SHARP UAHD60EL - Purificador de ar

UAHD60EL - Purificador de ar SHARP - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho UAHD60EL SHARP em formato PDF.

📄 172 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice SHARP UAHD60EL - page 75

Perguntas dos utilizadores sobre UAHD60EL SHARP

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Purificador de ar em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual UAHD60EL - SHARP e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. UAHD60EL da marca SHARP.

MANUAL DE UTILIZADOR UAHD60EL SHARP

FUNCIONAMIENTO ...... ES-9

FUNCIONES ÚTILES ......ES-11

PRECAUCIONES RELATIVAS AL FUNCIONAMIENTO

PURIFICADOR DO AR com função humidifi cadora MANUAL DE FUNCIONAMENTO

* O número nesta marca de tecnologia indica o número aproximado de iões emitidos para o ar em 1 cm ^3 , medindo à volta do centro de uma divisão com uma área de chão aplicável de “plasmacluster 7000 de alta densidade” (a uma altura de 1,2 m acima do chão), com uma velocidade de vento média no modo de purifi cação do ar, quando um purifi cador de ar que usa o dispositivo que envolve iões plasmacluster de alta densidade é colocado junto a uma parede. Este produto vem equipado com um dispositivo que corresponde a esta capacidade.

Por favor, leia antes de usar o seu novo Purifi cador do Ar-

O purifi cador de ar suga o ar da divisão através da entrada de ar, passa-o através de um fi Itro prévio, um fi Itro desodorizante e um fi Itro HEPA por dentro da unidade, em seguida descarrega o ar através da saída de ar. O fi Itro HEPA pode remover 99,97% da partículas de pó tão pequenas como 0,3 micrones que passam através do fi Itro e ajuda a absorver os cheiros.

O fi ltro desodorizante absorve gradualmente os odores à medida que passam pelo fi ltro.

Alguns odores absorvidos pelos filtros podem escapar com o tempo, provocando um odor adicional. Dependendo do ambiente de utilização, especialmente quando o produto é usado em ambientes extremos (signifi cativamente mais severos do que o uso doméstico normal), este odor pode tornar-se intenso num período mais curto do que o esperado. Se o odor persistir, os fi Itros devem ser substituídos.

NOTA

- O purifi cador de ar foi projetado para eliminar o pó suspenso no ar e os cheiros, mas não gazes nocivos (por exemplo, o monóxido de carbono contido no fumo de cigarros). Caso a fonte do cheiro continue a existir, o purifi cador de ar pode não eliminar totalmente o cheiro.

SHARP UAHD60EL - NOTA - 1

text_image Filtro HEPA Filtro desodorizante Filtro prévio

(A ilustração comum usou o "UA-HD60E".)

PORTUGUÊS

CARACTERÍSTICAS

Combinação única de tecnologias de tratamento do ar

Sistema de fi Itração tripla + Plasmacluster + Humidifi cação

AGARRA O PÓ\*

O fi Itro prévio agarra o pó e outras partículas grandes do ar.

DIMINUI OS ODORES

O filtro desodorizante absorve diversos odores domésticos comuns.

REDUZ O PÓLEN E O MOFO\*

O Plasmacluster trata o ar de modo semelhante a como a natureza limpa o meio ambiente, emitindo um equilíbrio de iões positivos e negativos.

HUMIDIFICA

*Quando o ar é passado através do sistema de fi Itros.

A tecnologia sensorial controla constante-mente a qualidade do ar e adapta automaticamente o funcionamento com base na pureza do ar e no nível de humidade.

CONTEÚDOS

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES.. PT-2

• AVISO
- PRECAUÇÕES SOBRE O FUNCIONAMENTO
• LINHAS DE ORIENTAÇÃO DE INSTALAÇÃO
• LINHAS DE ORIENTAÇÃO DO FILTRO

NOMES DAS PEÇAS PT-5

  • FRENTE / TRÁS
    • PAINEL DE FUNCIONAMENTO
    • DIAGRAMA DE ILUSTRAÇÃO DO MOSTRADOR

PREPARAÇÃO PT-7

  • INSTALAÇÃO DO FILTRO
    • ENCHER O DEPÓSITO DE ÁGUA

FUNCIONAMENTO....PT-9

• HUMIDIFICAR AR LIMPO
• AR LIMPO
• DUCHE DE IÕES LIMPOS
• VELOCIDADE DA VENTOINHA
- IÕES PLASMACLUSTER LIGADOS/DESLIGADOS
• BLOQUEIO DE CRIANÇAS

FUNÇÕES ÚTEIS .....PT-11

• CONTROLO DE LUZ
• TEMPORIZADOR LIGADO
• TEMPORIZADOR DESLIGADO
- AJUSTAR A SENSIBILIDADE DO SENSOR DE DETEÇÃO

CUIDADOS E MANUTENÇÃO .....PT-12

  • INDICADOR DO FILTRO
  • ÍNDICE DE CUIDADOS
  • REMOVER O FILTRO DE HUMIDIFICAÇÃO
  • DEPÓSITO DE ÁGUA
    • FILTRO DE HUMIDIFICAÇÃO
    • TABULEIRO DE HUMIDIFICAÇÃO E COBERTURA
  • PAINEL DE TRÁS
    • FILTRO HEPA / FILTRO DESODORIZANTE
  • UNIDADE
  • SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS....PT-17

ESPECIFICAÇÕES .....PT-20

Agradecemos por ter comprado este purifi cador de ar SHARP. Leia este manual com atenção antes de usar o purifi cador de ar.

Depois de ler este manual, mantenha-o num local conveniente para referência futura.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES

Quando usar eletrodomésticos, deve seguir as precauções básicas de segurança, incluindo o seguinte:

AVISO - Para reduzir o risco de choque elétrico, incêndio ou lesões em pessoas:

  • Leia todas as instruções antes de usar a unidade.
  • Use apenas uma tomada com voltagem de 220-240.
  • Não use a unidade de o cabo de alimentação ou a ficha estiverem danifi cados ou se a ligação à parede estiver solta.
  • Retire periodicamente o pó da fi cha.
  • Não insira os dedos ou objetos estranhos na entrada ou saída de ar.
  • Ao retirar a fi cha, segure sempre a fi cha e nunca puxe o cabo.

Pode provocar choque elétrico e/ou incêncio consequente de um curto-circuito.

- Tenha cuidado para não danifi car o cabo de alimentação, pois isso pode provocar choque elétrico, excesso de calor ou incêndio.

- Não retire a fi cha com as mãos molhadas.

- Não use esta unidade perto de eletrodomésticos a gás ou lareiras.

- Quando encher o depósito de água, limpar a unidade ou quando esta não estiver a ser usada, certifique-se de que a desliga da tomada. Pode ocorrer choque elétrico e/ou incêndio resultantes de um curto-circuito.

- Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo produtor, pelo seu agente de assistência técnica, pela assistência técnica autorizada da SHARP ou por pessoal qualificado semelhante, de modo a evitar riscos.

- Apenas um centro de assistência técnica autorizada da Sharp deve prestar assistência a este purifi cador de ar. Contacte a assistência técnica mais próxima em caso de quaisquer problemas, ajustes ou reparações.

- Não use quando usar inseticidas em aerossol ou em divisões onde haja resíduos gordurosos, incenso, faíscas de cigarros acesos, fumos químicos no ar ou em locais onde a unidade possa fi car molhada, como numa casa de banho.

- Tenha cuidado ao limpar a unidade. Agentes de limpeza corrosivos fortes podem danifi car o exterior.

- Quando transportar a unidade, retire o depósito de água e o tabuleiro de humidifi cação e segure-a pelas pegas de ambos os lados.

- Não beba a água do tabuleiro de humidifi cação ou do depósito de água.

- Substitua todos os dias a água do depósito de água com água da torneira e limpe regularmente o depósito de água e o tabuleiro de humidifi cação (ver PT-13 e PT-14). Quando a unidade não estiver a ser usada, despeje a água do depósito de água e do tabuleiro de humidificação. Deixar água no depósito de água e no tabuleiro de humidifi cação pode provocar mofo, bactérias e maus cheiros. Em casos raros, estas bactérias podem provocar efeitos físicos nocivos.

- Este dispositivo pode ser usado por crianças com idade a partir de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, caso sejam supervisionadas ou tenham recebido instruções relativas ao uso do dispositivo de modo seguro e tenham compreendido os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o dispositivo. A limpeza e a manutenção não devem ser feitas por crianças sem supervisão.

NOTA - Interferência em rádio ou TV

Se este purifi cador de ar provocar interferências na receção de rádio ou televisão, tente corrigir a interferência com uma ou mais das seguintes medidas:

  • Volte a orientar ou a posicionar a antena recetora.
  • Aumente a distância de separação entre a unidade e o recetor de rádio/televisão.
  • Ligue o equipamento a uma tomada de um circuito diferente daquele a que o recetor estiver ligado.
  • Consulte o vendedor ou um técnico experiente de rádio/televisão para obter ajuda.

PRECAUÇÕES SOBRE O FUNCIONAMENTO

  • Não bloqueie a entrada e/ou a saída de ar.
  • Não use a unidade perto ou em cima de objetos quentes, como fornos ou aquecedores, onde pode entrar em contacto com vapor.
  • Use sempre a unidade numa posição vertical.
  • Segure a unidade pelas pegas de ambos os lados quando a mover. Não mova a unidade enquanto estiver a funcionar.
  • Não mova ou altere a direção da unidade principal arrastando as rodas.
  • Levante-a e mova-a numa área com piso de tatami, pavimento que se danifi que facilmente, um local irregular e tapetes espessos.
  • Quando mover com as rodas, mova-a numa direção horizontal.
  • Antes de mover a unidade, desligue-a e retire o depósito de água. Tenha cuidado para não prender os dedos.
  • Não use a unidade sem os filtros, o depósito de água e o tabuleiro de humidifi cação devidamente instalados.
  • Não lave e reutilize o fi Itro HEPA e o fi Itro desodorizante.
    Isto não só não melhora o desempenho do fi Itro, como também pode provocar choque elétrico ou mau funcionamento.
  • Limpe o exterior apenas com um pano macio.
    Não use fl uidos e/ou detergentes voláteis.
    A superfície da unidade pode fi car danifi cada ou rachada.
    Além disso, como consequência os sensores podem fi car a funcionar mal.
  • A frequência da manutenção exigida (anticalcário) dependerá da dureza e das impurezas na água que usar; quando mais dura for a água, mais frequentemente será necessário limpar o calcário.
  • Mantenha a unidade longe de água.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES

  • Use apenas água fresca da torneira. A utilização de outras fontes de água promove o desenvolvimento de mofo, fungos e/ou bactérias.
  • Não agite o depósito de água quando segurar na pega de transporte.
  • Não remova o fi Itro de humidifi cação da moldura do fi Itro.
  • Evite derramar água quando remover ou limpar o tabuleiro de humidifi cação.
  • Não remova o fl utuador e o cilindro.

Caso o fl utuador e/ou o cilindro saiam do sítio, veja PT-18.

- Não use detergentes para a manutenção do tabuleiro de humidificação e da cobertura.

Isso pode provocar deformações, manchas, rachas (fuga de água).

- Não esfregue o painel de trás com força durante a manutenção.

- Evite dobrar ou fl etir o fi ltro desodorizante quando o lavar.

LINHAS DE ORIENTAÇÃO DE INSTALAÇÃO

  • Quando usar a unidade, coloque-a a pelo menos 2m de distância de equipamento que utilize ondas elétricas, como televisões ou rádios, para evitar interferência elétrica.
  • Evite locais onde o sensor fi que exposto a vento direto.

A unidade pode não funcionar devidamente.

  • Evite usar em locais onde os móveis, tecidos ou outros objetos entrem em contacto e limitem a entrada e/ou saída de ar.
  • Evite usar em locais onde a unidade esteja exposta a condensação ou a mudanças drásticas de temperatura. As condições adequadas são quando a temperatura da divisão é entre 5 – 35 °C.
  • Coloque numa superfície estável com circulação de ar sufi ciente.

Ao colocar a unidade numa área com alcatifa, esta pode vibrar ligeiramente.

Coloque a unidade numa superfície lisa para evitar fugas de água do depósito de água e/ou do tabuleiro de humidifi cação.

  • Evite locais que gerem gordura ou fumo gorduroso.
    Como consequência, a superfície da unidade pode rachar-se ou o sensor funcionar mal.
  • Coloque a unidade a cerca de 30 cm de distância da parede para garantir um fl uxo de ar adequado.

O desempenho da recolha de pó será o mesmo, mesmo que use a unidade a 3 cm da parede, no entanto coloque-a o mais longe possível, pois pode sujar a parede ou o chão à volta.

LINHAS DE ORIENTAÇÃO DO FILTRO

- Siga as instruções deste manual para um cuidado e manutenção corretos dos fi Itros.

NOMES DAS PEÇAS

FRENTE / TRÁS
SHARP UAHD60EL - NOMES DAS PEÇAS - 1

text_image 1 2 3 4 5 6
1 Saída de ar (frente)
2Painel de funcionamento (Ver PT-6)
3 Mostrador (Ver PT-6)
4 Unidade principal
5 Travão (2 localizações)
6 Roda (4 localizações)

SHARP UAHD60EL - NOMES DAS PEÇAS - 2

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
1 Saída de ar 6 Flutuador
2 Pega (2 localizações)7 Tabuleiro de humidifi cação
3 Sensor (interno)•Sensor de pó•Sensor de temperatura / humidade•Sensor de cheiros(apenas UA-HD60E e UA-HD50E)8 Palheta (automática)
9 Filtro HEPA (branco)
10 Filtro desodorizante (preto)
11 Painel de trás (fi ltro prévio)
12 Entrada de ar
4 Depósito de água 13 Cabo de alimentação / fi cha
5 Filtro de humidifi cação

PANEL DE FUNCIONAMENTO
SHARP UAHD60EL - NOMES DAS PEÇAS - 3

1 Botão LIGAR
a Botão MODO DE AR LIMPO / LUZ INDICADORA (verde)
b Botão MODO DE HUMIDIFICAR AR LIMPO / LUZ INDICADORA (verde)
c Botão MODO DE DUCHE DE IÕES LIMPOS / LUZ INDICADORA (verde)
2 • Botão VELOCIDADE DA VENTOINHA / LUZ INDICADORA (verde)• Botão de iões Plasmacluster ligados / desligados (carregue 3 seg.) / LUZ INDICADORA (verde)5 • Botão CONTROLO DE LUZES• Botão REPOSIÇÃO DO FILTRO (carregue 3 seg.) / LUZ INDICADORA (laranja)
3Botão TEMPORIZADOR LIGADO/DESLIGADO LUZ INDICADORA (verde)6 Botão DESLIGAR
4 Botão do BLOQUEIO DE CRIANÇAS (carregue 3 seg.) / LUZ INDICADORA (verde)

DIAGRAMA DE ILUSTRAÇÃO DO MOSTRADOR

SHARP UAHD60EL - NOMES DAS PEÇAS - 4

flowchart
graph TD
    A["Luz de iões Plasmacluster"] --> B["azul: Iões Plasmacluster ligados"]
    B --> C["desligada: Iões Plasmacluster desligados"]
    D["Controlador de humidade"] --> E["Indica o nível aproximado de humidade na divisão. As defi nições da humidade não podem ser ajustadas."]
    F["Controlador de pó / cheiro*"] --> G["O controlador de pó / cheiro deteta o pó na divisão e indica a intensidade em 5 níveis com alterações de cor. * O sensor de cheiro vem equipado com o UA-H-D60E e UA-HD50E."]
    H["Luz de humidifi caçao"] --> I["Verde: Humidade ligada"]
    H --> J["Desligado: Humidade desligada"]
    H --> K["Vermelha: é preciso encher água (A piscar)"]
    L["68 h %"] --> M["Digital display"]
    N["Cor"] --> O["Verde"]
    N --> P["Verde (ambas as pontas) Laranja (meio)"]
    N --> Q["Laranja"]
    N --> R["Laranja (ambas as pontas) Vermelha (meio)"]
    N --> S["Vermelha"]
    T["LIMPO"] --> U["IMPURO"]

INSTALAÇÃO DO FILTRO

1

SHARP UAHD60EL - 1 - 1

text_image (2 localizações)

Remova o painel de trás.

2

Filtro HEPA (branco) Filtro desodorizante (preto)

SHARP UAHD60EL - 2 - 1

Retire os fi Itros do saco de plástico.

3

SHARP UAHD60EL - 3 - 1

text_image Filtro HEPA (branco) Filtro desodorizante (preto) INSIDE度 ↑ 0 手前(OUTSIDE) Etiqueta

Instale os fi ltros pela ordem correta, como indicado.

4

SHARP UAHD60EL - 4 - 1

text_image Clic ② ①

Instale o painel de trás.

5

SHARP UAHD60EL - 5 - 1

Preencha a data de início de utilização na etiqueta da data.

ENCHER O DEPÓSITO DE ÁGUA

Quando usar o modo de humidifi car ar limpo ou o modo de duche de iões limpos.

1

SHARP UAHD60EL - 1 - 1

Remova o depósito de água puxando a pega para baixo e para a frente.

2

SHARP UAHD60EL - 2 - 1

text_image MÁX 溝水 FULL Apertar

Encha o depósito de água com água da torneira.

ATENÇÃO

  • Verifi que para ver se não há fuga de água.
  • Certifi que-se de que limpa o excesso de água no exterior do depósito de água.
  • Quando transportar o depósito de água, segure-o com as duas mãos de modo a que este esteja virado para cima.

3

SHARP UAHD60EL - 3 - 1

Instale o depósito de água.

ATENÇÃO

  • Não exponha a unidade a água. Como consequência pode ocorrer um curto-circuito e/ou choque elétrico.
  • Não use água quente (40 °C), agentes químicos, substâncias aromáticas, água suja ou outras substâncias nocivas, pois pode ocorrer deformação e/ou mau funcionamento.
  • Use apenas água fresca da torneira. A utilização de outras fontes de água promove o desenvolvimento de mofo, fungos e/ou bactérias.

HUMIDIFICAR AR LIMPO

Usar para limpar rapidamente o ar, reduzir cheiros e humidifi car.

INICIAR
SHARP UAHD60EL - HUMIDIFICAR AR LIMPO - 1

text_image AR ON

PARAR
SHARP UAHD60EL - HUMIDIFICAR AR LIMPO - 2

text_image R OFF
  • A palheta abre-se e a unidade inicia automaticamente o funcionamento.
  • Selecione a velocidade desejada da ventoinha. (Ver PT-10)
  • A menos que o cabo de alimentação tenha sido desligado, o funcionamento inicia-se no modo em que foi usado pela última vez.

NOTA

- Encha o depósito de água. (Ver PT-8)

- Quando o depósito de água estiver vazio, a unidade funcionará no “MODO DE AR LIMPO” e piscará (vermelho).

'acende-se (verde) durante o funcionamento da humidifi cação.

Sobre o modo de humidifi cação automática

Os sensores de temperatura/humidade detetam e ajustam automaticamente a humidade em função das alterações à temperatura da divisão. Dependendo do tamanho e da humidade da divisão, a humidade pode não chegar a 55\~65 %. Nesses casos, é recomendável usar o MODO DE HUMIDIFICAR DE AR LIMPO/MÁX.

TemperaturaHumidade
~18°C 65%
18 °C~24 °C 60%
24 °C~ 55%

AR PURO

Usar quando não for necessária humidifi cação adicional.

INICIAR
SHARP UAHD60EL - AR PURO - 1

text_image R ON

PARAR
SHARP UAHD60EL - AR PURO - 2

text_image R OFF
  • A palheta abre-se e a unidade inicia automaticamente o funcionamento.
  • Seleccione a velocidade desejada da ventoinha. (Ver PT-10)
  • A menos que o cabo de alimentação tenha sido desligado, o funcionamento inicia-se no modo em que foi usado pela última vez.

DUCHE DE IÕES PUROS

Liberta iões Plasmacluster de alta densidade e descarrega um fl uxo de ar forte durante 60 minutos.

INICIAR
SHARP UAHD60EL - DUCHE DE IÕES PUROS - 1

text_image ON

NOTA

  • A palheta abre-se e a unidade inicia automaticamente o funcionamento.
  • Se “lões Plasmacluster vestiver desligado, não serão libertados iões Plasmacluster.
  • Quando esta função terminar, a unidade regressará ao modo de funcionamento anterior.
  • É possível mudar deste modo para outro durante o funcionamento. No entanto, o modo de DUCHE DE IÕES LIMPOS não funcionará após mudar de modo.
  • A unidade liberta iões Plasmacluster com o fl uxo de ar máximo e recolhe o pó enquanto diminui a eletricidade estática durante 10 minutes. Depois disso, a unidade funcionará enquanto humidifi ca com um fl uxo de ar forte durante 50 minutos.
  • A unidade para de humidifi car e a luz de humidifi cação desligar-se-á assim que a humidade chegar a um nível adequado.
  • Quando o depósito de água fi car vazio, a luz de humidifi cação piscará (vermelha) e a unidade funcionará sem humidifi car.

VELOCIDADE DA VENTOINHA

Selecione a velocidade desejada da ventoinha.

SHARP UAHD60EL - VELOCIDADE DA VENTOINHA - 1

flowchart
graph LR
    A["ON/OFF Press 3sec."] --> B["→"]
    B --> C["→"]
    C --> D["→"]
    D --> E["→"]
    E --> F["→"]
    F --> G["→"]
    G --> H["→"]
    H --> I["→"]
    I --> J["→"]
    J --> K["→"]
    K --> L["→"]
    L --> M["→"]
    M --> N["→"]
    N --> O["→"]
    O --> P["→"]
    P --> Q["→"]
    Q --> R["→"]
    R --> S["→"]
    S --> T["→"]
    T --> U["→"]
    U --> V["→"]
    V --> W["→"]
    W --> X["→"]
    X --> Y["→"]
    Y --> Z["→"]
    Z --> AA["→"]
    AA --> AB["→"]
    AB --> AC["→"]
    AC --> AD["→"]
    AD --> AE["→"]
    AE --> AF["→"]
    AF --> AG["→"]
    AG --> AH["→"]
    AH --> AI["→"]
    AI --> AJ["→"]
    AJ --> AK["→"]
    AK --> AL["→"]
    AL --> AM["→"]
    AM --> AN["→"]
    AN --> AO["→"]
    AO --> AP["→"]
    AP --> AQ["→"]
    AQ --> AR["→"]
    AR --> AS["→"]
    AS --> AT["→"]
    AT --> AU["→"]
    AU --> AV["→"]
    AV --> AW["→"]
    AW --> AX["→"]
    AX --> AY["→"]
    AY --> AZ["→"]
    AZ --> BA["→"]
    BA --> BB["→"]
    BB --> BC["→"]
    BC --> BD["→"]
    BD --> BE["→"]
    BE --> BF["→"]
    BF --> BG["→"]
    BG --> BH["→"]
    BH --> BI["→"]
    BI --> BJ["→"]
    BJ --> BK["→"]
    BK --> BL["→"]
    BL --> BM["→"]
    BM --> BN["→"]
    BN --> BO["→"]
    BO --> BP["→"]
    BP --> BQ["→"]

NOTA

AUTO

SHARP UAHD60EL - AUTO - 1

A velocidade da ventoinha é automaticamente alterada (entre ALTA e BAIXA) em função da quantidade de impurezas no ar. Os sensores detetam impurezas para uma purifi cação efi ciente do ar.

AUTOMÁTICO

AVANÇADO

A unidade funciona automaticamente num nível mais alto do que o normal, com a intensidade de libertar iões Plasmacluster de alta densidade e apanhar o pó. Quando a humidade chegar a 70% ou mais, a unidade descarregará um fl uxo de ar forte contínuo.

PÓLEN

SHARP UAHD60EL - PÓLEN - 1

A sensibilidade do SENSOR DE PÓ é automaticamente defi nida para “ALTA” e deteta rapidamente impurezas como pó e pólen para limpar o ar.

IÕES PLASMACLUSTER LIGADOS/DESLIGADOS

(em funcionamento)

LIGADO

SHARP UAHD60EL - LIGADO - 1

text_image ON/OFF Press 3sec. mais de 3 seg. ON/OFF Press 3sec. mais de 3 seg.

Quando os iões Plasmacluster estão desligados, a luz de iões Plasmacluster (azul) desliga-se.

SHARP UAHD60EL - LIGADO - 2

text_image DESLI- GADO

O funcionamento do mostrador da unidade será bloqueado. É o mesmo método que iniciar uma função.

LIGADO CANCELAR

SHARP UAHD60EL - LIGADO CANCELAR - 1

text_image Press 3sec. mais de 3 seg. Press 3sec. mais de 3 seg.

FUNÇÕES ÚTEIS

CONTROLO DE LUZ

Use esta função para selecionar o brilho desejado.

SHARP UAHD60EL - CONTROLO DE LUZ - 1

Selecione a duração do tempo que desejar. A unidade iniciar-se-á automaticamente assim que chegar à hora selecionada.

SHARP UAHD60EL - CONTROLO DE LUZ - 2

flowchart
graph LR
    A["ON/OFF TIMER"] --> B["Timer"]
    B --> C["2h"]
    C --> D["4h"]
    D --> E["6h"]
    E --> F["8h"]
    F --> G["10h"]
    G --> H["12h"]
    H --> I["14h"]
    I --> J["CELAR"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style J fill:#bbf,stroke:#333

(com a unidade DESLIGADA)

Selecione a duração do tempo que desejar com a unidade ligada. A unidade parará automaticamente assim que chegar à hora selecionada.

SHARP UAHD60EL - CONTROLO DE LUZ - 3

text_image ON/OFF TIMER

SHARP UAHD60EL - CONTROLO DE LUZ - 4

flowchart
graph LR
    A["1h\n1hora"] --> B["2h\n2horas"]
    B --> C["4h\n4horas"]
    C --> D["8h\n8horas"]
    D --> E["CANCELAR"]

AJUSTAR A SENSIBILIDADE DE DETEÇÃO DO SENSOR

O CONTROLADOR DE PÓ/CHEIRO estiver constantemente vermelho para reduzir a sensibilidade e defi na para "alto" se o CONTROLADOR DE PÓ/CHEIRO estiver constantemente verde para aumentar a sensibilidade.

*O sensor de cheiro vem equipado apenas com o UA-HD60E e UA-HD50E.

SHARP UAHD60EL - AJUSTAR A SENSIBILIDADE DE DETEÇÃO DO SENSOR - 1

text_image 1 mais de 3 seg. (com a unidade DESLIGADA) VERMELHO ...... DEFINIR para "BAIXO" VERDE ...... DEFINIR para "ALTO"

SHARP UAHD60EL - AJUSTAR A SENSIBILIDADE DE DETEÇÃO DO SENSOR - 2

text_image 2 3 Alto Padrão Baixo

ATENÇÃO

- Se não se carregar no botão de desligar no espaço de 8 segundos após ajustar a sensibilidade do sensor, as defi nições serão automaticamente guardadas. - As defi nições da sensibilidade do sensor serão guardadas, mesmo que a unidade seja desligada da tomada.

CUIDADOS E MANUTENÇÃO

INDICADOR DO FILTRO

No caso de funcionar com um volume de vento "MÉDIO", a luz indicadora ligar-se-á ao fi m de cerca de 720 horas. (30dias×24horas=720)

(O tempo em que a luz se acende varia entre cerca de 360-1080 horas, dependendo do volume do vento.)

SHARP UAHD60EL - INDICADOR DO FILTRO - 1

Lembrete para efetuar manutenção das peças em baixo.

Depois de efetuar a manutenção, reponha o indicador do fi Itro. (Ver PT-13)

mais de 3 seg.

ÍNDICE DE CUIDADOS

- A luz indicadora de fi Itro acende-se.

SHARP UAHD60EL - ÍNDICE DE CUIDADOS - 1

text_image Filtro de humidifi ca- ção (ver PT-13) Depósito de água (Ver PT-13) Tabuleito de humidi- fi cação (Ver PT-14)
  • Nota um cheiro desagradável da saída de ar.
  • O desempenho do filtro parece cair e / ou o cheiro persiste.

SHARP UAHD60EL - ÍNDICE DE CUIDADOS - 2

text_image Unidade (Ver PT-15) Painel de trás (Ver PT-14) Filtro HEPA (Ver PT-15) Filtro desodorizante (Ver PT-15)

REMOVER O FILTRO DE HUMIDIFICAÇÃO

Depois da manutenção, substitua devidamente as peças.

SHARP UAHD60EL - REMOVER O FILTRO DE HUMIDIFICAÇÃO - 1

flowchart
graph TD
    A["1: Washing Machine"] --> B["2: Inserted Box"]
    B --> C["3: Screen with Flare"]
    C --> D["4: Collection of Molders"]
    D --> E["5: Finishing Box with Top Cover"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333
    note right of D: cor da moldura: cinzento

PT-12

DEPÓSITO DE ÁGUA

Enxagúe o interior com um pouco de água.

SHARP UAHD60EL - Enxagúe o interior com um pouco de água. - 1

  • Não agite o depósito de água quando segurar na pega de transporte.
  • Não coloque o depósito de água em baixo com a tampa deste na base. (Pode haver fuga de água.)

NOTA para sujidade difícil...

SHARP UAHD60EL - NOTA para sujidade difícil... - 1

Limpe o interior do depósito de água com uma esponja macia e a tampa do depósito com um cotonete ou escova de dentes.

Escova de dentes Tampa do depósito

FILTRO DE HUMIDIFICAÇÃO

Enxagúe com muita água.

ATENÇÃO

  • Não remova o fi Itro de humidifi cação da moldura do fi Itro.
  • Evite derramar água do tabuleiro de humidifi cação.

SHARP UAHD60EL - ATENÇÃO - 1

NOTA para sujidade difícil...

  1. Deixe de molho em água com um produto de descalcifi cação durante 30 minutos.

ATENÇÃO

Quando usar sumo de limão, o tempo de molho deverá ser maior.

  1. Enxagúe o produto de descalcifi cação com muita água.

Produto de descalcifi cação

  • Ácido cítrico (disponível em algumas drogarias ou supermercados)
  • Enxagúe o produto de descalcifi cação com muita água.

2 1/2 chávenas de água

SHARP UAHD60EL - NOTA para sujidade difícil... - 1

text_image mexer bem!

3 colheres de chá

3 chávenas de água

SHARP UAHD60EL - NOTA para sujidade difícil... - 1

text_image ma mexer bem!

1/4 chávena

TABULEIRO DE HUMIDIFICAÇÃO E COBERTURA

SHARP UAHD60EL - TABULEIRO DE HUMIDIFICAÇÃO E COBERTURA - 1

text_image Flutuador Cilindro

Enxagúe o interior do tabuleiro de humidifi cação com uma escova de dentes.

ATENÇÃO

  • Não remova o fl utuador e o cilindro.
  • Se o fl utuador e / ou o cilíndro sair do sítio. (Ver PT-18)

NOTA para sujidade difícil...

SHARP UAHD60EL - NOTA para sujidade difícil... - 1

  1. Encha metade do tabuleiro com água.
  2. Adicione uma pequena quantidade de detergente da loiça.
  3. Deixe de molho durante 30 minutos.
  4. Enxagúe o detergente da loiça com água limpa.

PAINEL DE TRÁS

SHARP UAHD60EL - PAINEL DE TRÁS - 1

text_image Sensor

Painel de trás

Remova delicadamente o pó com um acessório do aspirador ou ferramenta semelhante.

NOTA para sujidade difícil...

SHARP UAHD60EL - NOTA para sujidade difícil... - 1

  1. Coloque de molho em água com detergente de cozinha durante 10 minutos.
    NÃO esfregue o painel de trás com força.
  2. Enxagúe o detergente da loiça com água limpa.
  3. Seque completamente o fi Itro numa zona bem ventilada.

ATENÇÃO

Filtro HEPA (branco)

Remova o pó do FILTRO HEPA e do FILTRO DESODORIZANTE.

ATENÇÃO

Não LAVE em água, nem SEQUE ao sol.

• FILTRO HEPA

Faça a manutenção apenas no lado com a etiqueta. Não limpe o lado contrário. O fi Itro é frágil, tenha cuidado para não usar força demais.

• FILTRO DESODORIZANTE

A manutenção pode ser efetuada de ambos os lados. Se for usada muita potência, o fi Itro pode partir-se, por isso manuseie-o com cuidado.

SHARP UAHD60EL - • FILTRO DESODORIZANTE - 1

Limpe com um pano seco e macio

ATENÇÃO

•Não use líquidos voláteis
diluente de benzina, pós para polir, podem danifi car a superfície.
- Não use detergentes
Os ingredientes do detergente podem danifi car a unidade.

SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO

Tempo de substituição

A vida útil do fi Itro pode variar em função do ambiente da divisão, da utilização e da localização da unidade. Se o pó ou o cheiro persistir, substitua o fi Itro.

(Veja "Leia antes de usar o seu novo Purifi cador do Ar")

A vida útil do fi Itro e o período de substituição baseiam-se na condição de fumar 5 cigarros por dia e a potência de recolha de pó e odor é reduzira a metade, comparada com a do novo fi Itro.

Recomendamos que substitua o fi Itro com mais frequência caso o produto seja usado em condições signifi cativamente mais austeras do que o uso doméstico normal.

•Filtro HEPA Cerca de 10 anos após a abertura
- Filtro desodorizante Cerca de 10 anos após a abertura
- Filtro de humidifi cação Cerca de 10 anos após a abertura

Modelo do fi Itro de substituição

Consulte o seu vendedor para comprar um fi Itro de substituição.

MODELO DO PURIFI-CADOR DO ARMODELO DO FILTRO DE SUBSTITUIÇÃO
Filtro HEPA:(1 unidade)Filtro desodorizante: 1 unidadeFiltro de humidificação: 1 unidade
UA-HD40E UZ-HD4HF UZ-HD4DFUZ-HD6MFU
UA-HD60E UZ-HD6HF UZ-HD6DF

Filtro de humidifi cação
SHARP UAHD60EL - Modelo do fi Itro de substituição - 1

text_image ão. Moldura do fi Itro (branca) A-HD50E UZ-HD4HF UZ-HD4DF Moldura do fi Itro (cinzenta)

NOTA

Use a etiqueta com a data como lembrete para a próxima substituição.

Eliminação dos fi Itros

Elimine os fi Itros usados de acordo com as leis e regulamentos locais.

Material do fi Itro HEPA:

•Filtro : Polipropileno

•Moldura : Poliéster

Material do fi Itro desodorizante:

• Desodorizante: Carvão ativado

- Filtro: Poliéster, rayon

Material do fi Itro de humidifi cação:

text_image regulamentos Filtro de humidifi cação Filtro HEPA Filtro desodorizante

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Antes de chamar a assistência técnica, reveja a tabela de resolução de problemas em baixo, pois o problema pode não ser uma anomalia da unidade.

SINTOMA SOLUÇÃO (não é anomalia)
Os odores e fumo não são removidos.Limpe ou substitua os fi ltros, se parecerem estar muito sujos.(Ver PT-12, PT-13, PT-15)
O controlador de pó/cheiro fi ca verde, mesmo quando o ar está impuro.O ar pode estar impuro no momento em que a unidade for liga-da à tomada.Desligue a unidade da tomada, aguarde um minuto e volte a ligar novamente.
O controlador de pó/cheiro fi ca laranja ou vermelho, mesmo quando o ar está puro.A função do sensor é afetada se as aberturas do sensor de pó estiverem sujas ou entupidas. Limpe delicadamente o sensor.(Ver PT-5).
Ouve-se um estalido ou tiqueta-que a vir da unidade.Os estalidos ou tiquetaque podem ser ouvidos quando a unidade estiver a gerar iões.
O ar descarregado tem cheiro.Verifi que se os fi ltros estão muito sujos.Limpe ou substitua os fi ltros.Os purifi cadores de ar Plasmacluster emitem pequenos vestígios de ozono que podem produzir um cheiro.
A unidade não funciona quando há fumo de cigarros no ar.A unidade está instalada num local em que é difícil para o sen-sor detetar fumo de cigarro?As aberturas do sensor de pó estão bloqueadas ou entupidas?(Neste caso, limpe as aberturas.) (Ver PT-5)
A luz indicadora de fi ltro ilumina-se.Depois de substituir os fi ltros, ligue o cabo de alimentação a uma tomada e em seguida carregue no botão de reposição do fi ltro. (Ver PT-12)
As luzes do controlador de pó/ cheiro estão desligadas.Verifi que se está selecionado o modo de luzes desligadas. Se assim for, carregue no botão do controlo de luzes para ativar as luzes indicadoras.(Ver PT-11)
A luz indicadora de forneci-mento de água não se ilumina quando o depósito está vazio.Verifi que se o fi utuador de esferovite tem impurezas. Limpe o tabuleiro de humidifi cação. Certifi que-se de que a unidade está numa superfície nivelada.
O nível de água do depósito não diminui ou diminui lentamente.Verifi que se o tabuleiro de humidifi cação e se o depósito de água estão devidamente instalados. Verifi que o fi ltro de humidifi cação.Limpe ou substitua o fi ltro quando estiver muito sujo.(Ver PT-15 e PT-16).
As luzes do controlador de pó/ cheiro mudam de cor frequente-mente.As luzes do controlador de pó/cheiro mudam de cor automaticamente quando o sensor de pó e o sensor de cheiro detetam impurezas.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

SINTOMA SOLUÇÃO (não é anomalia)
Quando a divisória do cilindro / fl utuador / tabuleiro for retirada.• Instale a divisória do cilindro / fl utuador / tabuleiro pela ordem seguinte.
SHARP UAHD60EL - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS - 1
FLUTUADORCILINDROPrenda o cilindro ao tabuleiro de lado.
SHARP UAHD60EL - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS - 2SHARP UAHD60EL - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS - 3
REINICIAR AUTOMÁTICODepois de uma falha de energia, o funcionamento é automaticamente retomado quando a corrente é retomada.Pode defi nir-se o reiniciar automático.• Mesmo quando a fi cha estiver desligada ou o dis-juntor disparar durante o funcionamento, a unidade retoma o modo de funcionamento e as defi nições anteriores quando a corrente é retomada.
LIGADO(com a unidade DESLIGADA)SHARP UAHD60EL - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS - 4(em simultâneo durante mais de 3 seg.)Se as luzes de , , , e acenderem durante 10 segundos, as defi nições estão completas.CANCELAR(com a unidade DESLIGADA)SHARP UAHD60EL - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS - 5SHARP UAHD60EL - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS - 6(em simultâneo durante mais de 3 seg.)

FLUTUADOR
CILINDRO

REINICIAR AUTOMÁTICO

LIGADO

CANCELAR

MOSTRADOR DE ERROS

assistência técnica da Sharp.

Se ocorrer um erro outra vez, contacte o centro de

DIGITAL INDICAÇÃODETALHES DO ERRO $OLUÇÃO
E2Filtro de humidifi cação anormal.Verifi que se o fi Itro de humidifi cação, o tabuleiro de humidifi cação e o cilindro estão devidamente instalados e volte a ligar a unidade.
C1Motor da ventoinha anormal.Desligue a unidade da tomada, aguarde um minuto e volte a ligar novamente.
C4Sensor de temperatura e humidade anormal.
Modelo UA-HD60E UA-HD50E UA-HD40E
Alimentação elétrica 220-240 V 50-60 Hz
Ajuste da velocidade da ventoinhaMÁX MÉDIO BAIXO MÁX MÉDIO BAIXO MÁX MÉDIO BAIXO
AR PUROVelocidade da ventoinha (m3/hora)396 240 90 306 186 60 216144 60
Potência nominal (W)80 24 5,5 54 17 5 25 12 5
Nível de ruído (dBA)55 45 25 55 43 23 47 37 23
AR LIMPO E HUMIDIFI-CARVelocidade da ventoinha (m3/hora)366 240 90 288 186 60 180144 60
Potência nominal (W)7026749207
Nível de ruído (dBA)54 45 25 54 43 23 43 37 23
Humidifi cação (mL/hora)*1660 480 230 600 460 190 440 370 190
Tamanho recomendado da divisão (m2)*2~48~38~26
Tamanho recomendado da divisão para iões Plasmacluster de alta densidade (m2)*3~35~28~21
Capacidade do depósito de água (L)3,02,52,5
SensoresPó/cheiro/temperatura e humidadePó/cheiro/temperatura e humidadePó/temperatura e humidade
Tipo de fi ItroRecolha de póHEPA com controlo Microbial *4
DesodorizaçãoDesodorizante
Tamanho do cabo (m)2,0
Dimensões (mm)420 (L) × 242 (P) × 637 (A)399 (L) × 230 (P) × 615 (A)399 (L) × 230 (P) × 615 (A)
Peso (kg)8,67,97,9

*1 •A quantidade de humidificação altera-se em função da temperatura e humidade interior e exterior.
A quantidade de humidificação aumenta quando a temperatura aumenta ou a humidade diminui.
A quantidade de humidificação diminui quanto a temperatura diminui ou a humidade aumenta.
- Condições da medição: 20 °C, 30 % de humidade (JEM1426)
*2 • O tamanho recomendado da divisao é adequado para a unidade funcionar com a velocidade máxima da ventoinha.
- O tamanho recomendado da divisão indica um espaço em que um determinado número de partículas de pó pode ser removido no espaço de 30 minutos. *3 - Tamanho de uma divisão em que aproximadamente 7000 iões podem ser medidos por centímetro cúbico no centro da divisão (a uma altura de aproximadamente 1.2 metros do chão) quando o produto é colocado perto de uma parede e funciona com a velocidade da ventoinha MÉDIA.
*4 • O filtro remove mais de 99,97% de partículas de pó com 0,3-mícrones. (JEM1467)
Potência do modo de espera

Para poder usar os circuitos elétricos enquanto a ficha elétrica está inserida na tomada da pare-

de, este produto consome cerca de 0.9 W de potência no modo de espera (standby).

Para poupar energia, retire o cabo de alimentação da tomada quando a unidade não estiver em

uso.

SHARP UAHD60EL - MOSTRADOR DE ERROS - 1

SHARP UAHD60EL - MOSTRADOR DE ERROS - 2

Atenção: O seu produto está marcado com este símbolo. Isto signifi ca que os produtos elétricos e eletrónicos usados não devem ser misturados com o lixo doméstico geral. Há um sistema de recolha separado para estes produtos.

A. Informações sobre a eliminação para utilizadores (particulares)

1. Na União Europeia

SE DESEJAR ELIMINAR ESTE EQUIPAMENTO, NÃO USE O LIXO DOMÉSTICO NORMAL, NEM O PONHA NUMA LAREIRA!

O equipamento elétrico e eletrónico deve ser sempre recolhido e tratado SEPARADA-MENTE, de acordo com a legislação local.

A recolha segregada promove um tratamento amigo do ambiente, a reciclagem de materiais e a minimização da eliminação fi nal de resíduos. A ELIMINAÇÃO INADEQUADA pode ser nociva para a saúde humana e o meio ambiente devido a certas substâncias! Leve o EQUIPAMENTO USADO para uma unidade de recolha local, geralmente municipal, onde disponível.

Se tiver dúvidas em relação à eliminação, contacte as autoridades locais ou um vendedor e pergunte qual o método correto de eliminação.

APENAS PARA UTILIZADORES DA UNIÃO EUROPEIA E ALGUNS OUTROS PAÍSES, POR EXEMPLO A NORUEGA E A SUÍÇA: A sua participação na recolha segregada é exigida por lei.

O símbolo acima indicado aparece em equipamento elétrico e eletrónico (ou na embalagem) para relembrar os utilizadores de tal.

Os utilizadores de AMBIENTES DOMÉSTICOS PARTICULARES devem servir-se das unidades de recolha de equipamento usado existentes. A entrega é gratuita.

Se o equipamento foi usado para FINS COMERCIAIS, contacte um vendedor SHARP que o informará sobre a entrega. Poderá ter de suportar o custo da entrega. O equipamento pequeno (e pequenas quantidades) pode ser entregue à sua unidade de recolha local.

Em Espanha: Contacte o sistema de recolha instituído ou as suas autoridades locais para a entrega de produtos usados.

2. Noutros países fora da UE

Se desejar eliminar este produto, contacte as autoridades locais e pergunte qual o método correto de eliminação.

Para a Suíça: O equipamento elétrico e eletrónico usado pode ser devolvido gratuitamente ao vendedor, mesmo que não compre um produto novo. Mais unidades de recolha encontram-se listadas na página www.swico.ch ou www.sens.ch.

B. Informações sobre a eliminação para utilizadores comerciais.

1. Na União Europeia

Se o produto é usado para fi ns comerciais e se desejar eliminá-lo:

Contacte o seu vendedor SHARP, que o informará sobre a entrega do seu produto. Pode ter de suportar os custos da entrega e reciclagem. Produtos pequenos (e pequenas quantidades) podem ser entregues nas suas unidades de recolha locais.

Para Espanha: Contacte o sistema de recolha estabelecido ou as autoridades locais para entrega dos seus produtos usados.

2. Noutros países fora da UE

Se desejar eliminar este produto, contacte as autoridades locais e pergunte qual o método correto de eliminação.

SHARP®

UA-HD60E

UA-HD50E

UA-HD40E

SHARP UAHD60EL - UA-HD40E - 1

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SHARP

Modelo : UAHD60EL

Categoria : Purificador de ar