UAHD60EL - Purificador de aire SHARP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato UAHD60EL SHARP en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre UAHD60EL SHARP
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Purificador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UAHD60EL - SHARP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UAHD60EL de la marca SHARP.
MANUAL DE USUARIO UAHD60EL SHARP
PURIFICADOR DE AIRE con función de humidifi cación MANUAL DE USO
* El número de esta marca tecnológica indica la cantidad aproximada de iones suministrados al aire de 1 cm ^3 , que se mide alrededor del centro de una habitación con el área del suelo aplicable del "Plasmacluster 7000 de alta densidad" (a 1,2 m de altura con respecto al suelo), a un volumen de viento medio en modo de humidificación y purificación de aire, o en modo de purificación de aire, cuando un humidificador/purifi cador de aire o un purifi cador de aire que utilizan el dispositivo de evolución de iones Plasmacluster se coloca cerca de una pared. Este producto está equipado con un dispositivo correspondiente a esta capacidad.
Lea estas instrucciones antes de utilizar su nuevo purifi cador de aire
El purifi cador de aire capta el aire de la habitación desde la entrada de aire, lleva el aire a través de un fi ltro previo, un fi ltro desodorante y un fi ltro HEPA en el interior de la unidad, y luego descarga el aire a través de la salida de aire. El fi ltro HEPA puede eliminar el 99,97 % de las partículas de polvo que atraviesan el fi ltro, de un tamaño mínimo de 0,3 micras, y también ayuda a absorber los olores.
El fi Itro desodorante absorbe gradualmente los olores cuando pasan por el fi Itro.
Algunos olores absorbidos por los filtros se pueden descomponer con el tiempo, dando lugar a otro olor. Dependiendo del entorno de uso, en particular cuando el producto se utiliza en entornos extremos (con un uso mucho más exigente que el uso doméstico normal), este olor puede volverse más fuerte en menos tiempo de lo previsto. Si el olor persiste, se deberían cambiar los fi Itros.
NOTA
- El purifi cador de aire se ha diseñado para eliminar el polvo en suspensión en el aire y los olores, pero no los gases perjudiciales (por ejemplo, el monóxido de carbono que contiene el humo de los cigarrillos). Si el origen del olor sigue existiendo, es posible que el purifi cador de aire no elimine completamente el olor.

text_image
Filtro HEPA Filtro desodorante Prefi Itro(La ilustración común representa el "UA-HD60E".)
CARACTERÍSTICAS
Combinación exclusiva de tecnologías de tratamiento del aire
Sistema de triple filtrado + Plasmacluster + Humidifi cación
ATRAPA EL POLVO\*
El prefi ltro atrapa el polvo y otras partículas de gran tamaño suspendidas en el aire.
REDUCE LOS OLORES
El filtro desodorante absorbe muchos de los olores domésticos habituales.
REDUCE EL POLEN Y EL MOHO\*
El filtro HEPA atrapa el 99,97 % de las partículas, de un tamaño mínimo de 0,3 micras.
REFRESCA
Plasmacluster trata el aire de forma parecida a la manera en que la naturaleza limpia el entorno, emitiendo un equilibrio de iones positivos y negativos.
HUMIDIFICA
*Cuando se introduce aire a través del sistema de fi ltro.
La tecnología de sensores controla continuamente la calidad del aire y ajusta automáticamente el funcionamiento según la pureza y la humedad del aire que se detecten.
ÍNDICE
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD... ES-2
- ADVERTENCIA
- PRECAUCIONES RELATIVAS AL FUNCIONAMIENTO
- INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
- INSTRUCCIONES DE LOS FILTROS
NOMBRE DE LAS PIEZAS ......ES-5
• DELANTE/DETRÁS
• PANEL DE CONTROL
• DIAGRAMA ILUSTRATIVO DE LA PANTALLA
PREPARACIÓN......ES-7
- INSTALACIÓN DE LOS FILTROS
• LLENADO DEL DEPÓSITO DE AGUA
• HUMIDIFICACIÓN DE AIRE LIMPIO
- AIRE LIMPIO
• DUCHA DE IONES LIMPIOS
• VELOCIDAD DEL VENTILADOR
• IÓN PLASMACLUSTER ENCENDIDO/APAGADO
• BLOQUEO PARA NIÑOS
• CONTROL DE LUCES
• TEMPORIZADOR ACTIVADO
• TEMPORIZADOR DESACTIVADO
- AJUSTE DE LA SENSIBILIDAD DE DETECCIÓN DEL SENSOR
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ..... ES-12
• INDICADOR DEL FILTRO
- ÍNDICE DE LIMPIEZA
- EXTRACCIÓN DEL FILTRO DE HUMIDIFICACIÓN
• DEPÓSITO DE AGUA
• FILTRO DE HUMIDIFICACIÓN
• BANDEJA DE HUMIDIFICACIÓN Y TAPA
• PANEL TRASERO
• FILTRO HEPA/FILTRO DESODORANTE
- UNIDAD
• CAMBIO DE FILTRO
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS .....ES-17
ESPECIFICACIONES ......ES-20
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan electrodomésticos, se deben respetar una serie de precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes:
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendios o lesiones personales:
- Lea todas las instrucciones antes de utilizar la unidad.
- Utilice únicamente una toma de 220-240 voltios.
- No utilice la unidad si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, o si la conexión con la toma de pared está fl oja.
- Limpie periódicamente el polvo del enchufe.
- No introduzca los dedos ni objetos extraños en la entrada o la salida de aire.
- Cuando vaya a extraer el enchufe eléctrico, siempre debe sujetar el enchufe, sin tirar del cable.
Podría producirse una descarga eléctrica o un incendio.
- Tenga cuidado de no dañar el cable de alimentación, podrían producirse una descarga eléctrica, un exceso de calor o un incendio.
- No extraiga el enchufe con las manos mojadas.
- No utilice esta unidad cerca de aparatos de gas o chimeneas.
- Cuando vaya a llenar el depósito de agua o a limpiar la unidad, o cuando la unidad no se esté usando, asegúrese de desenchufar la unidad. Se podrían producir una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su técnico de servicio, un Centro técnico autorizado de Sharp o una persona con cualificaciones similares para evitar situaciones peligrosas.
- Este purifi cador de aire solo debe ser reparado por un Centro técnico autorizado de Sharp. Póngase en contacto con el Centro técnico más cercano si se produce cualquier problema o si requiere un ajuste o una reparación.
- No ponga en marcha el producto cuando utilice insecticidas en aerosol o en habitaciones en las que haya residuos grasos, incienso, chispas de cigarrillos encendidos, humos químicos en el aire o en lugares donde la unidad pueda mojarse, como un baño.
- Tenga cuidado al limpiar la unidad; los productos de limpieza corrosivos fuertes pueden dañar el exterior.
- Cuando vaya a mover la unidad, extraiga primero el depósito de agua y la bandeja de humidifi cación, y sujete la unidad por las asas de los dos lados.
- No beba el agua de la bandeja de humidifi cación ni del depósito de agua.
- Cambie el agua del depósito de agua cada día, con agua del grifo, y limpie periódicamente el depósito de agua y la bandeja de humidifi cación. (Véanse ES-13 y ES-14). Cuando la unidad no se esté usando, retire el agua del depósito de agua y la bandeja de humidifi cación. Si deja agua en el depósito de agua o la bandeja de humidifi cación, pueden aparecer moho, bacterias y malos olores.
En casos poco frecuentes, estas bacterias pueden provocar efectos físicos perjudiciales.
- Este aparato solo puede ser utilizado por niños con edades superiores a los 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia o conocimientos si son supervisados o se les ha explicado el uso del aparato de forma segura y entienden los peligros asociados a su uso. Los niños no deben jugar con el aparato ni llevar a cabo la limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión.
NOTA: Interferencias en radio o televisión
Si este purificador de aire provoca interferencias en la recepción de señales de radio o televisión, intente corregir las interferencias mediante una o varias de las siguientes medidas:
- Reoriente o reubique la antena de recepción.
- Aumente la distancia de separación entre la unidad y el receptor de radio o televisión.
- Conecte el equipo a una toma distinta a la que esté conectado el aparato.
- Consulte al distribuidor o a un técnico de radio y televisión con experiencia para obtener ayuda.
- No bloquee la entrada ni la salida de aire.
- No utilice la unidad cerca de objetos calientes, como fogones o calefactores, ni encima de estos, ni en ningún lugar donde puedan entrar en contacto con vapor.
- La unidad siempre debe funcionar en posición vertical.
- Cuando mueva la unidad, sujétela por las asas de los dos lados. No mueva la unidad mientras esté en funcionamiento.
- No mueva ni cambie la dirección de la unidad principal arrastrando las ruedas.
- Levántela y muévala como si la superfi cie fuera una estera de tatami, un suelo que se dañe fácilmente, una superfi cie irregular o una moqueta gruesa.
- Cuando mueva la unidad con las ruedas, muévala en dirección horizontal.
- Apague el aparato y extraiga el depósito de agua antes de moverlo, asegurándose de que los dedos no queden atrapados.
- No utilice la unidad sin los filtros, el depósito de agua y la bandeja de humidifi cación instalados correctamente.
- No lave ni reutilice el fi Itro HEPA y el fi Itro desodorante.
Esto no solo no mejora el funcionamiento de los fi ltros, sino que puede provocar una descarga eléctrica o una avería.
- Limpie el exterior únicamente con un trapo suave.
No utilice líquidos volátiles ni detergentes.
La superfi cie de la unidad puede dañarse o agrietarse.
Además, los sensores también podrían averiarse.
- La frecuencia de mantenimiento necesario (descalcifi cación) dependerá de la dureza o las impurezas del agua utilizada; cuanto más dura sea el agua, más frecuente deberá ser la descalcifi cación.
- Mantenga la unidad apartada del agua.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- Utilice solo agua del grifo. El uso de agua de otro origen puede fomentar la aparición de moho, hongos o bacterias.
- No agite el depósito de agua mientras sujeta el asa.
- No extraiga el fi Itro de humidifi cación del bastidor del fi Itro.
- Evite derramar agua al extraer o limpiar la bandeja de humidifi cación.
- No extraiga el fl otador y el rodillo.
Consulte ES-18 si el fl otador o el rodillo se desprenden. - No utilice detergentes para llevar a cabo el mantenimiento de la bandeja de humidifi cación y de la tapa.
Pueden provocar deformaciones, manchas y grietas (fugas de agua). - No frote con fuerza el panel trasero durante el mantenimiento.
- Evite doblar o plegar el fi Itro desodorante al lavarlo.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
- Cuando utilice la unidad, colóquela al menos a 2 m de los equipos que utilicen ondas eléctricas, como los televisores o las radios, para evitar interferencias eléctricas.
- Evite lugares en los que el sensor quede expuesto directamente al viento.
Es posible que la unidad no funcione correctamente. - Evite usar la unidad en lugares en los que los muebles, tejidos u otros objetos puedan entrar en contacto con ella y restringir la entrada o la salida de aire.
- Evite usar la unidad en lugares en los que quede expuesta a condensación o cambios drásticos de temperatura. Un lugar adecuado será aquel que tenga una temperatura ambiente entre 5 y 35 °C.
- Coloque la unidad sobre una superfi cie estable con sufi ciente circulación de aire.
Cuando coloque la unidad en una zona enmoquetada, es posible que vibre ligeramente.
Coloque la unidad en una superficie nivelada para evitar fugas de agua del depósito de agua o la bandeja de humidifi cación.
- Evite lugares en los que se genere grasa o humo cargado de grasa.
La superfi cie de la unidad podría agrietarse o el sensor podría averiarse.
- Coloque la unidad a unos 30 cm (1 pie) de la pared para garantizar un fl ujo de aire adecuado.
La recogida de polvo no variará aunque se utilice la unidad a 3 cm de la pared, pero debe colocarla lo más lejos posible porque puede manchar la pared o el suelo que tiene alrededor.
INSTRUCCIONES DE LOS FILTROS
- Siga las instrucciones de este manual para llevar a cabo correctamente la limpieza y el mantenimiento de los fi Itros.
NOMBRE DE LAS PIEZAS
DELANTE/DETRÁS

text_image
1 2 3 4 5 6| 1 Salida de aire (delante) |
| 2 Panel de control (consulte ES-6) |
| 3 Pantalla (consulte ES-6) |
| 4 Unidad principal |
| 5 Tope (2 ubicaciones) |
| 6 Rueda (4 ubicaciones) |

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13(La forma del enchufe varía según el país.)
| 1 Salida de aire 6 Flotador | ||
| 2 Asa (2 ubicaciones) | 7 Bandeja de humidifi cación | |
| 3 Sensor (interno)• Sensor de polvo• Sensor de temperatura/humedad• Sensor de olores(solamente UA-HD60E y UA-HD50E) | 8 Defl ector (automático) | |
| 9 Filtro HEPA (blanco) | ||
| 10 Filtro desodorante (negro) | ||
| 11 Panel trasero (prefi ltro) | ||
| 12 Entrada de aire | ||
| 4 Depósito de agua 13 Cable de alimentación/enchufe | ||
| 5 Filtro de humidifi cación | ||
NOMBRE DE LAS PIEZAS
PANEL DE CONTROL

| 1 Botón de encendido | ||
| a Botón MODO AIRE LIMPIO/LUZ INDICADORA (verde) | ||
| b Botón MODO HUMIDIFICAR AIRE LIMPIO/LUZ INDICADORA (verde) | ||
| c Botón MODO DUCHA DE IONES LIMPIOS/LUZ INDICADORA (verde) | ||
| 2 • Botón VELOCIDAD DEL VENTILADOR / LUZ INDICADORA (verde)• Botón encendido/apagado ión Plas-macluster (pulse durante 3 segundos) / LUZ INDICADORA (verde) | 5 • Botón CONTROL DE LUZ• Botón RESTABLECER FILTRO (pulse durante 3 segundos) / LUZ INDICADORA (naranja) | |
| 3 Botón TEMPORIZADOR ENCENDIDO/ APAGADO LUZ INDICADORA (verde) | 6 Botón de APAGADO | |
| 4 Botón BLOQUEO PARA NIÑOS (pulse durante 3 segundos) / LUZ INDICADORA (verde) | ||
DIAGRAMA ILUSTRATIVO DE LA PANTALLA

text_image
Luz de ión Plasmacluster azul ....... Ión Plasmacluster encendido apagada ....... Ión Plasmacluster apagado Control de humedad Indica el nivel aproximado de humedad de la habitación. No se pueden ajustar los parámetros de humedad. Control de polvo/olores* El control de polvo/olores detecta el polvo que hay en la habitación e indica la intensidad, en cinco niveles, de cambio de color. * El sensor de olores está equipado con UA-HD60E y UA-HD50E. Color Verde Verde (ambos extremos) Naranja (centro) Naranja Naranja (ambos extremos) Rojo (centro) Roja LIMPIO IMPURA Luz de humidifi cación verde ....... Humedad activada apagado ....... Humedad desactivada roja ....... hay que suministrar (Parpadeo) aguaINSTALACIÓN DE LOS FILTROS
1

text_image
(2 ubicaciones)Retire el panel trasero.
2
Filtro HEPA (blanco) Filtro desodorante (negro)

Extraiga los fi Itros de la bolsa de plástico.
3

text_image
Filtro HEPA (blanco) Filtro desodorante (negro) (INSIDE)奥 手術/OUTSIDE EtiquetaInstale los fi Itros en el orden correcto, tal como se indica.
4

text_image
Clic ② ①Instale el panel trasero.
5

Indique la fecha de inicio de uso en la etiqueta de la fecha.
LLENADO DEL DEPÓSITO DE AGUA
Cuando utilice el modo de humidifi cación de aire limpio o el modo de ducha de iones limpios.
1

Extraiga el depósito de agua presionando el asa hacia abajo y tirando hacia delante.
2

text_image
MAX 满水 FULL AprieteLlene el depósito de agua con agua del grifo.
PRECAUCIÓN
- Compruebe que no haya fugas de agua.
- Asegúrese de limpiar todo exceso de agua en el exterior del depósito de agua.
- Cuando mueva el depósito de agua, sujételo con las dos manos para que su abertura quede orientada hacia arriba.
3

Instale el depósito de agua.
PRECAUCIÓN
- No exponga la unidad al agua; se podrían producir cortocircuitos o descargas eléctricas.
- No utilice agua caliente (40 °C), agentes químicos, sustancias aromáticas, agua sucia u otras sustancias perjudiciales, podría dar lugar a deformaciones o averías.
- Utilice solo agua del grifo. El uso de agua de otro origen puede fomentar la aparición de moho, hongos o bacterias.
FUNCIONAMIENTO
HUMIDIFICACIÓN DE AIRE LIMPIO
Se utiliza para limpiar rápidamente el aire, reducir los olores y humidifi car.
INICIO

text_image
ONPARADA

text_image
DA OFF- El defl ector se abre y la unidad empieza a funcionar automáticamente.
- Seleccione la velocidad del ventilador que desee (consulte ES-10).
- A menos que el cable de alimentación se haya desconectado, la operación se pone en marcha en el último modo utilizado.
NOTA
- Llene el depósito de agua (consulte ES-8).
- Cuando el depósito de agua esté vacío, la unidad funcionará en "MODO DE AIRE LIMPIO" y parpadeará (luz roja).
se ilumina (luz verde) cuando la humidifi cación está en marcha.
Acerca del modo de humidifi cación automática
Los sensores de temperatura y humedad detectan y ajustan automáticamente la humedad según los cambios de temperatura ambiente. Dependiendo del tamaño y la humedad de la habitación, es posible que la humedad no alcance un nivel entre el 55 y el 65 %. En esos casos, se recomienda utilizar el MODO HUMIDIFICAR AIRE LIMPIO/MÁX.
| Temperatura | Humedad |
| ~18 °C 65 % | |
| 18 °C~24 °C 60 % | |
| 24 °C~ 55 % | |
AIRE LIMPIO
No es necesario utilizar este modo cuando haya más humedad.
INICIO

text_image
ONPARADA

text_image
DA OFF- El defl ector se abre y la unidad empieza a funcionar automáticamente.
- Seleccione la velocidad del ventilador que desee (consulte ES-10).
- A menos que el cable de alimentación se haya desconectado, la operación se pone en marcha en el último modo utilizado.
CLEAN ION SHOWER
Emite iones de plasmacluster de alta densidad y descarga una fuerte corriente de aire durante 60 minutos.
INICIO

text_image
ONNOTA
- El defl ector se abre y la unidad empieza a funcionar automáticamente.
- Si "lón Plasmacluster" está apagado, the no se emitirán iones Plasmacluster.
- Una vez fi nalice la operación, la unidad volverá al modo de funcionamiento anterior.
- Se puede cambiar de este modo a otro mientras la unidad está en marcha. Sin embargo, el modo DUCHA DE IONES LIMPIOS no funcionará después cambiar de modo.
- La unidad emite iones Plasmacluster con el fl ujo máximo de aire y recoge el polvo mientras reduce la electricidad electrostática durante 10 minutos. Luego, la unidad funciona, mientras humidifi ca, con un fl ujo de aire fuerte durante 50 minutos.
- La unidad deja de humidificar y la luz de humidificación se apaga cuando la humedad llega a un nivel adecuado.
- Cuando el depósito de agua está vacío, la luz de humidifi ca- ción parpadea (luz roja) y la unidad funcionará sin humidifi car.
VELOCIDAD DEL VENTILADOR
Seleccione la velocidad del ventilador que desee.

flowchart
graph LR
A["ON/OFF Press 3sec."] --> B["→"]
B --> C["AVANZADA AUTOMÁTICA"]
C --> D["POLEN BAJA MED MAX"]
D --> E["→"]
E --> F["AVANZADA AUTOMÁTICA"]
F --> G["→"]
G --> H["POLEN BAJA MED MAX"]
H --> I["→"]
NOTA
AUTOMÁTICA

La velocidad del ventilador cambia automáticamente (entre ALTA y BAJA) según la cantidad de impurezas que haya en el aire. Los sensores detectan las impurezas para depurar el aire efi cazmente.
AVANZADA AU-
TOMÁTICA

La unidad funcionará automáticamente a un nivel superior al normal con las intensidades de emisión de iones Plasmacluster de alta densidad y recogida de polvo. Cuando la humedad alcanza un 70 % o más, la unidad descarga un fl ujo de aire fuerte continuamente.
POLEN

La sensibilidad del SENSOR DE POLVO se confi gura automáticamente en "ALTA" y detecta rápidamente las impurezas, como el polvo y el polen, para limpiar el aire.
IÓN PLASMACLUSTER ENCENDIDO/APAGADO
(En marcha)
ENCENDIDO

Cuando el lón Plasmacluster está apagado, su luz (azul) se apaga.

text_image
APAGADOBLOQUEO PARA NIÑOS
El funcionamiento de la pantalla de la unidad quedará bloqueado. Es el mismo método que para la puesta en marcha.
ENCENDIDO CANCELACIÓN

Utilice esta función para seleccionar el brillo deseado.

Seleccione el tiempo que desee. La unidad se pondrá en marcha automáticamente en cuanto transcurra el tiempo seleccionado.

flowchart
graph LR
A["ON/OFF TIMER"] --> B["2 horas"]
B --> C["4h"]
C --> D["6h"]
D --> E["8h"]
E --> F["10h"]
F --> G["12h"]
G --> H["14h"]
H --> I["■"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style I fill:#bbf,stroke:#333
(con la unidad apagada)
TEMPORIZADOR DE APAGADO
Seleccione el tiempo que desee, con la unidad encendida. La unidad se detendrá automáticamente en cuanto transcurra el tiempo seleccionado.

flowchart
graph LR
A["ON/OFF TIMER"] --> B["1 hora"]
B --> C["2 horas"]
C --> D["4 horas"]
D --> E["8 horas"]
E --> F["CANCELACIÓN"]
AJUSTE DE LA SENSIBILIDAD DE DETECCIÓN DEL SENSOR
El CONTROL DE POLVO/OLORES está en rojo constantemente para reducir la sensibilidad, y su valor es "alto" si el MONITOR DE POLVO/OLORES está constantemente en verde, para aumentar la sensibilidad. *El sensor de olores solamente está equipado con UA-HD60E y UA-HD50E.

text_image
1 más de 3 segundos (con la unidad apagada) ROJO......Confi guración "BAJA" VERDE...Confi guración "ALTA"
text_image
2 3 Alta Estándar Baja
- Si el botón de apagado no se presiona en 8 segundos desde que se ajusta la sensibilidad del sensor, el ajuste se guardará automáticamente.
- El ajuste de sensibilidad del sensor se guardará aunque se desenchufe la unidad.
INDICADOR DEL FILTRO
Si se utiliza con un volumen de viento "MEDIO", la luz indicadora se encenderá cuando hayan transcurrido aproximadamente 720 horas (30 días x 24 horas = 720).
(El tiempo de encendido variará entre 360 y 1080 horas, según el volumen de viento.)

Recuerde llevar a cabo el mantenimiento de las piezas que se indican a continuación.
Una vez realizado el mantenimiento, restablezca el indicador del fi ltro (consulte ES-13).
más de 3 segundos
ÍNDICE DE LIMPIEZA
- Luz indicadora del fi Itro encendida.

text_image
Filtro de humidifi cación (consulte ES-13) Depósito de agua (Consulte ES-13) Bandeja de humidifi ca- ción (consulte ES-14)- Se nota un olor desagradable procedente de la salida de aire.
- El funcionamiento del fi Itro parece fallar o el olor persiste.

text_image
Unidad (consulte ES-15) Panel trasero (Consulte ES-14) Filtro HEPA (Consulte ES-15) Filtro desodorante (Consulte ES-15)EXTRACCIÓN DEL FILTRO DE HUMIDIFICACIÓN
Después del mantenimiento, vuelva a colocar las piezas correctamente.

text_image
① ② ③ color del bastidor: grisES-12
DEPÓSITO DE AGUA
Enjuague el interior con un poco de agua.

- No agite el depósito de agua mientras sujeta el asa.
- No coloque el depósito de agua con el tapón en la parte inferior (se podrían producir fugas de agua).
NOTA Para suciedad resistente...

Limpie el interior del depósito de agua con una esponja suave y el tapón del depósito con un bastoncillo de algodón o un cepillo de dientes.
Cepillo de dientes Tapón del depósito
FILTRO DE HUMIDIFICACIÓN

Enjuague con agua abundante.
PRECAUCIÓN
- No extraiga el fi ltro de humidifi cación del bastidor del fi ltro.
- Evite derramar agua de la bandeja de humidifi cación.
NOTA Para suciedad resistente...
- Sumérjalo en agua con la solución descalcifi cadora durante unos 30 minutos.
PRECAUCIÓN Si utiliza zumo de limón, déjelo sumergido durante más tiempo.
- Elimine la solución descalcifi cadora con abundante agua.
Solución descalcifi cadora
- Ácido cítrico (disponible en algunas farmacias o panaderías)
- Zumo de limón 100 % embotellado sin pulpa.
2 ½ vasos de agua

text_image
a Remueva bien.3 cucharaditas
3 vasos de agua

text_image
Remueva bien. ¼ vasoBANDEJA DE HUMIDIFICACIÓN Y TAPA

text_image
Flotador RodilloEnjuague el interior de la bandeja de humidifi cación con un cepillo de dientes.
PRECAUCIÓN
- No extraiga el fl otador y el rodillo.
- Si el fl otador o el rodillo se desprenden, consulte ES-18.
NOTA Para suciedad resistente...
BANDEJA

- Llene la mitad de la bandeja con agua.
- Añada un poco de detergente de cocina.
- Sumérjala durante 30 minutos.
- Elimine el detergente de cocina con agua limpia.
PANEL TRASERO

text_image
Sensor Panel traseroLimpie con cuidado el polvo con un accesorio de aspirador o una herramienta similar.
NOTA Para suciedad resistente...

- Sumérjalo en agua con detergente de cocina durante unos 10 minutos.
NO frote con fuerza el panel trasero. - Elimine el detergente de cocina con agua limpia.
- Seque bien el fi ltro en un área con buena ventilación.
PRECAUCIÓN
FILTRO HEPA/ FILTRO DESODORANTE
Etiqueta

Elimine el polvo del FILTRO HEPA y del FILTRO DESODORANTE.
PRECAUCIÓN
No LAVE con agua y déjelo SECAR al sol.
• FILTRO HEPA
Lleve a cabo el mantenimiento solamente en el lado de la etiqueta. No limpie el lado opuesto.
El fi ltro es frágil, por lo tanto, tenga cuidado y no ejerza demasiada presión.
• FILTRO DESODORANTE
El mantenimiento se puede realizar en los dos lados.
El fi ltro se podría romper si se ejerce demasiada fuerza; por lo tanto, manipúlelo con cuidado.

Frote con un trapo seco y suave.
PRECAUCIÓN
- No utilice líquidos volátiles.
Los disolventes de pintura con gasolina y el polvo de pulir pueden dañar la superfi cie.
• No utilice detergentes.
Los ingredientes de los detergentes pueden dañar la unidad.
CAMBIO DE FILTRO
Intervalos de cambio
La vida útil de los fi ltros variará según el entorno de la habitación, el uso y la ubicación de la unidad. Si el polvo o el olor persisten, cambie el fi ltro.
(Consulte el apartado "Lea estas instrucciones antes de utilizar su nuevo purifi cador de aire".) Los valores siguientes de vida útil e intervalo de cambio de los fi ltros se basan en un caso en el que se fuman cinco cigarrillos diarios y la potencia de recogida de polvo y desodorización se reduce a la mitad, en comparación con la de un fi ltro nuevo.
Recomendamos cambiar el fi ltro con más frecuencia si el producto se utiliza en una situación mucho más exigente que un uso doméstico normal.
- Filtro HEPA Unos 10 años a partir de su apertura
- Filtro desodorante Unos 10 años a partir de su apertura
- Filtro de humidifi cación Unos 10 años a partir de su apertura
Modelo de fi Itro de repuesto
Consulte a su distribuidor para comprar un fi Itro de repuesto.
| MODELO DE PURIFI-CADOR DE AIRE | MODELO DE FILTRO DE REPUESTO | ||
| Filtro HEPA:1 unidad | Filtro desodo-rante: 1 unidad | Filtro de hu-midifi cación:1 unidad | |
| UA-HD40E UZ- | HD4HF UZ-HD4 | DF | UZ-HD6MF |
| UA-HD50E UZ- | HD4HF UZ-HD4 | DF | |
| UA-HD60E UZ- | HD6HF UZ-HD6 | DF | |
NOTA
Utilice la etiqueta de la fecha como recordatorio del siguiente cambio.
Filtro de humidifi cación

text_image
Bastidor del fi itro (blanco)Bastidor del fi ltro (gris)
Eliminación de los fi Itros
Elimine los fi ltros usados de acuerdo con las leyes y normativas locales.
Material del fi Itro HEPA:
- Filtro: polipropileno
- Bastidor: poliéster
Material del fi Itro desodorante:
• Desodorante: carbón activo
- Filtro: poliéster, rayón
Material del fi Itro de humidifi cación:
- Filtro: rayón, poliéster

text_image
es y normativas Filtro de humidifi cación Filtro HEPA Filtro desodoranteRESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de avisar al servicio técnico, consulte la tabla de resolución de problemas siguiente, ya que es posible que el problema no sea una avería de la unidad.
| SÍNTOMA REMEDIO (no se trata de una avería) | |
| Los olores y el humo no se eliminan. | Limpie o cambie los fi ltros si parecen estar muy sucios.(Véanse ES-12, ES-13 y ES-15) |
| La luz del Control de polvo/olores sigue verde aunque el aire es impuro. | El aire podría ser impuro en el momento de enchufar la unidad.Desenchufe la unidad, espere un minuto y vuelva a enchufarla. |
| La luz del Control de polvo/olo-res es naranja o roja, aunque el aire está limpio. | El funcionamiento del sensor se ve afectado si las aberturas del sensor de polvo están sucias u obstruidas. Limpie con cuidado los sensores de polvo (consulte ES-5). |
| Se escucha un chasquido en la unidad. | Es posible que se escuchen chasquidos cuando la unidad está generando iones. |
| El aire descargado presenta olor. | Compruebe si los fi ltros están muy sucios.Limpie o cambie los fi ltros.Los purifi cadores de aire Plasmacluster emiten pequeñas trazas de ozono que pueden producir olor. |
| La unidad no funciona cuando hay humo de cigarrillos en el aire. | ¿Se ha instalado la unidad en un lugar en el que resulta difícil que el sensor detecte el humo de cigarrillos?¿Las aberturas del sensor de polvo están bloqueadas u obstruidas?(En ese caso, limpie las aberturas. Consulte ES-5.) |
| La luz indicadora del fi ltro está encendida. | Después de cambiar los fi ltros, conecte el cable de alimentación a una toma de corriente y pulse el botón Restablecer fi ltro (consulte ES-12). |
| El Control de polvo/olores está desactivado. | Compruebe si están apagadas las luces del modo seleccionado. Si es así, pulse el botón de control de luces para activar las luces indicadoras.(Consulte ES-11) |
| La luz indicadora de suministro de agua no se enciende cuando el depósito se vacía. | Compruebe si hay impurezas en el fl otador de poliestireno. Limpie la bandeja de humidifi cación. Asegúrese de que la unidad se encuentre en una superfí cie nivelada. |
| El nivel de agua del depósito no se reduce o lo hace lentamente. | Compruebe si la bandeja de humidifi cación y el depósito de agua se han instalado correctamente. Compruebe el fi ltro de humidifi cación.Limpie o cambie el fi ltro si está muy sucio.(Consulte ES-15 y ES-16). |
| Las luces del Control de polvo/olores cambian de color con frecuencia. | Las luces del Control de polvo/olores cambian automáticamente de color a medida que el sensor de polvo y el sensor de olores van detectando impurezas. |
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| SÍNTOMA REMEDIO (no se trata de una avería) | |
| Cuando se ha extraído el rodillo/el fl otador/la división de bandeja. | • Instale el rodillo/el fl otador/la división de bandeja en el orden indicado. |
![]() | |
![]() | RODILLOColoque el rodillo en la bandeja, desde el lado.![]() |
| REINICIO AUTOMÁTICODespués de un corte de energía, reinicie automáticamente la operación una vez recuperada la corriente. | Se puede confi gurar el reinicio automático.• Aunque se extraiga el enchufe o se dispare el disyuntor durante el funcionamiento, la unidad se vuelve a poner en marcha en el modo de funcionamiento y con los parámetros anteriores si se recupera la corriente. |
ENCENDIDO(con la unidad apagada) (simultáneamente durante más de 3 segundos)Si las luces , y permanecen encendidas hasta 10 segundos, la confi guración ha fi nalizado. | CANCELACIÓN(con la unidad apagada)![]() (simultáneamente durante más de 3 segundos) |
FLOTADOR
RODILLO
REINICIO AUTOMÁTICO
ENCENDIDO
(simultáneamente durante más de 3 segundos)
CANCELACIÓN
(simultáneamente durante más de 3 segundos)
INDICADOR DE ERROR
Si se vuelve a producir el error, póngase en contacto con el Centro técnico de Sharp.
| INDICACIÓN DIGITAL | DETALLES DEL ERROR | REMEDIO |
| E2 | Filtro de humedad anómalo. | Compruebe si el fi ltro de humidifi cación, la bandeja de humidifi cación y el rodillo están instalados correctamente; luego vuelva a conectar la corriente. |
| C1 | Motor del ventilador anómalo. | Desenchufe la unidad, espere un minuto y vuelva a enchufarla. |
| C4 | Sensor de temperatura-humedad anómalo. |
| Modelo UA-HD60E UA-HD50E UA-HD40E | |||||||||||
| Fuente de alimentación 220-240 V 50-60 Hz | |||||||||||
| Ajuste de velocidad del ventilador | MAX MED BAJA MAX MED | BAJA MAX MED BAJA | |||||||||
| AIRE LIMPIO | Velocidad del ventilador (m3/hora) | 396 240 90 306 186 60 216 | 144 60 | ||||||||
| Potencia nominal (W) | 80 24 5,5 54 17 5 25 12 5 | ||||||||||
| Nivel de sonido (dBA) | 55 45 25 55 43 23 47 37 23 | ||||||||||
| AIRE LIMPIO Y HUMIDIFI-CACIÓN | Velocidad del ventilador (m3/hora) | 366 240 90 288 186 60 180 | 144 60 | ||||||||
| Potencia nominal (W) | 7 | 0 | 2 | 6 | 7 | 4 | 9 | 2 | 0 | 7 | |
| Nivel de sonido (dBA) | 54 45 25 54 43 23 43 37 23 | ||||||||||
| Humidifi cación (ml/hora)*1 | 660 480 230 600 460 190 4 | 40 370 190 | |||||||||
| Tamaño de habitación recomendado (m2)*2 | ~48 | ~38 | ~26 | ||||||||
| Tamaño de habitación recomendado para los iones Plasmacluster de alta densidad (m2)*3 | ~35 | ~28 | ~21 | ||||||||
| Capacidad del depósito de agua (l) | 3,0 | 2,5 | 2,5 | ||||||||
| Sensores | Polvo/Olor/Temperatura y humedad | Polvo/Olor/Temperatura y humedad | Polvo/Temperatura y humedad | ||||||||
| Tipo de fi ltro | Recogida de polvo | HEPA con control microbiano *4 | |||||||||
| Desodorización | Desodorante | ||||||||||
| Longitud del cable (m) | 2,0 | ||||||||||
| Dimensiones (mm) | 420 (ancho) × 242 (profundidad) × 637 (alto) | 399 (ancho) × 230 (profundidad) × 615 (alto) | 399 (ancho) × 230 (profundidad) × 615 (alto) | ||||||||
| Peso (kg) | 8,6 | 7,9 | 7,9 | ||||||||
*1 • El nivel de humidificación cambia según la temperatura y la humedad en el interior y en el exterior.
El nivel de humidificación aumenta a medida que aumenta la temperatura o disminuye la humedad.
El nivel de humidificación se reduce a medida que disminuye la temperatura o aumenta la humedad.
- Condiciones de medición: 20 °C, humedad del 30 % (JEM1426)
*2 • El tamaño de habitación recomendado es adecuado para utilizar la unidad con la velocidad máxima del ventilador.
• El área del tamaño de habitación recomendado indica el espacio en el que se puede eliminar una determinada cantidad de partículas de polvo en 30 minutos.
*3 • Tamaño de una habitación en la que se pueden medir aproximadamente 7000 iones por centímetro cúbico en el centro de la habitación (a una altura aproximada de 1,2 metros con respecto al suelo), cuando el producto se coloca junto a una pared y funciona en la posición de funcionamiento MED.
*4 • El filtro elimina más del 99,97 % de las partículas de polvo de 0,3 micras. (JEM1467)
Energía en espera
Para que los circuitos eléctricos funcionen mientras el enchufe esté introducido en la toma de
pared, este producto consume aproximadamente 0,9 W de energía en espera.
Para ahorrar energía, desenchufe el cable de alimentación cuando no se utilice la unidad.


Atención: Su producto está marcado con este símbolo, que signifi ca que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberían mezclarse con los residuos domésticos generales. Existe un sistema de recogida especial para estos productos.
A. Información sobre eliminación para particulares
1. En la Unión Europea
SI DESEA ELIMINAR ESTE EQUIPO, NO UTILICE EL CONTENEDOR DE BASURA NORMAL Y NO ARROJE EL EQUIPO AL FUEGO.
Los equipos eléctricos y electrónicos usados se deben recoger y tratar siempre POR SEPARADO, de conformidad con la legislación local.
La recogida selectiva fomenta un tratamiento respetuoso con el medio ambiente, el reciclaje de materiales y la minimización de la eliminación defi nitiva de los residuos. Una ELIMINACIÓN INADECUADA puede resultar perjudicial para la salud de los seres humanos y para el medio ambiente debido a determinadas sustancias. Lleve los EQUIPOS USADOS a un lugar de recogida local, habitualmente municipal, si estuviera disponible.
Si tiene dudas sobre la eliminación, póngase en contacto con sus autoridades locales o con su distribuidor y pregunte acerca del método de eliminación correcto.
EXCLUSIVAMENTE PARA LOS USUARIOS DE LA UNIÓN EUROPEA Y OTROS PAÍSES, POR EJEMPLO, NORUEGA Y SUIZA: La ley le exige participar en la recogida selectiva.
El símbolo de la parte superior aparece en los equipos eléctricos y electrónicos (o en el envase) para recordar esto a los usuarios.
Los usuarios de VIVIENDAS PRIVADAS deben utilizar las instalaciones existentes de retirada de equipos usados. La retirada es gratuita.
Si el equipo se hubiera usado CON FINES COMERCIALES, póngase en contacto con su distribuidor de SHARP, que le informará sobre la recogida. Es posible que deba sufragar los costes derivados de este proceso. Es posible que los centros de recogida locales acepten los equipos pequeños (y en cantidades pequeñas). Para España: póngase en contacto con el sistema de recogida establecido o con su autoridad local para obtener información sobre la recogida de productos usados.
2. Países no pertenecientes a la Unión Europea
Si desea eliminar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales para consultar el método correcto de eliminación.
Para Suiza: los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo producto. Encontrará más información sobre los centros de recogida en la página de inicio www.swico.ch o www.sens.ch.
B. Información sobre eliminación para empresas
1. En la Unión Europea
Si el producto es utilizado para fines empresariales y desea eliminarlo:
Póngase en contacto con su distribuidor de SHARP, que le informará sobre la retirada del producto. Es posible que deba sufragar los costes derivados de la retirada y el reciclaje. Es posible que los centros de recogida locales acepten los productos pequeños (y en cantidades pequeñas).
Para España: póngase en contacto con el sistema de recogida establecido o con la autoridad local para la retirada del producto usado.
2. Países no pertenecientes a la Unión Europea
Si desea eliminar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales para consultar el método correcto de eliminación.
SHARP®
UA-HD60E UA-HD50E UA-HD40E

O fi Itro HEPA agarra 99,97% de partículas tão pequenas como 0,3 micrones.
REFRESCA
(O formato da fi cha varia por país.)
BLOQUEIO DE CRIANÇAS
TEMPORIZADOR DESLIGADO
FILTRO HEPA / FILTRO DESODORIZANTE
Etiqueta




(simultáneamente durante más de 3 segundos)Si las luces , y permanecen encendidas hasta 10 segundos, la confi guración ha fi nalizado.
(simultáneamente durante más de 3 segundos)