SONY DNF600 - Reproductor/grabador de cd

DNF600 - Reproductor/grabador de cd SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DNF600 SONY en formato PDF.

📄 128 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SONY DNF600 - page 2
Ver el manual : Français FR Español ES Português PT
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Reproductor de CD portátil
Marca Sony
Modelo DNF600
Dimensiones (L x Al x P) 129 x 29 x 140,1 mm
Peso 188 g (sin accesorios)
Alimentación Batería recargable NH-7WMAA, pila alcalina LR6 (AA) o adaptador de corriente AC-E30HG
Autonomía de las pilas (aproximada) Con batería recargable: hasta 10 h (CD de audio), 15 h (ATRAC), 20 h (radio); con pila alcalina: hasta 26 h (CD de audio), 42 h (ATRAC), 58 h (radio)
Formatos de CD compatibles CD de audio (CDDA), CD ATRAC3plus/ATRAC3, CD MP3 (ISO 9660 nivel 1/2 y Joliet)
Radio integrada FM y AM con presintonía de emisoras (hasta 40 emisoras: 30 FM + 10 AM)
Funciones de reproducción Repetición, reproducción aleatoria, reproducción programada (hasta 64 pistas), reproducción de grupo, reproducción con marcadores, reproducción ordenada automática, reproducción de listas m3u (solo MP3)
Ecualizador paramétrico Ajustes predefinidos SOFT, ACTIVE, HEAVY o personalizable (3 bandas de frecuencias, 7 niveles de volumen por banda)
Protección anti-golpes G-PROTECTION (2 niveles: G-PRO 1 para calidad óptima, G-PRO 2 para mejor resistencia a golpes)
Protección auditiva AVLS (limitador de volumen automático) ajustable
Temporizador de apagado automático De 1 a 99 minutos en incrementos de un minuto
Bloqueo de controles Función HOLD en el reproductor y el control remoto
Pantalla Ventana LCD retroiluminada con información sobre la pista, el grupo, el modo, la pila
Accesorios incluidos Auriculares/audífonos, control remoto, estuche de transporte de la pila, adaptador de corriente, guía de usuario de SonicStage Simple Burner
Mantenimiento Limpieza de la carcasa con un paño suave ligeramente húmedo; no usar alcohol, gasolina ni diluyente
Seguridad Evitar la exposición a la lluvia o la humedad; no mirar el rayo láser; usar solo el adaptador de corriente suministrado
Manual de instrucciones 128 páginas en francés, disponible para descarga gratuita

Preguntas frecuentes - DNF600 SONY

¿Cómo puedo reproducir un CD de audio en el Sony DNF600?
Abra la tapa presionando OPEN, coloque el CD con la etiqueta hacia arriba, cierre la tapa, conecte los auriculares con el control remoto, luego deslice la tecla de control hacia ▶II. Ajuste el volumen con VOL +/-
¿Cómo usar la radio FM/AM?
Presione RADIO ON/BAND para encender la radio, luego presione varias veces la misma tecla para elegir FM o AM. Use TUNE + o - para sintonizar una emisora. El cable de los auriculares sirve como antena FM.
¿Puedo programar emisoras de radio?
Sí, puede guardar hasta 30 emisoras FM y 10 AM. Mantenga presionado MEMORY hasta que el número de programación parpadee, luego use la función de barrido automático o sintonice manualmente y valide con DISPLAY/MENU.
¿Cómo activar la reproducción repetida de una pista?
Presione DISPLAY/MENU hasta ver MENU, gire la rueda para seleccionar REPEAT, presione DISPLAY/MENU, luego seleccione ON. Para repetir un grupo, use la opción GROUP.
¿Qué hacer si el reproductor no muestra 'No disc' cuando hay un CD insertado?
Verifique que el CD esté limpio y insertado correctamente (etiqueta hacia arriba). Cierre bien la tapa. Si el problema persiste, intente reiniciar el reproductor o limpiar la lente. Asegúrese de que la pila esté correctamente insertada.
¿Cómo ajustar el ecualizador?
En el menú SOUND, elija un ajuste predefinido (SOFT, ACTIVE, HEAVY) o personalice seleccionando CUSTOM. Para personalizar, ajuste las bandas LOW, MID, HIGH con la rueda y la tecla de control.
¿Cómo activar el bloqueo de teclas (HOLD)?
Deslice el interruptor HOLD en la dirección de la flecha en el reproductor o el control remoto. Para desbloquear, deslícelo en la dirección opuesta.
¿Cuál es la autonomía de la batería recargable?
Con una batería NH-7WMAA completamente cargada (aproximadamente 5 h de carga), la autonomía es de aproximadamente 10 h para un CD de audio, 15 h para un CD ATRAC y 20 h en radio (según los ajustes).
¿Puedo usar CD-R/RW en este reproductor?
Sí, este reproductor lee CD-R/RW grabados en formatos ATRAC3plus/ATRAC3, MP3 o CDDA. Sin embargo, la calidad de reproducción depende del estado del disco y del proceso de grabación.
¿Cómo desactivar el pitido sonoro durante las operaciones?
En el menú OPTION, seleccione BEEP, luego ajústelo en OFF. Para reactivarlo, elija ON.

Preguntas de los usuarios sobre DNF600 SONY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Reproductor/grabador de cd en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DNF600 - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DNF600 de la marca SONY.

MANUAL DE USUARIO DNF600 SONY

Manual de instrucciones

"WALKMAN" es una marca registrada de Sony Corporation que representa los productos audífonos estéreo. WALKMAN es una marca de fábrica de Sony Corporation.

Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia o a la humedad.

No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.

Para evitar incendios, no cubra la ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque velas encendidas sobre el aparato.

Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no coloque recipientes llenos de líquido, como jarrones, sobre el aparato.

Es posible que en ciertos países se regule el desecho de la pila que se utiliza para alimentar este producto. Consulte con las autoridades locales.

PRECAUCIÓN

• C U ANDO EL DISPOSITIVO ESTÁ ABIERTO SE EMITE RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE
• NO MIRE FIJAMENTE EL HAZ DE LUZ NI VISUALICE EL DISPOSITIVO DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS
• C U ANDO EL DISPOSITIVO ESTÁ ABIERTO SE EMITE RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE CLASE 1M
- NO MIRE DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS

La validez de la marca CE se limita únicamente a aquellos países en los que la legislación la impone, especialmente los países del EEE (Espacio Económico Europeo).

ATRAC3plus y ATRAC3 son marcas comerciales de Sony Corporation.

Índice

¡Disfrute con su ATRAC CD Walkman!

Fuentes de música que pueden reproducirse en este reproductor de CD ...... 6

ATRAC3plus y ATRAC3....7

MP3 7

La estructura de los archivos ATRAC3plus/ATRAC3 y MP3 8

Procedimientos iniciales

Comprobación de los accesorios suministrados.... 10

Localización de los controles .... 11

Reproducción de un CD

  1. Inserte un CD. 14

  2. Conecte el reproductor de CD. ..... 14

  3. Reproduzca un CD. 15

Opciones de reproducción

Reproducción de pistas de forma repetida (repetir reproducción).... 18

Reproducción de todos los archivos de un grupo seleccionado (reproducción de grupo) (CD de ATRAC/CD de MP3 solamente) 19

Reproducción de una sola pista (reproducción sencilla) 19

Reproducción de pistas en orden aleatorio (reproducción aleatoria) 19

Reproducción de todos los archivos de un grupo seleccionado en orden aleatorio (reproducción aleatoria de grupo) (CD de ATRAC/CD de MP3 solamente) ..... 19

Reproducción de las listas favoritas (reproducción de listas de reproducción m3u) (CD de MP3 solamente) ..... 19

Reproducción de las pistas favoritas mediante la inclusión de marcas (reproducción de pistas con marcas) ..... 20

Reproducción de las 10 pistas escuchadas con más frecuencia (reproducción Auto ranking) ...... 21

Reproducción de las pistas escuchadas con más frecuencia en orden aleatorio (reproducción aleatoria Auto ranking) .. 21

Reproducción de pistas en el orden que se desee (reproducción PGM) ...... 21

Búsqueda de grupos o pistas/archivos ..... 22

Funciones disponibles

Ajuste de la calidad del sonido (ecualizador paramétrico).... 23

Función G-PROTECTION 24

Protección de los oídos (AVLS) 24

Para detener automáticamente la reproducción (OFF TIMER) ...... 25

Bloqueo de los controles (HOLD)...... 25

Desactivación de los pitidos 26

Ahorro de energía 26

Reproducción continua de pistas (SEAMLESS) (CD de ATRAC solamente) 27

Utilización de la radio

Recepción de la radio 28

Presintonía de emisoras de radio ...... 29

Reproducción de emisoras de radio presintonizadas .... 31

Cambio del intervalo de sintonización (excepto los modelos para Europa y China) 31

Conexión a una fuente de alimentación

Utilización de la pila.... 32

Notas sobre la fuente de alimentación ..... 34

Información complementaria

Lista de menús 35

Precauciones 37

Mantenimiento.... 37

Solución de problemas .... 38

Especificaciones 41

Accesorios opcionales 42

¡Disfrute con su ATRAC CD Walkman!

Gracias por la compra de D-NF600. Este CD Walkman se denomina “ATRAC CD Walkman” porque permite reproducir “CD de ATRAC”.

Ahora puede crear fácilmente sus propios CD de ATRAC.

Paso 1 Instalación

Instale el software "SonicStage Simple Burner" suministrado.

SONY DNF600 - Paso 1 Instalación - 1

Cree una imagen de disco y grábela en un CD-R/RW mediante el ordenador.

Los CD de audio Los archivos MP3

SONY DNF600 - Paso 1 Instalación - 2

flowchart
graph TD
    A["CD"] --> B["ATMAC CD"]
    B --> C["File Path 1"]
    B --> D["File Path 2"]
    B --> E["File Path 3"]
    B --> F["File Path 4"]
    B --> G["File Path 5"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#bbf,stroke:#333
    style C fill:#dfd,stroke:#333
    style D fill:#dfd,stroke:#333
    style E fill:#dfd,stroke:#333
    style F fill:#dfd,stroke:#333
    style G fill:#dfd,stroke:#333

SonicStage Simple Burner convierte los datos de audio al formato ATRAC3plus/ATRAC3.

Cómo utilizar SonicStage Simple Burner

Consulte el manual "SonicStage Simple Burner" suministrado.

¿Qué es un CD de ATRAC?

Un CD de ATRAC es un CD-R/RW en el cual se han grabado datos de audio comprimidos en formato ATRAC3plus/ATRAC3. En un CD-R/RW pueden grabarse aproximadamente 30 CD de audio.* También pueden grabarse archivos MP3 si se convierten al formato ATRAC3plus/ATRAC3.

* Cuando el tiempo total estimado de reproducción de un CD (álbum) es de 60 minutos y graba en un CD-R/RW de 700 MB a 48 kbps en formato ATRAC3plus.

SONY DNF600 - ¿Qué es un CD de ATRAC? - 1

text_image CD de ATRAC

Paso 3 Audición

En el ATRAC CD Walkman podrá escuchar sus propios CD de ATRAC,

SONY DNF600 - Paso 3 Audición - 1

así como CD de audio.

¿Qué es el formato ATRAC3plus/ATRAC3?

Consulte las páginas de 7 a 9 de este manual.

Fuentes de música que pueden reproducirse en este reproductor de CD

En este reproductor de CD puede disfrutar de las 3 fuentes de música siguientes:

• CD de audio (formato CDDA)
- CD con archivos en formato ATRAC3plus/ATRAC3 (CD de ATRAC)
- CD con archivos en formato MP3 (CD de MP3)

Formatos de disco compatibles

Solamente puede utilizar discos con formato ISO 9660 nivel 1/2 y extensión Joliet.

Acerca de los CD-R/RW

Este reproductor de CD puede reproducir los CD-R/RW grabados en formato ATRAC3plus/ATRAC3, MP3 o CDDA*, pero la capacidad de reproducción puede variar en función de la calidad del disco y el estado del dispositivo de grabación.

* CDDA es la abreviatura de Compact Disc Digital Audio (audio digital para discos compactos). Es un estándar de grabación utilizado para los CD de audio.

Discos de música codificados mediante tecnologías de protección de los derechos de autor

Este producto se ha diseñado para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Recientemente, algunas compañías discográficas comercializan discos de música codificados mediante tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse mediante este producto.

Notas

  • Este reproductor de CD no puede grabar música en soportes grabables como, por ejemplo, discos CD-R/RW.
  • Los discos CD-R/RW grabados en formato ATRAC3plus/ATRAC3 no pueden reproducirse en el ordenador.

ATRAC3plus y ATRAC3

“ATRAC3plus”, que responde a la forma abreviada de “Adaptive Transform Acoustic Coding3plus”, es la tecnología de compresión de audio desarrollada a partir del formato ATRAC3. La compresión del contenido de música a aproximadamente 1/20 del tamaño original que ofrece el formato ATRAC3plus a 64 kbps no afecta en absoluto a la excelente calidad del sonido. Las velocidades de transferencia de bits disponibles son de 48, 64 y 256 kbps.

“ATRAC3”, que responde a la forma abreviada de “Adaptive Transform Acoustic Coding3”, es la tecnología de compresión de audio que satisface los requisitos de sonido de alta calidad y velocidades de compresión elevadas. El formato ATRAC3 puede comprimir contenido de música a aproximadamente 1/10 del tamaño original, lo que contribuye a reducir el volumen del soporte. Las velocidades de transferencia de bits disponibles son de 132, 105 y 66 kbps.

Número de grupos y archivos que pueden utilizarse

  • Número máximo de grupos: 255
  • Número máximo de archivos: 999

Para obtener más información, consulte el manual “SonicStage Simple Burner” suministrado.

Nota acerca de cómo guardar archivos en el soporte

No guarde archivos con formatos distintos (excepto archivos MP3) ni cree carpetas innecesarias en un disco que contenga archivos ATRAC3plus/ATRAC3.

MP3

MP3 (MPEG-1 Audio Layer3), que constituye un estándar de compresión de los archivos de audio de Motion Picture Experts Group, un grupo de trabajo ISO (International Organization for Standardization, Organización internacional de estandarización), permite comprimir archivos de audio a aproximadamente 1/10 del tamaño de datos de un disco compacto estándar.

Las principales especificaciones del formato de disco compatible son:

• N iveles de directorio máximos: 8
- Caracteres que pueden utilizarse: A - Z, a - z, 0 - 9, _ (subrayado)

Notas

  • Cuando asigne un nombre a un archivo, asegúrese de añadirle la extensión de archivo “mp3”.
  • Si añade la extensión “mp3” a un archivo que no sea de este tipo, el reproductor no podrá reconocerlo.

(Continúa)

Número de grupos y archivos que pueden utilizarse

  • Número máximo de grupos: 255
  • Número máximo de archivos: 999

Ajustes para el software de compresión y de escritura

- Este reproductor de CD puede reproducir los archivos MP3 que cumplan las especificaciones siguientes: Velocidad de bits: de 16 a 320 kbps. Frecuencias de muestreo: 32/44,1/48 kHz. El reproductor también admite la velocidad de bits variable (VBR, Variable Bit Rate). Para comprimir una fuente para un archivo MP3, se recomienda ajustar la velocidad de transferencia de bits del software de compresión en “44,1 kHz” “128 kbps” y “Constant Bit Rate”.

  • P ara realizar una grabación a la capacidad máxima, ajuste el reproductor en “halting of writing”.
  • P ara grabar de una vez a la máxima capacidad de un soporte vacío, ajuste el reproductor en “Disc at Once”.

Notas acerca de cómo guardar archivos en el soporte

  • No guarde archivos con formatos distintos (excepto archivos en formato MP3/ATRAC3plus/ATRAC3) ni carpetas innecesarias en un disco que contenga archivos MP3.
  • Cuando se inserta un disco, el reproductor de CD lee toda la información de carpetas y archivos que contiene. Si hay muchas carpetas en el disco, puede tardar cierto tiempo en iniciarse la reproducción o comenzar la reproducción del siguiente archivo.

La estructura de los archivos ATRAC3plus/ATRAC3 y MP3

Grupos y carpetas

La estructura del formato ATRAC3plus/ATRAC3 es muy sencilla. Consiste en “archivos” y “grupos”. Un “archivo” equivale a una “pista” de un CD de audio. Un “grupo” es un conjunto de archivos que equivale a un “álbum”. El “grupo” no dispone de ninguna estructura de directorios (no puede crearse un grupo nuevo dentro de un grupo existente).

Cuando se hace referencia a los CD de MP3, “archivo” equivale a “pista” y “grupo” equivale a “álbum”. Este reproductor de CD está diseñado para reconocer una carpeta de archivos MP3 como un “grupo”, lo que le permite reproducir CD-R/RW de la misma manera que los archivos ATRAC3plus/ATRAC3.

Estructura y orden de reproducción de los archivos ATRAC3plus/ATRAC3/MP3

•ATRAC3plus/ATRAC3 •MP3

SONY DNF600 - •ATRAC3plus/ATRAC3 •MP3 - 1

Notas

  • Se omitirán los grupos que no contengan archivos MP3.
  • Si se graban archivos ATRAC3plus/ATRAC3 y MP3 en un mismo CD, este reproductor de CD reproduce los archivos ATRAC3plus/ATRAC3 en primer lugar.
  • En función del método utilizado para grabar los archivos MP3 en el disco, es posible que el orden de reproducción sea distinto del que se indica arriba.

Comprobación de los accesorios suministrados

Cascos o auriculares (1)

SONY DNF600 - Comprobación de los accesorios suministrados - 1

* No reproduzca un CD-ROM en un reproductor de CD de audio.

Mando a distancia (1)

SONY DNF600 - Comprobación de los accesorios suministrados - 2

Estuche de transporte de la pila (1)

SONY DNF600 - Comprobación de los accesorios suministrados - 3

Adaptador de alimentación de ca (1)

SONY DNF600 - Comprobación de los accesorios suministrados - 4

Manual del usuario de SonicStage Simple Burner (1)

Localización de los controles

Reproductor de CD

Para más información, consulte las páginas que aparecen entre paréntesis.

SONY DNF600 - Reproductor de CD - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

1 Botón RADIO ON/BAND•MEMORY (28 - 31)

RADIO ON: Púlselo para encender la radio.

BAND: Púlselo para cambiar la banda.

MEMORY: Manténgalo pulsado para memorizar emisoras.

2Visor (12, 18, 20 - 23, 28 - 30)
3 Indicador OPR (operación) (25, 26, 33) El color del indicador cambia en función del tipo de fuente de música que se reproduzca. Rojo: CD de audio, verde: archivo ATRAC3plus/ATRAC3, naranja: archivo MP3 Algunos minutos después de insertar el CD, el indicador se ilumina en rojo, naranja y verde en forma alternada.
4 Botón (grupo) -/TUNE - (15, 21 - 23, 25, 28, 30)
5 Toma DC IN 3 V (entrada de alimentación externa) (14)
6Toma ∩ (auriculares) (14, 28)
7 Botón (grupo) +/TUNE + (15, 21, 22, 28, 30)
8 Interruptor HOLD (parte posterior) (25) Deslice el interruptor en el sentido que indica la flecha para desactivar los botones en el reproductor de CD.

9 Mando de desplazamiento (18 - 27, 31)

Se utiliza para seleccionar archivo, modo de reproducción, etc. La dirección de búsqueda cambia en función de la

SONY DNF600 - Reproductor de CD - 2

dirección en la que se gira el mando de desplazamiento.

10Botones VOL (volumen) +*1/-(15)
11 Tecla de control de 5 vías (14, 15, 18 - 31)

SONY DNF600 - Reproductor de CD - 3
DISPLAY/MENU

▶II: reproducir/pausa
AMS ^*2 /rebobinado/sintonizar en una emisora memorizada
▶▶▶:AMS/avance rápido/sintonizar en una emisora memorizada
■/CHG: parada/carga/apagar la radio DISPLAY/MENU: Para seleccionar elementos del menú e introducirla selección.

Pulse la tecla de control hacia ▶II, ▶▶I,

◀◀ o ■/CHG con el dedo en DISPLAY/MENU.

Apriete suavemente el interruptor por ambos lados.

*1 El botón tiene un punto táctil.
*2 Sensor automático de música

(Continúa)

Visor (reproductor de CD)

Para más información, consulte las páginas que aparecen entre paréntesis.

SONY DNF600 - Visor (reproductor de CD) - 1

text_image 1 2 3 4 Atrac3plus MP3 SOUND 1 SHUF PGM 5 6 7 8

1 Visor de información de caracteres (16) Cuando reproduce un CD de audio, el nombre del disco, el nombre de la pista, etc., aparecen en 4 líneas, si se han grabado en el CD.

Cuando reproduce un CD de ATRAC/MP3, el nombre del grupo, nombre de archivo, etc., aparecen en 4 líneas, si se han grabado en el CD.

Los elementos del menú también aparecen en este visor.

2 Indicación de Atrac3plus/Atrac3/MP3
3 Indicación del disco Se ilumina al poner en funcionamiento el reproductor de CD.
4 Indicación de pila (32) Muestra una estimación de la energía restante de la pila. Si parpadea “”, la pila está agotada.

5 Indicación de lista de reproducción Para CD de MP3 solamente
6 Indicación de grupos Para CD de ATRAC y CD de MP3 solamente
7 Indicación de modo de reproducción Muestra distintos modos de reproducción como, por ejemplo, reproducción sencilla, reproducción aleatoria y reproducción de programa. “muestra la reproducción repetida.
8 Indicación de SOUND Muestra el ajuste de SOUND seleccionado en el menú.

Mando a distancia

Para más información, consulte las páginas que aparecen entre paréntesis.

SONY DNF600 - Mando a distancia - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7

1 Control VOL (volumen) +/- (15) Gire para ajustar el volumen.
2Interruptor HOLD (25)
3 Pinza
4 Botones (grupo) -/+•sintonizar -/+ (15, 28, 30)
5Botón ▶II (reproducción/pausa) (15)
6Botón ■ (detener)•RADIO ON/ BAND•RADIO OFF (15, 28)
7 Botones ◀◀◀ /▶▶▶ (AMS/buscar)•PRESET -/+ (15, 31)

Nota

Utilice sólo el mando a distancia suministrado. No podrá utilizar este reproductor de CD con el mando a distancia suministrado con otros reproductores de CD.

Reproducción de un CD

1. Inserte un CD.

①Apriete suavemente OPEN por ambos lados para abrir la tapa del reproductor de CD.

SONY DNF600 - Inserte un CD. - 1

②Coloque el CD en la bandeja y cierre la tapa.

SONY DNF600 - Inserte un CD. - 2

text_image ado de la

Con el lado de la etiqueta hacia arriba

2. Conecte el reproductor de CD.

Puede utilizar las siguientes fuentes de alimentación:

• Pila recargable (página 32)
- Pila alcalina LR6 (tamaño AA) (página 32)
- Adaptador de alimentación de ca

En esta página se explica cómo utilizar el reproductor de CD con la corriente doméstica.

Conecte firmemente los enchufes.

①Conecte el adaptador de alimentación de ca.
②Conecte los cascos/auriculares con el mando a distancia al reproductor de CD.

SONY DNF600 - Conecte el reproductor de CD. - 1

text_image a una toma de ca Adaptador de alimentación de ca Tecla de control de 5 vías (►II) DC IN 3V a Ω (auriculares) Cascos/auriculares

3. Reproduzca un CD.

Tecla de control de 5 vías (▶II)
SONY DNF600 - Reproduzca un CD. - 1

text_image VOL + / -

① Pulse la tecla de control hacia ▶II.

② Ajuste el volumen pulsando VOL + o -.

SONY DNF600 - Reproduzca un CD. - 2

text_image VOL + / -

①Pulse ▶II.

②Ajuste el volumen girando VOL +/-.

ParaReproductor de CDMando a distancia
Reproducir (desde el punto en el que se detuvo anteriormente)Pulse la tecla de control hacia ▶II.La reproducción comienza a partir del punto en que se detuvo.Pulse ▶II.La reproducción comienza a partir del punto en que se detuvo.
Reproducir (desde la primera pista)Con el reproductor de CD detenido, mantenga pulsada la tecla de control hacia ▶II hasta que se inicie la reproducción de la primera pista.Con el reproductor de CD detenido, mantenga pulsado ▶II hasta que se inicie la reproducción de la primera pista.
Realizar una pausa o reanudar la reproducción después de la pausaPulse hacia ▶II.Pulse ▶II.
Detener*2Pulse hacia ■/CHG.Pulse ■.
Localizar el principio de la pista actual (AMS*1)*2Pulse hacia ◀◀◀.Pulse ◀◀◀.
Localizar el principio de las pistas anteriores (AMS)*3Pulse hacia ◀◀◀ varias veces.Pulse ◀◀◀ varias veces.
Localizar el principio de la pista siguiente (AMS)*2, *3Pulse hacia ▶▶▶.Pulse ▶▶▶.
Localizar el principio de las pistas posteriores (AMS)*3Pulse hacia ▶▶▶ varias veces.Pulse ▶▶▶ varias veces.
Retroceder rápidamente*2, *5Mantenga pulsado hacia ◀◀◀.Mantenga pulsado ◀◀◀.
Avanzar rápidamente*2, *5Mantenga pulsado hacia ▶▶▶.Mantenga pulsado ▶▶▶.
Pasar a los grupos siguientes*4Pulse ☐ varias veces.Pulse ☐ varias veces.
Volver a los grupos anteriores*4Pulse ☐ varias veces.Pulse ☐ varias veces.

(Continúa)

*1 Sensor automático de música
*2 Estas operaciones pueden realizarse durante la reproducción y las pausas.
*3 Después de reproducir la última pista, puede regresar al comienzo de la primera desplazando la tecla de control hacia la posición ▶▶▶ (pulse ▶▶▶ en el mando a distancia). Igualmente, si está en la primera pista, puede localizar la última moviendo el mando de desplazamiento hacia la posición ◀◀◀ (pulse ◀◀◀ en el mando a distancia).
*4 Sólo al reproducir un CD de ATRAC/CD de MP3
*5 No es posible realizar estas operaciones cuando se utiliza un archivo MP3 grabado en un CD-R/RW en formato Packet Write.

Comprobación de la información de un CD en el visor

Puede comprobar la información de un CD al pulsar varias veces DISPLAY/MENU en el reproductor de CD.

Cuando se reproduce un CD que contiene información de texto como CD-TEXT, aparece “nombre de la pista”, “nombre del álbum”, “nombre del artista”, etc. como se indica entre paréntesis en la tabla siguiente. Cuando se reproduce un CD de ATRAC, se muestra la información que introduce mediante el software SonicStage Simple Burner. Cuando se reproduce un CD de MP3 que contiene archivos MP3 con una etiqueta ID3*1, se muestra la información de la etiqueta ID3.

Cada vez que pulse DISPLAY/MENU, el visor cambiará en este orden:

Pantalla CD de audio CD de ATRAC/CD de MP3

1 Número de pista, tiempo de Nombre de archivo, nombre del reproducción transcurrido artista*3, nombre del grupo, número (Nombre de la pista, nombre del archivo, tiempo de reproducción del artista, nombre del álbum) transcurrido
2 Número de pista, tiempo restante Nombre de archivo, información de la pista actual (Nombre de del CODEC*4, número del archivo, la pista, nombre del álbum, tiempo restante del archivo actual nombre del artista)
3 Número total de pistas en el CD, Número total de archivos, número tiempo de reproducción total del CD, total de grupos, número del archivo, número de pistas restantes*2, tiempo de reproducción transcurrido tiempo restante del CD*2 (Nombre del artista, nombre del álbum)
4 Lista de nombres de pistasLista de nombres de grupos/nombres de archivos

*1 Una etiqueta ID3 es un formato que permite añadir determinada información (nombre de la pista, nombre del álbum, nombre del artista, etc.) en archivos MP3. Este reproductor de CD es compatible con la versión 1.1/2.2/2.3 del formato de etiqueta ID3 (archivos de MP3 solamente).

*2 No aparece durante la reproducción sencilla, la reproducción aleatoria, la reproducción de pistas con marcas, la reproducción Auto ranking, la reproducción aleatoria Auto ranking ni la reproducción PGM.

*3 Durante la reproducción, el “nombre del artista” no aparece si el disco no contiene información de la etiqueta ID3.

*4 Velocidad de bits y frecuencias de muestreo. Cuando se reproduce un archivo MP3 grabado a VBR (velocidad de bits variable), en el visor aparece “VBR” en lugar de una velocidad de bits. En algunos casos, “VBR” aparece en la mitad de la reproducción, no desde el comienzo.

Notas

  • En este reproductor de CD se pueden mostrar caracteres de la A a la Z, de la a a la z, del 0 al 9 y el carácter _.
  • Antes de reproducir un archivo, el reproductor de CD lee la información de los archivos y del grupo (o carpeta) del CD. Aparece "READING". La lectura puede demorarse en función del contenido del CD.
  • Si el grupo no tiene nombre, en el visor aparece "ROOT".
  • Si el archivo no tiene información de la etiqueta ID3, en el visor aparece “- - - ”.

Extracción del CD

Extraiga el CD presionando el pivote situado en el centro de la bandeja.

SONY DNF600 - Extracción del CD - 1

▶ Opciones de reproducción

Puede disfrutar de las siguientes opciones de reproducción utilizando la función de menú del reproductor de CD.

  • Reproducción de pistas de forma repetida (repetir reproducción)
  • Reproducción de todos los archivos de un grupo seleccionado (reproducción de grupo)
  • Reproducción de una sola pista (reproducción sencilla)
  • Reproducción de pistas en orden aleatorio (reproducción aleatoria)
  • Reproducción de todos los archivos de un grupo seleccionado en orden aleatorio (reproducción aleatoria de grupo)
  • Reproducción de las listas favoritas (reproducción de listas de reproducción m3u)
  • Reproducción de las pistas favoritas mediante la inclusión de marcas (reproducción de pistas con marcas)
  • Reproducción de las 10 pistas escuchadas con más frecuencia (reproducción Auto ranking)
  • Reproducción de las pistas escuchadas con más frecuencia en orden aleatorio (reproducción aleatoria Auto ranking)
  • Reproducción de pistas en el orden que se desee (reproducción PGM)

Selección de las opciones de reproducción

Acceda al menú PLAY MODE mediante los procedimientos siguientes. A continuación, seleccione cada opción de reproducción.

1 Pulse DISPLAY/MENU hasta que aparezca la pantalla MENU.

SONY DNF600 - Selección de las opciones de reproducción - 1

text_image MENU REPEAT PLAY MODE

2 Gire el mando de desplazamiento para seleccionar “PLAY MODE” y, a continuación, pulse DISPLAY/MENU.

SONY DNF600 - Selección de las opciones de reproducción - 2

text_image MENU REPEAT PLAY MODE SOUND

3 Gire el mando de desplazamiento para seleccionar la opción de reproducción que desee. El ajuste predeterminado es “ALL” (reproducción normal).

SONY DNF600 - Selección de las opciones de reproducción - 3

text_image PLAY MODE ALL GROUP

Aparecen las opciones de reproducción.

Reproducción de pistas de forma repetida (repetir reproducción)

Puede repetir diversas opciones de reproducción.

1 Pulse DISPLAY/MENU hasta que aparezca la pantalla MENU.

SONY DNF600 - Reproducción de pistas de forma repetida (repetir reproducción) - 1

text_image MENU REPEAT PLAY MODE

2 Gire el mando de desplazamiento para seleccionar “REPEAT” y, a continuación, pulse DISPLAY/MENU. 3 Gire el mando de desplazamiento para seleccionar “ON” y, a continuación, pulse DISPLAY/MENU para introducir la selección.

SONY DNF600 - Reproducción de pistas de forma repetida (repetir reproducción) - 2

Reproducción de todos los archivos de un grupo seleccionado

(reproducción de grupo) (CD de ATRAC/CD de MP3 solamente)

Realice los pasos 1 y 2 de la sección "Selección de las opciones de reproducción" (página 18), gire el mando de desplazamiento para seleccionar "GROUP" y, a continuación, pulse DISPLAY/MENU para introducir la selección.

Reproducción de una sola pista (reproducción

sencilla)

Realice los pasos 1 y 2 de la sección "Selección de las opciones de reproducción" (página 18), gire el mando de desplazamiento para seleccionar "1" y, a continuación, pulse DISPLAY/MENU para introducir la selección.

Reproducción de pistas en orden aleatorio

(reproducción aleatoria)

Realice los pasos 1 y 2 de la sección "Selección de las opciones de reproducción" (página 18), gire el mando de desplazamiento para seleccionar "SHUFFLE" y, a continuación, pulse DISPLAY/MENU para introducir la selección.

Reproducción de todos los archivos de un grupo seleccionado en orden aleatorio

(reproducción aleatoria de grupo) (CD de ATRAC/CD de MP3 solamente)

Realice los pasos 1 y 2 de la sección "Selección de las opciones de reproducción" (página 18), gire el mando de desplazamiento para seleccionar "GROUP SHUF" y, a continuación, pulse DISPLAY/MENU para introducir la selección.

Reproducción de las listas favoritas

(reproducción de listas de reproducción m3u) (CD de MP3 solamente)

Puede reproducir sus listas de reproducción m3u favoritas*.

* Una “lista de reproducción m3u” es un archivo que tiene codificado el orden de reproducción de los archivos MP3. Para utilizar la función de lista de reproducción, grabe archivos MP3 en un CD-R/RW mediante software de codificación compatible con el formato m3u.

1 Realice los pasos 1 y 2 de la sección “Selección de las opciones de reproducción” (página 18), gire el mando de desplazamiento para seleccionar “PLAY LIST” y, a continuación, pulse DISPLAY/MENU para introducir la selección.

2 Gire el mando de desplazamiento para seleccionar una lista de reproducción.

SONY DNF600 - Gire el mando de desplazamiento para seleccionar una lista de reproducción. - 1

text_image PLAY LIST PLAY LIST1 PLAY LIST2

3 Pulse la tecla de control de 5 vías hacia ▶II.

Reproducción de las pistas favoritas mediante la inclusión de marcas (reproducción de pistas con marcas)

Con el reproductor de CD en funcionamiento, puede añadir marcas a las pistas que desea y reproducir sólo ésas.

CD de audio: hasta 99 pistas para cada CD (máximo de 10 CD)

CD de ATRAC: hasta 999 pistas para cada CD (máximo de 5 CD)

CD de MP3: hasta 999 pistas para cada CD (máximo de 5 CD)

Para añadir marcas\*

1 Durante la reproducción de la pista en la que desea añadir una marca, mantenga pulsada la tecla de control de 5 vías hacia ▶II hasta que “” desaparezca y “” parpadee. Una vez que se ha añadido satisfactoriamente la marca, “” parpadeará lentamente.

2 Pulse la tecla de control de 5 vías hacia o para seleccionar la pista a la que desea añadir una marca. A continuación, repita el paso 1 para añadir marcas a las pistas deseadas.

Reproducción de pistas con marcas

Siga los pasos 1 y 2 que se describen en “Selección de las opciones de reproducción” (página 18), gire el mando de desplazamiento para seleccionar “BOOK MARK” y pulse DISPLAY/MENU.

Se iniciará la reproducción de pistas con marcas.

Para eliminar las marcas\*

Durante la reproducción de la pista con la marca, pulse la tecla de control de 5 vías hacia ▶ hasta que “ desaparezca del visor.

Para comprobar las pistas con marcas\*

Durante la reproducción de las pistas con marcas, “” parpadea lentamente en el visor.

* Realice estas operaciones sólo cuando aparezca la pantalla 1 ó 2 (página 16).

Notas

  • Durante la reproducción de pistas con marcas, las pistas se reproducen por orden de número de pista, no en el orden en que añadió las marcas.
  • Si añade marcas a las pistas del CD número 11 (el CD número 6 al reproducir CD de ATRAC/CD de MP3), se borrarán las marcas del CD que se ha reproducido en primer lugar.
  • T odas las marcas almacenadas en la memoria se borrarán:
  • si quita todas las fuentes de alimentación, o
  • si continúa utilizando el reproductor de CD con la pila recargable sin cargarla aunque se muestre “Lobatt”.

Reproducción de las 10 pistas escuchadas con más frecuencia

(reproducción Auto ranking)

El reproductor de CD memoriza automáticamente hasta 10 de las pistas escuchadas con más frecuencia del CD que se está reproduciendo, y las reproduce de la décima hasta la primera.

Realice los pasos 1 y 2 de la sección "Selección de las opciones de reproducción" (página 18), gire el mando de desplazamiento para seleccionar "AUTO RANKING" y, a continuación, pulse DISPLAY/MENU para introducir la selección.

Reproducción de las pistas escuchadas con más frecuencia en orden aleatorio

(reproducción aleatoria Auto ranking)

El reproductor de CD reproduce hasta un máximo de 32 pistas que ha memorizado automáticamente como las pistas escuchadas con más frecuencia. En la reproducción aleatoria Auto ranking, estas pistas se reproducen en orden aleatorio.

Realice los pasos 1 y 2 de la sección "Selección de las opciones de reproducción" (página 18), gire el mando de desplazamiento para seleccionar "RANKING SHUF" y, a continuación, pulse DISPLAY/MENU para introducir la selección.

Nota

El reproductor de CD memoriza las pistas reproducidas hasta un máximo de 10 CD, independientemente de que haya cambiado o no los discos. Si el reproductor de CD memoriza pistas del CD número 11, se borrarán los datos que memorizó en primer lugar.

Reproducción de pistas en el orden que se desee (reproducción PGM)

Puede programar el reproductor de CD para reproducir hasta 64 pistas en el orden que desee.

1 Con el reproductor de CD parado, realice los pasos 1 y 2 de la sección “Selección de las opciones de reproducción” (página 18), gire el mando de desplazamiento para seleccionar “PROGRAM” y, a continuación, pulse DISPLAY/MENU para introducir la selección.

2 Gire el mando de desplazamiento para seleccionar la pista y, a continuación, pulse DISPLAY/MENU para introducir la selección.

La pista se ha guardado en la memoria. Al reproducir un CD de ATRAC o un CD de MP3, también puede seleccionar un grupo mediante 📄 o 📋

CD de audio

SONY DNF600 - Reproducción de pistas en el orden que se desee (reproducción PGM) - 1

text_image PGM01 Track01 Track02

Al reproducir un CD de ATRAC o un CD de MP3, se muestran un orden de reproducción y un nombre de archivo.

(Continúa)

Reproducción de pistas en el orden que se desee

3 Repita el paso 2 para seleccionar las pistas en el orden que desee.

4 Pulse la tecla de control de 5 vías hacia ▶II para iniciar la reproducción PGM.

Comprobación del programa Durante la programación:

Antes de realizar el paso 4, mantenga pulsada la tecla de control de 5 vías hacia ▶Ⅱ varias veces, o bien pulse DISPLAY/MENU varias veces.

Durante la parada:

Pulse DISPLAY/MENU varias veces hasta que aparezca “PROGRAM” y el número de la pista. Aparece la lista de las pistas programadas. Para visualizar las pistas a partir de la tercera, pulse la tecla de control de 5 vías hacia ▶▶▶.

Notas

  • Cuando termine de introducir la pista número 64 en el paso 3, aparecerá en el visor el número de la primera pista seleccionada (CD de audio) o el nombre del primer archivo seleccionado (CD de ATRAC/CD de MP3).
  • Si selecciona 65 pistas o más, las primeras pistas seleccionadas se borrarán.

Búsqueda de grupos o pistas/archivos

Mientras el reproductor de CD está en funcionamiento, puede buscar y reproducir rápidamente el grupo (solamente CD de ATRAC) o pista/archivo deseado mediante el mando de desplazamiento del reproductor de CD.

1 Durante la reproducción, gire el mando de desplazamiento hasta que aparezca la pantalla de búsqueda.

SONY DNF600 - Búsqueda de grupos o pistas/archivos - 1

2 Pulse o para seleccionar el grupo deseado y, a continuación, pulse la tecla de control de 5 vías hacia ▶II.

El reproductor de CD comienza a funcionar en el primer archivo del grupo que haya seleccionado.

Selección de la pista/archivo que desee

1 Siga el paso 1 mencionado anteriormente y, a continuación, pulse +o -para seleccionar el grupo deseado.
2 Gire el mando de desplazamiento para seleccionar la pista o el archivo deseado y, a continuación, pulse la tecla de control de 5 vías hacia ▶II.
El reproductor de CD comienza a funcionar en la pista/archivo que haya seleccionado.

Para salir del modo de búsqueda

Pulse la tecla de control de 5 vías hacia ■/CHG. Si transcurren más de 40 segundos sin ningún tipo de operación, la pantalla regresa a la pantalla anterior.

Nota

Si hace funcionar el reproductor de CD con el mando a distancia durante una búsqueda, no podrá realizar ninguna operación.

Ajuste de la calidad del sonido (ecualizador paramétrico)

Podrá disfrutar del mejor sonido al ajustar la calidad de audio con los dos métodos siguientes:

  • Selección de un patrón acústico preestablecido → “Selección de la calidad de sonido deseada”
  • Ajuste personal de la calidad del sonido → “Personalización de la calidad del sonido”

Selección de la calidad de sonido deseada

1 Pulse DISPLAY/MENU hasta que aparezca la pantalla MENU.
2 Gire el mando de desplazamiento para seleccionar “SOUND” y, a continuación, pulse DISPLAY/MENU.
3 Gire el mando de desplazamiento para seleccionar la calidad de sonido deseada y, a continuación, pulse DISPLAY/MENU para introducir la selección.

Indicación Calidad del sonido

SOFT Para sonido vocal, acentuación de los medios tonos
ACTIVE Sonidos vivos, acentuación de los tonos graves y agudos
HEAVY Sonidos poderosos, mayor acentuación de los tonos graves y agudos en comparación con el sonido ACTIVE
CUSTOM Sonido personalizado

Personalización de la calidad del sonido

Puede personalizar la calidad del sonido al ajustar el volumen en los 3 rangos de frecuencia: “LOW” (tono grave), “MID” (tono medio) y “HIGH” (tono agudo). Para cada gama de frecuencia, puede seleccionar el patrón de onda entre 3 patrones disponibles y también puede ajustar el volumen en 7 niveles para el patrón que haya seleccionado.

Para ajustar la calidad de sonido verifique la forma de onda en el visor.

1 Realice los pasos del 1 al 3 de "Selección de la calidad de sonido deseada" y elija "CUSTOM".
2 Pulse la tecla de control de 5 vías hacia ◀◀ o ▶▶▶ durante al menos 2 segundos para seleccionar el margen de frecuencias.

Parpadeará la gama de frecuencia que ha seleccionado.

SONY DNF600 - Personalización de la calidad del sonido - 1

text_image LOW-MID-HIGH

3 Gire el mando de desplazamiento para seleccionar el volumen y, a continuación, pulse la tecla de control de 5 vías hacia o varias veces para seleccionar la forma de la onda de entre una de las 3 formas de onda almacenadas en la memoria para cada gama de frecuencia.

SONY DNF600 - Personalización de la calidad del sonido - 2

text_image A LOW MID HIGH B

Ⓐ: Gama de frecuencias
⑧: Volumen
4 Repita los pasos 2 y 3 para ajustar los dos rangos de frecuencia restantes.
5 Pulse DISPLAY/MENU para introducir la selección.

Para volver a la pantalla anterior

Pulse 📋 en el reproductor de CD.

Para cancelar la operación de ajuste

Pulse la tecla de control de 5 vías hacia

■/CHG.

(Continúa)

Ajuste de la calidad del sonido

Notas

  • Cuando selecciona la opción de sonido CUSTOM, es posible que el sonido se escuche distorsionado en función de los ajustes existentes al subir el volumen. En tal caso, baje el volumen.
  • Es posible que perciba una diferencia de volumen entre el ajuste CUSTOM y otros ajustes de sonido. Ajuste el volumen según su preferencia.
  • Si escucha la radio, el ecualizador paramétrico no funcionará.

Función G-PROTECTION

La función G-PROTECTION se ha diseñado para proporcionar una excelente protección contra los saltos de sonido para usos durante actividades muy dinámicas.

1 Mientras está detenida la reproducción, pulse DISPLAY/MENU hasta que aparezca la pantalla MENU. Gire el mando de desplazamiento para seleccionar "OPTION" y, a continuación, pulse DISPLAY/MENU.
2 Gire el mando de desplazamiento para seleccionar "G-PROTECTION" y, a continuación, pulse DISPLAY/MENU para introducir la selección.
3 Gire el mando de desplazamiento para seleccionar "G-PRO 1" o "G-PRO 2" y, a continuación, pulse DISPLAY/MENU para introducir la selección.

Si selecciona “G-PRO 2”, la función G- PROTECTION mejora en comparación con “G-PRO 1”. Para disfrutar de un sonido de alta calidad en CD, seleccione “G-PRO 1”.

Nota

Es posible que se produzcan saltos de sonido:
- si el reproductor de CD recibe golpes continuos más fuertes de lo normal,
– si se reproduce un CD sucio o rayado, o
- si se usan discos CD-R o RW de baja calidad o si se produce un problema con el dispositivo de grabación original o con el software de la aplicación.

Protección de los oídos (AVLS)

La función AVLS (Automatic Volume Limiter System) mantiene reducido el volumen máximo para proteger los oídos.

1 Pulse DISPLAY/MENU hasta que aparezca la pantalla MENU. Gire el mando de desplazamiento para seleccionar "OPTION" y, a continuación, pulse DISPLAY/MENU.
2 Gire el mando de desplazamiento para seleccionar "AVLS" y, a continuación, pulse DISPLAY/MENU para introducir la selección.
3 Gire el mando de desplazamiento para seleccionar "ON" y, a continuación, pulse DISPLAY/MENU para introducir la selección.

Para cancelar la función AVLS

Siga los pasos 1 a 3 y cambie el ajuste AVLS a “OFF”.

Para detener automáticamente la reproducción (OFF TIMER)

Puede ajustar el reproductor de CD para que detenga automáticamente la reproducción transcurridos de 1 a 99 minutos en intervalos de 1 minuto. Cuando la función de temporizador esté en uso, aparecerá “💡”a intervalos aproximados de 5 segundos*.

* Cuando aparece la pantalla 1, 2 ó 3 (CD de audio: cuando aparece la pantalla 1 ó 2) (página 16)

1 Pulse DISPLAY/MENU hasta que aparezca la pantalla MENU. Gire el mando de desplazamiento para seleccionar "OPTION" y, a continuación, pulse DISPLAY/MENU.

2 Gire el mando de desplazamiento para seleccionar "TIMER" y, a continuación, pulse DISPLAY/MENU para introducir la selección.

3 Gire el mando de desplazamiento para seleccionar “10 min*” y, a continuación, pulse DISPLAY/MENU.

* Ajuste predeterminado. Si ha modificado el ajuste, aparece la duración ya definida.

4 Gire el mando de desplazamiento para seleccionar el tempo que desea ajustar entre “01 min” y “99 min” y, a continuación, pulse DISPLAY/MENU para introducir la selección.

Para volver a la pantalla anterior

Pulse 📋 en el reproductor de CD.

Para cancelar la operación de ajuste

Pulse la tecla de control de 5 vías hacia

■/CHG.

Para comprobar la duración antes de que el reproductor de CD detenga la reproducción

Durante la reproducción, siga los pasos 1 a 3.

Para cancelar la función OFF TIMER

La función OFF TIMER se cancelará:

- Al ajustar OFF TIMER en “OFF” en los pasos 1 a 3.

- Al escuchar la radio.

Bloqueo de los controles (HOLD)

Puede bloquear los controles del reproductor de CD para evitar que se pulse accidentalmente un botón.

El indicador OPR parpadeará y “HOLD” parpadeará en el visor si pulsa cualquier botón mientras la función HOLD está activada.

Deslice HOLD en el sentido de la flecha.

Puede utilizar la función HOLD tanto con el reproductor de CD como con el mando a distancia. Puede seguir utilizando el reproductor de CD con el mando a distancia si la función HOLD del mando está desactivada.

Para desbloquear los controles

Deslice el interruptor HOLD en la dirección opuesta a la flecha.

Desactivación de los pitidos

Puede desactivar el pitido que se oye a través de los auriculares cuando utiliza el reproductor de CD.

1 Pulse DISPLAY/MENU hasta que aparezca la pantalla MENU. Gire el mando de desplazamiento para seleccionar "OPTION" y, a continuación, pulse DISPLAY/MENU.
2 Gire el mando de desplazamiento para seleccionar "BEEP" y, a continuación, pulse DISPLAY/MENU para introducir la selección.
3 Gire el mando de desplazamiento para seleccionar "OFF" y, a continuación, pulse DISPLAY/MENU para introducir la selección.

Para activar el pitido

Siga los pasos 1 a 3 y cambie el ajuste de BEEP a “ON”.

Ahorro de energía

Para ahorrar energía de las pilas, puede seleccionar opciones de iluminación para el indicador OPR del reproductor de CD.

1 Mientras está detenida la reproducción, pulse DISPLAY/MENU hasta que aparezca la pantalla MENU. Gire el mando de desplazamiento para seleccionar "OPTION" y, a continuación, pulse DISPLAY/MENU.
2 Gire el mando de desplazamiento para seleccionar "LIGHT" y, a continuación, pulse DISPLAY/MENU para introducir la selección.
3 Gire el mando de desplazamiento para seleccionar "LIGHT OFF" o "LIGHT 2" y, a continuación, pulse DISPLAY/MENU para introducir la selección.

Acerca del ajuste LIGHT

Ajuste Indicador OPR
LIGHT OFF Apagado
LIGHT 1 Se ilumina por completodurante la reproducción ofuncionamiento
LIGHT 2* Se ilumina con menos brillodurante la reproducción ofuncionamiento

* Puede ahorrar energía si selecciona “LIGHT 2” en lugar de “LIGHT 1”.

Reproducción continua de pistas

(SEAMLESS) (CD de ATRAC solamente)

Puede reproducir música de conciertos en vivo, etc. sin espacio entre las pistas.

1 Mientras está detenida la reproducción, pulse DISPLAY/MENU hasta que aparezca la pantalla MENU. Gire el mando de desplazamiento para seleccionar "OPTION" y, a continuación, pulse DISPLAY/MENU.

2 Gire el mando de desplazamiento para seleccionar "SEAMLESS" y, a continuación, pulse DISPLAY/MENU para introducir la selección.

3 Gire el mando de desplazamiento para seleccionar "ON" y, a continuación, pulse DISPLAY/MENU para introducir la selección.

Nota

Es posible que las pistas no se reproduzcan en forma continua según el modo en que se haya grabado la música fuente.

Recepción de la radio

Podrá disfrutar de programas en FM y AM.

1 Pulse RADIO ON/BAND para encender la radio.

2 Pulse RADIO ON/BAND hasta que aparezca la banda que desee.

Cada vez que pulse el botón, el visor cambiará de la siguiente forma:

SONY DNF600 - Recepción de la radio - 1

3 Pulse TUNE + o - (☐ o - en el mando a distancia) para sintonizar la emisora que desee y ajustar el volumen.

Para apagar la radio

Pulse la tecla de control de 5 vías hacia

■/CHG (mantenga pulsado ■•RADIO ON/BAND•RADIO OFF en el mando a distancia).

Para sintonizar la emisora rápidamente

Mantenga pulsado TUNE + o - (☐ + o - en el mando a distancia) en el paso 3 hasta que los dígitos de frecuencia empiecen a cambiar en el visor. El reproductor de CD busca automáticamente las frecuencias de radio y se detiene cuando detecta una emisora que se recibe con claridad.

Para mejorar la recepción de la emisión

Para FM, extienda el cable de los cascos o de los auriculares.

SONY DNF600 - Para mejorar la recepción de la emisión - 1

Para AM, reoriente el reproductor de CD.

Nota

Mantenga los cascos/auriculares conectados a la toma ⚙ del reproductor de CD. El cable de los cascos/auriculares actúa como una antena de FM.

Si resulta difícil oír la emisión de FM

1 Mientras escucha la radio, mantenga pulsado DISPLAY/MENU hasta que el visor cambie.

SONY DNF600 - Si resulta difícil oír la emisión de FM - 1

2 Pulse la tecla de control de 5 vías hacia o para seleccionar “MONO” y, a continuación, pulse DISPLAY/MENU.

3 Pulse la tecla de control de 5 vías hacia o▶▶ para seleccionar “ON” y, a continuación, pulse DISPLAY/MENU para introducir la selección.

El ruido se reducirá, aunque la radio se escuchará en sistema monoaural.

Protección de los oídos

La función AVLS (Automatic Volume Limiter System) mantiene reducido el volumen máximo para proteger los oídos.

1 Mientras escucha la radio, mantenga pulsado DISPLAY/MENU hasta que el visor cambie.
2 Pulse la tecla de control de 5 vías hacia o para seleccionar “AVLS” y, a continuación, pulse DISPLAY/MENU.
3 Pulse la tecla de control de 5 vías hacia o▶▶▶ para seleccionar “ON” y, a continuación, pulse DISPLAY/MENU para introducir la selección.

Para cancelar la función AVLS

Lleve a cabo los pasos 1 - 3 para ajustar AVLS en “OFF”.

Para apagar la radio automáticamente

Puede programar la radio para que se apague automáticamente en un intervalo de 10 a 99 minutos, dividido en períodos de 10 minutos. Mientras la función de temporizador está activada aparece “ªa intervalos de 5 segundos.

1 Mientras escucha la radio, mantenga pulsado DISPLAY/MENU hasta que el visor cambie.
2 Pulse la tecla de control de 5 vías hacia o para seleccionar “TIMER” y, a continuación, pulse DISPLAY/MENU.
3 Pulse la tecla de control de 5 vías hacia o para seleccionar la duración del período que desea establecer entre “10” y “99” y, a continuación, pulse DISPLAY/MENU para introducir la selección.

Para comprobar la duración del período antes de que la radio se apague automáticamente

Mientras escucha la radio, realice los pasos 1 y 2.

Para cancelar la función OFF TIMER

La función OFF TIMER de la radio se cancelará:

  • Al ajustar OFF TIMER en “OFF” en los pasos 1 a 3.
  • Al desconectar la radio.
  • Al iniciar la reproducción de un CD.

Cuando utilice la radio con pila

Si conecta el enchufe de la fuente de alimentación externa a la toma DC IN 3 V del reproductor de CD, éste se apagará. Para proseguir con la reproducción, enciéndalo pulsando RADIO ON/BAND.

Presintonía de emisoras de radio

Es posible presintonizar un máximo de 40 emisoras: 30 de FM y 10 de AM.

1 Pulse RADIO ON/BAND para encender la radio.

2 Pulse RADIO ON/BAND para seleccionar la banda.

3 Pulse MEMORY durante dos segundos como mínimo.

El número memorizado parpadeará en el visor.

SONY DNF600 - Presintonía de emisoras de radio - 1

text_image FM-01 87.50 MHz

4 Pulse DISPLAY/MENU durante dos segundos como mínimo.

El reproductor de CD empieza a buscar las emisoras desde las frecuencias inferiores y se detiene durante unos tres segundos cuando recibe una.

(Continúa)

Presintonía de emisoras de radio

5 Si desea presintonizar la emisora recibida, pulse DISPLAY/MENU mientras parpadee el número de presintonía.

La emisora recibida se memorizará en el número 1 y el reproductor de CD continuará buscando la siguiente emisora que se reciba. Si no pulsa DISPLAY/MENU antes de tres segundos, el reproductor de CD buscará la siguiente emisora que se reciba sin memorizarla.

6 Repita el paso 5 hasta que se memoricen todas las emisoras que puedan recibirse.

Si ya había presintonizado emisoras anteriormente, las nuevas sustituirán a las anteriores.

Presintonía manual de emisoras

1 Pulse RADIO ON/BAND para encender la radio.
2 Pulse RADIO ON/BAND para seleccionar la banda.
3 Mantenga pulsado MEMORY hasta que el número de presintonía parpadee en el visor.

FM-01 87.50 MHz

Tras este paso, inicie la siguiente operación antes de que transcurran 30 segundos a partir de la finalización de la operación anterior. Si transcurre este período sin que se produzca ninguna acción, el número de presintonía dejará de parpadear, lo que significa que el reproductor de CD ha salido del modo de espera PRESET MEMORY. En este caso, comience de nuevo desde el paso 3.

4 Pulse la tecla de control de 5 vías hacia o varias veces para seleccionar el número en el cual desee almacenar la emisora mientras el número de presintonía parpadea.
5 Pulse TUNE + o - ( + o - en el mando a distancia) para sintonizar la emisora que desee mientras parpadea el número de presintonía.
6 Pulse DISPLAY/MENU. Cuando la emisora se haya almacenado correctamente, se oirá un pitido. La nueva emisora sustituye a la anterior. El número de presintonía aumenta en uno y el reproductor de CD entra en el modo de espera PRESET MEMORY.
7 Repita los pasos del 4 al 6 cuando almacene emisoras en la misma banda. Si las almacena en bandas diferentes, mantenga pulsado MEMORY para salir del modo de espera PRESET MEMORY. Repita los pasos del 2 al 6 cuando el número de presintonía deje de parpadear.

Para salir del modo de espera PRESET MEMORY

Cuando la radio está conectada, puede salir del modo de espera PRESET MEMORY utilizando uno de los procedimientos siguientes. Sin embargo, las emisoras presintonizadas permanecerán almacenadas en la memoria del reproductor de CD.

  • Mantenga pulsado el botón MEMORY hasta que el número de presintonía deje de parpadear.
  • No pulse ningún botón durante 30 segundos. El número de presintonía dejará de parpadear.
  • Pulse la tecla de control de 5 vías hacia ▶II. El reproductor de CD entrará en el modo de reproducción de CD.
  • Pulse la tecla de control de 5 vías hacia ■/CHG. La radio se desconectará.

Para cancelar todas las emisoras presintonizadas

1 Con la radio apagada y la reproducción de CD detenida, mantenga pulsado DISPLAY/MENU hasta que aparezca la pantalla MENU.
2 Gire el mando de desplazamiento para seleccionar “OPTION” y, a continuación, pulse DISPLAY/MENU.
3 Gire el mando de desplazamiento para seleccionar “TUNER PRESET” y, a continuación, pulse DISPLAY/MENU para introducir la selección. En el visor aparece “Clear?”. Si pulsa DISPLAY/MENU, se cancelarán todas las emisoras presintonizadas.

Reproducción de emisoras de radio presintonizadas

Puede sintonizar fácilmente la emisora pulsando la tecla de control de 5 vías hacia

SONY DNF600 - Reproducción de emisoras de radio presintonizadas - 1

1 Pulse RADIO ON/BAND para seleccionar la banda.

2 Pulse la tecla de control de 5 vías hacia o para sintonizar una emisora almacenada.

Cambio del intervalo de sintonización (excepto los modelos para Europa y China)

Si utiliza el reproductor de CD en el extranjero, cambie el intervalo de sintonización de AM del menú si es necesario.

Área de 9 kHz: Asia y Europa Área de 10 kHz: EE.UU., Canadá y América del Sur

Realice el cambio con la radio apagada y la reproducción de CD detenida, como se indica a continuación.

1 Mantenga pulsado DISPLAY/MENU hasta que aparezca la pantalla MENU.
2 Gire el mando de desplazamiento para seleccionar "OPTION" y, a continuación, pulse DISPLAY/MENU.
3 Gire el mando de desplazamiento para seleccionar "AM STEP" y, a continuación, pulse DISPLAY/MENU para introducir la selección.
4 Gire el mando de desplazamiento para seleccionar "9 kHz" o "10 kHz" y, a continuación, pulse DISPLAY/MENU para introducir la selección.

Nota

Una vez cambiado el intervalo de sintonización, es necesario presintonizar las emisoras de radio de nuevo.

▶ Conexión a una fuente de alimentación

Es posible comprobar en el visor la energía restante de la pila.

SONY DNF600 - ▶ Conexión a una fuente de alimentación - 1

flowchart
graph LR
    A["Input"] --> B["Load"]
    B --> C["Output"]
    D["Input"] --> E["Lobatt*"]

* Se escucha un pitido.

Cuando la pila esté completamente descargada, cargue la pila recargable o sustituya la pila seca por una nueva.

Notas

  • Las secciones del indicador (MUE) stran aproximadamente la energía restante de la pila. Una sección no siempre indica una cuarta parte de la energía de la pila.
  • Se gún las condiciones de funcionamiento, las secciones del indicador pueden aumentar o disminuir.

Con respecto a la duración de las pilas y el tiempo de carga de la pila recargable, consulte la sección “Especificaciones”.

Utilización de la pila

Sólo podrá utilizar las siguientes pilas para el reproductor de CD.

Pila recargable

Cargue la pila recargable antes de utilizarla por primera vez.

• NH-7WMAA (suministrada)

Pila seca

• Pila alcalina LR6 (tamaño AA)

Inserción de la pila

1 Apriete suavemente OPEN por ambos lados para abrir la tapa del reproductor de CD y, a continuación, abra la tapa del compartimiento de la pila del interior del reproductor.

SONY DNF600 - Inserción de la pila - 1

2 Inserte la pila de modo que ⊕ coincida con el diagrama del compartimiento de la pila y cierre la tapa hasta que quede encajada.

SONY DNF600 - Inserción de la pila - 2

Introduzca el extremo ⊖ primero.

Carga de la pila recargable suministrada

1 Conecte el adaptador de alimentación de ca a la toma DC IN 3 V del reproductor de CD y a una toma de ca.

2 Pulse la tecla de control de 5 vías hacia ■/CHG para iniciar la carga. El reproductor de CD carga la pila. Las secciones del indicador se iluminan sucesivamente y el indicador OPR parpadea y, a continuación, se ilumina. Cuando la pila está completamente cargada, el indicador OPR y el indicador se apagan.

Si pulsa la tecla de control de 5 vías hacia

■/CHG cuando la carga ya se ha terminado, el indicador ▶padea y aparece “FULL” en el visor.

3 Desconecte el adaptador de alimentación de ca.

Para extraer la pila

Retire la pila según se indica a continuación.

SONY DNF600 - Para extraer la pila - 1

Cuándo se debe reemplazar la pila recargable

Si la duración de la pila se reduce en aproximadamente la mitad, sustitúyala por una nueva pila recargable.

Notas sobre la pila recargable

- P ara conservar la capacidad original de la pila durante mucho tiempo, cárguela solamente cuando esté totalmente agotada.

- Si la pila es nueva o no se ha utilizado durante mucho tiempo, es posible que no se cargue completamente hasta que la cargue y descargue varias veces.

- Al transportar la pila recargable, utilice el estuche de transporte suministrado para evitar sobrecalentamientos inesperados. Si la pila recargable entra en contacto con objetos metálicos, pueden producirse sobrecalentamientos o incendios debidos a un cortocircuito.

Notas sobre el uso de la pila seca

- Asegúrese de retirar el adaptador de alimentación de ca.

- Cuando la pila esté agotada, sustitúyala por una nueva.

Para colocar la tapa del compartimiento de la pila

Si la tapa del compartimiento de la pila se desprende por una caída accidental, uso de fuerza excesiva u otra causa, fíjela tal y como se muestra a continuación.

SONY DNF600 - Para colocar la tapa del compartimiento de la pila - 1

Notas sobre la fuente de alimentación

Desconecte todas las fuentes de alimentación cuando no vaya a utilizar el reproductor de CD durante un largo período de tiempo.

Sobre el adaptador de alimentación de ca

- Utilice sólo el adaptador de alimentación de ca suministrado. Si no está incluido con su reproductor de CD, utilice el adaptador de alimentación de ca AC-E30HG. No emplee ningún otro tipo de adaptador de ca. Pueden producirse fallos de funcionamiento.

Polaridad del enchufe

SONY DNF600 - Polaridad del enchufe - 1

  • No toque el adaptador de ca con las manos mojadas.
  • Conecte el adaptador de alimentación de ca a una toma de corriente de ca de fácil acceso. Si detecta alguna anomalía en el adaptador de alimentación de ca, desconéctelo inmediatamente de la toma de corriente de ca.

Sobre las pilas recargables y las secas

  • No cargue las pilas secas.
  • No arroje las pilas al fuego.
  • No transporte las pilas junto con monedas u otros objetos metálicos. Puede generarse recalentamiento si los terminales positivo y negativo de la pila entran accidentalmente en contacto con un objeto metálico.
  • No mezcle pilas recargables con secas.
  • No mezcle pilas nuevas con usadas.
  • No utilice diferentes tipos de pilas conjuntamente.
  • Extraiga las pilas cuando no vaya a utilizarlas durante mucho tiempo.

- Si se producen fugas de las pilas, elimine los posibles depósitos del compartimiento de las mismas, e instale pilas nuevas. Si los depósitos entran en contacto con el usuario, deberá lavarse a fondo para eliminarlos.

Lista de menús

En el reproductor de CD, pulse DISPLAY/MENU hasta que aparezca la pantalla MENU. A continuación, gire el mando de desplazamiento para seleccionar el menú deseado.

SONY DNF600 - Lista de menús - 1

text_image MENU REPEAT PLAY MODE

Para regresar a la pantalla anterior, pulse ☐ -*1 en el reproductor de CD. Para cancelar la operación de ajuste, pulse la tecla de control de 5 vías hacia ■/CHG.

Los elementos que se señalan con ● corresponden a los ajustes predeterminados.

Ajuste de las opciones de reproducción (página) Menú 1 → Menú 2
Reproducción de pistas de forma repetida (18) REPEAT ●OFFON
Reproducción normal PLAY MODE ALL
Reproducción de todos los archivos de un PLAY MODE GROUP* grupo seleccionado (19)2
Reproducción de una sola pista (19) PLAY MODE 1
Reproducción de pistas en orden aleatorio (19) PLAY MODE SHUFFLE
Reproducción de todos los archivos de un PLAY MODE GROUP SHUF* grupo seleccionado en orden aleatorio (19)2
Reproducción de las pistas favoritas PLAY MODE BOOK MARK* mediante la inclusión de marcas (20)3
Reproducción de las listas favoritas (19) PLAY MODE PLAY LIST*4
Reproducción de las 10 pistas escuchadas PLAY MODE AUTO RANKING con más frecuencia (21)
Reproducción de las pistas escuchadas con más frecuencia en orden aleatorio (21)PLAY MODE RANKING SHUF
Reproducción de pistas en el orden que PLAY MODE PROGRAM* se desee (21)5

*1 Cuando no se muestra "PGM".

*2 Sólo para CD de ATRAC o CD de MP3

*3 Sólo cuando se han incluido marcasen las pistas/archivos

*4 Sólo listas de reproducción (m3u) grabadas en formato MP3

*5 Puede definir estos ajustes, mientras la reproducción está detenida.

(Continúa)

Lista de menús

Ajuste del sonido (página)Menú 1 → Menú 2 →Menú 3
Ajuste de la calidad del sonido (23) SOUND ● OFF —
SOFTACTIVEHEAVYCUSTOM
Ajuste de diversas funciones (página)Menú 1 → Menú 2 →Menú 3
Protección contra saltos en la reproducción de sonido (24) OPTION G-PROTECTION* G-PRO 21● G-PRO 1
Protección de los oídos (24)OPTIONAVLSON● OFF
Para detener automáticamente la reproducción (25)OPTIONTIMER10 min*2● OFF
Desactivación de los pitidos (26)OPTIONBEEP● ONOFF
Ahorro de energía (26)OPTIONLIGHTLIGHT OFF● LIGHT 1LIGHT 2
Reproducción continua de pistas (27)OPTION SEAMLESS*1, *3ON● OFF
Ajuste con la radio apagada (página)Menú 1 → Menú 2 →Menú 3
Para borrar todas las emisoras almacenadas (31)OPTIONTUNER PRESETClear?
Cambio del intervalo de sintonización (31)OPTION AM STEP9 kHz* 410 kHz

*1 Puede definir estos ajustes, mientras la reproducción está detenida.
*2 Ajuste predeterminado. Si ha modificado el ajuste, aparecerá la duración ya definida.
*3 Para CD de ATRAC solamente
*4 Los ajustes predeterminados varían en función de dónde ha adquirido el reproductor de CD.

Precauciones

Sobre seguridad

  • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en el reproductor de CD, desenchúfelo y haga que sea revisado por personal especializado antes de volver a utilizarlo.
  • No coloque objetos extraños en la toma DC IN 3 V (entrada de alimentación externa).

Sobre el reproductor de CD

  • Mantenga limpia la lente del reproductor de CD y no la toque. Si lo hace, dicha lente podría dañarse y el reproductor no funcionará correctamente.
  • No coloque objetos pesados sobre el reproductor de CD. Éste y el CD podrían dañarse.
  • No deje el reproductor de CD en lugares próximos a fuentes de calor, ni expuesto a la luz solar directa, polvo excesivo o arena, humedad, lluvia, golpes mecánicos, superficies desniveladas ni en un automóvil con las ventanillas cerradas.
  • Si el reproductor de CD causa interferencias en la recepción de radio o televisión, apáguelo o aléjelo de la radio o del televisor.
  • Los discos con formas no estándar (p. ej., corazón, cuadrado, estrella) no pueden reproducirse en este reproductor de CD. Si lo intenta, puede dañar el reproductor de CD. No utilice tales discos.

Sobre el manejo de discos compactos

  • P ara mantener limpio el CD, sujételo por los bordes. No toque la superficie.
  • No adhiera papel ni cinta adhesiva sobre el CD.
  • No exponga el CD a la luz solar directa ni a fuentes de calor, como conductos de aire caliente. No deje el CD en un automóvil aparcado bajo la luz solar directa.

Sobre los cascos/auriculares Seguridad en carretera

No utilice cascos/auriculares mientras conduce, monta en bicicleta o utiliza cualquier vehículo motorizado. Puede suponer un peligro para el tráfico y es ilegal en determinadas zonas. Igualmente, puede ser potencialmente peligroso escuchar el sonido por los auriculares a un volumen alto mientras camina, especialmente en los pasos de peatones. Preste especial atención o deje de utilizarlos en situaciones potencialmente peligrosas.

Prevención de daños a los oídos

Evite emplear los auriculares a un volumen alto. Los expertos en audición desaconsejan el uso continuo a un volumen alto. Si experimenta pitidos en los oídos, reduzca el volumen o deje de utilizarlos.

Respeto por los demás

Mantenga el volumen en un nivel moderado. De esta forma, podrá escuchar los sonidos del exterior y será considerado con la gente que le rodea.

Mantenimiento

Para limpiar el exterior

Utilice un paño suave ligeramente humedecido con agua o con una solución detergente poco concentrada. No utilice alcohol, bencina ni diluyente.

Solución de problemas

En caso de que persista algún problema tras haber comprobado los síntomas, consulte al distribuidor de Sony más cercano.

Reproductor de CD

ProblemaCausa y/o acción correctiva
El volumen no aumenta incluso al pulsar varias veces VOL + (o al pulsar varias veces VOL +/- hacia + en el mando a distancia).→ AVLS se ha ajustado en “ON”. Ajústelo en “OFF”. (página 24)
No se oye ningún sonido o ruido.→ Conecte los enchufes de los cascos/auriculares con firmeza. (página 14)→ Los enchufes están sucios. Limpie periódicamente los enchufes de los cascos/auriculares con un paño suave y seco.
Algunos archivos no se pueden reproducir.→ Ha intentado reproducir archivos guardados en un formato que no es compatible con este reproductor de CD. (página 6)
El tiempo de reproducción es demasiado corto cuando se alimenta el reproductor con una pila seca.→ Compruebe que utiliza una pila alcalina y no una de manganeso. (página 32)→ Sustituya la pila por una nueva alcalina de tipo LR6 (tamaño AA). (página 32)
El tiempo de reproducción es demasiado corto cuando se alimenta el reproductor con la pila recargable.→ Cargue y descargue varias veces la pila recargable. (páginas 32, 33)
Aparece “Lobatt” en el visor. El CD no se reproduce.→ La pila recargable está completamente agotada. Cargue la pila. (páginas 32, 33)→ Sustituya la pila por una nueva alcalina de tipo LR6 (tamaño AA). (página 32)
Aparece “HI dc In” en el visor.→ Se utiliza un adaptador de alimentación de ca con una tensión nominal superior a la del adaptador suministrado o recomendado. Utilice sólo el adaptador de ca suministrado o el cable de la batería del automóvil que se recomienda en “Accesorios opcionales”. (página 42)
El CD no se reproduce o aparece “No disc” en el visor cuando se introduce un CD en el reproductor.→ El CD está sucio o es defectuoso.→ Compruebe que hay un CD insertado y que la etiqueta está hacia arriba. (página 14)→ Se ha producido una condensación de la humedad.No utilice el reproductor de CD durante unas horas hasta que se evapore la humedad.→ Cierre firmemente la tapa del compartimiento de pilas. (página 32)→ Compruebe que la pila está insertada correctamente. (página 32)→ Conecte firmemente el adaptador de ca a una toma de ca.(página 14)→ Pulse la tecla de control de 5 vías hacia ▶II (Mando a distancia: pulse ▶III) transcurrido un segundo o más después de conectar el adaptador de alimentación de ca.→ El CD-R o RW está en blanco.→ Existe un problema con la calidad del CD-R o RW, el dispositivo de grabación o el software de aplicación.
El indicador OPR parpadea en el reproductor de CD al pulsar un botón, pero el CD no se reproduce.→ Los botones están bloqueados. Deslice hacia atrás el interruptor HOLD. (página 25)
La pila recargable no puede cargarse.→ La pila recargable no se ha insertado en el compartimiento de pilas.→ El CD se está reproduciendo. Deténgalo.
La reproducción comienza a partir del punto en que se detuvo. (función de reanudar)→ Está activada la función de reanudación. Para iniciar la reproducción desde la primera pista, mantenga pulsada la tecla de control de 5 vías hacia ▶II (Mando a distancia: mantenga pulsado ▶III) hasta que se inicie la reproducción de la primera pista, o abra la tapa del reproductor de CD. También puede quitar todas las fuentes de alimentación y, a continuación, insertar la pila o conectar de nuevo el adaptador de ca. (páginas 14, 15, 32)
Se oye un crujido en el CD.→ Cierre firmemente la tapa del compartimiento de pilas. (página 32)

(Continúa)

Solución de problemas

ProblemaCause and/or corrective action
Durante la reproducción de un CD de ATRAC o un CD de MP3, el CD no gira pero el sonido se emite con normalidad.→ El reproductor de CD se ha diseñado para detener la rotación de un CD de ATRAC o CD de MP3 durante la reproducción con el fin de reducir el consumo de energía. El reproductor no está averiado.
Aparece “NO FILE” en el visor después de pulsar la tecla de control de 5 vías hacia ▶II (Mando a distancia: después de pulsar ▶II) o cuando se cierra la tapa del reproductor de CD.→ No hay archivos ATRAC3plus/ATRAC3/MP3 en el CD.→ Se está utilizando un CD-R o RW en el que se han borrado los datos.→ El CD está sucio.
Al cerrar la tapa del reproductor de CD, el CD empieza a girar.→ El reproductor está leyendo la información del CD. El reproductor no está averiado.
La pantalla LCD no puede verse con facilidad o se ralentiza.→ Está utilizando el reproductor de CD a temperaturas altas (superiores a 40 °C/104 °F) o bajas (inferiores a 0 °C/32 °F). A temperatura ambiente, la pantalla volverá a funcionar normalmente.
No se puede hacer funcionar correctamente el reproductor de CD con el mando a distancia.→ Los botones del reproductor de CD permanecen pulsados por error.
La reproducción se detiene abruptamente.→ Se ha ajustado OFF TIMER. Cambie el ajuste a “OFF”.
La función OFF TIMER se cancela.→ La función OFF TIMER del CD se cancela al escuchar la radio. La función OFF TIMER de la radio se cancela al deconectar la radio o al reproducir un CD.

Radio

ProblemaCausa y/o acción correctiva
El sonido es débil o de baja calidad.→ Cargue la pila recargable. (páginas 32, 33)→ Sustituya la pila por otra nueva alcalina de tipo LR6 (tamaño AA). (página 32)→ Aleje el reproductor de CD de los electrodomésticos (televisor, ordenador, etc).→ Mantenga el adaptador de alimentación de ca alejado del reproductor de CD.

Especificaciones

Reproductor de CD

Sistema

Audio digital de discos compactos

Propiedades del diodo láser

Material: GaAlAs

Longitud de onda: λ = 770 - 800 nm

Duración de la emisión: Continua

Salida láser: Inferior a 44,6 μW

(Esta salida es el valor medido a una distancia de 200 mm de la superficie del objetivo del lector óptico con una apertura de 7 mm.)

Conversión D-A

Control tiempo-eje de cuarzo de 1 bit

Respuesta de frecuencia

20 - 20 000 Hz _-2^+1 dB (medido por JEITA)

Salida (con nivel de entrada de 3 V)

Auriculares (minitoma estéreo)

*Para los clientes en Europa

Radio

Gama de frecuencias

●Modelos para el mercado chino/europeo

FM: 87,5 -108,0 MHz

AM: 531 -1 602 kHz

- Otros modelos

- P aso de 9 kHz:

FM: 87,5 -108,0 MHz

AM: 531 -1 602 kHz

- P aso de 10 kHz

FM: 87,5 -108,0 MHz

AM: 530 -1 710 kHz

Antena

FM: Antena de cable de los cascos/auriculares

AM: Antena de barra de ferrita incorporada

Generales

Requisitos de alimentación

  • Pila recargable Sony NH-7WMAA: cc de 1,2 V · 1
  • Pila LR6 (tamaño AA): cc de 1,5 V · 1
  • Adaptador de alimentación de ca (toma DC IN 3 V):

220 V, 50 Hz (Modelo para el mercado chino) 120 V, 60 Hz (Modelo para el mercado mexicano)

Duración de las pilas\*1 (horas aproximadas)

Si emplea el reproductor de CD sobre una superficie plana y estable.

Cuando el modo LIGHT y el modo SOUND se ajustan en “OFF”.

El tiempo de reproducción varía en función de cómo utilice el reproductor de CD.

Empleo de una NH-7WMAA (cargada durante aproximadamente 5 horas ^*2 )

G-PROTECTION“G-PRO 1” “G-PRO 2”
CD de audio 10 9
CD de ATRAC*315 15
CD de MP3*413 13
RADIO ON 20

Empleo una pila alcalina* 5

G-PROTECTION“G-PRO 1” “G-PRO 2”
CD de audio 26 23
CD de ATRAC*342 42
CD de MP3*434 34
RADIO ON 58

*1 Valor medido según el estándar de la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)
*2 El tiempo de carga varía en función de cómo utilice la pila recargable.
*3 Cuando se graba a 48 kbps
*4 Cuando se graba a 128 kbps
*5 Si se utiliza una pila alcalina LR6 (SG) de Sony (fabricada en Japón)

(Continúa)

Especificaciones

Temperatura de funcionamiento 5°C - 35°C

Dimensiones (an/al/prf) (partes y controles salientes excluidos)

Peso (accesorios excluidos)

Aprox. 188 g

Patentes de los EE.UU. y otros países usados con licencia de Dolby Laboratories.

Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.

Accesorios opcionales

Adaptador de AC-E30HG alimentación de ca*1
Sistema de altavoces SRS-Z1 activos SRS-Z30
Cable de batería de DCC-E345 automóvil*2
Cable de batería de DCC-E34CP automóvil con paquete de conexión para automóvil*2
Paquete de conexión para CPA-9C automóvil*2
Cable de conexión RK-G129RK-G136
Auriculares (salvo para los clientes en Francia)MDR-EX71SLMDR-Q55SL
Auriculares (para los clientes en Francia)MDR-E808SP

*1 Las especificaciones de los adaptadores de alimentación de ca varían según el área. Compruebe el voltaje y la forma de la toma de su área antes de comprar un adaptador.

*2 Al escuchar la radio utilizando estos accesorios, es posible que se oigan ruidos. Se recomienda que sólo reproduzca CD cuando los utilice.

Es posible que su proveedor no distribuya algunos de los accesorios mencionados. Solicite a su proveedor información detallada sobre los accesorios en su país o región.

AVISO

Características técnicas.... 41

  • Número máximo de grupos: 255
  • Número máximo de ficheiros: 999

• Número máximo de grupos: 255
- Número máximo de ficheiros: 999

Auscultadores/auriculares (1)

SONY DNF600 - AVISO - 1

6 Tomada Ⓞ (auscultadores) (14, 28)

*2 Sensor automático de música.

(Continua)

Visor (leitor de CD)

Adicionar marcadores\*

Para FM, estique o fio dos auscultadores/auriculares.

SONY DNF600 - Adicionar marcadores\* - 1

Características técnicas

Leitor de CD

Sistema

Propriedades de díodo laser

Material: GaAlAs

Comprimento de onda: = 770 - 800 nm

Auscultadores (minitomada estéreo)

Requisitos de energía

  • Pilha recarregável Sony NH-7WMAA: 1,2 V CC · 1
    • Pilha LR6 (tamanho AA): 1,5 V CC · 1
  • T ransformador de CA (tomada DC IN 3 V): 220 V, 50 Hz (Modelo da China) 120 V, 60 Hz (Modelo do México)

Características técnicas

Temperatura de funcionamento 5°C - 35°C

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SONY

Modelo : DNF600

Categoría : Reproductor/grabador de cd