comprimento,tendo porrem o custidade de nunca colocar a mangueira a uma alta superior a 85~cm do chao.Se necessitar de prolongar a mangueira de esgoto utilize a peça de prolongamento com a referencia 9269214 e a peça de uniao com a referencia 9264427.A extremidade curva da mangueira de esgoto podera ser apoiaada a borda de um lavatorio (a fim de evaporar o refluxo da agua durante o programa de lavagem,devera sempre certificar-se de que a extremidade da mangueira nao se encontrar dentro de agua.Vido a fig.4y).
Sempre que amaids sera instalada sob una bancada continua a curva devera ser fixada imeditamente abaixo da bancada, num punto o mais alto possivel (fig. 4.7).
Ao proceder a instalacao da maquina certificque-se sempre de que nem a mangueira de entrada de agua nem a esgoto de agua fiquem dobras ou torcidas.

Instalacao da sua mascara em cozinas modulares
Justaposicao
A alterationsa maquina (85 cm) foi estudada de modo a permittir a justaposicao perfeita da maquina entre equipamentos ja existentes, nas modernas cozinhas modules. A alterua dos pes da maquina pode ser regulada, a fim de permitir o juste da posicao correcta.
O topo da boa, feito de laminado de alta resistencia, nãocarece de qualquer cuidado especial,pois é aprove do calor,de nodos e de abrasao (vide fig.5).
O topo da boa, passivel de ser realizado como bancada de trabalho, pode ser fácilmente ajustado, de modo a ficar perfeitamente alinhado com o topo dos restantes equipamentos; de facto, ele pode ser deslocado 5mm de cada vez, atc um maximum de 25mm . Para tal, ha que desaparausat os bois parausos existentes na parte deTRS e fixar o topo na posicao pretendida (vide fig. 6).
Incorporação (Quando a boaina for instalada por boa de uma bancada de trabalho)
As cozinhas modernas Dispoeem normalmente de una bancada de trabajo unica, sob a qual se introduzem os moveis basicos e os electrodomesticos.
Nesse caso,asta retiring o topo (bancada de travailho) da sua maquina, desaparafusando, para o efeito, os parafusos situados por baixo da extremidade posterior do topo (vide fig.6).
A boa passara entao a ter una alta de 82~cm , conforme estipulado nas normas internacionais (ISO), encastrando-se perfeitamente sob a bancada de travailho continua da cozinha (vide fig. 7).



Abertura da porta
Introduza a sua mao na cavidade e puxe para cima.
Se a这其中 for aberta durante o seu funciona, é automaticamente activado um dispositivo eletrico de segurar que suspende imeditamente todas as funções da这其中. Para que a这其中 posso fazer不明 devidamente, dever-se-á fazer atr a porta da这其中 durante o trabalho da mesma.
Fecho da porta daquina
Introduza os cestos para a loça na区内.
Assegure-se dc que'ambs os braços rotativos dc lavagem se podem movimentar livrente, nao ficando o seu movimento obstruido por telheres, loica ou tachos eANELas. Feche a porta, exercedo uma certa pressao sobrecka, de modo a facar bem fechada.
Unidade amaciadora da agua
Dependendo da origem da agua abastecida, esta poderá caracterizar-se por differsentes teores de calculo e de minerais, que se depositam na loica, dexixando manchas escaras esbranquicasadas.
Quanto mais elevado for o teor destes minerais na agua, tanto mais durao sera a agua.
A boa, de lavar loça está equipada com uma unidade amaciadora da agua que, mediente a utilização de um sal regenerador espacial, alimenta água previamente amaciada à boa, para a lavagem da loça. A unidade amaciadora está atra a tratarágua com um grau de dureza de, no maior, 60^th fH (graduação francesa) ou de 33^th dH (graduação alcma), dispondo de 5 posicós de regulação diferencios. Para saber qual o grau de dureza da água da sua zona, contacte a entidad responsavelelo abastecimento da mesma, a qual lhe poder dar a informação pretendida.
Regulacao do amaciador da agua
Aabela que se segue aparece diversos graus de dureza da agua e a regulação da unidade amaciadora indica a cada grau de dureza.
| Nivel | Dureza da agua aII (graduação francesca) | Dureza da agua a dII (graduação alema) | Utilização de sal regenerador | Reguição do amaciador da agua | Quantidade de lavagens |
| 0 | 0-9 | 0-5 | NAO | LIVRE | |
| 1 | 10-30 | 6-16 | SIM | posicao N.1 | 50 |
| *2 | 31-40 | 17-22 | SIM | posicao N.2 | 40 |
| 3 | 41-50 | 23-27 | SIM | posicao N.3 | 30 |
| 4 | 51-60 | 28-33 | SIM | posicao N.4 | 20 |
*A unidade amaciadora da agua vem regulada de fabrica para o nivel 2, na medida em que esta a regulação mais apropriadna para uma maior quantidade de utilizadores.
Se o grau de dureza da agua da sua zona corresponder a 0, não tera de utilizesar sal regenerador hem tera de proceber a qualquer ajuste, poi a agua que lhe é fornecida é uma agua macia. Dependendo do grau de dureza da agua que lhe é abastecida,deer regular a unidade amaciador da segunte forma:
- Remova o cesto inferior da区内. Desaperte e remova a tampa que cobre o dispensador de sal, colocado no fundo da cuba (fig. A "1")
Volte o selector para a posicao correcta com una chace de fendas ou com um instrumento similar.

Colocação do salnaquina

A boaquina dispoe de um descalcificado que remove o calcario da agua, o qual é responsavel pela formacao de incrustaoes e por eventuais danos na loica.
Noundo daquinaexistuemeservadorio paraosal,que servepara regenerarosistema de descalcificacao.
A massa filtrante do Sistema de descalcificacao deve ser reactivada com sal proprioio para regeneracao do Sistema de descalcificacao de maquinas de lavar loica.
Outrostipsode sal contentepequas quantidades de particulas insoluves,que a longo prazo podem afectar e deteriorar a accao do amaciarado.
Para colocar o sal no reservatorio, situado no fundo daquina, devera desaparafusar a respectiva tampa, e encher entao o reservatorio.
E natural que, durante esta operacao, transborde una很小aqueena quantidade de agua; continu a ditar o sal atc e reservatorio ficar cheio, mexendo a mistura com uma colher.
Isto feito, limpe eventuais restos de sal que tenham ficado na rosca e voltte a aparafusar a tampa.
Se aéraquina de lavar não for realizada imeditamente, execute o programa de pré-lavagem a frio, a fim de remover eventuais residuos de sal que tenham ficado no interior daéraquina.
A capacidade do dispensador de sal varia entre 1,5 e 1,8 kg e, para asseguaruma prestacao mais eficaz da maquina,deeracrescentar-lhe sal de tempos a tempos, de acordo com a regulaao ajustada para a unidade amaciadora da agua.
Atença: quando a boa é posta em Functionamento pela primaíra vez, depuis de ter enchado completeness o reservatório de sal é necessário juntar agua até o conteudo do reservatório transbordar. Esta operações,arem,so devera ser efectuada quando a boa para posta em Functionamento pela primaíra vez.
Indicator da quantidade de sal
Este Modelo disposé de uma tampa opaca; nesse caso,deer proceder periodicamente à verificacao doivelde sal, de acordo com a regulacao ajustada para a unidade amaciadora da agua.
Importante: Em geral, o aparecido de manchas brancas na loica é um sinai importante de que é necessario colocar mais sal naquina.
Regulação do cesto superior
Se usa habitualmente pratos com um diametro entre os 27 cm e os 31 cm, colocque-os no cesto inferior, depuis de ter previamente colocado o cesto superior na posicao mais alta, para o quedeer proceedar da segunte forma:
1) Rode os dispositivos de fixação anteriores A para fora
2) Retire o cesto e volta a montá-lo na posicao mais alta.
3) Volte a colocar os dispositivos de fixação A na posicao original.
Com o)costo superior esta posicao, nao c possivel colocar no referido cesto loica ou utensilios de cozinha de diametro superior a 20~cm .Além disso, e estando o costo superior esta posicao,temem não sera possivel utiliser os suportes moveis na posicao mais alta.


Carreamento daquina
Carregamento da loica
A fim de garantir os melhores resultados de lavagem e de evaporar que os filtros, as saidas de despejo de agua e os orificios dos braços rotativos de lavagem fiquem bloquacados c prçudiquem a qualidade da lavagem é fundamental remover os restos de comida dos pratos (ossos, palitos, os restos dc carne c dc vegetais).
Se os tachos, as panelas e os pratos de ir ao forno se aparecem muito sujos, com restos de comida agarrados, sera aconselhavel pô-los de molho antes de os meter na boa.
Como usar o cesto superior
O cesto superior dispoe de duas pratcliras moveris, presas as partes laterais do ccosto, c qu poderns scr colocadas cm duas posicos: ao alto ou dcitadas. Quando estao dcitadas das duas pratcliras poderns scrutilizadas para colocar chavenas de cha ou de cafe, facas e talheres de cozinha. Os copos de pe podern scr pendurados nas extremidades das pratcliras com toda a scgurance.
Por baixo destas pratelciras podcm ser colocados copos, chavnas, pircs c pratos de sobremcsa.
Os pratos de sopa e os pratos rasos poderao ser colocados com as prateleiras ao alto.
Os pratosdeferao ser colocados na vertical, com a parte de tras virada para o fundo daquina, devendo ser dcixado espoco sufficiente entre os pratos para que a agua circule livrente.
A fim de tirar o melhor proveito possivel da capacidade do cesto sera aconselhavel colocar os pratos do mesmo tamanho uns ao pe dos outros.
Os pratos tanto poderao ser colocados numa fila unica (fig. 1) como cm dos filas (fig. 2).
Os pratos maiorres (com um diametro de aproximadamente 270~mm ) deverio ser colocados ligeiramente inclinados paraTRS a fim de faciliar a introducao do cesto naquina.
As saladciras c otheras taas ou caixas de plastico deverao tembem ser colocadas no cesto superior. Conveim colocalas de modo a que os jactos de agua nao as virem.
O cesto superior foi concebido de modo a proportionar una grande flexibilitad de uso, podendo lovar o maior do 21 pratos cm das filas, o maior do 30 copos em cinco filas ou uma carga mista.
Como usar o cesto inferior
No cesto inferior devarao ser colocados tachos e panelas, pratos de ir ao forno, terrinas, saladciras, tampas, travessas, pratos nasos, pratos dc sopa c talhrcs de cozinha (conchas, colhrcs dc pau, etc.).
Annue os talheres no respectivo recipiente de plastico, com o cabo para baixo. Coloque o recipiente para os talheres no cesto inferior da MQina (fig. 3), asscgurando-sc de quao não escaja a impcdir o movimento dos braços rotativos.
1

Um carreamento diario standard é representado nas figuras 1, 2 c 3.
Cesto superior (fig. 1)
A = P ratos de sopa
B = Pr a tos rasos
C=P ratiosde sobremesa
D = P i r e s
E = CHayenas
F = C o p o s
2

Cesto superior (fig. 2)
A=P ralos dc sopa
B = Pr a los rasos
C = P ratos de sobremesa
D=Pirres
E = C hayncas
= C o p os com pe
G = C o p o s
H = C esto de um compartimento para talheres
3

Cesto inferior (fig. 3)
A = P anclá dc tamanho médio
B = P ancladctamanho grande
C=Frigideira
D = T a m p a s
E = T errinas, travessas
F = Talheres
G = Pr a tos de ir ao forn o
Para se obterem os melhores resultados de lavagem e condição essential carregar a loica na区内a de forma corrccta e nacional.
(Normas EN 50242).
A figura 4 presenta o modo correcto de carregar o cesto superior e a figura 5 indica o modo correcto de carregar o cesto inferior. Fig. 6 - Cesto para talheres.



Cesto inferior (fig. 5)
M = 8 + 4 pratos de sopa
N=11+1pratosrasos
O = 12 pratos de sobremesa
P = Travessa
Q = Talheres

Cesto para talheres (fig. 6)
Cologne os compartmentos laterais na posicao inferior e encha-os com 6+6 facas (R); no espoço restante coleque talheres, com o cabo virado para baixo, tendo o凤凰网 de não colocaracoes differentes tips de talheres no mesmo compartmento.

7
Cesto para talheres (fig. 7)
O cesto para talheres é composto por das partes destacáveis que possibilitam various temas de correamento dos talheres. As das partes podem ser separadas deslizando a seção esquerda em sentido contrário da该怎么 direita.
Informações para os laboratoríos de ensaio
Programa comparativo geral (vide selecao de programas)
Norma EN 50242:
1) Posicao do custo superior: inferior 2) Carga normal 3) Pocao de ciebllr
3) Kegulação do abrinhador: 5
4) Quantidade de detergente:
- 8 gr para a pre-lavagem.
- 22 gr para a lavagem.
Colocacao do detergente e do abrilhantador
Colocacao do detergente
É de grande importance utiliser um detergente espécico para macuinas de lavar loica, quer-seja em pó, liquido ou em forma de pastillas.
Os dtcergcnics que nao sao adequados para as maqinas de lavar loica (como, por example, os detergentes para a lavagem de loica a maior) nao contentem os ingredientes adequados a lavagem de loica na maquina c impcdcem o correccio funcaoamento da

maquina. Lavagem normal
O recipiente para o detergente para a lavagem encontra-se do quando da porta (fig. A "2"). Se, por qualquer motivo, a tampa do recipiente ficar lechada, para a partir basta agar sobre o botao de fecho. No fim dos programas de lavagem a tampa fica sempre aberta, prenta para autilizaracaguintc.
A dose de deterrente pode variar em funcao do grau de sujidade c do tipo de loica a lavar. Em geral, recomendamos autilização de 20 + 30 gr de deterrente na socao de lavagcm do
compartimento do deterrgente (1)
Depois de ter deitado o detergente no respectivo recipiente, tapeo com a respectiva tampa.
Como os detergentes não são todos iguals, consulte también as instruções inscritas na embalagem do detergente. Recordados que uma quantidade insufficiente de detergente provoca uma ma remoção da suídade, quando que uma quantidade excessiva de detergente, às em não melhorar os Resultados da lavagem, representa um despercio.
A utilização das quantidades adequadas de detergente - nem detergente em excesso nem detergente a menos - representa um contribuito para a defesa do meio ambiente.
Lavagem intensiva (Pre-lavagem)
Sc sccolher o programa de lavagem Intensivo Universal ha que acrescentar uma quantidade adiconal de detergente (20 gr - circa de 1 colher de soba) na sequcao de prelavagem do compartmento do detergente (2).


CIEIO
escutro

VAZIO
claro
Colocacao do aditivo (abrilhantador)
O compartmento para aditivos
encontra-se do bajo direito do
compartimento para detergente, c
tem capacidade para aproximamente 130~ml de liquido (fig.A"3).Rode a
tampa 3 no sentudo inverso dos
ponleiros do relogio e colque o liquido (preparado para durar varias lavagens) ate ao nivel maximo. Recoloque a tampa.
O adiarto, que é automaticamente despejado durante o ultimate ciclo de enxaguamento, contribui para uma secagem mais rápida da loça, prevenindo a formação de manchas e a acumulação de resíduos opacos.
O;nveldo aditiivo pode ser controldo atraves do visor situado no centro dodispositivo (4).

Regulacao do doseamento do aditivo de 1 a 6
O regulador encontrar-se sob a tampa (3) (Use uma meça para o rodrar). A posicao aconsechada e a 3.
O'leor de calcario da agua manifestase quer atraves da presenca de incrustaoes,quer atraves do grau de scagcem.
E fundamental regular o doscamento do aditivo de forma conveniente, para que os resultados sejam sempre os melhores.
Se a loça parecer estar riscada, dever-se-a selecionar uma posicao mais baixa, e, se a loça aparecer manhas ou residuos brancos, dever-se-a selecionar uma posicao mais elevada.
Limpeza dos filtros



O Conjunto de filtragem (fig. A "4") é constituído pelos seguintes elementos: um recipiente central, que retém as particulas de sujidade de maior dimensoes, um crivo plano, que filtra continuamente a água da lavagem, um microfílro, instalado por boa do crivo, que retém as particulas de dimensoes mais reduzidas, assegurando um enquamento perfeito da loica.
Para asseguir sempre a obtencion de excelentes resultados da lavagem, deve confirmar e limpar os -不屑a seguir a cada lavagem.
Para recovers o Conjunto de fillragem tca apenas de rodar a respectiva pega no sentido contrario ao dos ponteiros do relogio (fig. 1). Para maior faculdade de limpeza, o recipientente central pode ser retirado (fig. 2).
Remova o crivo (fig. 3) e lave todo o Conjunto debaixo de um jacto de agua limpa. Se necessario, poderá servir-se de uma escovaPINGA PEQUENA para limpar melhor oimento.
No caso dos modelos equipados com o microfiltro autolimpante, a manutenacao do Conjunto de filtragem torna-se quando mais simples, so fazer necessario verficar este Conjunto de filtragem de das em das semanas. No entanto, a seguir a cada lavagem sera conveniente certificar-se de que o recipiente central do Conjunto de filtragem e o crivo não estántupidos.
NOTA: Depois de limpar os diversos componentes do Conjunto de filtragem devera sempre certificar-se de que os voltou a montar devidamente e de que o crivo ficou correctamente instalado, de forma a fazer perfeitamente encaixa, no dato da Cuba daquina.
Devera igualmente certificar-se de que o Conjunto de filtragem ficou devidamente aparafusado (não se esqueça de que, para o aparafusar, tera de o rodar no sentido dos ponteiros do relógio), na medida em que uma instalacao errada ou Incorrecta doconjunto de filtragem prejudica a eficácia da boaquina de lavar loica.
Atença: Nunca utilize a boaquina de lavar loica sem os filtros estarem instalados.
Conselhos práticos
Selecao do programa
Esta magnúna de lavar loça colocá à sua disposicao uma vasta gama de programas de lavagem que se adapram às varias exigências de sujidade e detipsofoia a lavar.
Consulte a "Tabela de Programas" anexa ao presente manual para escolher o programa que melhor se adapte as suas necessidades.
Sugestoes uteis
Ao descarregar a maquina, comece por descarregar a loica do cesto inferior, poised evitará assim que caiam eventuais gotas do cesto superior para o inferior. Se pretender deleiar a loica na maquina durante algo tempo, abra ligeiramente a porta, permitindo assim a circulacao do ar c favoreccindo a sceagem da loica.
Como ECONOMIZAR agua, detergente c energia:
1) Se sou quiser lavar a loja quando a boaira estiver completeness cheia, colocque a loja na boaira a seguir a cada refeccao, atc que a boaira fique cheia. Se quiser, e para remove a maior sujidade da loia e não deixar os restos de comida secarem atc à lavagem, efectue uma PRE-LAVAGEM A FRIIO. Assim,sole tera de programar a boaira para uma lavagem completeness quando ela estiver cheia de loia.
2) Se a loça não estiver muito suja, ou se quiser lavar a loça sem que a boaquina estája completeness cheia, opte pelo programa ECONOMICO.
Reja-se pelas indicacoes constantes da Tabela de Programas.
Como obter os migliorados RESULTADOS de lavagem:
1) Coloque a loça na(CCMA, com as aberturas voltadas para baixo. 2) Se possivel, evite que as peças de loça e os utensílios fiquem encastados uns aos outros. Uma arrumação correctra da loça contribuiar para a obtência dos melhorcs resultados possíveis.
3) Antes de meter a loça na boa remova os restos de comida (ossos, espinhas de peixe, restos de carne ou de legumes, residuos de café, cascas de frute, cinza de cigarros, etc.) que poderiam entupir o Sistema de despejo da boa c os bicos de aspersão dos braços rotativos da boa.
4) Depois de meter a loça na boa, assegure-se que os braços rotativos não fiquem presos, podendo girar livamente.
5) Os tachos, as panelas e os outros utensílos que aparecem restos de comida muito agarrados ou queimados deferem ser postos de molho com água e detergente para a boa.
6) Para que as pratas fiquem perfeitamente lavadas na boaquina sera necessario:
a) Passa-las por agua imeditamente a seguir a serem realizadas, em especial sc tivereim sido aplicadas para servir ou comer pratos com molhos (mayonnaise, etc.), ovos, peixe, etc.;
b) nao lhes deitar detergente direcamente para cima;
c) nao as dcixar entrada em contacto com outros métais.
Loica c utensilios que nao devem ser lavados na maquina:
É sempre bom recordar que nem todos ostips de loica cde utensilos podem ser lavados na maquina. Os objectos c utensilos de termoplastico, que disponham de pegas de madeira ou de plastico, os tachos com pegas de madeira, os utensilos em alumino, de cristal ou de vidro de chumbo so poderao ser lavados na maquina se o respectivo fabricante assim o indicar.
Como as decorações de algunos temas de loça tem tendência para desaparecer na boa, sera recomendavel experimentar primeiro lavar uma boa quando se estiveço. Só antes de se certificar de que a decoração não saí ou não perde cor se a boa para lavada na boa é qu'ce devra lavar todo o service na boa.
Nunca lave objectos de prata em conjunto com objects de aço inoxidavel: A reacção química que se desencadeia pelo contacto dos dois tips de metal pode danificar irremediamente os objectos.
IMPORTANT:
Antes de lavarPGA primeira vez um objecto ou utensilio novo na maquinadeferacertificarsede queomeso poderealmente serlavado na maquina.
Limpeza e manutenção
O exterior da boaina pode ser limpo com um produits de limpeza nao abrasivo, adequado a limpeza de superficies esmaltadas.
A sua boaina de lavar loia não requires custadores especialis de manutenção,PGA o seu interior é autolimpante. Limpe regularamente a guaninha de borracha da porta com um pano humido, a fim de removeventuais restos de comida ou de aditivo. Recomenda-se que proceça a remoçao periodica de eventuais depositos de calcário ou de fixo,procedendo a uma lavagem com a boaina vizia. Nesse caso,deite um copo de vinagre no fundo do interior da boaina, e selecione um programa d'lavagem delicada.
Se, tendo procedido previamente à limpeza do fazer, a loica e as panelas parcecerem não ter sido devidamente lavadas ou cnxaguadas, verifique se todos os orificios dos braços rotativos de lavagem (fig. A "5") se encontrar desobstruados, isto é, se não está tapados por restos de comida.
Se os orificios cstivercm obstruidos, proceda da seguinc forma: Para remover o braço rotativo superior tera de o rodar atc ficar alinhado com a paragem indicaça while a seta (fig. 1b). Em seguida, empurre-o para cima e, mantendo-o empurrado para cima, rode-o no sentido dos ponteiros do relógio para o desaparafusar. Para o voltar a montar, execute estas operacoes certificando-searem de que,这其中, roda o braço rotativo no sentido contrario ao dos ponteiros do relógio (para o aparafusar). Para remover o braço rotativo inferior basta puxa-lo para cima (fig. 2).
- U ma vez desmontados os braços rotativos, lave-os debaixo de um jacto de agua limpa para eliminar qualquer obstruação dos orificios de pulverização de agua.
D epois de os ter lavado, volte a colocar os braços rotativos na mesma posicao, não se esqueccindo de colocar o braco rotivo superior na posicao de paragem e de o aparafusar completeness.

183

A resistência de aquecimento da água é feita de um aco inoxidável especial, o qual, passado algo tempo, pode mudar de cor; isto não alecta de modo algolem nem a sua operação, nem a sua vidautil.
Tanto o revestimento interior da porta, como o revestimento interior da aquina sao feitos de aco inoxidavel; no entanto, se surgirem manchas de oxidacao, tal ficar provavelmente a delever-se ao elevado teor de sais de ferro da agua. Estas manchas poderao ser removidas com um detergente ligeiramente abrasivo; nunca utilize produits a base de cloro, de palha de aco, etc.
MANUTENCAO (depos de conclusido o ciclo de lavagem)
DepoS de concluso qualquer ciclo de lavagem, é essencial fechar a alimentacao de agua e deslugar a maquina com a tecla de ligar/deslugar. Se não pretender utilizes a sua maquina durante algo um tempo, é conveniente observar as segentes regras:
- Execute um ciclo de lavagem com a boaza vazia, mas com detergente, a fim de limpar eventuels depositos existentes na boaira.
- Desligue a fcha do cabo de alimentacao electrica da maquina da tomada de alimentacao de corrente.
- Feche a tomcira de alimentacao de agua.
- Encha o reservatorio do aditivo de lavagem.
- Deixe a porta aberta.
- Deixe o interior da maquina limpo.
- Sempre que a这其中a igal num ambiente com temperatas inferiores a 0^ ,a agua que fica nas mangueiras e no interior dos sistemas da这其中a igal como congelar. Nesse caso, e antes de colocar a这其中 novamente em funcaoamento, devera fazer com que a temperatura ambiente suba acima dos 0^ e esperar 24 horas ante das ligar a这其中a igal.
Detecao de(PCQUENASAVARAS
Atença:
Antes de remover qualier cestodeferve:1.Rodar o selector dc programas are a posicao STOP.
- Desiglar a FHA do cabo de alimentacion de corrente da comida.
Se a sua boaquina nao configurar em condicao, ou se deixar totalmente de funcional, agradccmos que, antcs dc contactar os Servicos de Assistencia Tecnica, procedas as seguintes verificacoes:
AVARIA CAUSA PROVÁVEL ACCAÑO NECCESSÁRIA
| 1 - A boaquina não funciona | A boaquina não está ligada à correto. | Ligue a boaquina à correto. |
| A teça de ligaç / diligao não para prenda. | Pressione a teça. | |
| Porta mal fechada | Fechê a porta. | |
| Faltu de alimentação de correto. | Verifique | |
| 2 - A boaquina não mete água | Vide ponto (1) | Verifique |
| Tomáira fácada | Abra a tornacria | |
| Seleção Incorrecta de programa | Volte a selección o programa | |
| Manguirás de admissão dobrada ou torcida | Enlimina-se. | |
| Oatório existente na manguirás de admíssao está errúpolo | Limpé oatório Criticado na exuminada da manguirás de admíssao. | |
| 3 - A boaquina não despeja água | Manguirás de esgot no大纲 ou torcida | Enlimina a manguirás |
| Fibrão abstruído | Verifique fibrão | |
| Manguirás de descarga com extensão incorecta | Siga vigolvimento de instruções ativas à ligação da manguirás de descarga | |
| O respiratório doSYSTEME de descarga não está ao ar | Consulte um专业技术 qualificado | |
| 4 - A boaquina despeja água constâttamente | Manguirás de esgo uma coisa de demostado baixa | A manguirás tem de estar a uma alta minima de 40 cm. |
| 5 - Não se meus os braços rot. de lavagem rodar | Quantidade excessiva de detergente | Reduza quantificada. Use detergentepropriário |
| Movimento dos braços impessoado por algo um objecto. | Verifique | |
| Placa / parte central do fibrão muito segos | Verifique | |
| 6 - Nas vezes equipadas comunitadela electrónica amaciadora semestrucção, indicador luminoso "crico" e incluturaluminoso "ou 1", accompanyinglospor um singularamora. | Tomeira de admissoa deágua fácada. | Desligue a boaquina. Abra a tornid. Volte a reinicihar o ciclo de lavagem. |
| 7 - Nas vezes equipadas comunitadela electrónica amaciadora commistador: su mojavador épresentada à指示ionel EIt, accompanied por um singularsonor. | Tomeira de admissoa deágua fácada. | Desligue a boaquina. Abra a tornid. Volte a reinicihar o ciclo de lavagem. |
AVARIA CAUSA PROVÁVEL ACCAÑO NECCESSÁRIA
| 8 - A loja colocada na minha)s é está parcialmente lavada | Vide punto (5) | Verifié |
| Fundo das panelas não foi devidamente lavado | Restos de comida presos ao fundodevem ser anólicos antes da lavagem | |
| Bordas das panelas mal lavadas | Colecque-as notra posicao | |
| Branços de lavagemparticialmente vibruidos | Retirar hragos, soluindo purcas defixação e lavando-os sob jarto deágua | |
| Loica mal arrumada | Não encoreço os objectos Unidos os另外 | |
| Excremente a mangucira derascarga imersa emágua | A extremidade da mangucira é dc rescaria não deviar a torar naágua que fos deferjalada | |
| Quantidade de detergente mal dosade, detergente já élixho ou enthriftido | Aumenté a quantificadela detergenteutilizando em função da suiháde da leiça um substitui o detergente | |
| A vez do recipientepara o sal nãolicou bem fechada | Aparaluse tampa até ao fim | |
| O programa de lavagemselecçãodo demasiado stave | Escolha um programa maiscázrgico | |
| A loja colocada nocesto inferior não对我 lavada | Prima a tecla de meia)carga | |
| 9 - A loja aparece manhasbrancas | Água demasiado dura | Verílque o nível de sal e aditivo.Caso as menhas nãodesapareçam,contacte os Serv. de Ass. Tecnica |
| 10 - A(ALaqui faz muito barulhodurante a lavagem | Os objectos à lavar balem unsccrhimentos os另外 | Arrume melhor a leiça |
| Os braços roturivos balem decemurtim a leiça | Arrume melhor a leiça | |
| 11 - A loja não fuiou bem sera | Má circulacao de ar | Abra ligeramente a porta daquinha um fim do PROGRAMA a fim de favorecer a circulacao do ar |
N.B.: Se, em consecuência de alguma das situações acima descriitas, a maquina não lavar devidamente a loica, sera necessario remove manualmente os depositos eventualmente existentes na loica, pois o ciclo final de sceçagem endurceces depositos, quando assim impossívelcream removidos atraves de uma nova lavagem na maquina.
Sc, depuis de efectuadas as velocacoes acima refricidas, aquiresa continua a nao travaillar em devidas condiçoes ou continuar avariada, agrulcemos que entre cnc contacto com o Centro de Assistencia Técnica mais proximo. Ao fazel, devera include o modelo da suaquiresa, que consta quer da placac decharacteristicas colocada na parte de detnro da portia, em cima, quer do certificado de garantia ou da facura. O fornccimento destas informacoes permite resolver mais rapidlye o seu problema.
Salvaguardam-se erros e alteracoes!
O fabricante declina toda e qualquer responsabilladte por quaisquer grathas, incorreccoes ou erros dette manual de instruções. O fabricante revise-a发展目标 o direito de proceitar a qualquer alteracoes ou 修改asnosaparemthos,conformecne necessario,semalteraasuscaracteristicasexsicidas.
Salvaguardam-se erros e alteracoes!
Descrição dos comandos

C Dispositivo de abertura da porta
D Botão de seleção dos programas
Capacidade seg-norma EN 50242
Capacidade c/ tachos c pratos
Pressao admitsa na instalacao hidrualica Fusivel
Potência Tmaxima absorvida
Tensao
12 pcssosas
8 pcssosas
Min. 0,08 - Max 0,8 MPa
(ve r plac de cataristicas) (ver plac de catarinica)
(vei paca de comarctraticas) (vaplan de comarctraticn)
(ve rpla de characteristicas)
Dimensoes
| com bancada | sem bancada | ||
| Altura | cm | 85 | 82 |
| Profundidade | cm | 60 | 55,6 |
| Largura | cm | 60 | 59,8 |
| Espaço occupancy c/ porta aberta | cm | 120 | 117 |
LABELA DOS PROGRAMAS
| Símbolos | Descrição |
| Operações a realizar | esemololvimento do programa | Duracao meada em minuto | Funções especialis | ||||||||
| Detergaste prélavagem | Detergaste lavagem | Lampeza do filho eplaça | Contrao do nível de abribuiador | Contrao do nível de sal | Práclavagem a quele | Práclavagem a trio | Lavagem | Inversaçãonto intermedio | Extranjamento a quente com abelhantarador | Comigo gula fora(15°C) | |
| 1 P 65°C | PRÉ-LAVAGEM | Pré-lavagem rapiida para a loça usada pela manhã ou pelo algoço, quando se quer realizar aplenas uma lavagem depuis do jantar. |
| 2+65°C 65°C | INTENSIVO UNIVERSAL | Apto para lavar a loça e tachos de uso diário muito sujos. |
| 2 50°C | UNIVERSAL ECO | Adequado para lavar a loça e tachos de uso diário imeditamente às vezes a refecção. Programa segundo normas EN 50242. |
| 3+65°C 65°C | INTENSIVO DIÁRIO | Adequado para lavar a loça e tachos de uso diário com sujidade normal. |
| 3 50°C | DIÁRIO | Adequado para lavar a loça e tachos de uso diário imeditamente às vezes a refecção. |
| 4 50°C | DELICADO | Adequado para lavar a loça delicada e decorada, assim como os cristais. Indico quando para lavar a loça de uso diário pouco suja, excceptuando as frigideiras. |
| 5 65°C | AQUECIMENTO DE LOIÇA | Própio para a secagem de loças não utilizesda há certo tempo e para aquecer loças a utilizezara para servir à mesa determinados pratos. |
Estaquina está equipada com um dispositivo de segurarca contra inundacoes que cactivado mesmo que aquinaesta desligada cque interrompe automaticamente o fluxo de agua se, devidao a uma possivel avaria, a agua ultrapassar o nivel normal.
Important
A fim de fazer que o disposicao de segurar contra inundacoes sera inopportunamente activado, recomenda-se que aquiresina não seja deslocada ou inclinada quando estiver a funcional. Se for absolutamente necessario deslocar ou inclinar aquiresina quando esta estiver a funcional, assegure-se primaryo de que o ciclo de lavagem ja terminou e que nao ha agua na Cuba daquiresina.
Selecao de programas e funcaoes especials
Para seleccionar os programas,deferar rodar o botao de selecao dos programas no sentido dos ponteiros do relógio ato respectivevo symbolo indicado no panel coincidir com a marca e carregar entao na tecla ① de ligar/desligar. Assegure-se de que aborneira da agua esteja aberta e a porta bem fechada.
65^ C Tecla “ 65^ C ”
Esta tecla é opçao disponible de programa INTENSIVO UNIVERSALc INTENSIVO DIARIO
que aumento a temperatura da agua de lavagem para 50^ a 65^ .
Fim de programa
O programa termina quando o botão de seleção de programas anca até ao symbolo O.
Pressione entao a tecla ① para desligar a sua maquina da corrente e so(before abra a porta da maquina.
Omodelo e caractestricas indicados nesta folha poder ser alterados sem qualquer aviso.

GSH 5430 ZZ WW
GSH 5430 TZ WW
2JUa1 -JooiW-4s

1
S_ AOB = S_ COD + S_ BDO
| r | a#i#o | a##lll al## |
| 0 | a#i#o | ### |
| 9 | a#i#o | u## |
| 9 | a#i#o | alil ### alj |
| 11 | a#i#o | a##lll al## l## |
| 11 | a#i#o | ##ssall ## |
| 11 | a#i#o | a##lll al## alj |
| 11 | a#i#o | a##lll al## alj |
| 11 | a#i#o | a##lll al## alj |
| 11 | a#i#o | a##lll al## alj |
| 11 | a#i#o | a##lll al## alj |
| 11 | a#i#o | a##lll al## al |
| 11 | a#i#o | a##lll al## alj |
| 11 | a#i#o | a##lll al## alj |
| 11 | a#i#o | a##lll al## alj |
| 11 | a#i#o | a##lll al## alj |
| 11 | a#i#o | a##lll al## al j |
| 11 | a#i#o | a##lll al## alj |
| 11 | a#i#o | a##lll al## alj |
| 11 | a#i#o | a##lll al## alj |
| 11 | a#i#o | a##lll al## alj |
| 11 | a#i#o | a##lll al## al-j |
| 11 | a#i#o | a##lll al## alj |

aL
2a5 Jg aale caglae gai gai liu yaiy 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000