SHARP UAHD40EL - Purificador de ar

UAHD40EL - Purificador de ar SHARP - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho UAHD40EL SHARP em formato PDF.

📄 172 páginas PDF ⬇️ Português PT 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif. 🖨️ Imprimir
Notice SHARP UAHD40EL - page 75
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SHARP

Modelo : UAHD40EL

Categoria : Purificador de ar

Características Detalhes
Tipo de produto Purificador de ar
Tecnologia de filtragem Filtro HEPA, filtro de carvão ativado
Capacidade de purificação Até 40 m²
Nível de ruído Silencioso, modo noturno
Fluxo de ar Variável conforme os modos
Consumo de energia Economia de energia, classe energética A
Dimensões Compacto, fácil de mover
Peso Leve para manuseio fácil
Indicador de filtro Alerta de substituição do filtro
Modos de funcionamento Auto, noite, turbo
Manutenção Filtros substituíveis, fácil limpeza
Segurança Desligamento automático em caso de superaquecimento
Garantia 2 anos
Acessórios incluídos Filtros de reposição, manual do usuário

Perguntas frequentes - UAHD40EL SHARP

Como instalar o purificador de ar SHARP UAHD40EL?
Coloque o purificador em uma sala onde o ar costuma ficar parado, a pelo menos 30 cm de qualquer parede ou móvel. Conecte-o a uma tomada elétrica.
Quais filtros são compatíveis com o SHARP UAHD40EL?
O SHARP UAHD40EL usa um filtro HEPA e um filtro de carvão ativado. Certifique-se de comprar filtros originais para garantir desempenho ideal.
Com que frequência devo trocar os filtros?
Recomenda-se trocar o filtro HEPA a cada 12 meses e o filtro de carvão ativado a cada 6 meses, mas isso pode variar conforme o uso e a qualidade do ar.
O purificador faz barulho?
O SHARP UAHD40EL foi projetado para funcionar silenciosamente. No modo de espera, o nível de ruído é muito baixo, mas no modo intensivo, o ruído pode ser mais audível.
Como limpar o purificador de ar?
Use um pano macio e úmido para limpar o exterior. Não mergulhe o aparelho em água. Substitua os filtros conforme as recomendações para manter um bom desempenho.
O purificador de ar SHARP UAHD40EL é eficaz contra alergias?
Sim, o SHARP UAHD40EL está equipado com um filtro HEPA que captura 99,97% das partículas de 0,3 mícron, tornando-o eficaz contra alérgenos como pólen e ácaros.
Qual o tamanho do ambiente que o purificador pode cobrir?
O SHARP UAHD40EL foi projetado para purificar o ar em ambientes de até 40 m².
O purificador tem função de desligamento automático?
Sim, o SHARP UAHD40EL possui uma função de desligamento automático que é ativada quando o nível de poluição do ar está baixo.
Posso usar o purificador continuamente?
Sim, você pode usar o purificador continuamente. Ele foi projetado para funcionar 24 horas por dia sem problemas.
Existe uma luz que indica o nível de qualidade do ar?
Sim, o purificador possui um indicador de qualidade do ar que muda de cor conforme o nível de poluição do ar.

Baixe as instruções para o seu Purificador de ar em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual UAHD40EL - SHARP e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. UAHD40EL da marca SHARP.

MANUAL DE UTILIZADOR UAHD40EL SHARP

  • PRECAUCIONES RELATIVAS AL FUNCIONAMIENTO

PRECAUCIONES RELATIVAS AL FUNCIONAMIENTO

com função humidifi cadora

MANUAL DE FUNCIONAMENTO

  • O número nesta marca de tecnologia indica o número aproximado de iões emitidos para o ar em 1 cm

medindo à volta do centro de uma divisão com uma área de chão aplicável de “plasmacluster 7000 de alta densidade” (a uma altura de 1,2 m acima do chão), com uma velocidade de vento média no modo de purifi cação do ar, quando um purifi cador de ar que usa o dispositivo que envolve iões plasmacluster de alta densidade é colocado junto a uma parede. Este produto vem equipado com um dispositivo que corresponde a esta capacidade. Tipo independenteNOTA O purifi cador de ar suga o ar da divisão através da entrada de ar, passa-o através de um fi ltro prévio, um fi ltro desodorizante e um fi ltro HEPA por dentro da unidade, em seguida descarrega o ar através da saída de ar. O fi ltro HEPA pode remover 99,97% da partículas de pó tão pequenas como 0,3 mícrones que passam através do fi ltro e ajuda a absorver os cheiros. O fi ltro desodorizante absorve gradualmente os odores à medida que passam pelo fi ltro. Alguns odores absorvidos pelos filtros podem escapar com o tempo, provocando um odor adicional. Dependendo do ambiente de utilização, especialmente quando o produto é usado em ambientes extremos (signifi cativamente mais severos do que o uso doméstico normal), este odor pode tornar-se intenso num período mais curto do que o esperado. Se o odor persistir, os fi ltros devem ser substituídos.

  • O purifi cador de ar foi projetado para eliminar o pó suspenso no ar e os cheiros, mas não gazes nocivos (por exemplo, o monóxido de carbono contido no fumo de cigarros). Caso a fonte do chei- ro continue a existir, o purifi cador de ar pode não eliminar totalmente o cheiro. (A ilustração comum usou o “UA-HD60E”.) Por favor, leia antes de usar o seu novo Purifi cador do Ar Filtro prévio Filtro desodorizante Filtro HEPAPT-1 PORTUGUÊS PORTUGUÊS Agradecemos por ter comprado este purifi ca- dor de ar SHARP. Leia este manual com aten- ção antes de usar o purifi cador de ar. Depois de ler este manual, mantenha-o num local conveniente para referência futura. CARACTERÍSTICAS CONTEÚDOS
  • PRECAUÇÕES SOBRE O FUNCIONAMENTO
  • LINHAS DE ORIENTAÇÃO DE INSTALAÇÃO
  • LINHAS DE ORIENTAÇÃO DO FILTRO
  • PAINEL DE FUNCIONAMENTO
  • DIAGRAMA DE ILUSTRAÇÃO DO MOSTRADOR PREPARAÇÃO
  • INSTALAÇÃO DO FILTRO
  • ENCHER O DEPÓSITO DE ÁGUA FUNCIONAMENTO
  • VELOCIDADE DA VENTOINHA
  • AJUSTAR A SENSIBILIDADE DO SENSOR DE DETEÇÃO

CUIDADOS E MANUTENÇÃO

  • REMOVER O FILTRO DE HUMIDIFICAÇÃO
  • FILTRO DE HUMIDIFICAÇÃO
  • TABULEIRO DE HUMIDIFICAÇÃO E COBERTURA
  • SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Combinação única de tecnologias de tratamento do ar Sistema de fi ltração tripla + Plasmaclus- ter + Humidifi cação

O filtro desodorizante absorve diversos odores domésticos comuns. REDUZ O PÓLEN E O MOFO* O fi ltro HEPA agarra 99,97% de partículas tão pequenas como 0,3 mícrones. REFRESCA O Plasmacluster trata o ar de modo se- melhante a como a natureza limpa o meio ambiente, emitindo um equilíbrio de iões positivos e negativos. HUMIDIFICA *Quando o ar é passado através do siste- ma de fi ltros. A tecnologia sensorial controla constante- mente a qualidade do ar e adapta automa- ticamente o funcionamento com base na pureza do ar e no nível de humidade.PT-2

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES

Quando usar eletrodomésticos, deve seguir as precauções básicas de segurança, incluindo o seguinte: AVISO - Para reduzir o risco de choque elétrico, incêndio ou lesões em pessoas:

Leia todas as instruções antes de usar a unidade.

Use apenas uma tomada com voltagem de 220-240.

  • Não use a unidade de o cabo de alimentação ou a ficha estiverem danifi cados ou se a ligação à parede estiver solta.
  • Retire periodicamente o pó da fi cha.
  • Não insira os dedos ou objetos estranhos na entrada ou saída de ar.
  • Ao retirar a fi cha, segure sempre a fi cha e nunca puxe o cabo. Pode provocar choque elétrico e/ou incêncio consequente de um curto-circuito.

Tenha cuidado para não danifi car o cabo de alimentação, pois isso pode provocar choque elétrico, excesso de calor ou incêndio.

  • Não retire a fi cha com as mãos molhadas.
  • Não use esta unidade perto de eletrodomésticos a gás ou lareiras.

Quando encher o depósito de água, limpar a unidade ou quando esta não estiver a ser usada, certifique-se de que a desliga da tomada. Pode ocorrer choque elétrico e/ou incêndio resultantes de um curto-circuito.

  • Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo produtor, pelo seu agente de assistência técnica, pela assistência técnica autorizada da SHARP ou por pessoal qualificado semelhante, de modo a evitar riscos.

Apenas um centro de assistência técnica autorizada da Sharp deve prestar assistência a este purifi cador de ar. Contacte a assistência técnica mais próxima em caso de quaisquer problemas, ajustes ou reparações.

Não use quando usar inseticidas em aerossol ou em divisões onde haja resíduos gordurosos, incenso, faíscas de cigarros acesos, fumos químicos no ar ou em locais onde a unidade possa fi car molhada, como numa casa de banho.

Tenha cuidado ao limpar a unidade. Agentes de limpeza corrosivos fortes podem danifi car o exterior.

  • Quando transportar a unidade, retire o depósito de água e o tabuleiro de humidifi cação e segure-a pelas pegas de ambos os lados.

Não beba a água do tabuleiro de humidifi cação ou do depósito de água.

Substitua todos os dias a água do depósito de água com água da torneira e limpe regularmente o depósito de água e o tabuleiro de humidifi cação (ver PT-13 e PT- 14). Quando a unidade não estiver a ser usada, despeje a água do depósito de água e do tabuleiro de humidificação. Deixar água no depósito de água e no tabuleiro de humidifi cação pode provocar mofo, bactérias e maus cheiros. Em casos raros, estas bactérias podem provocar efeitos físicos nocivos.

  • Este dispositivo pode ser usado por crianças com idade a partir de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, caso sejam supervisionadas ou tenham recebido instruções relativas ao uso do dispositivo de modo seguro e tenham compreendido os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o dispositivo. A limpeza e a manutenção não devem ser feitas por crianças sem supervisão.PT-3 PORTUGUÊS NOTA - Interferência em rádio ou TV Se este purifi cador de ar provocar interferências na receção de rádio ou televisão, tente corrigir a interferência com uma ou mais das seguintes medidas:
  • Aumente a distância de separação entre a unidade e o recetor de rádio/televisão.
  • Ligue o equipamento a uma tomada de um circuito diferente daquele a que o recetor estiver ligado.
  • Consulte o vendedor ou um técnico experiente de rádio/televisão para obter ajuda.

PRECAUÇÕES SOBRE O FUNCIONAMENTO

Não bloqueie a entrada e/ou a saída de ar.

Não use a unidade perto ou em cima de objetos quentes, como fornos ou aquecedores, onde pode entrar em contacto com vapor.

  • Use sempre a unidade numa posição vertical.
  • Segure a unidade pelas pegas de ambos os lados quando a mover. Não mova a unidade enquanto estiver a funcionar.

Não mova ou altere a direção da unidade principal arrastando as rodas.

Levante-a e mova-a numa área com piso de tatami, pavimento que se danifi que facilmente, um local irregular e tapetes espessos.

Quando mover com as rodas, mova-a numa direção horizontal.

Antes de mover a unidade, desligue-a e retire o depósito de água. Tenha cuidado para não prender os dedos.

  • Não use a unidade sem os filtros, o depósito de água e o tabuleiro de humidifi cação devidamente instalados.
  • Não lave e reutilize o fi ltro HEPA e o fi ltro desodorizante. Isto não só não melhora o desempenho do fi ltro, como também pode provocar choque elétrico ou mau funcionamento.
  • Limpe o exterior apenas com um pano macio. Não use fl uidos e/ou detergentes voláteis. A superfície da unidade pode fi car danifi cada ou rachada. Além disso, como consequência os sensores podem fi car a funcionar mal.
  • A frequência da manutenção exigida (anticalcário) dependerá da dureza e das impurezas na água que usar; quando mais dura for a água, mais frequentemente será necessário limpar o calcário.
  • Mantenha a unidade longe de água.PT-4

Use apenas água fresca da torneira. A utilização de outras fontes de água promove o desenvolvimento de mofo, fungos e/ou bactérias.

Não agite o depósito de água quando segurar na pega de transporte.

Não remova o fi ltro de humidifi cação da moldura do fi ltro.

Evite derramar água quando remover ou limpar o tabuleiro de humidifi cação.

Não remova o fl utuador e o cilindro. Caso o fl utuador e/ou o cilindro saiam do sítio, veja PT-18.

Não use detergentes para a manutenção do tabuleiro de humidificação e da cobertura. Isso pode provocar deformações, manchas, rachas (fuga de água).

Não esfregue o painel de trás com força durante a manutenção.

Evite dobrar ou fl etir o fi ltro desodorizante quando o lavar. LINHAS DE ORIENTAÇÃO DE INSTALAÇÃO

  • Quando usar a unidade, coloque-a a pelo menos 2m de distância de equipamento que utilize ondas elétricas, como televisões ou rádios, para evitar interferência elétrica.
  • Evite locais onde o sensor fi que exposto a vento direto. A unidade pode não funcionar devidamente.
  • Evite usar em locais onde os móveis, tecidos ou outros objetos entrem em contacto e limitem a entrada e/ou saída de ar.
  • Evite usar em locais onde a unidade esteja exposta a condensação ou a mudanças drásticas de temperatura. As condições adequadas são quando a temperatura da divisão é entre 5 – 35 ºC.
  • Coloque numa superfície estável com circulação de ar sufi ciente. Ao colocar a unidade numa área com alcatifa, esta pode vibrar ligeiramente. Coloque a unidade numa superfície lisa para evitar fugas de água do depósito de água e/ou do tabuleiro de humidifi cação.
  • Evite locais que gerem gordura ou fumo gorduroso. Como consequência, a superfície da unidade pode rachar-se ou o sensor funcionar mal.
  • Coloque a unidade a cerca de 30 cm de distância da parede para garantir um fl uxo de ar adequado. O desempenho da recolha de pó será o mesmo, mesmo que use a unidade a 3 cm da parede, no entanto coloque-a o mais longe possível, pois pode sujar a parede ou o chão à volta.

LINHAS DE ORIENTAÇÃO DO FILTRO

Siga as instruções deste manual para um cuidado e manutenção corretos dos fi ltros.PT-5 PORTUGUÊS

Painel de funcionamento (Ver PT-6) 3 Mostrador (Ver PT-6) 4 Unidade principal 5 Travão (2 localizações) 6 Roda (4 localizações)

1 Saída de ar 6 Flutuador 2 Pega (2 localizações) 7 Tabuleiro de humidifi cação 3 Sensor (interno)

  • Sensor de cheiros (apenas UA-HD60E e UA-HD50E) 8 Palheta (automática) 9 Filtro HEPA (branco) 10 Filtro desodorizante (preto) 11 Painel de trás (fi ltro prévio) 12 Entrada de ar 4 Depósito de água 13 Cabo de alimentação / fi cha 5 Filtro de humidifi cação

(O formato da fi cha varia por país.)Controlador de pó / cheiro* O controlador de pó / cheiro deteta o pó na divisão e indi- ca a intensidade em 5 níveis com alterações de cor.

  • O sensor de cheiro vem equipado com o UA-H- D60E e UA-HD50E. VerdeVerde (ambas as pontas)Laranja (meio)LaranjaLaranja (ambas as pontas)Vermelha (meio)Vermelha Cor LIMPOIMPURO PT-6

PANEL DE FUNCIONAMENTO

1 Botão LIGAR a Botão MODO DE AR LIMPO / LUZ INDICADORA (verde) b Botão MODO DE HUMIDIFICAR AR LIMPO / LUZ INDICADORA (verde) c Botão MODO DE DUCHE DE IÕES LIMPOS / LUZ INDICADORA (verde) 2 • Botão VELOCIDADE DA VENTOINHA / LUZ INDICADORA (verde)

  • Botão de iões Plasmacluster ligados / desligados (carregue 3 seg.)
  • Botão REPOSIÇÃO DO FILTRO (carre- gue 3 seg.) / LUZ INDICADORA (laranja)

Botão TEMPORIZADOR LIGADO/DESLIGADO LUZ INDICADORA (verde) 6 Botão DESLIGAR 4 Botão do BLOQUEIO DE CRIANÇAS (carregue 3 seg.)

DIAGRAMA DE ILUSTRAÇÃO DO MOSTRADOR

Controlador de humidade Indica o nível aproximado de humidade na divisão. As defi nições da humidade não podem ser ajustadas. bca Luz de iões Plasmacluster azul Iões Plasmacluster ligados desligada Iões Plasmacluster desligados Verde Desligado Vermelha (A piscar) Humidade ligada Humidade desligada é preciso encher água Luz de humidifi cação

PORTUGUÊS PREPARAÇÃO

INSTALAÇÃO DO FILTRO

Filtro HEPA (branco)Filtro desodorizante (preto) Certifi que-se de que retira a fi cha da tomada. Filtro HEPA (branco) Filtro desodorizante (preto)(2 localizações) Remova o painel de trás. Retire os fi ltros do saco de plástico. Instale os fi ltros pela ordem correta, como indicado. Instale o painel de trás. Preencha a data de início de utilização na etiqueta da data.

Verifi que para ver se não há fuga de água.• Certifi que-se de que limpa o excesso de água no exterior do depósito de água.• Quando transportar o depósito de água, segure-o com as duas mãos de modo a que este esteja virado para cima. Quando usar o modo de humidifi car ar limpo ou o modo de duche de iões limpos. • Não exponha a unidade a água. Como consequência pode ocorrer um curto-circuito e/ou choque elétrico.• Não use água quente (40 ºC), agentes químicos, substâncias aromáticas, água suja ou outras substâncias nocivas, pois pode ocorrer deformação e/ou mau funcionamento.• Use apenas água fresca da torneira. A utilização de outras fontes de água promove o desenvolvi-mento de mofo, fungos e/ou bactérias. Apertar ATENÇÃO Remova o depósito de água puxando a pega para baixo e para a frente. Encha o depósito de água com água da torneira. Instale o depósito de água.

Clic Clic MÁX PREPARAÇÃO Certifi que-se de que retira a fi cha da tomada.PT-9 PORTUGUÊS FUNCIONAMENTO PARAR Sobre o modo de humidifi cação automática Os sensores de temperatura/humidade detetam e ajustam auto- maticamente a humidade em função das alterações à temperatura da divisão. Dependendo do tamanho e da humidade da divisão, a humidade pode não chegar a 55~65 %. Nesses casos, é reco- mendável usar o MODO DE HUMIDIFICAR DE AR LIMPO/MÁX.

HUMIDIFICAR AR LIMPO

Temperatura Humidade ~18ºC 65 % 18 ºC~24 ºC 60 % 24 ºC~ 55 % Usar para limpar rapidamente o ar, reduzir cheiros e humidifi car.

  • A palheta abre-se e a unidade inicia automaticamente o funcionamento.
  • Selecione a velocidade desejada da ventoinha. (Ver PT-10)
  • A menos que o cabo de alimentação tenha sido desligado, o funcionamento inicia-se no modo em que foi usado pela última vez. NOTA
  • Encha o depósito de água. (Ver PT-8)
  • Quando o depósito de água estiver vazio, a unidade funcio- nará no “MODO DE AR LIMPO” e piscará (vermelho). acende-se (verde) durante o funcionamento da humidifi cação. INICIAR PARAR AR PURO Usar quando não for necessária humidifi cação adicional.
  • A palheta abre-se e a unidade inicia automaticamente o funcionamento.
  • Selecione a velocidade desejada da ventoinha. (Ver PT-10)
  • A menos que o cabo de alimentação tenha sido desligado, o funcionamento inicia-se no modo em que foi usado pela última vez. INICIAR INICIAR
  • A palheta abre-se e a unidade inicia automaticamente o fun- cionamento.
  • Se “Iões Plasmacluster ” estiver desligado, não serão liber- tados iões Plasmacluster.
  • Quando esta função terminar, a unidade regressará ao modo de funcionamento anterior.
  • É possível mudar deste modo para outro durante o funciona- mento. No entanto, o modo de DUCHE DE IÕES LIMPOS não funcionará após mudar de modo.
  • A unidade liberta iões Plasmacluster com o fl uxo de ar máximo e recolhe o pó enquanto diminui a eletricidade estática durante 10 minutes. Depois disso, a unidade funcionará enquanto hu- midifi ca com um fl uxo de ar forte durante 50 minutos.
  • A unidade para de humidifi car e a luz de humidifi cação desli- gar-se-á assim que a humidade chegar a um nível adequado.
  • Quando o depósito de água fi car vazio, a luz de humidifi cação piscará (vermelha) e a unidade funcionará sem humidifi car. Liberta iões Plasmacluster de alta densidade e descarrega um fl uxo de ar forte durante 60 minutos. NOTAAUTO A velocidade da ventoinha é automaticamente alterada (entre ALTA e BAIXA) em função da quantidade de impurezas no ar. Os sensores detetam impurezas para uma purifi cação efi ciente do ar. AUTOMÁTICO AVANÇADO A unidade funciona automaticamente num nível mais alto do que o normal, com a intensidade de libertar iões Plasmacluster de alta densidade e apanhar o pó. Quando a humidade chegar a 70% ou mais, a unidade descarregará um fl uxo de ar forte contínuo. PÓLEN A sensibilidade do SENSOR DE PÓ é automaticamente defi nida para “ALTA” e deteta rapidamente impurezas como pó e pólen para limpar o ar. PT-10

VELOCIDADE DA VENTOINHA

IÕES PLASMACLUSTER LIGADOS/DESLIGADOS

Selecione a velocidade desejada da ventoinha. DESLIGADO (em funcionamento) NOTA LIGADO AUTO AUTOMÁTICO AVANÇADO PÓLEN BAIXO MÉDIO MÁX

BLOQUEIO DE CRIANÇAS

O funcionamento do mostrador da unidade será bloqueado. É o mesmo método que iniciar uma função. LIGADO CANCELAR mais de 3 seg. mais de 3 seg. mais de 3 seg. mais de 3 seg. Quando os iões Plasmacluster estão desligados, a luz de iões Plasmacluster (azul) desliga-se. DESLI- GADO FUNCIONAMENTO2horas1hora10horas6horas4horas14horas4horas2horas12horas8horas8horasCANCELARCANCELAR mais claro mais escuro desligar PT-11 PORTUGUÊS

TEMPORIZADOR LIGADO TEMPORIZADOR DESLIGADO Use esta função para selecionar o brilho desejado. Selecione a duração do tempo que desejar. A unidade iniciar-se-á automaticamente assim que che- gar à hora selecionada. Selecione a duração do tempo que desejar com a unidade ligada. A unidade parará automaticamen- te assim que chegar à hora selecionada. AJUSTAR A SENSIBILIDADE DE DETEÇÃO DO SENSOR

O CONTROLADOR DE PÓ/CHEIRO estiver constantemente vermelho para reduzir a sensibilidade e defi na para "alto" se o CONTROLADOR DE PÓ/CHEIRO estiver constantemente verde para au- mentar a sensibilidade. *O sensor de cheiro vem equipado apenas com o UA-HD60E e UA-HD50E. VERMELHO •••••••• DEFINIR para “BAIXO” VERDE •••••••• DEFINIR para “ALTO”

  • Se não se carregar no botão de desligar no espaço de 8 segundos após ajustar a sensibilidade do sensor, as defi nições serão automaticamente guardadas.
  • As defi nições da sensibilidade do sensor serão guardadas, mesmo que a unidade seja desligada da tomada. mais de 3 seg. (com a unidade DESLIGADA) (com a unidade DESLIGADA)1

No caso de funcionar com um volume de vento “MÉDIO”, a luz indicadora ligar-se-á ao fi m de cerca de 720 horas. (30dias×24horas=720)(O tempo em que a luz se acende varia entre cerca de 360-1080 horas, dependendo do volume do vento.)Lembrete para efetuar manutenção das peças em baixo. Depois de efetuar a manutenção, reponha o indicador do fi ltro. (Ver PT-13)

REMOVER O FILTRO DE HUMIDIFICAÇÃO

cor da moldura: cinzentoDepois da manutenção, substitua devidamente as peças.

  • Nota um cheiro desagradável da saída de ar. O desempenho do filtro parece cair e / ou o cheiro persiste.mais de 3 seg.Filtro de humidifi ca-ção (ver PT-13)Depósito de água (Ver PT-13)Tabuleito de humidi-fi cação (Ver PT-14)• A luz indicadora de fi ltro acende-se.Unidade (Ver PT-15)Painel de trás (Ver PT-14)Filtro desodorizante (Ver PT-15)Filtro HEPA (Ver PT-15)

Enxagúe o interior com um pouco de água.

Não agite o depósito de água quando segurar na pega de transporte.

  • Não coloque o depósito de água em baixo com a tampa deste na base. (Pode haver fuga de água.) ATENÇÃO NOTA para sujidade difícil... Escova de dentesTampa do depósito Limpe o interior do depósito de água com uma esponja macia e a tampa do depósito com um cotonete ou escova de dentes.

FILTRO DE HUMIDIFICAÇÃO

Enxagúe com muita água. ATENÇÃO

  • Não remova o fi ltro de humidifi cação da moldura do fi ltro.
  • Evite derramar água do tabuleiro de humidifi cação. NOTA para sujidade difícil...

Deixe de molho em água com um produto de descalcifi cação durante 30 minutos. ATENÇÃO Quando usar sumo de limão, o tempo de molho deverá ser maior.

Enxagúe o produto de descalcifi cação com muita água. Produto de descalcifi cação

  • Ácido cítrico (disponível em algumas drogarias ou supermercados)

Enxagúe o produto de descalcifi cação com muita água. <Quando usar ácido cítrico> <Quando usar sumo de limão> mexer bem! 2 1/2 chávenas de água 3 colheres de chá 3 chávenas de água 1/4 chávena mexer bem! Certifi que-se de que retira a fi cha da tomada.PT-14 Painel de trás

TABULEIRO DE HUMIDIFICAÇÃO E COBERTURA

ATENÇÃO Enxagúe o interior do tabuleiro de humidifi cação com uma escova de dentes.

  • Não remova o fl utuador e o cilindro.

Encha metade do tabuleiro com água.

Adicione uma pequena quantidade de detergente da loiça.

Deixe de molho durante 30 minutos.

Enxagúe o detergente da loiça com água limpa.

NOTA para sujidade difícil... Remova delicadamente o pó com um acessório do aspirador ou ferramenta semelhante. CilindroFlutuador

Coloque de molho em água com deter- gente de cozinha durante 10 minutos. NÃO esfregue o painel de trás com força.

Enxagúe o detergente da loiça com água limpa.

Seque completamente o fi ltro numa zona bem ventilada. ATENÇÃOSensor

CUIDADOS E MANUTENÇÃOPT-15

PORTUGUÊS Certifi que-se de que retira a fi cha da tomada. Não LAVE em água, nem SEQUE ao sol.

  • FILTRO HEPA Faça a manutenção apenas no lado com a etiqueta. Não limpe o lado contrário. O fi ltro é frágil, tenha cuidado para não usar força demais.
  • FILTRO DESODORIZANTE A manutenção pode ser efetuada de ambos os lados. Se for usada muita potência, o fi ltro pode partir-se, por isso manuseie-o com cuidado.

FILTRO HEPA / FILTRO DESODORIZANTE

UNIDADE ATENÇÃO Limpe com um pano seco e macio

Não use líquidos voláteis diluente de benzina, pós para polir, podem danifi car a superfície.

Não use detergentes Os ingredientes do detergente podem danifi car a unidade. ATENÇÃO Remova o pó do FILTRO HEPA e do FILTRO DESODORIZANTE. Etiqueta Filtro HEPA (branco) Filtro desodorizante (preto)Modelo do fi ltro de substituição Consulte o seu vendedor para comprar um fi ltro de substituição.

  • Filtro HEPA Cerca de 10 anos após a abertura
  • Filtro desodorizante Cerca de 10 anos após a abertura
  • Filtro de humidifi cação Cerca de 10 anos após a abertura Use a etiqueta com a data como lembrete para a próxima substituição. PT-16 Tempo de substituição A vida útil do fi ltro pode variar em função do ambiente da divisão, da utilização e da localização da unidade. Se o pó ou o cheiro persistir, substitua o fi ltro. (Veja "Leia antes de usar o seu novo Purifi cador do Ar") A vida útil do fi ltro e o período de substituição baseiam-se na condição de fumar 5 cigarros por dia e a potência de recolha de pó e odor é reduzira a metade, comparada com a do novo fi ltro. Recomendamos que substitua o fi ltro com mais frequência caso o produto seja usado em condições signifi cativamente mais austeras do que o uso doméstico normal. Filtro de humidifi cação Moldura do fi ltro (cinzenta)

SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO

NOTA MODELO DO PURIFI-CADOR DO ARMODELO DO FILTRO DE SUBSTITUIÇÃOFiltro HEPA: (1 unidade)Filtro desodori-zante: 1 unidadeFiltro de humidifi -cação: 1 unidadeUA-HD40E UZ-HD4HF UZ-HD4DFUZ-HD6MFUA-HD50E UZ-HD4HF UZ-HD4DFUA-HD60E UZ-HD6HF UZ-HD6DF Filtro HEPA Filtro desodorizante Eliminação dos fi ltros Elimine os fi ltros usados de acordo com as leis e regulamentos locais. Material do fi ltro HEPA:

  • Desodorizante: Carvão ativado
  • Filtro: Poliéster, rayon Material do fi ltro de humidifi cação:
  • Filtro : Rayon, Poliéster Moldura do fi ltro (branca) Filtro de hu- midifi cação

CUIDADOS E MANUTENÇÃO

Certifique-se de que retira a fi cha da tomada .PT-17 PORTUGUÊS

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

SINTOMA SOLUÇÃO (não é anomalia) Os odores e fumo não são removidos.

  • Limpe ou substitua os fi ltros, se parecerem estar muito sujos. (Ver PT-12, PT-13, PT-15) O controlador de pó/cheiro fi ca verde, mesmo quando o ar está impuro.
  • O ar pode estar impuro no momento em que a unidade for liga- da à tomada. Desligue a unidade da tomada, aguarde um minuto e volte a ligar novamente. O controlador de pó/cheiro fi ca laranja ou vermelho, mesmo quando o ar está puro.
  • A função do sensor é afetada se as aberturas do sensor de pó estiverem sujas ou entupidas. Limpe delicadamente o sensor. (Ver PT-5). Ouve-se um estalido ou tiqueta- que a vir da unidade.
  • Os estalidos ou tiquetaque podem ser ouvidos quando a unidade estiver a gerar iões. O ar descarregado tem cheiro.
  • Verifi que se os fi ltros estão muito sujos.
  • Limpe ou substitua os fi ltros.
  • Os purifi cadores de ar Plasmacluster emitem pequenos vestígios de ozono que podem produzir um cheiro. A unidade não funciona quando há fumo de cigarros no ar.
  • A unidade está instalada num local em que é difícil para o sen- sor detetar fumo de cigarro?
  • As aberturas do sensor de pó estão bloqueadas ou entupidas? (Neste caso, limpe as aberturas.) (Ver PT-5) A luz indicadora de fi ltro ilumina-se.
  • Depois de substituir os fi ltros, ligue o cabo de alimentação a uma tomada e em seguida carregue no botão de reposição do fi ltro. (Ver PT-12) As luzes do controlador de pó/ cheiro estão desligadas.
  • Verifi que se está selecionado o modo de luzes desligadas. Se assim for, carregue no botão do controlo de luzes para ativar as luzes indicadoras. (Ver PT-11) A luz indicadora de forneci- mento de água não se ilumina quando o depósito está vazio.
  • Verifi que se o fl utuador de esferovite tem impurezas. Limpe o tabuleiro de humidifi cação. Certifi que-se de que a unidade está numa superfície nivelada. O nível de água do depósito não diminui ou diminui lentamente.
  • Verifi que se o tabuleiro de humidifi cação e se o depósito de água estão devidamente instalados. Verifi que o fi ltro de humidifi cação.
  • Limpe ou substitua o fi ltro quando estiver muito sujo. (Ver PT-15 e PT-16). As luzes do controlador de pó/ cheiro mudam de cor frequente- mente.
  • As luzes do controlador de pó/cheiro mudam de cor automaticamente quando o sensor de pó e o sensor de cheiro detetam impurezas. Antes de chamar a assistência técnica, reveja a tabela de resolução de problemas em baixo, pois o problema pode não ser uma anomalia da unidade.SINTOMA SOLUÇÃO (não é anomalia) Quando a divisória do cilindro / fl utuador / tabuleiro for retirada.
  • Instale a divisória do cilindro / fl utuador / tabuleiro pela ordem seguinte.

REINICIAR AUTOMÁTICO

Depois de uma falha de energia, o funcio- namento é automaticamente retomado quando a corrente é retomada. Pode defi nir-se o reiniciar automático.

  • Mesmo quando a fi cha estiver desligada ou o dis-juntor disparar durante o funcionamento, a unidade retoma o modo de funcionamento e as defi nições anteriores quando a corrente é retomada. PT-18 FLUTUADOR CILINDRO

. Insira o fl utuador por baixo desta patilha. Insira a pati-lha do fl utua-dor no furo. Insira a patilha do ou-tro lado do fl utuador, no furo.FlutuadorPatilhaFlutuadorVista do corte transversal (com a unidade DESLIGADA) LIGADO (com a unidade DESLIGADA) CANCELAR (em simultâneo durante mais de 3 seg.)Se as luzes de , , se acenderem durante 10 segundos, as defi nições estão completas.(em simultâneo durante mais de 3 seg.)Prenda o cilindro ao tabuleiro de lado.Tabuleiro de humidifi caçãoDivisória do tabuleiro Clic

Se ocorrer um erro outra vez, contacte o centro de assistência técnica da Sharp. DIGITAL INDICAÇÃO

DETALHES DO ERRO SOLUÇÃO

Filtro de humidifi cação anormal. Verifi que se o fi ltro de humidifi cação, o tabuleiro de humidifi cação e o cilindro estão devidamente instalados e volte a ligar a unidade. Motor da ventoinha anormal. Desligue a unidade da tomada, aguarde um minuto e volte a ligar novamente. Sensor de temperatura e humidade anormal.PT-20 Modelo UA-HD60E UA-HD50E UA-HD40E Alimentação elétrica 220-240 V 50-60 Hz Ajuste da velocidade da ventoinha MÁX MÉDIO BAIXO MÁX MÉDIO BAIXO MÁX MÉDIO BAIXO AR PURO Velocidade da ventoinha (m

Potência nominal (W) 80 24 5,5 54 17 5 25 12 5 Nível de ruído (dBA)

AR LIMPO E HUMIDIFI- CAR Velocidade da ventoinha (m

Potência nominal (W)

Nível de ruído (dBA)

Humidifi cação (mL/hora)*1

Tamanho recomendado da divisão (m

)*2 ~48 ~38 ~26 Tamanho recomendado da divisão para iões Plasmacluster de alta densidade (m

) *3 ~35 ~28 ~21 Capacidade do depósito de água (L) 3,0 2,5 2,5 Sensores Pó/cheiro/temperatura e humidade Pó/cheiro/temperatura e humidade Pó/temperatura e humidade Tipo de fi ltro Recolha de pó HEPA com controlo Microbial *4 Desodorização Desodorizante Tamanho do cabo (m) 2,0 Dimensões (mm) 420 (L) × 242 (P) × 637 (A) 399 (L) × 230 (P) × 615 (A) 399 (L) × 230 (P) × 615 (A) Peso (kg) 8,6 7,9 7,9 *1 • A quantidade de humidifi cação altera-se em função da temperatura e humidade interior e exterior. A quantidade de humidifi cação aumenta quando a temperatura aumenta ou a humidade diminui. A quantidade de humidifi cação diminui quanto a temperatura diminui ou a humidade aumenta.

  • Condições da medição: 20 ºC, 30 % de humidade (JEM1426) *2 • O tamanho recomendado da divisão é adequado para a unidade funcionar com a velocidade máxima da ventoinha.
  • O tamanho recomendado da divisão indica um espaço em que um determinado número de partículas de pó pode ser removido no espaço de 30 minutos.
  • Tamanho de uma divisão em que aproximadamente 7000 iões podem ser medidos por centímetro cúbico no centro da divisão (a uma altura de aproximadamente 1.2 metros do chão) quando o produto é colocado perto de uma parede e funciona com a velocidade da ventoinha MÉDIA.
  • O fi ltro remove mais de 99,97% de partículas de pó com 0,3-mícrones. (JEM1467) Potência do modo de espera Para poder usar os circuitos elétricos enquanto a fi cha elétrica está inserida na tomada da pare- de, este produto consome cerca de 0.9 W de potência no modo de espera (standby). Para poupar energia, retire o cabo de alimentação da tomada quando a unidade não estiver em uso. ESPECIFICAÇÕESPT-21 PORTUGUÊS A. Informações sobre a eliminação para utilizadores (particulares)

1. Na União Europeia

SE DESEJAR ELIMINAR ESTE EQUIPAMENTO, NÃO USE O LIXO DOMÉSTICO NOR- MAL, NEM O PONHA NUMA LAREIRA! O equipamento elétrico e eletrónico deve ser sempre recolhido e tratado SEPARADA- MENTE, de acordo com a legislação local. A recolha segregada promove um tratamento amigo do ambiente, a reciclagem de ma- teriais e a minimização da eliminação fi nal de resíduos. A ELIMINAÇÃO INADEQUADA pode ser nociva para a saúde humana e o meio ambiente devido a certas substâncias! Leve o EQUIPAMENTO USADO para uma unidade de recolha local, geralmente munici- pal, onde disponível. Se tiver dúvidas em relação à eliminação, contacte as autoridades locais ou um vendedor e pergunte qual o método correto de eliminação. APENAS PARA UTILIZADORES DA UNIÃO EUROPEIA E ALGUNS OUTROS PAÍSES, POR EXEMPLO A NORUEGA E A SUÍÇA: A sua participação na recolha segregada é exi- gida por lei. O símbolo acima indicado aparece em equipamento elétrico e eletrónico (ou na embala- gem) para relembrar os utilizadores de tal. Os utilizadores de AMBIENTES DOMÉSTICOS PARTICULARES devem servir-se das unidades de recolha de equipamento usado existentes. A entrega é gratuita. Se o equipamento foi usado para FINS COMERCIAIS, contacte um vendedor SHARP que o informará sobre a entrega. Poderá ter de suportar o custo da entrega. O equipamento pequeno (e pequenas quantidades) pode ser entregue à sua unidade de recolha local. Em Espanha: Contacte o sistema de recolha instituído ou as suas autoridades locais para a entrega de produtos usados.

2. Noutros países fora da UE

Se desejar eliminar este produto, contacte as autoridades locais e pergunte qual o méto- do correto de eliminação. Para a Suíça: O equipamento elétrico e eletrónico usado pode ser devolvido gratuita- mente ao vendedor, mesmo que não compre um produto novo. Mais unidades de recolha encontram-se listadas na página www.swico.ch ou www.sens.ch. B. Informações sobre a eliminação para utilizadores comerciais.

1. Na União Europeia

Se o produto é usado para fi ns comerciais e se desejar eliminá-lo: Contacte o seu vendedor SHARP, que o informará sobre a entrega do seu produto. Pode ter de suportar os custos da entrega e reciclagem. Produtos pequenos (e pequenas quan- tidades) podem ser entregues nas suas unidades de recolha locais. Para Espanha: Contacte o sistema de recolha estabelecido ou as autoridades locais para entrega dos seus produtos usados.

2. Noutros países fora da UE

Se desejar eliminar este produto, contacte as autoridades locais e pergunte qual o méto- do correto de eliminação. Atenção: O seu produto está marcado com este símbolo. Isto signifi ca que os produtos elétricos e eletrónicos usados não devem ser misturados com o lixo doméstico geral. Há um sistema de recolha separado para estes pro- dutos.FRANÇAIS