DNF600 - Leitor/gravador de cd SONY - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DNF600 SONY em formato PDF.
| Tipo de produto | Leitor de CD portátil |
| Marca | Sony |
| Modelo | DNF600 |
| Dimensões (L x A x P) | 129 x 29 x 140,1 mm |
| Peso | 188 g (sem acessórios) |
| Alimentação | Pilha recarregável NH-7WMAA, pilha alcalina LR6 (AA) ou adaptador de corrente AC-E30HG |
| Autonomia das pilhas (aproximada) | Com pilha recarregável: até 10 h (CD áudio), 15 h (ATRAC), 20 h (rádio); com pilha alcalina: até 26 h (CD áudio), 42 h (ATRAC), 58 h (rádio) |
| Formatos de CD suportados | CD áudio (CDDA), CD ATRAC3plus/ATRAC3, CD MP3 (ISO 9660 nível 1/2 e Joliet) |
| Rádio integrada | FM e AM com pré-programação de estações (até 40 estações: 30 FM + 10 AM) |
| Funções de reprodução | Repetição, reprodução aleatória, reprodução programada (até 64 faixas), reprodução de grupo, reprodução com marcadores, reprodução de classificação automática, reprodução de listas m3u (MP3 apenas) |
| Equalizador paramétrico | Predefinições SOFT, ACTIVE, HEAVY ou personalizável (3 bandas de frequências, 7 níveis de volume por banda) |
| Proteção anti-choque | G-PROTECTION (2 níveis: G-PRO 1 para qualidade ideal, G-PRO 2 para melhor resistência a choques) |
| Proteção auditiva | AVLS (limitador de volume automático) ajustável |
| Temporizador de paragem automática | De 1 a 99 minutos em incrementos de um minuto |
| Bloqueio dos comandos | Função HOLD no leitor e no telecomando |
| Ecrã | Janela LCD retroiluminada com informações sobre a faixa, o grupo, o modo, a pilha |
| Acessórios fornecidos | Auscultadores/fones de ouvido, telecomando, estojo de transporte da pilha, adaptador de corrente, guia do utilizador SonicStage Simple Burner |
| Manutenção | Limpeza da caixa com um pano macio ligeiramente húmido; não usar álcool, gasolina ou diluente |
| Segurança | Evitar a exposição à chuva ou humidade; não olhar para o raio laser; utilizar apenas o adaptador de corrente fornecido |
| Manual de instruções | 128 páginas em francês, disponível para download gratuito |
Perguntas frequentes - DNF600 SONY
Perguntas dos utilizadores sobre DNF600 SONY
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Leitor/gravador de cd em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DNF600 - SONY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DNF600 da marca SONY.
MANUAL DE UTILIZADOR DNF600 SONY
Manual de instruções
Mode d'emploi


text_image
WALKSTANAtrac3plus
Aprox. 5 mW + Aprox. 5 mW a 16 Ω
(Aprox. 1,5 mW + Aprox. 1,5 mW
a 16 Ω)*
Para evitar riscos de incêndio ou choques eléctricos, não exponha o leitor à chuva ou humidade.
Não instale o aparelho num espaço fechado, como por exemplo, uma estante ou um armário.
Para evitar incêndios, não cubra as aberturas de ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. Ademais, não coloque velas acesas sobre o aparelho.
Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico, não coloque objectos contendo líquidos, tais como vasos, sobre o aparelho.
Em alguns países podem existir leis sobre a maneira de deitar fora as pilhas usadas com este produto. Consulte as autoridades locais.
CUIDADO
- RADIAÇÃO LASER INVISÍVEL QUANDO ABERTO
- N ãO OLHE PARA O RAIO NEM OBSERVE DIRECTAMENTE COM INSTRUMENTOS ÓPTICOS
- CLASSE 1M RADIAÇÕES LASER, SE ABERTO
• N ãO OBSERVE DIRECTAMENTE COM INSTRUMENTOS ÓPTICOS
A validade da marca CE aplica-se apenas aos países onde é obrigatória por lei, sobretudo nos países da EEE (Espaço Econômico Europeu).
ATRAC3plus e ATRAC3 são marcas comerciais da Sony Corporation.
Índice
Divirta-se com o CD Walkman ATRAC !
Fontes de música que pode reproduzir neste leitor de CD .... 6
ATRAC3plus e ATRAC3 7
MP3 7
Estrutura dos ficheiros ATRAC3plus/ ATRAC3 e MP3 .... 8
Preparativos
Verificar os acessórios fornecidos ..... 10
Localizar os comandos .... 11
Ouvir um CD
-
Colocar um CD. 14
-
Ligar o leitor de CD. 14
-
Reproduzir um CD. 15
Opções de reprodução
Repetir a reprodução de faixas (Reprodução repetitiva) ...... 18
Reproduzir todos os ficheiros de um grupo seleccionado (Reprodução de grupo) (só para CD ATRAC/CD MP3) ...... 19
Reproduzir uma única faixa (Reprodução de uma faixa) ...... 19
Reproduzir faixas por ordem aleatória (Reprodução aleatória) ...... 19
Reproduzir todos os ficheiros de um grupo seleccionado por ordem aleatória (Reprodução aleatória do grupo) (só para CD ATRAC/CD MP3) ...... 19
Reproduzir as suas listas de músicas preferidas (reprodução da lista de música m3u) (só para CD MP3).... 19
Reproduzir as suas faixas preferidas adicionando marcadores (Reprodução de faixas com marcadores) ...... 20
Reproduzir as 10 faixas que ouve com mais frequência (Reprodução automática de uma selecção de faixas).... 21
Reproduzir as faixas que ouve com mais frequência por ordem aleatória (Reprodução aleatória de uma selecção de faixas).... 21
Reproduzir as faixas pela ordem desejada (Reprodução PGM) ...... 21
Procurar grupos ou faixas/ficheiros ..... 22
Funções disponíveis
Regular a qualidade do som (equalizador paramétrico) 23
A função G-PROTECTION ...... 24
Protecção auditiva (AVLS) 24
Parar a reprodução automaticamente (OFF TIMER) 25
Bloqueio dos controlos (HOLD) ...... 25
Desligar o sinal sonoro 26
Poupança de energia 26
Reproduzir faixas continuamente (SEAMLESS) (só CD ATRAC) ...... 27
Utilizar o rádio
Ouvir rádio 28
Memorizar estações de rádio 29
Ouvir as estações de rádio programadas ... 31
Alterar o intervalo de sintonização (Excepto para os modelos europeus e chineses) ... 31
Ligar a uma fonte de alimentação
Utilizar a pilha 32
Notas sobre a fonte de alimentação ..... 34
Informações adicionais
Lista de menus 35
Precauções 37
Manutenção 37
Resolução de problemas 38
Acessórios opcionais 42
Divirta-se com o CD Walkman ATRAC !
Obrigado por ter adquirido o D-NF600. Este CD Walkman designado por “ATRAC CD Walkman” permite utilizar “CDs ATRAC”.
Pode criar facilmente o seu próprio CD ATRAC.
Passo 1 Instalar
Instale o programa "SonicStage Simple Burner" fornecido.

Crie uma imagem do disco e grave-a num CD-R/RW utilizando um PC.
CDs de áudio Ficheiros MP3

flowchart
graph TD
A["CD"] --> B["Process Step"]
B --> C["Output Folder"]
D["ATRAC CD"] --> E["Process Step"]
E --> F["Output Folder"]
Os dados de áudio são convertidos para o formato ATRAC3plus/ATRAC3 pelo programa SonicStage Simple Burner.
O que é um CD ATRAC?
Um CD ATRAC é um CD-R/RW que contém dados de áudio comprimidos gravados no formato ATRAC3plus/ATRAC3. Pode gravar cerca de 30 CDs de áudio num CD-R/RW.* Também pode gravar ficheiros MP3 convertendo-os para o formato ATRAC3plus/ATRAC3.
* Se o tempo total de reprodução estimado de um CD (álbum) for de 60 minutos e estiver a gravar num CD-R/RW de 700 MB a 48 kbps no formato ATRAC3plus.

text_image
ATRAC CDPasso 3 Ouvir
Ouça os CDs ATRAC que criou neste ATRAC CD Walkman.

Pode também ouvir CDs de áudio.
O que é o formato ATRAC3plus/ATRAC3?
Consulte as páginas 7 - 9 deste manual.
Fontes de música que pode reproduzir neste leitor de CD
Este leitor permite ouvir as três fontes de música seguintes:
• CDs de áudio (formato CDDA)
- CDs com ficheiros de formato ATRAC3plus/ATRAC3 (CD ATRAC)
• CDs com ficheiros de formato MP3 (CD MP3)
Formatos de disco que pode utilizar
Só pode utilizar discos com um formato que respeite a ISO 9660 Nível 1/2 e com a extensão Joliet.
CD-Rs/RWs
Este leitor de CD pode reproduzir CD-Rs/RWs gravados nos formatos ATRAC3plus/ATRAC3, MP3 ou CDDA*, mas a capacidade de reprodução pode variar com a qualidade do disco e as condições do dispositivo de gravação.
* CDDA é a abreviatura de Compact Disc Digital Audio (Disco compacto de áudio digital). É uma norma de gravação utilizada para os CDs de áudio.
Discos de música codificados com tecnologias de protecção de direitos de autor
Este equipamento destina-se a reproduzir discos que respeitem a norma de discos compactos (CD). Actualmente, algumas editoras discográficas comercializam vários discos de música codificados com tecnologias de protecção de direitos de autor. Alguns destes discos não respeitam a norma de CD e pode não conseguir reproduzi-los neste equipamento.
Notas
- Este leitor de CD não pode gravar música em meios de gravação, como CD-Rs/RWs.
- Não pode reproduzir CD-Rs/RWs gravados no formato ATRAC3plus/ATRAC3 no computador.
ATRAC3plus e ATRAC3
“ATRAC3plus”, que significa “Adaptive Transform Acoustic Coding3plus”, é uma tecnologia de compressão de áudio, desenvolvida a partir do formato ATRAC3. Embora o formato ATRAC3plus possa comprimir a música para cerca de 1/20 do seu tamanho original a 64 kbps, o som continua a ter uma qualidade elevada. A velocidade de transferência de bits é de 256 kbps, 64 kbps e 48 kbps.
“ATRAC3”, que significa “Adaptive Transform Acoustic Coding3”, é uma tecnologia de compressão de áudio que permite obter um som de alta qualidade e taxas de compressão elevadas. O formato ATRAC3 pode comprimir a música para cerca de 1/10 do seu tamanho original, contribuindo para a redução do volume do meio de armazenamento. As velocidades de transferência de bits disponíveis são 132 kbps, 105 kbps e 66 kbps.
Número de grupos e ficheiros que pode utilizar
Para obter mais informações, consulte o folheto “SonicStage Simple Burner”.
Notas sobre como guardar ficheiros no meio de armazenamento
Não guarde ficheiros noutros formatos (excepto ficheiros MP3) nem crie pastas desnecessárias num disco que contenha ficheiros ATRAC3plus/ATRAC3.
MP3
MP3, que significa MPEG-1 Audio Layer3, uma norma de compressão de ficheiros de áudio suportada pela Motion Picture Experts Group, um grupo de trabalho da ISO (Organização internacional de normalização), permite comprimir ficheiros de áudio para cerca de 1/10 do tamanho de um disco compacto standard.
As características mais importantes de um formato de disco que pode utilizar são:
• Níveis máximos de directórios: 8
- Caracteres aceitáveis: A - Z, a - z, 0 - 9, _ (sublinhado)
Notas
- Quando der um nome aos ficheiros, tem de adicionar a extensão “mp3” ao nome do ficheiro.
- Se adicionar a extensão “mp3” a um ficheiro que não seja MP3, o leitor não consegue reconhecer o ficheiro correctamente.
(Continua)
Número de grupos e ficheiros que pode utilizar
Definições para o programa de compressão e escrita
- Este leitor de CD pode reproduzir ficheiros MP3 com as seguintes características: taxa de bits: 16 - 320 kbps e frequências de amostragem: 32/44,1/48 kHz. Também pode reproduzir ficheiros com um taxa de bits variável (VBR).
Para comprimir uma fonte para um ficheiro MP3, deve definir o programa de compressão para “44,1 kHz,” “128 kbps” e “Constant Bit Rate”.
- P ara gravar até à capacidade máxima, para “halting of writing” (Paragem da gravação).
- P ara gravar de uma só vez até à capacidade máxima num meio de gravação sem nada gravado, defina para “Disc at Once”.
Notas sobre como guardar ficheiros no meio de armazenamento
- Não guarde ficheiros noutros formatos (excepto MP3/ATRAC3plus/ATRAC3) nem pastas desnecessárias num disco que contenha ficheiros MP3.
- Quando inserir um disco, o leitor de CD lê toda a informação das pastas e dos ficheiros desse disco. Se houver muitas pastas no disco, pode demorar bastante tempo até que reprodução comece ou até que seja iniciada a reprodução do ficheiro seguinte.
Estrutura dos ficheiros ATRAC3plus/ATRAC3 e MP3
Grupos e pastas
O formato ATRAC3plus/ATRAC3 tem uma estrutura muito simples. É constituído por “ficheiros” e “grupos”. Um “ficheiro” equivale a uma “faixa” de um CD de áudio. Um “grupo” é um conjunto de ficheiros e equivale a um “álbum”. Um “grupo” não tem uma estrutura formada por directórios (não pode criar um grupo novo dentro de um grupo já existente).
No que se refere aos CDs MP3, “ficheiro” equivale a uma “faixa” e “grupo” equivale a um “álbum”. Este leitor de CD está preparado para reconhecer uma pasta MP3 como um “grupo”, para poder reproduzir CD-Rs/RWs do mesmo modo que reproduz ficheiros ATRAC3plus/ATRAC3.
Estrutura de ficheiros ATRAC3plus/ATRAC3/MP3 e ordem de reprodução
•ATRAC3plus/ATRAC3 •MP3

Notas
- Os grupos que não contenham um ficheiro MP3 são ignorados.
- Se forem gravados ficheiros ATRAC3plus/ATRAC3 e MP3 no mesmo CD, este leitor de CD reproduz primeiro os ficheiros ATRAC3plus/ATRAC3.
- Dependendo do método utilizado para gravar ficheiros MP3 no disco, a ordem de reprodução pode ser diferente da referida acima.
Verificar os acessórios fornecidos
Pilha recarregável (1)

Bolsa de transporte (1)

* Não reproduza um CD-ROM num leitor de CD de áudio.
Telecomando (1)

Caixa para transporte da pilha (1)

Transformador de CA (1)

Localizar os comandos
Leitor de CD
Consulte as páginas indicadas entre parêntesis para obter mais informações.

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 121 Botão RADIO ON/BAND•MEMORY (28 - 31)
RADIO ON: Carregue no botão para ligar o rádio.
BAND: Carregue no botão para mudar de banda.
MEMORY: Carregue sem soltar para programar as estações.
3 Indicador luminoso OPR (operação) (25, 26, 33)
A cor do indicador luminoso muda de acordo com o tipo de fonte de música que está a ser reproduzido.
Vermelho: CD de áudio, Verde: Ficheiro ATRAC3plus/ATRAC3, Laranja: Ficheiro MP3
O indicador luminoso acende-se sucessivamente a vermelho, cor-de-laranja e verde durante algum tempo, depois de inserir o CD.
4 Botão (grupo) -/TUNE - (16, 21 - 23, 25, 28, 30)
5 Tomada DC IN 3 V (entrada de corrente externa) (14)
7 Botão (grupo) +/TUNE + (16, 21, 22, 28, 30)
8 Interruptor HOLD (parte de trás) (25) Empurre o interruptor na direcção da seta para desactivar os botões do leitor de CD.
9 Anel jog (18 - 27, 31) Utiliza-se para seleccionar um ficheiro, modo de reprodução, etc. A direcção da procura muda consoante a direcção para onde roda o anel jog.

10 Botões VOL (volume) + *1/– (15)
[11]Tecla de controlo com 5 posições (14, 15, 18 - 31)

DISPLAY/MENU
▶II: reproduzir/pausa ◀◀: AMS *2/rebobinagem/sintonizar uma estação pré-programada ▶▶I: AMS/avanço rápido/sintonizar uma estação pré-programada ■/CHG: parar/carga/desligar o rádio DISPLAY/MENU: Utilize este botão para seleccionar itens do menu e activar a selecção.
Empurre a tecla de controlo em direcção a ▶II, ▶▶I, ◀◀◀ ou ■/CHG em DISPLAY/MENU.
12Interruptor OPEN (14, 32) Aperte o interruptor de ambos os lados.
*1 O botão tem um ponto em relevo.
Consulte as páginas indicadas entre parêntesis para obter mais informações.

text_image
1 2 3 4 Atrac3plus MP3 SOUND 5 6 7 81 Visor de informações em caracteres (16) Durante a reprodução de um CD de áudio, aparecem 4 linhas com o nome do disco, o nome da faixa, etc., se estiverem gravados no CD. Durante a reprodução de um CD ATRAC/CD MP3, aparecem 4 linhas com o nome do grupo, o nome do ficheiro, etc., se estiverem gravados no CD. Os itens do menu também aparecem neste visor.
2 Indicação Atrac3plus/Atrac3/MP3 3 Indicação de disco Acende-se quando o leitor de CD está a reproduzir. 4 Indicação de pilha (32) Mostra a carga residual aproximada da pilha. Se “” piscar, a pilha está gasta.
5 Indicação da lista de músicas Só para CD MP3 6 Indicação de grupos Só para CD ATRAC/CD MP3 7 Indicação do modo de reprodução Mostra os vários modos de reprodução, tais como reprodução de uma faixa, aleatória e de programa. O símbolo “” indica reprodução repetitiva. 8 Indicação SOUND Mostra a definição SOUND que foi seleccionada no menu.
Telecomando
Consulte as páginas indicadas entre parêntesis para obter mais informações.

text_image
1 2 3 4 5 6 71 Controlo VOL (volume) +/- (15)
Rode para regular o volume.
2Interruptor HOLD (25)
3 Clipe
4 Botões (grupo) -/+•sintonização -/+ (16, 28, 30)
5Botão ▶II (reprodução/pausa) (15)
6 Botão ■ (parar)•RADIO ON/BAND•
RADIO OFF (15, 28)
7 Botões ◀◀◀ /▶▶▶ (AMS/procura)•PRESET -/+ (15, 31)
Nota
Utilize apenas o telecomando fornecido. Não pode comandar este leitor de CD com o telecomando fornecido com outros leitores.
1. Colocar um CD.
①Aperte OPEN de ambos os lados para abrir a tampa do leitor de CD.

②Introduza o CD no leitor e feche a tampa.

text_image
etiquetaCom a etiqueta virada para cima
2. Ligar o leitor de CD.
Pode utilizar as seguintes fontes de alimentação:
- Pilha recarregável (página 32)
- Pilha alcalina LR6 (tamanho AA) (página 32)
• T ransformador de CA
Veja nesta página como utilizar o leitor de CD ligado à corrente eléctrica. Ligue as fichas com segurança.
①Ligue o transformador de CA.
② Ligue os auscultadores/auriculares ao telecomando e ao leitor de CD.
a uma tomada CA

text_image
Transformador de CA Tecla de controlo com 5 posições (►II) DC IN 3V a Ω (auscultadores) Auscultadores/ auriculares3. Reproduzir um CD.
Tecla de controlo com 5 posições (▶II)

text_image
VOL + / -① Empurre a tecla de controlo em direcção a ▶II.
② Regule o volume carregando em VOL + ou -.

text_image
VOL + / -①Carregue em ▶II.
②Regule o volume rodando VOL +/-.
*1 Sensor automático de música.
*2 Estas operações podem ser executadas durante a pausa e a reprodução.
*3 Depois de reproduzir a última faixa, pode voltar ao início da primeira, empurrando a tecla de controlo na direcção de ▶▶I (carregue em ▶▶I no telecomando). Da mesma forma, se estiver na primeira faixa, pode localizar a última empurrando a tecla de controlo na direcção de ◀◀◀ (carregue em ◀◀◀ no telecomando).
*4 Só quando reproduzir um CD ATRAC/CD MP3
*5 Não pode efectuar estas operações se estiver a utilizar um ficheiro MP3 gravado num CD-R/RW em formato de gravação por pacotes.
| Para | Leitor de CD | Telecomando |
| Reproduzir (a partir do ponto onde parou) | Empurre a tecla de controlo em direcção a ▶II.A reprodução começa a partir do ponto em que parou. | Carregue em ▶II.A reprodução começa a partir do ponto em que parou. |
| Reproduzir (a partir da primeira faixa) | Com o leitor de CD parado, empurre a tecla de controlo em direcção a ▶II e mantenha-a nessa posição até começar a reprodução da primeira faixa. | Com o leitor de CD parado, carregue sem soltar ▶II até começar a reprodução da primeira faixa. |
| Fazer uma pausa/retomar a reprodução depois da pausa | Empurre em direcção a ▶II. | Carregue em ▶II. |
| Parar*2 | Empurre em direcção a ■/CHG. | Carregue em ■. |
| Localizar o início da faixa actual (AMS*1)*2 | Empurre em direcção a ◀◀. | Carregue em ◀◀. |
| Localizar o início das faixas anteriores (AMS)*3 | Empurre em direcção a ◀◀ repetidamente. | Carregue várias vezes em ◀◀. |
| Localizar o início da faixa seguinte (AMS)*2, *3 | Empurre em direcção a ▶▶I. | Carregue em ▶▶I. |
| Localizar o início das faixas seguintes (AMS)*3 | Empurre em direcção a ▶▶I repetidamente. | Carregue várias vezes em ▶▶I. |
| Recuar rapidamente*2, *5 | Empurre em direcção a ◀◀ e mantenha-a nessa posição. | Carregue sem soltar ◀◀. |
| Avançar rapidamente*2, *5 | Empurre em direcção a ▶▶I e mantenha-a nessa posição. | Carregue sem soltar ▶▶I. |
| Saltar para os grupos seguintes*4 | Carregue várias vezes em □+. | Carregue várias vezes em □+. |
| Saltar para os grupos anteriores*4 | Carregue várias vezes em □−. | Carregue várias vezes em □−. |
Verificar as informações do CD no visor
Pode verificar as informações do CD carregando várias vezes em DISPLAY/MENU no leitor de CD.
Quando reproduzir um CD com informação de texto, como CD-TEXT, as informações “nome da faixa”, “nome do álbum”, “nome do artista”, etc., aparecem entre parêntesis na tabela a seguir. Quando reproduzir um CD ATRAC, aparecem as informações introduzidas com o software SonicStage Simple Burner. Quando reproduzir um CD MP3 onde haja ficheiros MP3 com um ID3 tag*1, aparece a informação de ID3 tag.
Sempre que carregar em DISPLAY/MENU, o visor muda da seguinte maneira:
Ecrã CD de áudio CD ATRAC/CD MP3
| 1 Número da faixa, tempo de Nome do ficheiro, nome do artista* reprodução decorrido (nome da faixa, nome do grupo, número do ficheiro, nome do artista, nome do álbum) tempo de reprodução decorrido | 3, |
| 2 Número da faixa, tempo restante Nome do ficheiro, informação da faixa actual (nome da faixa, CODEC* 4, número do ficheiro, nome do álbum, nome do artista) tempo restante do ficheiro actual | |
| 3 Número total de faixas do CD, tempo total Número total de ficheiros, número de reprodução do CD, número de faixas total de grupos, número do ficheiro, restantes*2, tempo restante do CD*2 tempo de reprodução decorrido (nome do álbum, nome do artista) | |
| 4 Lista de nomes de faixas Lista de nomes de grupos/ficheiros |
*1 ID3 tag é um formato que serve para adicionar determinadas informações (nome da faixa, nome do álbum, nome do artista, etc.) aos ficheiros MP3. Este leitor de CD é compatível com a versão 1.1/2.2/2.3 do formato ID3 tag (só para ficheiros MP3).
*2 Não aparece durante a reprodução de uma faixa, a reprodução aleatória, a reprodução de faixas com marcadores, a reprodução automática de uma selecção de faixas, a reprodução aleatória de uma selecção de faixas ou a reprodução PGM.
*3 Durante a reprodução, o “nome do artista” não aparece se o disco não tiver informações ID3 tag.
*4 Velocidade de transferência de bits e frequências de amostragem. Durante a reprodução de um ficheiro MP3 com VBR (fluxo de bits variável), aparece no visor a indicação “VBR” em vez do fluxo de bits. Em alguns casos, “VBR” aparece a meio da reprodução e não desde o início.
Notas
- Este leitor de CD permite ver os caracteres A - Z, a - z, 0 - 9 e _
- Antes de reproduzir um ficheiro, o leitor de CD lê todas as informações dos ficheiros e dos grupos (ou pastas) do CD. Aparece a indicação “READING”. Dependendo do conteúdo do CD, a leitura pode demorar algum tempo.
- Se o grupo não tiver um nome, aparece no visor a indicação “ROOT”.
- Se o ficheiro não tiver informações ID3 tag, aparece no visor a indicação “- - - ”.
Retirar o CD
Retire o CD fazendo pressão sobre o eixo no centro do tabuleiro.

▶ Opções de reprodução
Pode tirar partido das opções de reprodução indicadas a seguir utilizando a função de menu do leitor de CD.
- Repetir a reprodução de faixas (Reprodução repetitiva)
- Reproduzir todos os ficheiros de um grupo seleccionado (Reprodução de grupo)
- Reproduzir uma única faixa (Reprodução de uma faixa)
- Reproduzir faixas por ordem aleatória (Reprodução aleatória)
- Reproduzir todos os ficheiros de um grupo seleccionado por ordem aleatória (Reprodução aleatória do grupo)
- Reproduzir as suas listas de músicas preferidas (Reprodução da lista de música m3u)
- Reproduzir as suas faixas preferidas adicionando marcadores (Reprodução de faixas com marcadores)
- Reproduzir as 10 faixas que ouve com mais frequência (Reprodução automática de uma selecção de faixas)
- Reproduzir as faixas que ouve com mais frequência por ordem aleatória (Reprodução aleatória de uma selecção de faixas)
- Reproduzir as faixas pela ordem desejada (Reprodução PGM)
Seleccionar opções de reprodução
Entre no menu PLAY MODE utilizando os procedimentos a seguir e depois seleccione a opção de reprodução.
1 Carregue em DISPLAY/MENU até aparecer o ecrã MENU.

text_image
MENU REPEAT PLAY MODE2 Rode o anel jog para seleccionar “PLAY MODE” e carregue em DISPLAY/MENU.

text_image
MENU REPEAT PLAY MODE SOUND3 Rode o anel jog para seleccionar a opção de reprodução pretendida.
A predefinição é “ALL” (reprodução normal).

text_image
PLAY MODE ALL GROUPAparecem as opções de reprodução.
Repetir a reprodução de faixas (Reprodução repetitiva)
Pode repetir várias opções de reprodução.
1 Carregue em DISPLAY/MENU até aparecer o ecrã MENU.

text_image
MENU REPEAT PLAY MODE2 Rode o anel jog para seleccionar "REPEAT" e carregue em DISPLAY/MENU.
3 Rode o anel jog para seleccionar “ON” e carregue em DISPLAY/MENU para activar a seleção.

Reproduzir todos os ficheiros de um grupo seleccionado
(Reprodução de grupo) (só para CD ATRAC/CD MP3)
Execute os passos 1 e 2 de "Seleccionar opções de reprodução" (página 18), rode o anel jog para seleccionar "GROUP" e carregue em DISPLAY/MENU para activar a selecção.
Reproduzir uma única faixa (Reprodução de uma faixa)
Execute os passos 1 e 2 de "Seleccionar opções de reprodução" (página 18), rode o anel jog para seleccionar "1" e carregue em DISPLAY/MENU para activar a selecção.
Reproduzir faixas por ordem aleatória
(Reprodução aleatória)
Execute os passos 1 e 2 de "Seleccionar opções de reprodução" (página 18), rode o anel jog para seleccionar "SHUFFLE" e carregue em DISPLAY/MENU para activar a selecção.
Reproduzir todos os ficheiros de um grupo seleccionado por ordem aleatória
(Reprodução aleatória do grupo) (só para CD ATRAC/CD MP3)
Execute os passos 1 e 2 de "Seleccionar opções de reprodução" (página 18), rode o anel jog para seleccionar "GROUP SHUF" e carregue em DISPLAY/MENU para activar a selecção.
Reproduzir as suas listas de músicas preferidas (reprodução da lista de música m3u) (só para CD MP3)
Pode reproduzir as suas listas de músicas m3u preferidas.*
* Uma “lista de músicas m3u” é um ficheiro em que a ordem de reprodução de ficheiros MP3 está codificada. Para utilizar a função de lista de músicas, grave os ficheiros MP3 num CD-R/RW utilizando o programa de codificação compatível com o formato m3u.
1 Execute os passos 1 e 2 de "Seleccionar opções de reprodução" (página 18), rode o anel jog para seleccionar "PLAY LIST" e carregue em DISPLAY/MENU para activar a selecção.
(Continua)
Reproduzir as suas listas de músicas preferidas
2 Rode o anel jog para seleccionar uma lista de músicas.

text_image
PLAY LIST PLAY LIST1 PLAY LIST23 Empurre a tecla de controlo com 5 posições em direcção a ▶II.
Reproduzir as suas faixas preferidas adicionando marcadores
(Reprodução de faixas com marcadores)
Enquanto o leitor de CD estiver a reproduzir, pode adicionar marcadores a faixas seleccionadas e reproduzir apenas essas.
CD de áudio: até 99 faixas para cada CD (até 10 CDs)
CD ATRAC: até 999 faixas para cada CD (até 5 CDs)
CD MP3: até 999 faixas para cada CD (até 5 CDs)
1 Durante a reprodução da faixa onde quer adicionar um marcador, carregue sem soltar a tecla de controlo com 5 posições na direcção de ▶II até “,” desaparecer e “,” começar a piscar. Se o marcador tiver sido adicionado com êxito, “,” pisca mais lentamente.
2 Empurre a tecla de controlo com 5 posições em direcção a ◀◀◀ ou ▶▶▶ para seleccionar a faixa onde quer adicionar um marcador e repita o passo 1 para adicionar marcadores às faixas que quiser.
Reproduzir as faixas com marcadores
Execute os passos 1 e 2 de “Seleccionar opções de reprodução” (página 18), rode o botão rotativo para seleccionar “BOOK MARK” e depois carregue em DISPLAY/MENU.
A reprodução de faixas com marcadores começa.
Para retirar os marcadores\*
Durante a reprodução da faixa com o marcador, empurre a tecla de controlo com 5 posições em direcção a ▶▶▶ até que “” desapareça do visor.
Para ver as faixas com marcadores\*
Durante a reprodução das faixas com marcadores, a indicação “” pisca lentamente no visor.
* Só pode executar estas operações quando aparecer o ecrã 1 ou 2 (página 16).
Notas
- Durante a reprodução de faixas com marcadores, as faixas são reproduzidas por ordem numérica e não pela ordem com que adicionou os marcadores. - Se tentar adicionar marcadores às faixas do CD número 11 (no CD número 6 se estiver a reproduzir um CD ATRAC/CD MP3), apaga os marcadores do primeiro CD reproduzido.
- T odos os marcadores guardados na memória serão apagados: - se desligar todas as fontes de alimentação ou - se continuar a reproduzir no leitor de CD com pilha recarregável, sem as carregar mesmo que apareça a indicação “Lobatt”.
Reproduzir as 10 faixas que ouve com mais frequência
(Reprodução automática de uma selecção de faixas)
O leitor de CD memoriza automaticamente um máximo de 10 faixas que ouve com mais frequência do CD que está reproduzir, e reproduz essas faixas da 10^a até à 1^a .
Execute os passos 1 e 2 de "Seleccionar opções de reprodução" (página 18), rode o anel jog para seleccionar "AUTO RANKING" e carregue em DISPLAY/MENU para activar a selecção.
Reproduzir as faixas que ouve com mais frequência por ordem aleatória (Reprodução
aleatória de uma selecção de faixas)
O leitor de CD reproduz um máximo de 32 faixas memorizadas automaticamente pelo leitor como as que são ouvidas com mais frequência. Na reprodução aleatória de uma selecção de faixas, as faixas são reproduzidas por ordem aleatória.
Execute os passos 1 e 2 de "Seleccionar opções de reprodução" (página 18), rode o anel jog para seleccionar "RANKING SHUF" e carregue em DISPLAY/MENU para activar a selecção.
Nota
O leitor de CD memoriza as faixas que reproduziu a partir de um máximo de 10 CDs, tenha ou não mudado os CDs. Se o leitor de CD tentar memorizar faixas do 11º CD, apaga os primeiros dados memorizados.
Reproduzir as faixas pela ordem desejada
(Reprodução PGM)
Pode programar o leitor de CD para que reproduza um máximo 64 faixas pela ordem que preferir.
1 Durante a paragem da reprodução, execute os passos 1 e 2 de “Seleccionar opções de reprodução” (página 18), rode o anel jog para seleccionar “PROGRAM” e carregue em DISPLAY/MENU para activar a selecção.
2 Rode o botão jog para seleccionar a faixa e carregue em DISPLAY/MENU para activar a selecção.
A faixa fica guardada na memória. Quando reproduzir um CD ATRAC/CD MP3, também pode seleccionar um grupo com as teclas ☐ ou -☐
CD de áudio

text_image
PGM01 Track01 Track02Quando reproduzir um CD ATRAC/CD MP3, aparece a ordem de reprodução e o nome do ficheiro.
(Continua)
Reproduzir as faixas pela ordem desejada
3 Repita o passo 2 para seleccionar as faixas pela ordem que preferir.
4 Empurre a tecla de controlo com 5 posições em direcção a ▶II para iniciar a reprodução PGM.
Verificar o programa
Durante a programação:
Antes de executar o passo 4, empurre várias vezes a tecla de controlo com 5 posições em direcção a ▶II e mantenha-a nessa posição ou carregue várias vezes em DISPLAY/MENU.
Durante a paragem na reprodução:
Carregue várias vezes em DISPLAY/MENU até a indicação “PROGRAM” e o número da faixa aparecerem. Aparece a lista das faixas programadas. Para fazer aparecer as faixas a partir da terceira, empurre a tecla de controlo com 5 posições na direcção de ▶▶▶.
Notas
- Quando acabar de introduzir a 64 ^a faixa no passo 3, aparece no visor o número da primeira faixa seleccionada (CD de áudio) ou o nome do primeiro ficheiro seleccionado (CD ATRAC/CD MP3).
- Se seleccionar 65 faixas ou mais, as primeiras faixas seleccionadas são apagadas.
Procurar grupos ou faixas/ficheiros
Enquanto o leitor de CD estiver a reproduzir, pode procurar e reproduzir rapidamente o grupo (só ATRAC CD) ou a faixa/ficheiro que quiser, utilizando o anel jog no leitor de CD.
1 Durante a reprodução, rode o anel jog até aparecer o ecrã de procura.

2 Carregue em 📄 ou em -para seleccionar o grupo pretendido e empurre a tecla de controlo com 5 posições em direcção a ▶II.
O leitor de CD começa a reproduzir a partir do primeiro ficheiro do grupo seleccionado.
Seleccionar a faixa/ficheiro que quiser
1 Execute o passo 1 acima e carregue em 📄 + ou 📋 para seleccionar o grupo que quer.
2 Rode o anel jog para seleccionar a faixa/ficheiro pretendido e empurre a tecla de controlo com 5 posições em direcção a ▶II.
O leitor de CD começa a reproduzir a faixa/ficheiro que seleccionou.
Para sair do modo de procura
Empurre a tecla de controlo com 5 posições em direcção a ■/CHG. Se passarem 40 segundos (no máximo) sem efectuar qualquer operação, volta a aparecer o ecrã anterior.
Nota
Se tentar utilizar o leitor de CD com o telecomando durante uma procura, não pode executar nenhuma operação.
Regular a qualidade do som (equalizador paramétrico)
Pode ouvir o seu som favorito regulando a qualidade do som de duas maneiras:
- Seleccionando um padrão de som predefinido → “Seleccionar a qualidade de som desejada”
- R e gulando pessoalmente a qualidade do som → “Personalizar a qualidade do som”
Seleccionar a qualidade de som desejada
1 Carregue em DISPLAY/MENU até aparecer o ecrã MENU.
2 Rode o anel jog para seleccionar "SOUND" e carregue em DISPLAY/MENU.
3 Rode o anel jog para seleccionar a qualidade de som pretendida e carregue em DISPLAY/MENU para activar a selecção.
Indicação Qualidade do som
| SOFT Para vocais, intensifica a gama de sons médios |
| ACTIVE Sons reais, intensifica a gama de graves e agudos. |
| HEAVY Sons poderosos, intensifica mais a gama de sons agudos e graves em relação ao som ACTIVE |
| CUSTOM Som personalizado |
Personalizar a qualidade do som
Pode personalizar a qualidade do som regulando o volume nas 3 gamas de frequência “LOW” (gama de sons graves), “MID” (gama de sons médios) e “HIGH” (gama de sons agudos). Para cada gama de frequência, pode seleccionar um de 3 padrões de onda, além de poder regular um de 7 níveis de volume do som para o padrão que seleccionar. Regule a qualidade do som observando a curvatura da onda no visor.
1 Execute os passos 1 - 3 de "Seleccionar a qualidade de som desejada" e seleccione "CUSTOM".
2 Empurre a tecla de controlo com 5 posições em direcção a ◀◀◀ ou ▶▶◀ durante 2 segundos ou mais para seleccionar a gama de frequências.
A gama de frequências que seleccionou começa a piscar.

text_image
LOW-MID-HIGH3 Rode o botão jog para seleccionar o volume de som e depois empurre várias vezes a tecla com 5 posições na direcção de I◀◀ ou ▶▶I, para seleccionar um dos três formatos de onda guardados na memória para cada gama de frequência.

text_image
A LOW MID HIGH BⒶ: Gama de frequências
B: V olume de som
4 Repita os passos 2 e 3 para fazer as regulações para as restantes 2 gamas de frequência.
5 Carregue em DISPLAY/MENU para activar a seleção.
Para voltar ao ecrã anterior
Carregue em ☐ no leitor de CD.
Para cancelar a operação de regulação Empurre a tecla de controlo com 5 posições em direcção a ■/CHG.
(Continua)
Regular a qualidade do som
Notas
- Se seleccionar som CUSTOM, o som pode ficar distorcido, dependendo das definições do som quando aumentar o volume. Se tal acontecer, reduza o volume de som.
- O volume do som pode ser diferente com as definições CUSTOM e com outras definições de som. Regule o volume de acordo com a sua preferência.
- Quando utilizar o rádio, a função de equalizador paramétrico não funciona.
A função G-PROTECTION
A função G-PROTECTION destina-se a proporcionar excelente protecção contra saltos de som durante muitas actividades.
1 Durante a paragem na reprodução, carregue em DISPLAY/MENU até aparecer o ecrã MENU. Rode o anel jog para seleccionar “OPTION” e carregue em DISPLAY/MENU.
2 Rode o anel jog para seleccionar "G-PROTECTION" e carregue em DISPLAY/MENU para activar a selecção.
3 Rode o anel jog para seleccionar "G-PRO 1" ou "G-PRO 2" e carregue em DISPLAY/MENU para activar a selecção.
Se seleccionar “G-PRO 2”, o G-PROTECTION funciona melhor do que se seleccionar “G-PRO 1”. Para ouvir o CD com som de alta qualidade, seleccione “G-PRO 1”.
Nota
O som pode saltar:
– se o leitor de CD receber choques contínuos mais fortes do que o previsto,
- se o CD estiver sujo ou riscado ou
- se utilizar CD-Rs/RWs de má qualidade ou se existir algum problema relacionado com o dispositivo de gravação ou o programa de aplicação.
Protecção auditiva (AVLS)
A função AVLS (Sistema de limitação automática do volume) mantém o volume máximo do som num nível determinado para proteger os seus ouvidos.
1 Carregue em DISPLAY/MENU até aparecer o ecrã MENU. Rode o botão rotativo para seleccionar "OPTION" e depois carregue em DISPLAY/MENU.
2 Rode o anel jog para seleccionar "AVLS" e carregue em DISPLAY/MENU para activar a selecção.
3 Rode o anel jog para seleccionar "ON" e carregue em DISPLAY/MENU para activar a selecção.
Para cancelar a função AVLS
Execute os passos 1 - 3, mudando a definição da função AVLS para “OFF”.
Parar a reprodução automaticamente (OFF TIMER)
Pode programar o leitor de CD para interromper a reprodução automaticamente num período de 1 a 99 minutos, a intervalos de 1 minuto. Se a função de temporizador estiver activada, a indicação “💡 aparece em intervalos de cerca de 5 segundos*.
* Só quando aparecer o ecrã 1, 2 ou 3 (CD de áudio:) quando aparecer o Ecrã 1 ou 2 (página 16)
1 Carregue em DISPLAY/MENU até aparecer o ecrã MENU. Rode o botão rotativo para seleccionar "OPTION" e depois carregue em DISPLAY/MENU.
2 Rode o anel jog para seleccionar "TIMER" e carregue em DISPLAY/MENU para activar a selecção.
3 Rode o anel jog para seleccionar "10 min*" e carregue em DISPLAY/MENU para activar a selecção.
* Predefinição. Se alterou a definição, aparece o período de tempo já definido.
4 Rode o anel jog para seleccionar o período de tempo que pretende definir e carregue em DISPLAY/MENU para activar a selecção.
Para voltar ao ecrã anterior
Carregue em 📄 no leitor de CD.
Para cancelar a programação
Empurre a tecla de controlo com 5 posições em direcção a ■/CHG.
Para verificar o período de tempo antes do leitor de CD parar a reprodução
Durante a reprodução, execute os passos 1 - 3.
Para cancelar a função OFF TIMER
A função OFF TIMER é cancelada:
- Quando executar os passos 1 - 3, mudando a definição da função OFF TIMER para “OFF”.
- Se estiver a ouvir rádio.
Bloqueio dos controlos (HOLD)
Pode bloquear os controlos do leitor de CD para evitar o funcionamento acidental.
Se carregar num botão qualquer com a função HOLD activada, a luz OPR e “HOLD” piscam no visor.
Faça deslizar HOLD na direcção indicada pela seta.
Pode utilizar a função HOLD com o leitor de CD e com o telecomando. Pode continuar a comandar o leitor de CD com o telecomando, mesmo com a função HOLD desactivada.
Para desbloquear os controlos
Empurre HOLD na direcção oposta à seta.
Desligar o sinal sonoro
Pode desactivar o som do sinal sonoro que se ouve nos auscultadores/auriculares quando activa as várias funções do leitor de CD.
1 Carregue em DISPLAY/MENU até aparecer o ecrã MENU. Rode o botão rotativo para seleccionar "OPTION" e depois carregue em DISPLAY/MENU.
2 Rode o anel jog para seleccionar "BEEP" e carregue em DISPLAY/MENU para activar a seleção.
3 Rode o anel jog para seleccionar "OFF" e carregue em DISPLAY/MENU para activar a selecção.
Para activar o sinal sonoro
Execute os passos 1 - 3, mudando a definição da função BEEP para “ON”.
Poupança de energia
Pode seleccionar opções de iluminação para a luz OPR do leitor de CD, de modo a poupar a energia da pilha.
1 Carregue em DISPLAY/MENU até aparecer o ecrã MENU. Rode o botão rotativo para seleccionar "OPTION" e depois carregue em DISPLAY/MENU.
2 Rode o anel jog para seleccionar "LIGHT" e carregue em DISPLAY/MENU para activar a selecção.
3 Rode o anel jog para seleccionar "LIGHT OFF" ou "LIGHT 2" e carregue em DISPLAY/MENU para activar a selecção.
Programação LIGHT
Programação Indicador Iuminoso OPR
LIGHT OFF Apagado
LIGHT 1 Acende-se totalmente durante a reprodução ou o funcionamento
LIGHT 2* Acende-se com menos intensidade durante a reprodução ou o funcionamento
Reproduzir faixas continuamente
(SEAMLESS) (só CD ATRAC)
Pode reproduzir concertos de música ao vivo, etc., sem espaços entre as faixas.
1 Durante a paragem na reprodução, carregue em DISPLAY/MENU até aparecer o ecrã MENU. Rode o anel jog para seleccionar “OPTION” e carregue em DISPLAY/MENU.
2 Rode o anel jog para seleccionar "SEAMLESS" e carregue em DISPLAY/MENU para activar a selecção.
3 Rode o anel jog para seleccionar "ON" e carregue em DISPLAY/MENU para activar a selecção.
Nota
As faixas podem não ser reproduzidas continuamente, dependendo da gravação da fonte de música.
Ouvir rádio
Pode ouvir os programas de FM e AM.
1 Carregue em RADIO ON/BAND para ligar o rádio.
2 Carregue em RADIO ON/BAND até aparecer a banda pretendida.
Sempre que carregar neste botão, o visor muda da seguinte maneira:

3 Carregue em TUNE + ou – (☐ ou – no telecomando) para sintonizar a estação desejada e regular o volume.
Desligar o rádio
Empurre a tecla de controlo com 5 posições na direcção de ■/CHG (carregue sem soltar ■•RADIO ON/BAND•RADIO OFF no telecomando).
Sintonizar a estação rapidamente
Carregue sem soltar TUNE + ou - (☐ ou - no telecomando) no passo 3 até os dígitos da frequência começarem a mudar no visor. O leitor de CD executa automaticamente a leitura das frequências de rádio e pára quando localizar uma estação com um sinal forte.
Melhorar a recepção da emissão
Para AM, reoriente o leitor de CD.
Nota
Mantenha os auscultadores/auriculares ligados à tomada ⚡ do leitor de CD. O fio dos auscultadores/auriculares funcionam como antena de FM.
Se não conseguir ouvir bem a emissão de FM
1 Enquanto estiver a ouvir rádio, carregue sem soltar DISPLAY/MENU até o visor mudar.

2 Empurre a tecla de controlo com 5 posições na direcção de ◀◀◀ ou ▶▶▶ para seleccionar “MONO”, e depois carregue em DISPLAY/MENU.
3 Empurre a tecla de controlo com 5 posições na direcção de ◀◀◀ ou de ▶▶▶ para seleccionar “ON”, e carregue em DISPLAY/MENU para activar a selecção.
O ruído diminui mas o rádio passa a transmitir em mono.
Protecção auditiva
A função AVLS (Sistema de limitação automática do volume) mantém o volume máximo do som num nível determinado para proteger os seus ouvidos.
1 Enquanto estiver a ouvir rádio, carregue sem soltar DISPLAY/MENU até o visor mudar.
2 Empurre a tecla de controlo com 5 posições na direcção de ◀◀◀ ou ▶▶▶ para seleccionar “AVLS”, e depois carregue em DISPLAY/MENU.
3 Empurre a tecla de controlo com 5 posições na direcção de ◀◀◀ ou de ▶▶▶ para seleccionar “ON”, e carregue em DISPLAY/MENU para activar a selecção.
Para cancelar a função AVLS
Execute os passos 1 - 3, mudando a definição da função AVLS para “OFF”.
Desligar o rádio automaticamente
Pode programar o rádio para se desligar automaticamente num intervalo de 10 a 99 minutos, em incrementos de 10 minutos. Se a função de temporizador estiver activada, a indicação “④” aparece a intervalos de cerca de 5 segundos.
1 Enquanto estiver a ouvir rádio, carregue sem soltar DISPLAY/MENU até o visor mudar.
2 Empurre a tecla de controlo com 5 posições na direcção de ◀◀◀ ou ▶▶▶ para seleccionar “TIMER”, e depois carregue em DISPLAY/MENU.
3 Empurre a tecla de controlo com 5 posições na direcção de ◀◀◀ ou ▶▶▶ para seleccionar o período de tempo a definir de “10” a “99” e depois carregue em DISPLAY/MENU para activar a selecção.
Para verificar o período de tempo antes que o rádio se desligue automaticamente
Enquanto estiver a ouvir rádio, execute os passos 1 - 2.
Para cancelar a função OFF TIMER
A função OFF TIMER do rádio é cancelada:
- Quando executar os passos 1 - 3, mudando a definição da função OFF TIMER para “OFF”.
- Quando desligar o rádio.
- Quando começar a reproduzir um CD.
Quando utilizar o rádio com pilha
Se ligar a ficha de alimentação externa à tomada DC IN 3 V do leitor de CD, o leitor desliga-se. Ligue-o carregando em RADIO ON/BAND para continuar a ouvir.
Memorizar estações de rádio
Pode memorizar um máximo de 40 estações : 30 para FM e 10 para AM.
1 Carregue em RADIO ON/BAND para ligar o rádio.
2 Carregue em RADIO ON/BAND para seleccionar a banda.
3 Carregue em MEMORY durante 2 segundos ou mais.
Aparece o número de memória a piscar no visor.

text_image
FM-01 87.50 MHz4 Carregue em DISPLAY/MENU durante 2 segundos ou mais.
O leitor de CD começa a ler as estações das frequências mais baixas para as mais altas e pára durante cerca de 3 segundos quando sintonizar uma estação.
(Continua)
Memorizar estações de rádio
5 Se quiser memorizar a estação recebida, carregue em DISPLAY/MENU enquanto o número de memória estiver a piscar.
A estação sintonizada fica programada no número de memória 1 e o leitor de CD começa a procurar a próxima estação sintonizável. Se não carregar em DISPLAY/MENU num espaço de 3 segundos, o leitor de CD começa a procurar a próxima estação sintonizável sem a memorizar.
6 Repita o passo 5 até terminar a memorização de todas as estações sintonizáveis.
Se as estações já tiverem sido memorizadas, as estações recentemente programadas substituem as anteriores.
Memorizar estações manualmente
1 Carregue em RADIO ON/BAND para ligar o rádio.
2 Carregue em RADIO ON/BAND para seleccionar a banda.
3 Carregue sem soltar MEMORY até o número de memória começar a piscar no visor.
FM-01 87.50 MHz
Depois de executar esta operação, inicie a seguinte até 30 segundos depois de terminar a operação anterior. Se passarem 30 segundos sem efectuar nenhuma operação, o número de memória pára de piscar indicando que o leitor de CD saiu do modo de espera de PRESET MEMORY. Se isso acontecer, recomece a partir do passo 3.
4 Empurre várias vezes a tecla de controlo com 5 posições na direcção de ◆◀◀ ou ▶▶◀, para seleccionar o número de memória em que quer guardar a estação, enquanto o número estiver a piscar.
5 Enquanto o número de memória estiver a piscar, carregue em TUNE + ou - (☐ ou - no telecomando) para sintonizar a estação pretendida.
6 Carregue em DISPLAY/MENU.
Quando a estação estiver memorizada, ouve-se um sinal sonoro. A nova estação substitui a anterior.
O número de memória aumenta um algarismo e o leitor de CD entra no modo de espera de PRESET MEMORY.
7 Repita os passos 4 a 6 quando memorizar as estações na mesma banda. Quando memorizar as estações numa banda diferente, carregue sem soltar MEMORY para sair do modo de espera de PRESET MEMORY. Repita os passos 2 a 6 depois de o número de memória parar de piscar.
Para sair do modo de espera de PRESET MEMORY
Se o rádio estiver ligado, pode sair do modo de espera de PRESET MEMORY utilizando um dos procedimentos descritos abaixo. No entanto, as estações permanecem memorizadas no leitor de CD.
- Carregue sem soltar MEMORY até o número de memória parar de piscar.
- Não carregue em nenhum botão durante 30 segundos. O número de memória pára de piscar.
- Empurre a tecla de controlo de 5 posições na direcção de ▶II. O leitor entra no modo de reprodução de CD.
- Empurre a tecla de controlo de 5 posições na direcção de ■/CHG. O rádio desliga-se.
Para cancelar todas as estações programadas
1 Com o rádio desligado e a reprodução de CD interrompida, carregue sem soltar DISPLAY/MENU até aparecer o ecrã MENU.
2 Rode o botão jog para seleccionar "OPTION" e carregue em DISPLAY/MENU.
3 Rode o botão jog para seleccionar "TUNER PRESET" e carregue em DISPLAY/MENU para activar a selecção. A indicação "Clear?" aparece no visor. Quando carregar em DISPLAY/MENU, todas as estações memorizadas são canceladas.
Ouvir as estações de rádio programadas
Pode sintonizar a estação com facilidade empurrando a tecla de controlo com 5 posições na direcção ◀◀◀ ou ▶▶▶.
1 Carregue em RADIO ON/BAND para seleccionar a banda.
2 Empurre a tecla de controlo com 5 posições em direcção a ◀◀◀ ou ▶▶▶ para sintonizar uma estação memorizada.
Alterar o intervalo de sintonização (Excepto para os modelos europeus e chineses)
Quando utilizar o leitor de CD no estrangeiro, pode ser necessário mudar o intervalo de sintonização de AM no menu. Zona de 9 kHz: Ásia e Europa Zona de 10 kHz: Estados Unidos, Canadá e América do Sul Mude-o da seguinte maneira enquanto o rádio estiver desligado e a reprodução de CD interrompida.
1 Carregue sem soltar em DISPLAY/MENU até aparecer o ecrã MENU.
2 Rode o botão jog para seleccionar "OPTION" e carregue em DISPLAY/MENU.
3 Rode o botão jog para seleccionar "AM STEP" e carregue em DISPLAY/MENU para activar a selecção.
4 Rode o botão jog para seleccionar "9 kHz" ou "10 kHz" e carregue em DISPLAY/MENU para activar a selecção.
Nota
Depois de mudar o intervalo de sintonização, é necessário programar outra vez as estações de rádio.
▶ Ligar a uma fonte de alimentação
Pode verificar a carga residual da pilha no visor.

flowchart
graph LR
A["Power Source"] --> B["Switch"]
B --> C["Load"]
D["Power Source"] --> E["Lobatt*"]
* Ouve-se um sinal sonoro.
Se a pilha estiver descarregada, carregue a pilha recarregável ou substitua a pilha seca por outra nova.
Notas
- As secções do indicador de da uma indicação aproximada da carga residual da pilha. Uma secção nem sempre corresponde a um quarto da carga da pilha.
- Dependendo das condições de funcionamento, as secções do indicador de 📂 podem aumentar ou diminuir.
Para saber a duração e o tempo de carga da pilha recarregável, consulte “Características técnicas”.
Utilizar a pilha
Utilize apenas os tipos de pilhas seguintes no leitor de CD:
Pilha recarregável
Carregue a pilha antes de a utilizar pela primeira vez.
• NH-7WMAA (fornecida)
Pilha seca
• Uma pilha alcalina LR6 (tamanho AA)
Introduzir a pilha
1 Aperte OPEN de ambos os lados para abrir a tampa do leitor de CD e abra a tampa do compartimento das pilhas situada dentro do leitor.

2 Introduza a pilha, fazendo corresponder o pólo ⊕ com o diagrama existente no compartimento das pilhas, e feche a tampa até ouvir um estalido.

Introduza primeiro a extremidade ⊖.
Carregar a pilha recarregável fornecida
1 Ligue o transformador de CA à tomada DC IN 3 V do leitor de CD e a uma tomada de CA.
2 Empurre a tecla de controlo com 5 posições na direcção de ■/CHG para iniciar a carga.
O leitor de CD carrega a pilha. As secções do indicador acendem-se em sucessão e o indicador OPR pisca e depois fica aceso. Quando a pilha estiver completamente carregada, o indicador OPR e o indicador lapgam-se.
Se empurrar a tecla de controlo com 5 posições na direcção de ■•CHG depois da carga ter terminado, o indicador pisca e a indicação “FULL” aparece no visor.
3 Desligue o transformador de CA.
Para retirar a pilha
Retire a pilha como se mostra na figura abaixo.

Substituir a pilha recarregável
Se a duração da pilha ficar reduzida a cerca de metade, substitua a pilha recarregável por uma pilha nova.
Notas sobre a pilha recarregável
- P ara manter, por muito tempo, a capacidade de carga original da pilha, só deve recarregá-la quando estiver completamente gasta.
- Se a pilha for nova ou não tiver sido utilizada durante muito tempo pode não atingir a carga total até a carregar e descarregar várias vezes.
- T transporte a pilha recarregável na caixa fornecida para impedir que aqueça. Se a pilha estiver em contacto com objectos metálicos, pode haver um curto-circuito e provocar um incêndio.
Notas sobre a utilização de pilha seca
• V erifique se desligou o transformador de CA.
- Quando a pilha estiver completamente gasta, substitua-a por uma nova.
Para montar a tampa do compartimento das pilhas
Se a tampa do compartimento das pilhas se soltar acidentalmente por ter feito demasiada força, ter caído, etc., monte-a como se mostra abaixo.

Notas sobre a fonte de alimentação
Se não tencionar utilizar o leitor durante muito tempo, desligue todas as fontes de alimentação.
Transformador de CA
- Utilize apenas o transformador de CA fornecido. Se o transformador não for fornecido com o leitor de CD, utilize o transformador de corrente AC-E30HG. Não utilize nenhum outro transformador de CA. Se o fizer, pode provocar uma avaria.
Polaridade da ficha

- Não toque no transformador de CA com as mãos molhadas.
- Ligue o transformador de CA a uma tomada de corrente de fácil acesso. Se notar algum problema no transformador de CA, desligue-o imediatamente da tomada de corrente.
Pilhas recarregáveis e pilhas secas
- Não carregue pilhas secas.
- Não queime as pilhas.
- Não transporte as pilhas juntamente com moedas ou outros objectos metálicos. Se os pólos positivo e negativo da pilha entrarem em contacto com objectos metálicos podem gerar calor.
- Não misture pilhas recarregáveis com pilhas secas.
- Não misture pilhas novas com pilhas usadas.
- Não utilize tipos de pilhas diferentes.
- Retire as pilhas quando não tencionar utilizar o aparelho durante muito tempo.
- Se o electrólito das pilhas se derramar, limpe o compartimento respectivo com todo o cuidado e coloque pilhas novas. Se se sujar com o líquido das pilhas, lave-se bem.
Lista de menus
No leitor de CD, carregue em DISPLAY/MENU até aparecer o ecrã MENU e depois rode o anel jog para seleccionar o menu pretendido.

text_image
MENU REPEAT PLAY MODEPara voltar ao ecrã anterior, carregue em ☐ -*1 no leitor de CD.
Para cancelar a definição, empurre a tecla de controlo com 5 posições em direcção a ■/CHG.
Os itens marcados com um ● são predefinições.
| Programar opções de reprodução (página) Menu 1 → Menu 2 | |
| Repetir a reprodução de faixas (18) REPEAT ●OFF | |
| ON | |
| Reprodução normal PLAY MODE ALL | |
| Reproduzir todos os ficheiros de um grupo PLAY MODE GROUP* selecionado (19) | 2 |
| Reproduzir uma única faixa (19) PLAY MODE 1 | |
| Reproduzir faixas por ordem aleatória (19) PLAY MODE SHUFFLE | |
| Reproduzir todos os ficheiros de um grupo PLAY MODE GROUP SHUF* selecionado por ordem aleatória (19) | 2 |
| Reproduzir as suas faixas preferidas PLAY MODE BOOK MARK* adicionando marcadores (20) | 3 |
| Reproduzir as suas listas de músicas PLAY MODE PLAY LIST* preferidas (19) | 4 |
| Reproduzir as 10 faixas que ouve com PLAY MODE AUTO RANKING mais frequência (21) | |
| Reproduzir as faixas que ouve com mais frequência por ordem aleatória (21) | PLAY MODE RANKING SHUF |
| Reproduzir as faixas pela ordem desejada (21) | PLAY MODE PROGRAM* |
*1 Se não aparecer "PGM".
*2 Só para CD ATRAC/CD MP3
*3 Apenas se tiver adicionado marcadores aos ficheiros/faixas
*4 Só para listas de músicas (m3u) gravadas no formato MP3
*5 Pode efectuar as definições durante uma paragem na reprodução.
(Continua)
Lista de menus
| Definição do som (página) | Menu 1 → | Menu 2 → | Menu 3 |
| Regular a qualidade do som (23) SOUND ●OFF — | |||
| SOFTACTIVEHEAVYCUSTOM | |||
| Definir várias funções (página) | Menu 1 → | Menu 2 → | Menu 3 |
| Proteger contra saltos do som (24) OPTION G-PROTECTION* | 1 ●G-PRO 1G-PRO 2 | ||
| Proteger os ouvidos (24) OPTION AVLS ON | |||
| ●OFF | |||
| Parar a reprodução automaticamente (25) | OPTION | TIMER | 10 min*2●OFF |
| Desligar o sinal sonoro (26) | OPTION | BEEP | ●ONOFF |
| Poupar energia (26) | OPTION LIGHT | LIGHT OFF●LIGHT 1LIGHT 2 | |
| Reproduzir faixas continuamente (27) OPTION SEAMLESS* | 1, *3 ON●OFF | ||
| Definir com o rádio desligado (página) | Menu 1 → | Menu 2 → | Menu 3 |
| Apagar todas as estações memorizadas (31) | OPTION TUNER PRESET | Clear? | |
| Mudar o intervalo de sintonização (31) | OPTION AM STEP | 9 kHz* 410 kHz | |
*1 Pode efectuar as definições durante uma paragem na reprodução.
*2 Predefinição. Se alterou a definição, aparece o período de tempo já definido.
*3 Só para CD ATRAC
*4 As predefinições variam consoante a zona em que adquiriu o leitor de CD.
Precauções
Segurança
- Se deixar cair objectos sólidos ou líquidos dentro do leitor de CD, desligue o aparelho e mande-o verificar por um técnico qualificado antes de voltar a utilizá-lo.
- Não coloque objectos estranhos dentro da tomada DC IN 3 V (entrada de corrente externa).
O leitor de CD
- Mantenha as lentes do leitor de CD limpas e não lhes toque. Se o fizer pode danificar as lentes e o leitor de CD não funciona correctamente.
- Não coloque objectos pesados em cima do leitor de CD. Pode danificar o leitor e o CD.
- Não deixe o leitor de CD junto de fontes de calor, ou num local exposto directamente à incidência dos raios solares, poeira excessiva, areia, chuva, choques mecânicos, em superfícies desniveladas ou num automóvel estacionado ao sol com as janelas fechadas.
- Se o leitor de CD provocar interferências na recepção de rádio ou de televisão, desligue-o ou afaste-o do rádio ou do televisor.
- Não pode reproduzir discos com formas não normalizadas (por exemplo, em forma de coração, quadrado ou estrela) neste leitor de CD. Se tentar fazê-lo pode danificar o leitor. Não utilize esse tipo de discos.
Manusear os CD
- P ara não sujar o CD, pegue-lhe pelas extremidades. Não toque na superfície.
- Não cole papel ou fita adesiva no CD.
- Não exponha o CD à incidência directa dos raios solares ou fontes de calor, como o ar quente proveniente do sistema de aquecimento. Não deixe o CD num automóvel estacionado ao sol.
Auscultadores/auriculares Segurança rodoviária
Não utilize auscultadores/auriculares quando estiver a conduzir, a andar de bicicleta ou a conduzir qualquer outro veículo motorizado. Pode provocar acidentes de trânsito e é proibido nalguns locais. Também pode ser potencialmente perigoso utilizar os auscultadores com um volume de som demasiado alto enquanto anda a pé, especialmente nas passagens de peões. Em situações potencialmente perigosas, tenha o máximo cuidado quando utilizar o leitor ou desligue-o.
Evitar lesões auditivas
Evite utilizar auscultadores/auriculares com o volume muito alto. Os especialistas desaconselham a utilização contínua e prolongada de auscultadores com som alto. Se ouvir campainhas, diminua o volume de som ou desligue o leitor.
Ter consideração pelos outros
Mantenha o volume num nível moderado. Isto permitir-lhe-á ouvir os sons exteriores e não perturbar os que o rodeiam.
Manutenção
Para limpar a caixa
Utilize um pano macio humedecido numa solução suave de detergente e água. Não utilize álcool, benzina ou diluente.
Resolução de problemas
Se algum problema persistir depois de verificar estes sintomas, entre em contacto com o agente Sony mais próximo.
Leitor de CD
| Sintoma | Causa e/ou acção correctiva |
| O volume não aumenta mesmo que carregue várias vezes em VOL + (ou mesmo que rode repetidamente VOL +/- na direcção de + no telecomando). | → AVLS está na posição “ON”. Regule-a para “OFF”. (página 24) |
| Não se ouve nenhum som ou ruído. | → Ligue bem as fichas dos auscultadores/auriculares. (página 14)→ As fichas estão sujas. Limpe periodicamente as fichas dos auscultadores/auriculares com um pano seco macio. |
| Certos ficheiros não são reproduzidos. | → Tentou reproduzir ficheiros guardados num formato que não é compatível com este leitor de CD. (página 6) |
| O tempo de reprodução é muito curto quando se utiliza o leitor com pilhas secas. | → Verifique se está a utilizar uma pilha alcalina e não uma pilha de manganês. (página 32)→ Substitua a pilha por uma nova pilha alcalina LR6 (tamanho AA). (página 32) |
| O tempo de reprodução é muito curto quando se utiliza o leitor com pilhas recarregáveis. | → Carregue e descarregue a pilha várias vezes. (páginas 32, 33) |
| “Lobatt” aparece no visor. O CD não se ouve. | → A pilha recarregável está completamente gasta. Carregue a pilha. (páginas 32, 33)→ Substitua a pilha por uma nova pilha alcalina LR6 (tamanho AA). (página 32) |
| Aparece “HI dc In” no visor. | → Está a utilizar um transformador de CA com uma tensão nominal superior ao transformador fornecido ou recomendado. Utilize apenas o transformador de CA fornecido ou o cabo da bateria do automóvel recomendado em “Acessórios opcionais”. (página 42) |
| O CD não se ouve ou aparece “No disc” no visor, mesmo com CD colocado no leitor. | → O CD está sujo ou defeituoso.→ Verifique se o CD foi inserido com a etiqueta para cima.(página 14)→ Condensação de humidade.Deixe o leitor de CD inactivo durante várias horas até a humidade se evaporar.→ Feche bem a tampa do compartimento da pilha (página 32)→ Verifique se a pilha foi introduzida correctamente. (página 32).→ Ligue bem o transformador de CA a uma tomada de CA.(página 14)→ Empurre a tecla de controlo com 5 posições em direcção a ▶II(Telecomando: Carregue em ▶II) um segundo ou mais depois de ligar o transformador de CA.→ O CD-R/RW está vazio.→ Há um problema de qualidade no CD-R/RW, no dispositivo de gravação ou no software da aplicação. |
| O indicador luminoso OPR pisca no leitor de CD quando carregar num botão e o CD não se ouve. | → Os botões estão bloqueados. Empurre o interruptor HOLD para trás. (página 25) |
| Não é possível carregar a pilha. | → A pilha recarregável não foi introduzida no respectivo compartimento.→ O CD está a ser reproduzido. Desligue-o. |
| A reprodução começa a partir do ponto em que parou.(função retomar) | → A função Retomar reprodução está activada. Para começar a reproduzir desde a primeira faixa, empurre a tecla de controlo com 5 posições em direcção a ▶II e mantenha-a nessa posição(Telecomando: carregue sem soltar ▶II) até começar a reproduzir a primeira faixa ou abra a tampa do leitor de CD. Também pode desligar todas as fontes de alimentação e introduzir a pilha ou voltar a ligar o transformador de CA. (páginas 14, 15, 32). |
| O CD está a emitir ruídos. | → Feche bem a tampa do compartimento da pilha. (página 32) |
(Continua)
Resolução de problemas
| Sintoma | Causa e/ou acção correctiva |
| Durante a reprodução de um CD ATRAC ou CD MP3, o CD não roda mas ouve-se o som normalmente. | → O leitor de CD está preparado para parar a rotação de um CD ATRAC ou CD MP3 durante a reprodução, a fim de reduzir o consumo de energia. O leitor está a funcionar bem. |
| Aparece “NO FILE” no visor depois de empurrar a tecla de controlo com 5 posições em direcção a ▶II(Telecomando: depois de carregar em ▶II) ou quando a tampa do leitor de CD estiver fechada. | → Não há ficheiros ATRAC3plus/ATRAC3/MP3 no CD.→ Está a utilizar um CD-R/RW cujos dados foram apagados.→ O CD está sujo. |
| Ao fechar a tampa do leitor, o CD começa a rodar. | → O leitor de CD está a ler as informações do CD. O leitor está a funcionar bem. |
| O LCD fica lento ou com pouca visibilidade. | → Está a utilizar o leitor de CD a altas temperaturas (acima de 40°C/104°F) ou com temperaturas baixas (abaixo de 0°C/32°F). À temperatura ambiente, o visor regressa às condições normais de funcionamento. |
| O leitor de CD não funciona correctamente com o telecomando. | → Por engano, manteve carregados os botões do leitor de CD. |
| A reprodução pára abruptamente. | → Foi definido OFF TIMER. Mude a definição para “OFF”. |
| A função OFF TIMER é cancelada. | → A função OFF TIMER para o CD é cancelada, se estiver a ouvir rádio.A função OFF TIMER para o rádio é cancelada, se desligar o rádio ou começar a reproduzir um CD. |
Rádio
| Sintoma | Causa e/ou acção correctiva |
| O som está fraco ou é de má qualidade. | → Carregue a pilha recarregável. (páginas 32, 33)→ Substitua a pilha por nova pilha alcalina LR6 (tamanho AA). (página 32)→ Afaste o leitor de CD de produtos electrónicos (televisores, PCs, etc).→ Afaste o leitor de CD de produtos electrónicos (televisores, PCs, etc.). |
Sistema áudio digital de discos compactos
Duração da emissão: Contínua
Saída de laser: inferior a 44,6 μW
(Esta saída é o valor medido a uma distância de 200 mm da superfície da lente da objectiva no bloco óptico com uma abertura de 7 mm.)
Conversão D-A
1 bit de controlo do eixo do relógio de quartzo
Resposta em frequência
20 - 20 000 Hz ^+1_-2 dB (medido pela JEITA)
Saída (com um nível de entrada de 3 V)
Aprox. 5 mW + aprox. 5 mW a 16 Ω
(Aprox. 1,5 mW + aprox. 1,5 mW a 16 Ω)*
*Para os clientes da Europa
Rádio
Intervalo de frequência
● Modelos europeus/chineses
Duração da pilha\*1 (horas aprox.)
Quando utilizar o leitor de CD numa superfície plana e estável.
Quando os modos LIGHT e SOUND estiverem na posição “OFF”.
O tempo de reprodução varia com as condições de utilização do leitor.
Quando utilizar uma pilha NH-7WMAA (carregada durante cerca de 5 horas ^*2 )
| G-PROTECTION“G-PRO 1” “G-PRO 2” | |
| CDs de áudio 10 9 | |
| CD ATRAC*3 | 15 15 |
| CD MP3*4 | 13 13 |
| RADIO ON 20 | |
Quando utilizar uma pilha alcalina ^*5
| G-PROTECTION“G-PRO 1” “G-PRO 2” | |
| CDs de áudio 26 23 | |
| CD ATRAC*3 | 42 42 |
| CD MP3*4 | 34 34 |
| RADIO ON 58 | |
*1 Valor medido segundo a norma da JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)
*2 O tempo de carga varia com as condições de utilização da pilha recarregável.
*3 Quando gravado a 48 kbps
*4 Quando gravado a 128 kbps
*5 Quando utilizar uma pilha alcalina LR6 (SG) da Sony (fabricada no Japão).
(Continua)
Dimensões (l/a/p) (excluindo comandos e peças salientes)
Peso (excluindo os acessórios)
Aprox. 188 g
Patentes dos EUA e de outros países licenciadas pela Dolby Laboratories.
Acessórios opcionais
| Transformador de CA*1 | AC-E30HG |
| Sistema de colunas activas | SRS-Z1 |
| SRS-Z30 | |
| Cabo de ligação à bateria DCC-E345 do automóvel*2 | |
| Cabo de ligação à bateria DCC-E34CP do automóvel com conjunto de ligação ao automóvel*2 | |
| Conjunto de ligação ao CPA-9C automóvel*2 | |
| Cabo de ligação RK-G129 | RK-G136 |
| Auriculares (excepto para os clientes em França) MDR-EX71SL MDR-Q55SL | |
| Auriculares (para os clientes em França) MDR-E808SP | |
*1 As características técnicas dos transformadores de CA podem variar de região para região. Antes de adquirir um adaptador verifique a tensão e a forma da sua região.
*2 Se ouvir rádio com estes acessórios ligados pode provocar interferências. Utilize-os apenas para reproduzir CDs.
O agente da Sony pode não comercializar alguns acessórios da lista abaixo. Peça ao agente informações detalhadas sobre os acessórios comercializados no seu país/região.