DNF600 - Leitor/gravador de cd SONY - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DNF600 SONY em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Leitor/gravador de cd em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DNF600 - SONY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DNF600 da marca SONY.
MANUAL DE UTILIZADOR DNF600 SONY
DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS
- NÃO OLHE PARA O RAIO NEM
- NÃO OBSERVE DIRECTAMENTE
COM INSTRUMENTOS ÓPTICOS
- A validade da marca CE aplica-se apenas aos países onde é obrigatória por lei, sobretudo nos países da EEE (Espaço Económico Europeu).3-PT Índice Divirta-se com o CD Walkman ATRAC ! Fontes de música que pode reproduzir neste leitor de CD p. 6
- ATRAC3plus e ATRAC3 p. 7
- MP3 p. 7
- Estrutura dos ficheiros ATRAC3plus/ ATRAC3 e MP3 p. 8
- Preparativos Verificar os acessórios fornecidos p. 10
- Localizar os comandos p. 11
- Ouvir um CD 1.Colocar um CD p. 14
- 2.Ligar o leitor de CD p. 14
- 3.Reproduzir um CD p. 15
- Opções de reprodução Repetir a reprodução de faixas (Reprodução repetitiva) p. 18
- Reproduzir todos os ficheiros de um grupo seleccionado (Reprodução de grupo) (só para CD ATRAC/CD MP3) p. 19
- Reproduzir uma única faixa (Reprodução de uma faixa) p. 19
- Reproduzir faixas por ordem aleatória (Reprodução aleatória) p. 19
- Reproduzir todos os ficheiros de um grupo seleccionado por ordem aleatória (Reprodução aleatória do grupo) (só para CD ATRAC/CD MP3) p. 19
- Reproduzir as suas listas de músicas preferidas (reprodução da lista de música m3u) (só para CD MP3) p. 19
- Reproduzir as suas faixas preferidas adicionando marcadores (Reprodução de faixas com marcadores) p. 20
- Reproduzir as 10 faixas que ouve com mais frequência (Reprodução automática de uma selecção de faixas) p. 21
- Reproduzir as faixas que ouve com mais frequência por ordem aleatória (Reprodução aleatória de uma selecção de faixas) p. 21
- Reproduzir as faixas pela ordem desejada (Reprodução PGM) p. 21
- Procurar grupos ou faixas/ficheiros p. 22
- Funções disponíveis Regular a qualidade do som (equalizador paramétrico) p. 23
- A função G-PROTECTION p. 24
- Protecção auditiva (AVLS) p. 24
- Parar a reprodução automaticamente (OFF TIMER) p. 25
- Bloqueio dos controlos (HOLD) p. 25
- Desligar o sinal sonoro p. 26
- Poupança de energia p. 26
- Reproduzir faixas continuamente (SEAMLESS) (só CD ATRAC) p. 27
- Utilizar o rádio Ouvir rádio p. 28
- Memorizar estações de rádio p. 29
- Ouvir as estações de rádio programadas p. 31
- Alterar o intervalo de sintonização (Excepto para os modelos europeus e chineses) p. 31
- Ligar a uma fonte de alimentação Utilizar a pilha p. 32
- Notas sobre a fonte de alimentação p. 34
- Informações adicionais Lista de menus p. 35
- Precauções p. 37
- Manutenção p. 37
- Resolução de problemas p. 38
- Características técnicas p. 41
- Acessórios opcionais PT4-PT Divirta-se com o CD Walkman ATRAC ! Obrigado por ter adquirido o D-NF600. Este CD Walkman designado por “ATRAC CDWalkman” permite utilizar “CDs ATRAC”. Pode criar facilmente o seu próprio CD ATRAC. Como utilizar o SonicStage Simple BurnerConsulte o folheto “SonicStage Simple Burner” fornecido. CDs de áudio Ficheiros MP3Os dados de áudio são convertidos para oformato ATRAC3plus/ATRAC3 pelo programaSonicStage Simple Burner. Passo 1 Instalar Instale o programa“SonicStage Simple Burner”fornecido. Passo 2 Gravar Crie uma imagem do disco e grave-a num CD-R/RW utilizando um PC. ou5-PT Divirta-se com o CD Walkman ATRAC ! O que é um CD ATRAC? Um CD ATRAC é um CD-R/RW que contém dados de áudio comprimidos gravados no formatoATRAC3plus/ATRAC3. Pode gravar cerca de 30 CDs de áudio num CD-R/RW.* Também podegravar ficheiros MP3 convertendo-os para o formato ATRAC3plus/ATRAC3.* Se o tempo total de reprodução estimado de um CD (álbum) for de 60 minutos e estiver a gravar numCD-R/RW de 700 MB a 48 kbps no formato ATRAC3plus.O que é o formato ATRAC3plus/ATRAC3?Consulte as páginas 7 - 9 deste manual. ATRAC CDPode também ouvir CDs de áudio. Passo 3 Ouvir Ouça os CDs ATRAC que criouneste ATRAC CD Walkman.6-PT Fontes de música que pode reproduzir neste leitor de CD Este leitor permite ouvir as três fontes de música seguintes: p. 42
- CDs de áudio (formato CDDA)
- CDs com ficheiros de formato ATRAC3plus/ATRAC3 (CD ATRAC)
- CDs com ficheiros de formato MP3 (CD MP3) Formatos de disco que pode utilizar Só pode utilizar discos com um formato que respeite a ISO 9660 Nível 1/2 e com a extensão Joliet. CD-Rs/RWs Este leitor de CD pode reproduzir CD-Rs/RWs gravados nos formatos ATRAC3plus/ATRAC3, MP3 ou CDDA*, mas a capacidade de reprodução pode variar com a qualidade do disco e as condições do dispositivo de gravação.
- CDDA é a abreviatura de Compact Disc Digital Audio (Disco compacto de áudio digital). É uma norma de gravação utilizada para os CDs de áudio. Discos de música codificados com tecnologias de protecção de direitos de autor Este equipamento destina-se a reproduzir discos que respeitem a norma de discos compactos (CD). Actualmente, algumas editoras discográficas comercializam vários discos de música codificados com tecnologias de protecção de direitos de autor. Alguns destes discos não respeitam a norma de CD e pode não conseguir reproduzi-los neste equipamento. Notas
- Este leitor de CD não pode gravar música em meios de gravação, como CD-Rs/RWs.• Não pode reproduzir CD-Rs/RWs gravados no formato ATRAC3plus/ATRAC3 no computador.7-PT Divirta-se com o CD Walkman ATRAC ! ATRAC3plus e ATRAC3 “ATRAC3plus”, que significa “Adaptive Transform Acoustic Coding3plus”, é uma tecnologia de compressão de áudio, desenvolvida a partir do formato ATRAC3. Embora o formato ATRAC3plus possa comprimir a música para cerca de 1/20 do seu tamanho original a 64 kbps, o som continua a ter uma qualidade elevada. A velocidade de transferência de bits é de 256 kbps, 64 kbps e 48 kbps. “ATRAC3”, que significa “Adaptive Transform Acoustic Coding3”, é uma tecnologia de compressão de áudio que permite obter um som de alta qualidade e taxas de compressão elevadas. O formato ATRAC3 pode comprimir a música para cerca de 1/10 do seu tamanho original, contribuindo para a redução do volume do meio de armazenamento. As velocidades de transferência de bits disponíveis são 132 kbps, 105 kbps e 66 kbps. Número de grupos e ficheiros que pode utilizar
- Número máximo de grupos: 255
- Número máximo de ficheiros: 999 Para obter mais informações, consulte o folheto “SonicStage Simple Burner”. Notas sobre como guardar ficheiros no meio de armazenamento Não guarde ficheiros noutros formatos (excepto ficheiros MP3) nem crie pastas desnecessárias num disco que contenha ficheiros ATRAC3plus/ATRAC3. MP3 MP3, que significa MPEG-1 Audio Layer3, uma norma de compressão de ficheiros de áudio suportada pela Motion Picture Experts Group, um grupo de trabalho da ISO (Organização internacional de normalização), permite comprimir ficheiros de áudio para cerca de 1/10 do tamanho de um disco compacto standard. As características mais importantes de um formato de disco que pode utilizar são:
- Níveis máximos de directórios: 8
- Caracteres aceitáveis: A - Z, a - z, 0 - 9, _ (sublinhado) Notas
- Quando der um nome aos ficheiros, tem de adicionar a extensão “mp3” ao nome do ficheiro.• Se adicionar a extensão “mp3” a um ficheiro que não seja MP3, o leitor não consegue reconhecer o ficheirocorrectamente. (Continua)8-PT Número de grupos e ficheiros que pode utilizar
- Número máximo de grupos: 255
- Número máximo de ficheiros: 999 Definições para o programa de compressão e escrita
- Este leitor de CD pode reproduzir ficheiros MP3 com as seguintes características: taxa de bits:
16 - 320 kbps e frequências de amostragem: 32/44,1/48 kHz. Também pode reproduzir
ficheiros com um taxa de bits variável (VBR). Para comprimir uma fonte para um ficheiro MP3, deve definir o programa de compressão para “44,1 kHz,” “128 kbps” e “Constant Bit Rate”.
- Para gravar até à capacidade máxima, para “halting of writing” (Paragem da gravação).
- Para gravar de uma só vez até à capacidade máxima num meio de gravação sem nada gravado, defina para “Disc at Once”. Notas sobre como guardar ficheiros no meio de armazenamento
- Não guarde ficheiros noutros formatos (excepto MP3/ATRAC3plus/ATRAC3) nem pastas desnecessárias num disco que contenha ficheiros MP3.
- Quando inserir um disco, o leitor de CD lê toda a informação das pastas e dos ficheiros desse disco. Se houver muitas pastas no disco, pode demorar bastante tempo até que reprodução comece ou até que seja iniciada a reprodução do ficheiro seguinte. Estrutura dos ficheiros ATRAC3plus/ATRAC3 e MP3 Grupos e pastas O formato ATRAC3plus/ATRAC3 tem uma estrutura muito simples. É constituído por “ficheiros” e “grupos”. Um “ficheiro” equivale a uma “faixa” de um CD de áudio. Um “grupo” é um conjunto de ficheiros e equivale a um “álbum”. Um “grupo” não tem uma estrutura formada por directórios (não pode criar um grupo novo dentro de um grupo já existente). No que se refere aos CDs MP3, “ficheiro” equivale a uma “faixa” e “grupo” equivale a um “álbum”. Este leitor de CD está preparado para reconhecer uma pasta MP3 como um “grupo”, para poder reproduzir CD-Rs/RWs do mesmo modo que reproduz ficheiros ATRAC3plus/ ATRAC3.9-PT Divirta-se com o CD Walkman ATRAC ! Estrutura de ficheiros ATRAC3plus/ATRAC3/MP3 e ordem de reprodução
- ATRAC3plus/ATRAC3 •MP3 Notas
- Os grupos que não contenham um ficheiro MP3 são ignorados.
- Se forem gravados ficheiros ATRAC3plus/ATRAC3 e MP3 no mesmo CD, este leitor de CD reproduz primeiro os ficheiros ATRAC3plus/ATRAC3.
- Dependendo do método utilizado para gravar ficheiros MP3 no disco, a ordem de reprodução pode ser diferente da referida acima. Ficheiro ATRAC3plus/ ATRAC3 Grupo Ficheiro MP3 Grupo10-PT Preparativos Verificar os acessórios fornecidos Auscultadores/auriculares (1) Pilha recarregável (1) Bolsa de transporte (1) CD-ROM* (SonicStage Simple Burner) (1)
- Não reproduza um CD-ROM num leitor de CD de áudio. Telecomando (1) Caixa para transporte da pilha (1) Transformador de CA (1) Manual do utilizador do SonicStage Simple Burner (1)11-PT
Localizar os comandos Leitor de CD Consulte as páginas indicadas entre parêntesis para obter mais informações. Preparativos(Continua) 1 Botão RADIO ON/BAND•MEMORY (28 - 31) RADIO ON: Carregue no botão para ligar o rádio. BAND: Carregue no botão para mudar de banda. MEMORY: Carregue sem soltar para programar as estações. 2 Visor (12, 18, 20 - 23, 28 - 30) 3 Indicador luminoso OPR (operação) (25, 26, 33) A cor do indicador luminoso muda de acordo com o tipo de fonte de música que está a ser reproduzido. Vermelho: CD de áudio, Verde: Ficheiro ATRAC3plus/ATRAC3, Laranja: Ficheiro MP3 O indicador luminoso acende-se sucessivamente a vermelho, cor-de- laranja e verde durante algum tempo, depois de inserir o CD.
Botão (grupo) – /TUNE –
5 Tomada DC IN 3 V (entrada de corrente externa) (14) 6 Tomada i (auscultadores) (14, 28) 7 Botão (grupo) +/TUNE + (16, 21, 22, 28, 30) 8 Interruptor HOLD (parte de trás) (25) Empurre o interruptor na direcção da seta para desactivar os botões do leitor de CD. 9 Anel jog (18 - 27, 31) Utiliza-se para seleccionar um ficheiro, modo de reprodução, etc. A direcção da procura muda consoante a direcção para onde roda o anel jog. 0 Botões VOL (volume) +
/– (15) qa Tecla de controlo com 5 posições ( 14, 15,
/rebobinagem/ sintonizar uma estação pré- programada >: AMS/avanço rápido/ sintonizar uma estação pré- programada x/CHG: parar/carga/ desligar o rádio DISPLAY/MENU: Utilize este botão para seleccionar itens do menu e activar a selecção. Empurre a tecla de controlo em direcção a u, >, . ou x/CHG em DISPLAY/MENU. qs Interruptor OPEN (14, 32) Aperte o interruptor de ambos os lados. *1 O botão tem um ponto em relevo.*2 Sensor automático de música.DISPLAY/ MENU12-PT Visor (leitor de CD) Consulte as páginas indicadas entre parêntesis para obter mais informações.
1 Visor de informações em caracteres (16) Durante a reprodução de um CD de áudio, aparecem 4 linhas com o nome do disco, o nome da faixa, etc., se estiverem gravados no CD. Durante a reprodução de um CD ATRAC/ CD MP3, aparecem 4 linhas com o nome do grupo, o nome do ficheiro, etc., se estiverem gravados no CD. Os itens do menu também aparecem neste visor. 2 Indicação Atrac3plus/Atrac3/MP3 3 Indicação de disco Acende-se quando o leitor de CD está a reproduzir. 4 Indicação de pilha (32) Mostra a carga residual aproximada da pilha. Se “ ” piscar, a pilha está gasta. 5 Indicação da lista de músicas Só para CD MP3 6 Indicação de grupos Só para CD ATRAC/CD MP3 7 Indicação do modo de reprodução Mostra os vários modos de reprodução, tais como reprodução de uma faixa, aleatória e de programa. O símbolo “ ” indica reprodução repetitiva. 8 Indicação SOUND Mostra a definição SOUND que foi seleccionada no menu.13-PT Telecomando Consulte as páginas indicadas entre parêntesis para obter mais informações. 1 Controlo VOL (volume) +/– (15) Rode para regular o volume. 2 Interruptor HOLD (25) 3 Clipe 4 Botões (grupo) –/+•sintonização –/+ (16, 28, 30) 5 Botão u (reprodução/pausa) (15) 6 Botão x (parar)•RADIO ON/BAND• RADIO OFF (15, 28) 7 Botões ./> (AMS/ procura)•PRESET –/+ (15, 31) Nota Utilize apenas o telecomando fornecido. Não podecomandar este leitor de CD com o telecomandofornecido com outros leitores. Preparativos
. Colocar um CD. 2 Introduza o CD no leitor e feche a tampa. Interruptor OPENCom a etiquetavirada para cima 1 Aperte OPEN de ambos os lados para abrir a tampa do leitor de CD. a uma tomada CADC IN 3VTransformadorde CA Tecla de controlo com 5 posições (u)
i (auscultadores Auscultadores/auriculares
Pode utilizar as seguintes fontes de alimentação:
- Pilha recarregável (página 32)
3. Reproduzir um CD.
VOL + / – 1 Carregue em u. 2 Regule o volume rodando VOL +/–. 1 Empurre a tecla de controlo em direcção a u. 2 Regule o volume carregando em VOL + ou –. Tecla de controlo com 5 posições (u) Para Reproduzir (a partir do ponto onde parou) Reproduzir (a partir da primeira faixa) Fazer uma pausa/retomar a reprodução depois da pausa Parar*
Localizar o início da faixa actual (AMS*
Localizar o início das faixas anteriores (AMS)*
Localizar o início da faixa seguinte (AMS)*
Localizar o início das faixas seguintes (AMS)*
Telecomando Carregue em u. A reprodução começa a partir do ponto em que parou. Com o leitor de CD parado, carregue sem soltar u até começar a reprodução da primeira faixa. Carregue em u. Carregue em x. Carregue em .. Carregue várias vezes em .. Carregue em >. Carregue várias vezes em >. Carregue sem soltar .. Carregue sem soltar >. Leitor de CD Empurre a tecla de controlo em direcção a u. A reprodução começa a partir do ponto em que parou. Com o leitor de CD parado, empurre a tecla de controlo em direcção a u e mantenha-a nessa posição até começar a reprodução da primeira faixa. Empurre em direcção a u. Empurre em direcção a x/CHG. Empurre em direcção a
Empurre em direcção a . repetidamente. Empurre em direcção a
Empurre em direcção a > repetidamente. Empurre em direcção a . e mantenha-a nessa posição. Empurre em direcção a > e mantenha-a nessa posição. VOL + / –
Ouvir um CD (Continua)16-PT Para Saltar para os grupos seguintes*
*1 Sensor automático de música. *2 Estas operações podem ser executadas durante a pausa e a reprodução. *3 Depois de reproduzir a última faixa, pode voltar ao início da primeira, empurrando a tecla de controlo na direcção de > (carregue em > no telecomando). Da mesma forma, se estiver na primeira faixa, pode localizar a última empurrando a tecla de controlo na direcção de . (carregue em . no telecomando). *4 Só quando reproduzir um CD ATRAC/CD MP3 *5 Não pode efectuar estas operações se estiver a utilizar um ficheiro MP3 gravado num CD-R/RW em formato de gravação por pacotes. Verificar as informações do CD no visor Pode verificar as informações do CD carregando várias vezes em DISPLAY/MENU no leitor de CD. Quando reproduzir um CD com informação de texto, como CD-TEXT, as informações “nome da faixa”, “nome do álbum”, “nome do artista”, etc., aparecem entre parêntesis na tabela a seguir. Quando reproduzir um CD ATRAC, aparecem as informações introduzidas com o software SonicStage Simple Burner. Quando reproduzir um CD MP3 onde haja ficheiros MP3 com um ID3 tag*
, aparece a informação de ID3 tag. Sempre que carregar em DISPLAY/MENU, o visor muda da seguinte maneira: Ecrã CD de áudio CD ATRAC/CD MP3 1 Número da faixa, tempo de Nome do ficheiro, nome do artista*
reprodução decorrido (nome da faixa, nome do grupo, número do ficheiro, nome do artista, nome do álbum) tempo de reprodução decorrido 2 Número da faixa, tempo restante Nome do ficheiro, informação da faixa actual (nome da faixa, CODEC*
, número do ficheiro, nome do álbum, nome do artista) tempo restante do ficheiro actual 3 Número total de faixas do CD, tempo total Número total de ficheiros, número de reprodução do CD, número de faixas total de grupos, número do ficheiro, restantes*
, tempo restante do CD*
tempo de reprodução decorrido (nome do álbum, nome do artista) 4 Lista de nomes de faixas Lista de nomes de grupos/ficheiros *1 ID3 tag é um formato que serve para adicionar determinadas informações (nome da faixa, nome do álbum, nome do artista, etc.) aos ficheiros MP3. Este leitor de CD é compatível com a versão 1.1/2.2/2.3 do formato ID3 tag (só para ficheiros MP3). *2 Não aparece durante a reprodução de uma faixa, a reprodução aleatória, a reprodução de faixas com marcadores, a reprodução automática de uma selecção de faixas, a reprodução aleatória de uma selecção de faixas ou a reprodução PGM. *3 Durante a reprodução, o “nome do artista” não aparece se o disco não tiver informações ID3 tag. *4 Velocidade de transferência de bits e frequências de amostragem. Durante a reprodução de um ficheiro MP3 com VBR (fluxo de bits variável), aparece no visor a indicação “VBR” em vez do fluxo de bits. Em alguns casos, “VBR” aparece a meio da reprodução e não desde o início. Leitor de CD Carregue várias vezes em
Carregue várias vezes em
Telecomando Carregue várias vezes em +. Carregue várias vezes em –.17-PT Ouvir um CD Notas
- Este leitor de CD permite ver os caracteres A - Z, a - z, 0 – 9 e _.
- Antes de reproduzir um ficheiro, o leitor de CD lê todas as informações dos ficheiros e dos grupos (ou pastas) do CD. Aparece a indicação “READING”. Dependendo do conteúdo do CD, a leitura pode demorar algum tempo.
- Se o grupo não tiver um nome, aparece no visor a indicação “ROOT”.
- Se o ficheiro não tiver informações ID3 tag, aparece no visor a indicação “- - - -”. Retirar o CD Retire o CD fazendo pressão sobre o eixo no centro do tabuleiro.18-PT
Opções de reproduçãoPode tirar partido das opções de reproduçãoindicadas a seguir utilizando a função demenu do leitor de CD.• Repetir a reprodução de faixas(Reprodução repetitiva)• Reproduzir todos os ficheiros de umgrupo seleccionado (Reprodução degrupo)• Reproduzir uma única faixa(Reprodução de uma faixa)• Reproduzir faixas por ordemaleatória (Reprodução aleatória)• Reproduzir todos os ficheiros de umgrupo seleccionado por ordemaleatória (Reprodução aleatória dogrupo)• Reproduzir as suas listas demúsicas preferidas (Reprodução dalista de música m3u) Reproduzir as suas faixas preferidasadicionando marcadores (Reproduçãode faixas com marcadores)• Reproduzir as 10 faixas que ouvecom mais frequência (Reproduçãoautomática de uma selecção defaixas)• Reproduzir as faixas que ouve commais frequência por ordem aleatória(Reprodução aleatória de umaselecção de faixas)• Reproduzir as faixas pela ordemdesejada (Reprodução PGM)Seleccionar opções de reproduçãoEntre no menu PLAY MODE utilizando osprocedimentos a seguir e depois seleccione aopção de reprodução.1 Carregue em DISPLAY/MENU atéaparecer o ecrã MENU. PLAY MODE REPEAT MENU 2 Rode o anel jog para seleccionar “PLAYMODE” e carregue em DISPLAY/MENU. SOUND PLAY MODE REPEAT MENU 3 Rode o anel jog para seleccionar a opçãode reprodução pretendida.A predefinição é “ALL” (reproduçãonormal). GROUP ALL PLAY MODE Aparecem as opções de reprodução. Repetir a reprodução de faixas (Reprodução repetitiva)Pode repetir várias opções de reprodução.1 Carregue em DISPLAY/MENU atéaparecer o ecrã MENU. PLAY MODE REPEAT MENU 2 Rode o anel jog para seleccionar“REPEAT” e carregue em DISPLAY/MENU.3 Rode o anel jog para seleccionar “ON” ecarregue em DISPLAY/MENU paraactivar a selecção. OFF
REPEAT19-PT Opções de reprodução Reproduzir todos os ficheiros de um grupo seleccionado (Reprodução de grupo) (só para CD ATRAC/CD MP3) Execute os passos 1 e 2 de “Seleccionar opções de reprodução” (página 18), rode o anel jog para seleccionar “GROUP” e carregue em DISPLAY/MENU para activar a selecção. Reproduzir uma única faixa (Reprodução de uma faixa) Execute os passos 1 e 2 de “Seleccionar opções de reprodução” (página 18), rode o anel jog para seleccionar “1” e carregue em DISPLAY/MENU para activar a selecção. Reproduzir faixas por ordem aleatória (Reprodução aleatória) Execute os passos 1 e 2 de “Seleccionar opções de reprodução” (página 18), rode o anel jog para seleccionar “SHUFFLE” e carregue em DISPLAY/MENU para activar a selecção. Reproduzir todos os ficheiros de um grupo seleccionado por ordem aleatória (Reprodução aleatória do grupo) (só para CD ATRAC/CD MP3) Execute os passos 1 e 2 de “Seleccionar opções de reprodução” (página 18), rode o anel jog para seleccionar “GROUP SHUF” e carregue em DISPLAY/MENU para activar a selecção. Reproduzir as suas listas de músicas preferidas (reprodução da lista de música m3u) (só para CD MP3) Pode reproduzir as suas listas de músicas m3u preferidas.*
- Uma “lista de músicas m3u” é um ficheiro emque a ordem de reprodução de ficheiros MP3 estácodificada. Para utilizar a função de lista demúsicas, grave os ficheiros MP3 num CD-R/RWutilizando o programa de codificação compatívelcom o formato m3u.
Execute os passos 1 e 2 de “Seleccionar opções de reprodução” (página 18), rode o anel jog para seleccionar “PLAY LIST” e carregue em DISPLAY/ MENU para activar a selecção. (Continua)20-PT Reproduzir as suas listas demúsicas preferidas Rode o anel jog para seleccionaruma lista de músicas. PLAY LIST2 PLAY LIST1 PLAY LIST
Empurre a tecla de controlo com 5posições em direcção a u. Reproduzir as suas faixas preferidas adicionando marcadores (Reprodução de faixas com marcadores)Enquanto o leitor de CD estiver a reproduzir,pode adicionar marcadores a faixasseleccionadas e reproduzir apenas essas.CD de áudio: até 99 faixas para cada CD (até10 CDs)CD ATRAC: até 999 faixas para cada CD(até 5 CDs)CD MP3: até 999 faixas para cada CD(até 5 CDs)Adicionar marcadores* 1 Durante a reprodução da faixa onde quer adicionar um marcador, carregue semsoltar a tecla de controlo com 5 posições na direcção de u até “ ” desaparecer e “ ” começar a piscar.Se o marcador tiver sido adicionado comêxito, “ ” pisca mais lentamente. 2 Empurre a tecla de controlo com 5 posições em direcção a . ou >para seleccionar a faixa onde queradicionar um marcador e repita o passo 1para adicionar marcadores às faixas quequiser.Reproduzir as faixas commarcadoresExecute os passos 1 e 2 de “Seleccionaropções de reprodução” (página 18), rode obotão rotativo para seleccionar “BOOKMARK” e depois carregue em DISPLAY/MENU.A reprodução de faixas com marcadorescomeça.Para retirar os marcadores*Durante a reprodução da faixa com omarcador, empurre a tecla de controlo com 5posições em direcção a u até que “ ”desapareça do visor.Para ver as faixas com marcadores*Durante a reprodução das faixas commarcadores, a indicação “ ” piscalentamente no visor.* Só pode executar estas operações quandoaparecer o ecrã 1 ou 2 (página 16).Notas• Durante a reprodução de faixas com marcadores,as faixas são reproduzidas por ordem numérica enão pela ordem com que adicionou osmarcadores.• Se tentar adicionar marcadores às faixas do CDnúmero 11 (no CD número 6 se estiver areproduzir um CD ATRAC/CD MP3), apaga osmarcadores do primeiro CD reproduzido.•Todos os marcadores guardados na memóriaserão apagados:– se desligar todas as fontes de alimentação ou– se continuar a reproduzir no leitor de CD compilha recarregável, sem as carregar mesmo queapareça a indicação “Lobatt”.21-PT Opções de reprodução Reproduzir as 10 faixas que ouve com mais frequência (Reprodução automática de uma selecção de faixas) O leitor de CD memoriza automaticamente um máximo de 10 faixas que ouve com mais frequência do CD que está reproduzir, e reproduz essas faixas da 10ª até à 1ª. Execute os passos 1 e 2 de “Seleccionar opções de reprodução” (página 18), rode o anel jog para seleccionar “AUTO RANKING” e carregue em DISPLAY/MENU para activar a selecção. Reproduzir as faixas que ouve com mais frequência por ordem aleatória (Reprodução aleatória de uma selecção de faixas) O leitor de CD reproduz um máximo de 32 faixas memorizadas automaticamente pelo leitor como as que são ouvidas com mais frequência. Na reprodução aleatória de uma selecção de faixas, as faixas são reproduzidas por ordem aleatória. Execute os passos 1 e 2 de “Seleccionar opções de reprodução” (página 18), rode o anel jog para seleccionar “RANKING SHUF” e carregue em DISPLAY/MENU para activar a selecção. Nota O leitor de CD memoriza as faixas que reproduziu apartir de um máximo de 10 CDs, tenha ou nãomudado os CDs. Se o leitor de CD tentarmemorizar faixas do 11º CD, apaga os primeirosdados memorizados. Reproduzir as faixas pela ordem desejada (Reprodução PGM) Pode programar o leitor de CD para que reproduza um máximo 64 faixas pela ordem que preferir.
Durante a paragem da reprodução, execute os passos 1 e 2 de “Seleccionar opções de reprodução” (página 18), rode o anel jog para seleccionar “PROGRAM” e carregue em DISPLAY/MENU para activar a selecção.
Rode o botão jog para seleccionar a faixa e carregue em DISPLAY/ MENU para activar a selecção. A faixa fica guardada na memória. Quando reproduzir um CD ATRAC/CD MP3, também pode seleccionar um grupo com as teclas + ou –. CD de áudio Track02 Track01 PGM01 Quando reproduzir um CD ATRAC/CD MP3, aparece a ordem de reprodução e o nome do ficheiro. (Continua)22-PT Reproduzir as faixas pela ordemdesejada Repita o passo 2 para seleccionaras faixas pela ordem que preferir. Empurre a tecla de controlo com 5posições em direcção a u parainiciar a reprodução PGM.Verificar o programaDurante a programação:Antes de executar o passo 4, empurrevárias vezes a tecla de controlo com 5posições em direcção a u e mantenha-anessa posição ou carregue várias vezes emDISPLAY/MENU.Durante a paragem na reprodução:Carregue várias vezes em DISPLAY/MENU até a indicação “PROGRAM” e onúmero da faixa aparecerem. Aparece alista das faixas programadas. Para fazeraparecer as faixas a partir da terceira,empurre a tecla de controlo com 5 posiçõesna direcção de >.Notas• Quando acabar de introduzir a 64ª faixa no passo3, aparece no visor o número da primeira faixaseleccionada (CD de áudio) ou o nome doprimeiro ficheiro seleccionado (CD ATRAC/CDMP3).• Se seleccionar 65 faixas ou mais, as primeirasfaixas seleccionadas são apagadas. Procurar grupos ou faixas/ficheiros Enquanto o leitor de CD estiver a reproduzir,pode procurar e reproduzir rapidamente ogrupo (só ATRAC CD) ou a faixa/ficheiroque quiser, utilizando o anel jog no leitor de CD.
Durante a reprodução, rode o aneljog até aparecer o ecrã deprocura. MR.Sno YoR' The Train Where do If that's
Carregue em + ou em – paraseleccionar o grupo pretendido eempurre a tecla de controlo com 5posições em direcção a u.O leitor de CD começa a reproduzir apartir do primeiro ficheiro do gruposeleccionado.Seleccionar a faixa/ficheiroque quiser 1 Execute o passo 1 acima e carregue em + ou – para seleccionar o grupoque quer. 2 Rode o anel jog para seleccionar a faixa/ ficheiro pretendido e empurre a tecla decontrolo com 5 posições em direcção au.O leitor de CD começa a reproduzir afaixa/ficheiro que seleccionou.Para sair do modo de procuraEmpurre a tecla de controlo com 5 posiçõesem direcção a x/CHG. Se passarem 40segundos (no máximo) sem efectuar qualqueroperação, volta a aparecer o ecrã anterior. Nota Se tentar utilizar o leitor de CD com o telecomandodurante uma procura, não pode executar nenhumaoperação.23-PT
Funções disponíveis Regular a qualidade do som (equalizador paramétrico)Pode ouvir o seu som favorito regulando aqualidade do som de duas maneiras:• Seleccionando um padrão de sompredefinido t “Seleccionar a qualidadede som desejada”•Regulando pessoalmente a qualidade dosom t “Personalizar a qualidade do som”Seleccionar a qualidade desom desejada 1 Carregue em DISPLAY/MENU até aparecer o ecrã MENU. 2 Rode o anel jog para seleccionar “SOUND” e carregue em DISPLAY/MENU. 3 Rode o anel jog para seleccionar a qualidade de som pretendida e carregueem DISPLAY/MENU para activar aselecção.Indicação Qualidade do somSOFT Para vocais, intensifica a gama desons médiosACTIVE Sons reais, intensifica a gama degraves e agudos.HEAVY Sons poderosos, intensifica maisa gama de sons agudos e gravesem relação ao som ACTIVECUSTOM Som personalizadoPersonalizar a qualidade do som Pode personalizar a qualidade do somregulando o volume nas 3 gamas defrequência “LOW” (gama de sons graves),“MID” (gama de sons médios) e “HIGH”(gama de sons agudos). Para cada gama defrequência, pode seleccionar um de 3 padrõesde onda, além de poder regular um de 7níveis de volume do som para o padrão queseleccionar.Regule a qualidade do som observando acurvatura da onda no visor. Execute os passos 1 - 3 de“Seleccionar a qualidade de somdesejada” e seleccione “CUSTOM”. Empurre a tecla de controlo com 5posições em direcção a . ou >durante 2 segundos ou mais paraseleccionar a gama de frequências.A gama de frequências que seleccionoucomeça a piscar.
Rode o botão jog para seleccionaro volume de som e depoisempurre várias vezes a tecla com5 posições na direcção de . ou>, para seleccionar um dos trêsformatos de onda guardados namemória para cada gama defrequência.
A: Gama de frequênciasB:Volume de som Repita os passos 2 e 3 para fazeras regulações para as restantes 2gamas de frequência. Carregue em DISPLAY/MENU paraactivar a selecção.Para voltar ao ecrã anteriorCarregue em – no leitor de CD.Para cancelar a operação de regulaçãoEmpurre a tecla de controlo com 5 posiçõesem direcção a x/CHG.(Continua)Funções disponíveis24-PT Regular a qualidade do som Notas
- Se seleccionar som CUSTOM, o som pode ficar distorcido, dependendo das definições do som quando aumentar o volume. Se tal acontecer, reduza o volume de som.
- O volume do som pode ser diferente com as definições CUSTOM e com outras definições de som. Regule o volume de acordo com a sua preferência.
- Quando utilizar o rádio, a função de equalizador paramétrico não funciona. A função G-PROTECTION A função G-PROTECTION destina-se a proporcionar excelente protecção contra saltos de som durante muitas actividades.
Durante a paragem na reprodução, carregue em DISPLAY/MENU até aparecer o ecrã MENU. Rode o anel jog para seleccionar “OPTION” e carregue em DISPLAY/MENU.
Rode o anel jog para seleccionar “G-PROTECTION” e carregue em DISPLAY/MENU para activar a selecção.
carregue em DISPLAY/MENU para activar a selecção. Se seleccionar “G-PRO 2”, o G- PROTECTION funciona melhor do que se seleccionar “G-PRO 1”. Para ouvir o CD com som de alta qualidade, seleccione “G-PRO 1”. Nota O som pode saltar: – se o leitor de CD receber choques contínuos mais fortes do que o previsto, – se o CD estiver sujo ou riscado ou – se utilizar CD-Rs/RWs de má qualidade ou se existir algum problema relacionado com o dispositivo de gravação ou o programa de aplicação. Protecção auditiva (AVLS) A função AVLS (Sistema de limitação automática do volume) mantém o volume máximo do som num nível determinado para proteger os seus ouvidos.
Carregue em DISPLAY/MENU até aparecer o ecrã MENU. Rode o botão rotativo para seleccionar “OPTION” e depois carregue em DISPLAY/MENU.
Rode o anel jog para seleccionar “AVLS” e carregue em DISPLAY/ MENU para activar a selecção.
Rode o anel jog para seleccionar “ON” e carregue em DISPLAY/ MENU para activar a selecção. Para cancelar a função AVLS Execute os passos 1 - 3, mudando a definição da função AVLS para “OFF”.25-PT Parar a reprodução automaticamente (OFF TIMER) Pode programar o leitor de CD para interromper a reprodução automaticamente num período de 1 a 99 minutos, a intervalos de 1 minuto. Se a função de temporizador estiver activada, a indicação “ ” aparece em intervalos de cerca de 5 segundos*.
- Só quando aparecer o ecrã 1, 2 ou 3 (CD de áudio:) quando aparecer o Ecrã 1 ou 2 (página 16)
Carregue em DISPLAY/MENU até aparecer o ecrã MENU. Rode o botão rotativo para seleccionar “OPTION” e depois carregue em DISPLAY/MENU.
Rode o anel jog para seleccionar “TIMER” e carregue em DISPLAY/ MENU para activar a selecção.
Rode o anel jog para seleccionar “10 min*” e carregue em DISPLAY/ MENU para activar a selecção.
- Predefinição. Se alterou a definição, aparece o período de tempo já definido.
Rode o anel jog para seleccionar o período de tempo que pretende definir e carregue em DISPLAY/ MENU para activar a selecção. Para voltar ao ecrã anterior Carregue em – no leitor de CD. Para cancelar a programação Empurre a tecla de controlo com 5 posições em direcção a x/CHG. Para verificar o período de tempo antes do leitor de CD parar a reprodução Durante a reprodução, execute os passos 1 - 3. Para cancelar a função OFF TIMER A função OFF TIMER é cancelada:
- Quando executar os passos 1 - 3, mudando a definição da função OFF TIMER para “OFF”.
- Se estiver a ouvir rádio. Bloqueio dos controlos (HOLD) Pode bloquear os controlos do leitor de CD para evitar o funcionamento acidental. Se carregar num botão qualquer com a função HOLD activada, a luz OPR e “HOLD” piscam no visor. Faça deslizar HOLD na direcção indicada pela seta. Pode utilizar a função HOLD com o leitor de CD e com o telecomando. Pode continuar a comandar o leitor de CD com o telecomando, mesmo com a função HOLD desactivada. Para desbloquear os controlos Empurre HOLD na direcção oposta à seta. Funções disponíveis26-PT Desligar o sinal sonoro Pode desactivar o som do sinal sonoro que se ouve nos auscultadores/auriculares quando activa as várias funções do leitor de CD.
Carregue em DISPLAY/MENU até aparecer o ecrã MENU. Rode o botão rotativo para seleccionar “OPTION” e depois carregue em DISPLAY/MENU.
Rode o anel jog para seleccionar “BEEP” e carregue em DISPLAY/ MENU para activar a selecção.
Rode o anel jog para seleccionar “OFF” e carregue em DISPLAY/ MENU para activar a selecção. Para activar o sinal sonoro Execute os passos 1 - 3, mudando a definição da função BEEP para “ON”. Poupança de energia Pode seleccionar opções de iluminação para a luz OPR do leitor de CD, de modo a poupar a energia da pilha.
Carregue em DISPLAY/MENU até aparecer o ecrã MENU. Rode o botão rotativo para seleccionar “OPTION” e depois carregue em DISPLAY/MENU.
Rode o anel jog para seleccionar “LIGHT” e carregue em DISPLAY/ MENU para activar a selecção.
Rode o anel jog para seleccionar “LIGHT OFF” ou “LIGHT 2” e carregue em DISPLAY/MENU para activar a selecção. Programação LIGHT Programação Indicador luminoso OPR LIGHT OFF Apagado LIGHT 1 Acende-se totalmente durante a reprodução ou o funcionamento LIGHT 2* Acende-se com menos intensidade durante a reprodução ou o funcionamento
- Pode poupar energia seleccionando “LIGHT 2”em vez de “LIGHT 1”.27-PT Reproduzir faixas continuamente (SEAMLESS) (só CD ATRAC) Pode reproduzir concertos de música ao vivo, etc., sem espaços entre as faixas.
Durante a paragem na reprodução, carregue em DISPLAY/MENU até aparecer o ecrã MENU. Rode o anel jog para seleccionar “OPTION” e carregue em DISPLAY/MENU.
Rode o anel jog para seleccionar “SEAMLESS” e carregue em DISPLAY/MENU para activar a selecção.
Rode o anel jog para seleccionar “ON” e carregue em DISPLAY/ MENU para activar a selecção. Nota As faixas podem não ser reproduzidas continuamente, dependendo da gravação da fonte de música. Funções disponíveis28-PT
Utilizar o rádio Melhorar a recepção da emissão Para FM, estique o fio dos auscultadores/auriculares.Para AM, reoriente o leitor de CD. Nota Mantenha os auscultadores/auriculares ligados àtomada i do leitor de CD. O fio dos auscultadores/auriculares funcionam como antena de FM. Se não conseguir ouvir bem a emissão de FM 1 Enquanto estiver a ouvir rádio, carreguesem soltar DISPLAY/MENU até o visormudar. MONO>AVLS2 Empurre a tecla de controlo com 5posições na direcção de . ou >para seleccionar “MONO”, e depoiscarregue em DISPLAY/MENU.3 Empurre a tecla de controlo com 5 posições na direcção de . ou de > para seleccionar “ON”, e carregue emDISPLAY/MENU para activar a selecção.O ruído diminui mas o rádio passa atransmitir em mono.Auscultadores ouauriculares Ouvir rádio Pode ouvir os programas de FM e AM. Carregue em RADIO ON/BANDpara ligar o rádio. Carregue em RADIO ON/BAND atéaparecer a banda pretendida.Sempre que carregar neste botão, o visormuda da seguinte maneira: FM t AM Carregue em TUNE + ou – ( + ou– no telecomando) para sintonizara estação desejada e regular ovolume. Desligar o rádio Empurre a tecla de controlo com 5 posiçõesna direcção de x/CHG (carregue sem soltarx•RADIO ON/BAND•RADIO OFF notelecomando). Sintonizar a estação rapidamente Carregue sem soltar TUNE + ou – ( + ou –no telecomando) no passo 3 até os dígitos dafrequência começarem a mudar no visor. Oleitor de CD executa automaticamente aleitura das frequências de rádio e páraquando localizar uma estação com um sinalforte.29-PT Protecção auditiva A função AVLS (Sistema de limitaçãoautomática do volume) mantém o volumemáximo do som num nível determinado paraproteger os seus ouvidos.1 Enquanto estiver a ouvir rádio, carreguesem soltar DISPLAY/MENU até o visormudar.2 Empurre a tecla de controlo com 5posições na direcção de . ou >para seleccionar “AVLS”, e depoiscarregue em DISPLAY/MENU.3 Empurre a tecla de controlo com 5 posições na direcção de . ou de > para seleccionar “ON”, e carregue emDISPLAY/MENU para activar a selecção.Para cancelar a função AVLSExecute os passos 1 - 3, mudando a definiçãoda função AVLS para “OFF”. Desligar o rádio automaticamente Pode programar o rádio para se desligarautomaticamente num intervalo de 10 a 99minutos, em incrementos de 10 minutos. Se afunção de temporizador estiver activada, aindicação “ ” aparece a intervalos de cercade 5 segundos.1 Enquanto estiver a ouvir rádio, carreguesem soltar DISPLAY/MENU até o visormudar.2 Empurre a tecla de controlo com 5posições na direcção de . ou >para seleccionar “TIMER”, e depoiscarregue em DISPLAY/MENU.3 Empurre a tecla de controlo com 5posições na direcção de . ou >para seleccionar o período de tempo adefinir de “10” a “99” e depois carregueem DISPLAY/MENU para activar aselecção.Para verificar o período de tempoantes que o rádio se desligueautomaticamenteEnquanto estiver a ouvir rádio, execute ospassos 1 - 2.Para cancelar a função OFF TIMERA função OFF TIMER do rádio é cancelada:• Quando executar os passos 1 - 3, mudandoa definição da função OFF TIMER para“OFF”.• Quando desligar o rádio.• Quando começar a reproduzir um CD. Quando utilizar o rádio com pilha Se ligar a ficha de alimentação externa àtomada DC IN 3 V do leitor de CD, o leitordesliga-se. Ligue-o carregando em RADIOON/BAND para continuar a ouvir. Memorizar estações de rádio Pode memorizar um máximo de 40 estações :30 para FM e 10 para AM. Carregue em RADIO ON/BANDpara ligar o rádio. Carregue em RADIO ON/BANDpara seleccionar a banda. Carregue em MEMORY durante 2segundos ou mais.Aparece o número de memória a piscarno visor.
Carregue em DISPLAY/MENUdurante 2 segundos ou mais.O leitor de CD começa a ler as estaçõesdas frequências mais baixas para as maisaltas e pára durante cerca de 3 segundosquando sintonizar uma estação.Utilizar o rádio(Continua)30-PT Memorizar estações de rádio
Se quiser memorizar a estação recebida, carregue em DISPLAY/ MENU enquanto o número de memória estiver a piscar. A estação sintonizada fica programada no número de memória 1 e o leitor de CD começa a procurar a próxima estação sintonizável. Se não carregar em DISPLAY/MENU num espaço de 3 segundos, o leitor de CD começa a procurar a próxima estação sintonizável sem a memorizar.
Repita o passo 5 até terminar a memorização de todas as estações sintonizáveis. Se as estações já tiverem sido memorizadas, as estações recentemente programadas substituem as anteriores. Memorizar estações manualmente 1 Carregue em RADIO ON/BAND para ligar o rádio. 2 Carregue em RADIO ON/BAND para seleccionar a banda. 3 Carregue sem soltar MEMORY até o número de memória começar a piscar no visor.
FM 01 Depois de executar esta operação, inicie a seguinte até 30 segundos depois de terminar a operação anterior. Se passarem 30 segundos sem efectuar nenhuma operação, o número de memória pára de piscar indicando que o leitor de CD saiu do modo de espera de PRESET MEMORY. Se isso acontecer, recomece a partir do passo 3. 4 Empurre várias vezes a tecla de controlo com 5 posições na direcção de . ou >, para seleccionar o número de memória em que quer guardar a estação, enquanto o número estiver a piscar. 5 Enquanto o número de memória estiver a piscar, carregue em TUNE + ou – ( + ou – no telecomando) para sintonizar a estação pretendida. 6 Carregue em DISPLAY/MENU. Quando a estação estiver memorizada, ouve-se um sinal sonoro. A nova estação substitui a anterior. O número de memória aumenta um algarismo e o leitor de CD entra no modo de espera de PRESET MEMORY. 7 Repita os passos 4 a 6 quando memorizar as estações na mesma banda. Quando memorizar as estações numa banda diferente, carregue sem soltar MEMORY para sair do modo de espera de PRESET MEMORY. Repita os passos 2 a 6 depois de o número de memória parar de piscar. Para sair do modo de espera de PRESET MEMORY Se o rádio estiver ligado, pode sair do modo de espera de PRESET MEMORY utilizando um dos procedimentos descritos abaixo. No entanto, as estações permanecem memorizadas no leitor de CD.
- Carregue sem soltar MEMORY até o número de memória parar de piscar.
- Não carregue em nenhum botão durante 30 segundos. O número de memória pára de piscar.
- Empurre a tecla de controlo de 5 posições na direcção de u. O leitor entra no modo de reprodução de CD.
- Empurre a tecla de controlo de 5 posições na direcção de x/CHG. O rádio desliga-se.31-PT Para cancelar todas as estações programadas 1 Com o rádio desligado e a reprodução de CD interrompida, carregue sem soltar DISPLAY/MENU até aparecer o ecrã MENU. 2 Rode o botão jog para seleccionar “OPTION” e carregue em DISPLAY/ MENU. 3 Rode o botão jog para seleccionar “TUNER PRESET” e carregue em DISPLAY/MENU para activar a selecção. A indicação “Clear?” aparece no visor. Quando carregar em DISPLAY/MENU, todas as estações memorizadas são canceladas. Ouvir as estações de rádio programadas Pode sintonizar a estação com facilidade empurrando a tecla de controlo com 5 posições na direcção . ou >.
Carregue em RADIO ON/BAND para seleccionar a banda.
Empurre a tecla de controlo com 5 posições em direcção a . ou > para sintonizar uma estação memorizada. Alterar o intervalo de sintonização (Excepto para os modelos europeus e chineses) Quando utilizar o leitor de CD no estrangeiro, pode ser necessário mudar o intervalo de sintonização de AM no menu. Zona de 9 kHz: Ásia e Europa Zona de 10 kHz: Estados Unidos, Canadá e América do Sul Mude-o da seguinte maneira enquanto o rádio estiver desligado e a reprodução de CD interrompida.
Carregue sem soltar em DISPLAY/ MENU até aparecer o ecrã MENU.
Rode o botão jog para seleccionar “OPTION” e carregue em DISPLAY/MENU.
Rode o botão jog para seleccionar “AM STEP” e carregue em DISPLAY/MENU para activar a selecção.
Rode o botão jog para seleccionar “9 kHz” ou “10 kHz” e carregue em DISPLAY/MENU para activar a selecção. Nota Depois de mudar o intervalo de sintonização, énecessário programar outra vez as estações derádio. Utilizar o rádio32-PT
Ligar a uma fonte de alimentação Pode verificar a carga residual da pilha no visor. t t t t t Lobatt*
- Ouve-se um sinal sonoro. Se a pilha estiver descarregada, carregue a pilha recarregável ou substitua a pilha seca por outra nova. Notas• As secções do indicador de dão umaindicação aproximada da carga residual da pilha.Uma secção nem sempre corresponde a umquarto da carga da pilha.• Dependendo das condições de funcionamento, assecções do indicador de podem aumentarou diminuir. Para saber a duração e o tempo de carga da pilha recarregável, consulte “Características técnicas”. Utilizar a pilha Utilize apenas os tipos de pilhas seguintes no leitor de CD: Pilha recarregável Carregue a pilha antes de a utilizar pela primeira vez.
- NH-7WMAA (fornecida) Pilha seca
- Uma pilha alcalina LR6 (tamanho AA) Introduzir a pilha
Aperte OPEN de ambos os lados para abrir a tampa do leitor de CD e abra a tampa do compartimento das pilhas situada dentro do leitor.
Introduza a pilha, fazendo corresponder o pólo 3 com o diagrama existente no compartimento das pilhas, e feche a tampa até ouvir um estalido. Introduza primeiro a extremidade #.33-PT Carregar a pilha recarregável fornecida 1 Ligue o transformador de CA à tomada DC IN 3 V do leitor de CD e a uma tomada de CA. 2 Empurre a tecla de controlo com 5 posições na direcção de x/CHG para iniciar a carga. O leitor de CD carrega a pilha. As secções do indicador acendem-se em sucessão e o indicador OPR pisca e depois fica aceso. Quando a pilha estiver completamente carregada, o indicador OPR e o indicador apagam-se. Se empurrar a tecla de controlo com 5 posições na direcção de x•CHG depois da carga ter terminado, o indicador pisca e a indicação “FULL” aparece no visor. 3 Desligue o transformador de CA. Para retirar a pilha Retire a pilha como se mostra na figura abaixo. Substituir a pilha recarregável Se a duração da pilha ficar reduzida a cerca de metade, substitua a pilha recarregável por uma pilha nova. Notas sobre a pilha recarregável
- Para manter, por muito tempo, a capacidade de carga original da pilha, só deve recarregá-la quando estiver completamente gasta.
- Se a pilha for nova ou não tiver sido utilizada durante muito tempo pode não atingir a carga total até a carregar e descarregar várias vezes.
- Transporte a pilha recarregável na caixa fornecida para impedir que aqueça. Se a pilha estiver em contacto com objectos metálicos, pode haver um curto-circuito e provocar um incêndio. Notas sobre a utilização de pilha seca
- Verifique se desligou o transformador de CA.
- Quando a pilha estiver completamente gasta, substitua-a por uma nova. Para montar a tampa do compartimento das pilhas Se a tampa do compartimento das pilhas se soltar acidentalmente por ter feito demasiada força, ter caído, etc., monte-a como se mostra abaixo. Ligar a uma fonte de alimentação34-PT Notas sobre a fonte de alimentação Se não tencionar utilizar o leitor durante muito tempo, desligue todas as fontes de alimentação. Transformador de CA
- Utilize apenas o transformador de CA fornecido. Se o transformador não for fornecido com o leitor de CD, utilize o transformador de corrente AC-E30HG. Não utilize nenhum outro transformador de CA. Se o fizer, pode provocar uma avaria. Polaridade da ficha
- Não toque no transformador de CA com as mãos molhadas.
- Ligue o transformador de CA a uma tomada de corrente de fácil acesso. Se notar algum problema no transformador de CA, desligue-o imediatamente da tomada de corrente. Pilhas recarregáveis e pilhas secas
- Não carregue pilhas secas.
- Não queime as pilhas.
- Não transporte as pilhas juntamente com moedas ou outros objectos metálicos. Se os pólos positivo e negativo da pilha entrarem em contacto com objectos metálicos podem gerar calor.
- Não misture pilhas recarregáveis com pilhas secas.
Não misture pilhas novas com pilhas usadas.
- Não utilize tipos de pilhas diferentes.
- Retire as pilhas quando não tencionar utilizar o aparelho durante muito tempo.
- Se o electrólito das pilhas se derramar, limpe o compartimento respectivo com todo o cuidado e coloque pilhas novas. Se se sujar com o líquido das pilhas, lave-se bem.35-PT Informações adicionais
Informações adicionais Lista de menus No leitor de CD, carregue em DISPLAY/MENU até aparecer o ecrã MENU e depois rode o aneljog para seleccionar o menu pretendido. PLAY MODE REPEAT MENU Para voltar ao ecrã anterior, carregue em –*
no leitor de CD. Para cancelar a definição, empurre a tecla de controlo com 5 posições em direcção a x/CHG. Os itens marcados com um z são predefinições.Programar opções de reprodução (página) Menu 1 , Menu 2Repetir a reprodução de faixas (18) REPEAT z OFF Reprodução normal PLAY MODE ALLReproduzir todos os ficheiros de um grupo PLAY MODE GROUP* seleccionado (19)Reproduzir uma única faixa (19) PLAY MODE 1Reproduzir faixas por ordem aleatória (19) PLAY MODE SHUFFLEReproduzir todos os ficheiros de um grupo PLAY MODE GROUP SHUF* seleccionado por ordem aleatória (19)Reproduzir as suas faixas preferidas PLAY MODE BOOK MARK* adicionando marcadores (20)Reproduzir as suas listas de músicas PLAY MODE PLAY LIST* preferidas (19)Reproduzir as 10 faixas que ouve com PLAY MODE AUTO RANKINGmais frequência (21)Reproduzir as faixas que ouve com mais PLAY MODE RANKING SHUFfrequência por ordem aleatória (21)Reproduzir as faixas pela ordem desejada (21) PLAY MODE PROGRAM* *1 Se não aparecer “PGM”.*2 Só para CD ATRAC/CD MP3*3 Apenas se tiver adicionado marcadores aos ficheiros/faixas*4 Só para listas de músicas (m3u) gravadas no formato MP3*5 Pode efectuar as definições durante uma paragem na reprodução.(Continua)36-PT Lista de menus Definição do som (página) Menu 1 , Menu 2 , Menu 3 Regular a qualidade do som (23) SOUND z OFF — SOFT ACTIVE HEAVY CUSTOM Definir várias funções (página) Menu 1 , Menu 2 , Menu 3 Proteger contra saltos do som (24) OPTION G-PROTECTION*
z G-PRO 1 G-PRO 2 Proteger os ouvidos (24) OPTION AVLS ON z OFF Parar a reprodução automaticamente (25) OPTION TIMER 10 min*
z OFF Definir com o rádio desligado (página) Menu 1 , Menu 2 , Menu 3 Apagar todas as estações OPTION TUNER PRESET Clear? memorizadas (31) Mudar o intervalo de sintonização (31) OPTION AM STEP 9 kHz*
10 kHz *1 Pode efectuar as definições durante uma paragem na reprodução. *2 Predefinição. Se alterou a definição, aparece o período de tempo já definido. *3 Só para CD ATRAC *4 As predefinições variam consoante a zona em que adquiriu o leitor de CD.37-PT Informações adicionais Precauções Segurança
- Se deixar cair objectos sólidos ou líquidos dentro do leitor de CD, desligue o aparelho e mande-o verificar por um técnico qualificado antes de voltar a utilizá-lo.
- Não coloque objectos estranhos dentro da tomada DC IN 3 V (entrada de corrente externa). O leitor de CD
- Mantenha as lentes do leitor de CD limpas e não lhes toque. Se o fizer pode danificar as lentes e o leitor de CD não funciona correctamente.
- Não coloque objectos pesados em cima do leitor de CD. Pode danificar o leitor e o CD.
- Não deixe o leitor de CD junto de fontes de calor, ou num local exposto directamente à incidência dos raios solares, poeira excessiva, areia, chuva, choques mecânicos, em superfícies desniveladas ou num automóvel estacionado ao sol com as janelas fechadas.
Se o leitor de CD provocar interferências na recepção de rádio ou de televisão, desligue- o ou afaste-o do rádio ou do televisor
Não pode reproduzir discos com formas não normalizadas (por exemplo, em forma de coração, quadrado ou estrela) neste leitor de CD. Se tentar fazê-lo pode danificar o leitor. Não utilize esse tipo de discos. Manusear os CD
- Para não sujar o CD, pegue-lhe pelas extremidades. Não toque na superfície.
- Não cole papel ou fita adesiva no CD.
- Não exponha o CD à incidência directa dos raios solares ou fontes de calor, como o ar quente proveniente do sistema de aquecimento. Não deixe o CD num automóvel estacionado ao sol. Auscultadores/auriculares Segurança rodoviária Não utilize auscultadores/auriculares quando estiver a conduzir, a andar de bicicleta ou a conduzir qualquer outro veículo motorizado. Pode provocar acidentes de trânsito e é proibido nalguns locais. Também pode ser potencialmente perigoso utilizar os auscultadores com um volume de som demasiado alto enquanto anda a pé, especialmente nas passagens de peões. Em situações potencialmente perigosas, tenha o máximo cuidado quando utilizar o leitor ou desligue-o. Evitar lesões auditivas Evite utilizar auscultadores/auriculares com o volume muito alto. Os especialistas desaconselham a utilização contínua e prolongada de auscultadores com som alto. Se ouvir campainhas, diminua o volume de som ou desligue o leitor. Ter consideração pelos outros Mantenha o volume num nível moderado. Isto permitir-lhe-á ouvir os sons exteriores e não perturbar os que o rodeiam. Manutenção Para limpar a caixa Utilize um pano macio humedecido numa solução suave de detergente e água. Não utilize álcool, benzina ou diluente.38-PT Resolução de problemas Se algum problema persistir depois de verificar estes sintomas, entre em contacto com o agente Sony mais próximo. Leitor de CD Sintoma O volume não aumenta mesmo que carregue várias vezes em VOL + (ou mesmo que rode repetidamente VOL +/– na direcção de + no telecomando). Não se ouve nenhum som ou ruído. Certos ficheiros não são reproduzidos. O tempo de reprodução é muito curto quando se utiliza o leitor com pilhas secas. O tempo de reprodução é muito curto quando se utiliza o leitor com pilhas recarregáveis. “Lobatt” aparece no visor. O CD não se ouve. Aparece “HI dc In” no visor. Causa e/ou acção correctiva c AVLS está na posição “ON”. Regule-a para “OFF”. (página 24) c Ligue bem as fichas dos auscultadores/auriculares. (página 14) c As fichas estão sujas. Limpe periodicamente as fichas dos auscultadores/auriculares com um pano seco macio. c Tentou reproduzir ficheiros guardados num formato que não é compatível com este leitor de CD. (página 6) c Verifique se está a utilizar uma pilha alcalina e não uma pilha de manganês. (página 32) c Substitua a pilha por uma nova pilha alcalina LR6 (tamanho AA). (página 32) c Carregue e descarregue a pilha várias vezes. (páginas 32, 33) c A pilha recarregável está completamente gasta. Carregue a pilha. (páginas 32, 33) c Substitua a pilha por uma nova pilha alcalina LR6 (tamanho AA). (página 32) c Está a utilizar um transformador de CA com uma tensão nominal superior ao transformador fornecido ou recomendado. Utilize apenas o transformador de CA fornecido ou o cabo da bateria do automóvel recomendado em “Acessórios opcionais”. (página 42)39-PT Informações adicionais Sintoma O CD não se ouve ou aparece “No disc” no visor, mesmo com CD colocado no leitor. O indicador luminoso OPR pisca no leitor de CD quando carregar num botão e o CD não se ouve. Não é possível carregar a pilha. A reprodução começa a partir do ponto em que parou. (função retomar) O CD está a emitir ruídos. Causa e/ou acção correctiva c O CD está sujo ou defeituoso. c Verifique se o CD foi inserido com a etiqueta para cima. (página 14) c Condensação de humidade. Deixe o leitor de CD inactivo durante várias horas até a humidade se evaporar. c Feche bem a tampa do compartimento da pilha (página 32) c Verifique se a pilha foi introduzida correctamente. (página 32). c Ligue bem o transformador de CA a uma tomada de CA. (página 14) c Empurre a tecla de controlo com 5 posições em direcção a u (Telecomando: Carregue em u) um segundo ou mais depois de ligar o transformador de CA. c O CD-R/RW está vazio. c Há um problema de qualidade no CD-R/RW, no dispositivo de gravação ou no software da aplicação. c Os botões estão bloqueados. Empurre o interruptor HOLD para trás. (página 25) c A pilha recarregável não foi introduzida no respectivo compartimento. c O CD está a ser reproduzido. Desligue-o. c A função Retomar reprodução está activada. Para começar a reproduzir desde a primeira faixa, empurre a tecla de controlo com 5 posições em direcção a u e mantenha-a nessa posição (Telecomando: carregue sem soltar u) até começar a reproduzir a primeira faixa ou abra a tampa do leitor de CD. Também pode desligar todas as fontes de alimentação e introduzir a pilha ou voltar a ligar o transformador de CA. (páginas 14, 15, 32). c Feche bem a tampa do compartimento da pilha. (página 32) (Continua)40-PT Resolução de problemas Sintoma Durante a reprodução de um CD ATRAC ou CD MP3, o CD não roda mas ouve-se o som normalmente. Aparece “NO FILE” no visor depois de empurrar a tecla de controlo com 5 posições em direcção a u (Telecomando: depois de carregar em u) ou quando a tampa do leitor de CD estiver fechada. Ao fechar a tampa do leitor, o CD começa a rodar. O LCD fica lento ou com pouca visibilidade. O leitor de CD não funciona correctamente com o telecomando. A reprodução pára abruptamente. A função OFF TIMER é cancelada. Rádio Sintoma O som está fraco ou é de má qualidade. Causa e/ou acção correctiva c O leitor de CD está preparado para parar a rotação de um CD ATRAC ou CD MP3 durante a reprodução, a fim de reduzir o consumo de energia. O leitor está a funcionar bem. c Não há ficheiros ATRAC3plus/ATRAC3/MP3 no CD. c Está a utilizar um CD-R/RW cujos dados foram apagados. c O CD está sujo. c O leitor de CD está a ler as informações do CD. O leitor está a funcionar bem. c Está a utilizar o leitor de CD a altas temperaturas (acima de 40°C/ 104°F) ou com temperaturas baixas (abaixo de 0°C/32°F). À temperatura ambiente, o visor regressa às condições normais de funcionamento. c Por engano, manteve carregados os botões do leitor de CD. c Foi definido OFF TIMER. Mude a definição para “OFF”. c A função OFF TIMER para o CD é cancelada, se estiver a ouvir rádio. A função OFF TIMER para o rádio é cancelada, se desligar o rádio ou começar a reproduzir um CD. Causa e/ou acção correctiva c Carregue a pilha recarregável. (páginas 32, 33) c Substitua a pilha por nova pilha alcalina LR6 (tamanho AA). (página 32) c Afaste o leitor de CD de produtos electrónicos (televisores, PCs, etc). c Afaste o leitor de CD de produtos electrónicos (televisores, PCs, etc.).41-PT Informações adicionais Características técnicas Leitor de CD Sistema Sistema áudio digital de discos compactos Propriedades de díodo laser Material: GaAlAs Comprimento de onda: λ = 770 - 800 nm Duração da emissão: Contínua Saída de laser: inferior a 44,6 µW (Esta saída é o valor medido a uma distância de 200 mm da superfície da lente da objectiva no bloco óptico com uma abertura de 7 mm.) Conversão D-A 1 bit de controlo do eixo do relógio de quartzo Resposta em frequência
dB (medido pela JEITA) Saída (com um nível de entrada de 3 V) Auscultadores (minitomada estéreo) Aprox. 5 mW + aprox. 5 mW a 16 Ω
*Para os clientes da Europa Rádio Intervalo de frequência z Modelos europeus/chineses FM: 87,5 - 108,0 MHz AM: 531 - 1 602 kHz z Outros modelos
- Pilha recarregável Sony NH-7WMAA: 1,2 V CC × 1
(horas aprox.) Quando utilizar o leitor de CD numa superfície plana e estável. Quando os modos LIGHT e SOUND estiverem na posição “OFF”. O tempo de reprodução varia com as condições de utilização do leitor. Quando utilizar uma pilha NH-7WMAA (carregada durante cerca de 5 horas*
RADIO ON 20 Quando utilizar uma pilha alcalina*
RADIO ON 58 *1 Valor medido segundo a norma da JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) *2 O tempo de carga varia com as condições de utilização da pilha recarregável. *3 Quando gravado a 48 kbps *4 Quando gravado a 128 kbps *5 Quando utilizar uma pilha alcalina LR6 (SG) da Sony (fabricada no Japão). (Continua)42-PT Características técnicas Temperatura de funcionamento 5°C - 35°C Dimensões (l/a/p) (excluindo comandos e peças salientes) Aprox. 129 × 29 × 140,1 mm Peso (excluindo os acessórios) Aprox. 188 g Patentes dos EUA e de outros países licenciadas pela Dolby Laboratories. Acessórios opcionais Transformador de CA*
Cabo de ligação à bateria DCC-E34CP do automóvel com conjunto de ligação ao automóvel*
Conjunto de ligação ao CPA-9C automóvel*
Notice-Facile