UAHD40EL - Purificador de ar SHARP - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho UAHD40EL SHARP em formato PDF.
| Características | Detalhes |
|---|---|
| Tipo de produto | Purificador de ar |
| Tecnologia de filtragem | Filtro HEPA, filtro de carvão ativado |
| Capacidade de purificação | Até 40 m² |
| Nível de ruído | Silencioso, modo noturno |
| Fluxo de ar | Variável conforme os modos |
| Consumo de energia | Economia de energia, classe energética A |
| Dimensões | Compacto, fácil de mover |
| Peso | Leve para manuseio fácil |
| Indicador de filtro | Alerta de substituição do filtro |
| Modos de funcionamento | Auto, noite, turbo |
| Manutenção | Filtros substituíveis, fácil limpeza |
| Segurança | Desligamento automático em caso de superaquecimento |
| Garantia | 2 anos |
| Acessórios incluídos | Filtros de reposição, manual do usuário |
Perguntas frequentes - UAHD40EL SHARP
Perguntas dos utilizadores sobre UAHD40EL SHARP
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Purificador de ar em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual UAHD40EL - SHARP e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. UAHD40EL da marca SHARP.
MANUAL DE UTILIZADOR UAHD40EL SHARP
FUNCIONAMIENTO ...... ES-9
FUNCIONES ÚTILES ......ES-11
PRECAUCIONES RELATIVAS AL FUNCIONAMIENTO
PURIFICADOR DO AR com função humidifi cadora MANUAL DE FUNCIONAMENTO
* O número nesta marca de tecnologia indica o número aproximado de iões emitidos para o ar em 1 cm ^3 , medindo à volta do centro de uma divisão com uma área de chão aplicável de “plasmacluster 7000 de alta densidade” (a uma altura de 1,2 m acima do chão), com uma velocidade de vento média no modo de purifi cação do ar, quando um purifi cador de ar que usa o dispositivo que envolve iões plasmacluster de alta densidade é colocado junto a uma parede. Este produto vem equipado com um dispositivo que corresponde a esta capacidade.
Por favor, leia antes de usar o seu novo Purifi cador do Ar-
O purifi cador de ar suga o ar da divisão através da entrada de ar, passa-o através de um fi Itro prévio, um fi Itro desodorizante e um fi Itro HEPA por dentro da unidade, em seguida descarrega o ar através da saída de ar. O fi Itro HEPA pode remover 99,97% da partículas de pó tão pequenas como 0,3 micrones que passam através do fi Itro e ajuda a absorver os cheiros.
O fi ltro desodorizante absorve gradualmente os odores à medida que passam pelo fi ltro.
Alguns odores absorvidos pelos filtros podem escapar com o tempo, provocando um odor adicional. Dependendo do ambiente de utilização, especialmente quando o produto é usado em ambientes extremos (signifi cativamente mais severos do que o uso doméstico normal), este odor pode tornar-se intenso num período mais curto do que o esperado. Se o odor persistir, os fi Itros devem ser substituídos.
NOTA
- O purifi cador de ar foi projetado para eliminar o pó suspenso no ar e os cheiros, mas não gazes nocivos (por exemplo, o monóxido de carbono contido no fumo de cigarros). Caso a fonte do cheiro continue a existir, o purifi cador de ar pode não eliminar totalmente o cheiro.

text_image
Filtro HEPA Filtro desodorizante Filtro prévio(A ilustração comum usou o "UA-HD60E".)
PORTUGUÊS
CARACTERÍSTICAS
Combinação única de tecnologias de tratamento do ar
Sistema de fi Itração tripla + Plasmacluster + Humidifi cação
AGARRA O PÓ\*
O fi Itro prévio agarra o pó e outras partículas grandes do ar.
DIMINUI OS ODORES
O filtro desodorizante absorve diversos odores domésticos comuns.
REDUZ O PÓLEN E O MOFO\*
O Plasmacluster trata o ar de modo semelhante a como a natureza limpa o meio ambiente, emitindo um equilíbrio de iões positivos e negativos.
HUMIDIFICA
*Quando o ar é passado através do sistema de fi Itros.
A tecnologia sensorial controla constante-mente a qualidade do ar e adapta automaticamente o funcionamento com base na pureza do ar e no nível de humidade.
CONTEÚDOS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES.. PT-2
• AVISO
- PRECAUÇÕES SOBRE O FUNCIONAMENTO
• LINHAS DE ORIENTAÇÃO DE INSTALAÇÃO
• LINHAS DE ORIENTAÇÃO DO FILTRO
NOMES DAS PEÇAS PT-5
- FRENTE / TRÁS
• PAINEL DE FUNCIONAMENTO
• DIAGRAMA DE ILUSTRAÇÃO DO MOSTRADOR
PREPARAÇÃO PT-7
- INSTALAÇÃO DO FILTRO
• ENCHER O DEPÓSITO DE ÁGUA
FUNCIONAMENTO....PT-9
• HUMIDIFICAR AR LIMPO
• AR LIMPO
• DUCHE DE IÕES LIMPOS
• VELOCIDADE DA VENTOINHA
- IÕES PLASMACLUSTER LIGADOS/DESLIGADOS
• BLOQUEIO DE CRIANÇAS
FUNÇÕES ÚTEIS .....PT-11
• CONTROLO DE LUZ
• TEMPORIZADOR LIGADO
• TEMPORIZADOR DESLIGADO
- AJUSTAR A SENSIBILIDADE DO SENSOR DE DETEÇÃO
CUIDADOS E MANUTENÇÃO .....PT-12
- INDICADOR DO FILTRO
- ÍNDICE DE CUIDADOS
- REMOVER O FILTRO DE HUMIDIFICAÇÃO
- DEPÓSITO DE ÁGUA
• FILTRO DE HUMIDIFICAÇÃO
• TABULEIRO DE HUMIDIFICAÇÃO E COBERTURA - PAINEL DE TRÁS
• FILTRO HEPA / FILTRO DESODORIZANTE - UNIDADE
- SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS....PT-17
ESPECIFICAÇÕES .....PT-20
Agradecemos por ter comprado este purifi cador de ar SHARP. Leia este manual com atenção antes de usar o purifi cador de ar.
Depois de ler este manual, mantenha-o num local conveniente para referência futura.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Quando usar eletrodomésticos, deve seguir as precauções básicas de segurança, incluindo o seguinte:
AVISO - Para reduzir o risco de choque elétrico, incêndio ou lesões em pessoas:
- Leia todas as instruções antes de usar a unidade.
- Use apenas uma tomada com voltagem de 220-240.
- Não use a unidade de o cabo de alimentação ou a ficha estiverem danifi cados ou se a ligação à parede estiver solta.
- Retire periodicamente o pó da fi cha.
- Não insira os dedos ou objetos estranhos na entrada ou saída de ar.
- Ao retirar a fi cha, segure sempre a fi cha e nunca puxe o cabo.
Pode provocar choque elétrico e/ou incêncio consequente de um curto-circuito.
- Tenha cuidado para não danifi car o cabo de alimentação, pois isso pode provocar choque elétrico, excesso de calor ou incêndio.
- Não retire a fi cha com as mãos molhadas.
- Não use esta unidade perto de eletrodomésticos a gás ou lareiras.
- Quando encher o depósito de água, limpar a unidade ou quando esta não estiver a ser usada, certifique-se de que a desliga da tomada. Pode ocorrer choque elétrico e/ou incêndio resultantes de um curto-circuito.
- Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo produtor, pelo seu agente de assistência técnica, pela assistência técnica autorizada da SHARP ou por pessoal qualificado semelhante, de modo a evitar riscos.
- Apenas um centro de assistência técnica autorizada da Sharp deve prestar assistência a este purifi cador de ar. Contacte a assistência técnica mais próxima em caso de quaisquer problemas, ajustes ou reparações.
- Não use quando usar inseticidas em aerossol ou em divisões onde haja resíduos gordurosos, incenso, faíscas de cigarros acesos, fumos químicos no ar ou em locais onde a unidade possa fi car molhada, como numa casa de banho.
- Tenha cuidado ao limpar a unidade. Agentes de limpeza corrosivos fortes podem danifi car o exterior.
- Quando transportar a unidade, retire o depósito de água e o tabuleiro de humidifi cação e segure-a pelas pegas de ambos os lados.
- Não beba a água do tabuleiro de humidifi cação ou do depósito de água.
- Substitua todos os dias a água do depósito de água com água da torneira e limpe regularmente o depósito de água e o tabuleiro de humidifi cação (ver PT-13 e PT-14). Quando a unidade não estiver a ser usada, despeje a água do depósito de água e do tabuleiro de humidificação. Deixar água no depósito de água e no tabuleiro de humidifi cação pode provocar mofo, bactérias e maus cheiros. Em casos raros, estas bactérias podem provocar efeitos físicos nocivos.
- Este dispositivo pode ser usado por crianças com idade a partir de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, caso sejam supervisionadas ou tenham recebido instruções relativas ao uso do dispositivo de modo seguro e tenham compreendido os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o dispositivo. A limpeza e a manutenção não devem ser feitas por crianças sem supervisão.
NOTA - Interferência em rádio ou TV
Se este purifi cador de ar provocar interferências na receção de rádio ou televisão, tente corrigir a interferência com uma ou mais das seguintes medidas:
- Volte a orientar ou a posicionar a antena recetora.
- Aumente a distância de separação entre a unidade e o recetor de rádio/televisão.
- Ligue o equipamento a uma tomada de um circuito diferente daquele a que o recetor estiver ligado.
- Consulte o vendedor ou um técnico experiente de rádio/televisão para obter ajuda.
PRECAUÇÕES SOBRE O FUNCIONAMENTO
- Não bloqueie a entrada e/ou a saída de ar.
- Não use a unidade perto ou em cima de objetos quentes, como fornos ou aquecedores, onde pode entrar em contacto com vapor.
- Use sempre a unidade numa posição vertical.
- Segure a unidade pelas pegas de ambos os lados quando a mover. Não mova a unidade enquanto estiver a funcionar.
- Não mova ou altere a direção da unidade principal arrastando as rodas.
- Levante-a e mova-a numa área com piso de tatami, pavimento que se danifi que facilmente, um local irregular e tapetes espessos.
- Quando mover com as rodas, mova-a numa direção horizontal.
- Antes de mover a unidade, desligue-a e retire o depósito de água. Tenha cuidado para não prender os dedos.
- Não use a unidade sem os filtros, o depósito de água e o tabuleiro de humidifi cação devidamente instalados.
- Não lave e reutilize o fi Itro HEPA e o fi Itro desodorizante.
Isto não só não melhora o desempenho do fi Itro, como também pode provocar choque elétrico ou mau funcionamento. - Limpe o exterior apenas com um pano macio.
Não use fl uidos e/ou detergentes voláteis.
A superfície da unidade pode fi car danifi cada ou rachada.
Além disso, como consequência os sensores podem fi car a funcionar mal. - A frequência da manutenção exigida (anticalcário) dependerá da dureza e das impurezas na água que usar; quando mais dura for a água, mais frequentemente será necessário limpar o calcário.
- Mantenha a unidade longe de água.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
- Use apenas água fresca da torneira. A utilização de outras fontes de água promove o desenvolvimento de mofo, fungos e/ou bactérias.
- Não agite o depósito de água quando segurar na pega de transporte.
- Não remova o fi Itro de humidifi cação da moldura do fi Itro.
- Evite derramar água quando remover ou limpar o tabuleiro de humidifi cação.
- Não remova o fl utuador e o cilindro.
Caso o fl utuador e/ou o cilindro saiam do sítio, veja PT-18.
- Não use detergentes para a manutenção do tabuleiro de humidificação e da cobertura.
Isso pode provocar deformações, manchas, rachas (fuga de água).
- Não esfregue o painel de trás com força durante a manutenção.
- Evite dobrar ou fl etir o fi ltro desodorizante quando o lavar.
LINHAS DE ORIENTAÇÃO DE INSTALAÇÃO
- Quando usar a unidade, coloque-a a pelo menos 2m de distância de equipamento que utilize ondas elétricas, como televisões ou rádios, para evitar interferência elétrica.
- Evite locais onde o sensor fi que exposto a vento direto.
A unidade pode não funcionar devidamente.
- Evite usar em locais onde os móveis, tecidos ou outros objetos entrem em contacto e limitem a entrada e/ou saída de ar.
- Evite usar em locais onde a unidade esteja exposta a condensação ou a mudanças drásticas de temperatura. As condições adequadas são quando a temperatura da divisão é entre 5 – 35 °C.
- Coloque numa superfície estável com circulação de ar sufi ciente.
Ao colocar a unidade numa área com alcatifa, esta pode vibrar ligeiramente.
Coloque a unidade numa superfície lisa para evitar fugas de água do depósito de água e/ou do tabuleiro de humidifi cação.
- Evite locais que gerem gordura ou fumo gorduroso.
Como consequência, a superfície da unidade pode rachar-se ou o sensor funcionar mal. - Coloque a unidade a cerca de 30 cm de distância da parede para garantir um fl uxo de ar adequado.
O desempenho da recolha de pó será o mesmo, mesmo que use a unidade a 3 cm da parede, no entanto coloque-a o mais longe possível, pois pode sujar a parede ou o chão à volta.
LINHAS DE ORIENTAÇÃO DO FILTRO
- Siga as instruções deste manual para um cuidado e manutenção corretos dos fi Itros.
NOMES DAS PEÇAS
FRENTE / TRÁS

text_image
1 2 3 4 5 6| 1 Saída de ar (frente) | |
| 2 | Painel de funcionamento (Ver PT-6) |
| 3 Mostrador (Ver PT-6) | |
| 4 Unidade principal | |
| 5 Travão (2 localizações) | |
| 6 Roda (4 localizações) | |

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13| 1 Saída de ar 6 Flutuador | ||
| 2 Pega (2 localizações) | 7 Tabuleiro de humidifi cação | |
| 3 Sensor (interno)•Sensor de pó•Sensor de temperatura / humidade•Sensor de cheiros(apenas UA-HD60E e UA-HD50E) | 8 Palheta (automática) | |
| 9 Filtro HEPA (branco) | ||
| 10 Filtro desodorizante (preto) | ||
| 11 Painel de trás (fi ltro prévio) | ||
| 12 Entrada de ar | ||
| 4 Depósito de água 13 Cabo de alimentação / fi cha | ||
| 5 Filtro de humidifi cação | ||
PANEL DE FUNCIONAMENTO

| 1 Botão LIGAR | |||
| a Botão MODO DE AR LIMPO / LUZ INDICADORA (verde) | |||
| b Botão MODO DE HUMIDIFICAR AR LIMPO / LUZ INDICADORA (verde) | |||
| c Botão MODO DE DUCHE DE IÕES LIMPOS / LUZ INDICADORA (verde) | |||
| 2 • Botão VELOCIDADE DA VENTOINHA / LUZ INDICADORA (verde)• Botão de iões Plasmacluster ligados / desligados (carregue 3 seg.) / LUZ INDICADORA (verde) | 5 • Botão CONTROLO DE LUZES• Botão REPOSIÇÃO DO FILTRO (carregue 3 seg.) / LUZ INDICADORA (laranja) | ||
| 3 | Botão TEMPORIZADOR LIGADO/DESLIGADO LUZ INDICADORA (verde) | 6 Botão DESLIGAR | |
| 4 Botão do BLOQUEIO DE CRIANÇAS (carregue 3 seg.) / LUZ INDICADORA (verde) | |||
DIAGRAMA DE ILUSTRAÇÃO DO MOSTRADOR

flowchart
graph TD
A["Luz de iões Plasmacluster"] --> B["azul......Iões Plasmacluster ligados desligada......Iões Plasmacluster desligados"]
C["Controlador de humidade"] --> D["Indica o nível aproximado de humidade na divisão. As defi nições da humidade não podem ser ajustadas."]
E["68 h %"] --> F["Controlador de pó / cheiro*"]
F --> G["Cor: Verde, Laranja (meio), Vermelha (meio)"]
F --> H["IMPURO"]
I["Luz de humidifi caçao"] --> J["Verde...... Humidade ligada, Desligado...... Humidade desligada, Vermelha...é preciso encher água (A piscar)"]
INSTALAÇÃO DO FILTRO
1

text_image
(2 localizações)Remova o painel de trás.
2
Filtro HEPA (branco) Filtro desodorizante (preto)

Retire os fi Itros do saco de plástico.
3

text_image
Filtro HEPA (branco) Filtro desodorizante (preto) INSIDE度 ↑ 0 手前(OUTSIDE) EtiquetaInstale os fi ltros pela ordem correta, como indicado.
4

text_image
Clic ② ①Instale o painel de trás.
5

Preencha a data de início de utilização na etiqueta da data.
ENCHER O DEPÓSITO DE ÁGUA
Quando usar o modo de humidifi car ar limpo ou o modo de duche de iões limpos.
1

Remova o depósito de água puxando a pega para baixo e para a frente.
2

text_image
MÁX 溝水 FULL ApertarEncha o depósito de água com água da torneira.
ATENÇÃO
- Verifi que para ver se não há fuga de água.
- Certifi que-se de que limpa o excesso de água no exterior do depósito de água.
- Quando transportar o depósito de água, segure-o com as duas mãos de modo a que este esteja virado para cima.
3

Instale o depósito de água.
ATENÇÃO
- Não exponha a unidade a água. Como consequência pode ocorrer um curto-circuito e/ou choque elétrico.
- Não use água quente (40 °C), agentes químicos, substâncias aromáticas, água suja ou outras substâncias nocivas, pois pode ocorrer deformação e/ou mau funcionamento.
- Use apenas água fresca da torneira. A utilização de outras fontes de água promove o desenvolvimento de mofo, fungos e/ou bactérias.
HUMIDIFICAR AR LIMPO
Usar para limpar rapidamente o ar, reduzir cheiros e humidifi car.
INICIAR

text_image
AR ONPARAR

text_image
R OFF- A palheta abre-se e a unidade inicia automaticamente o funcionamento.
- Seleccione a velocidade desejada da ventoinha. (Ver PT-10)
- A menos que o cabo de alimentação tenha sido desligado, o funcionamento inicia-se no modo em que foi usado pela última vez.
NOTA
- Encha o depósito de água. (Ver PT-8)
- Quando o depósito de água estiver vazio, a unidade funcionará no “MODO DE AR LIMPO” e piscará (vermelho).
'acende-se (verde) durante o funcionamento da humidifi cação.
Sobre o modo de humidifi cação automática
Os sensores de temperatura/humidade detetam e ajustam automaticamente a humidade em função das alterações à temperatura da divisão. Dependendo do tamanho e da humidade da divisão, a humidade pode não chegar a 55\~65 %. Nesses casos, é recomendável usar o MODO DE HUMIDIFICAR DE AR LIMPO/MÁX.
| Temperatura | Humidade |
| ~18°C 65% | |
| 18 °C~24 °C 60% | |
| 24 °C~ 55% | |
AR PURO
Usar quando não for necessária humidifi cação adicional.
INICIAR

text_image
R ONPARAR

text_image
R OFF- A palheta abre-se e a unidade inicia automaticamente o funcionamento.
- Seleccione a velocidade desejada da ventoinha. (Ver PT-10)
- A menos que o cabo de alimentação tenha sido desligado, o funcionamento inicia-se no modo em que foi usado pela última vez.
DUCHE DE IÕES PUROS
Liberta iões Plasmacluster de alta densidade e descarrega um fl uxo de ar forte durante 60 minutos.
INICIAR

text_image
ONNOTA
- A palheta abre-se e a unidade inicia automaticamente o funcionamento.
- Se "lões Plasmacluster" estiver desligado, não serão libertados iões Plasmacluster.
- Quando esta função terminar, a unidade regressará ao modo de funcionamento anterior.
- É possível mudar deste modo para outro durante o funcionamento. No entanto, o modo de DUCHE DE IÕES LIMPOS não funcionará após mudar de modo.
- A unidade liberta iões Plasmacluster com o fl uxo de ar máximo e recolhe o pó enquanto diminui a eletricidade estática durante 10 minutes. Depois disso, a unidade funcionará enquanto humidifi ca com um fl uxo de ar forte durante 50 minutos.
- A unidade para de humidifi car e a luz de humidifi cação desligar-se-á assim que a humidade chegar a um nível adequado.
- Quando o depósito de água fi car vazio, a luz de humidifi cação piscará (vermelha) e a unidade funcionará sem humidifi car.
VELOCIDADE DA VENTOINHA
Selecione a velocidade desejada da ventoinha.

flowchart
graph LR
A["ON/OFF Press 3sec."] --> B["→"]
B --> C["→"]
C --> D["→"]
D --> E["→"]
E --> F["→"]
F --> G["→"]
G --> H["→"]
H --> I["→"]
I --> J["→"]
J --> K["→"]
K --> L["→"]
L --> M["→"]
M --> N["→"]
N --> O["→"]
O --> P["→"]
P --> Q["→"]
Q --> R["→"]
R --> S["→"]
S --> T["→"]
T --> U["→"]
U --> V["→"]
V --> W["→"]
W --> X["→"]
X --> Y["→"]
Y --> Z["→"]
Z --> AA["→"]
AA --> AB["→"]
AB --> AC["→"]
AC --> AD["→"]
AD --> AE["→"]
AE --> AF["→"]
AF --> AG["→"]
AG --> AH["→"]
AH --> AI["→"]
AI --> AJ["→"]
AJ --> AK["→"]
AK --> AL["→"]
AL --> AM["→"]
AM --> AN["→"]
AN --> AO["→"]
AO --> AP["→"]
AP --> AQ["→"]
AQ --> AR["→"]
AR --> AS["→"]
AS --> AT["→"]
AT --> AU["→"]
AU --> AV["→"]
AV --> AW["→"]
AW --> AX["→"]
AX --> AY["→"]
AY --> AZ["→"]
AZ --> BA["→"]
BA --> BB["→"]
BB --> BC["→"]
BC --> BD["→"]
BD --> BE["→"]
BE --> BF["→"]
BF --> BG["→"]
BG --> BH["→"]
BH --> BI["→"]
BI --> BJ["→"]
BJ --> BK["→"]
BK --> BL["→"]
BL --> BM["→"]
BM --> BN["→"]
BN --> BO["→"]
BO --> BP["→"]
BP --> BQ["→"]
NOTA
AUTO

A velocidade da ventoinha é automaticamente alterada (entre ALTA e BAIXA) em função da quantidade de impurezas no ar. Os sensores detetam impurezas para uma purifi cação efi ciente do ar.
AUTOMÁTICO
AVANÇADO
A unidade funciona automaticamente num nível mais alto do que o normal, com a intensidade de libertar iões Plasmacluster de alta densidade e apanhar o pó. Quando a humidade chegar a 70% ou mais, a unidade descarregará um fl uxo de ar forte contínuo.
PÓLEN

A sensibilidade do SENSOR DE PÓ é automaticamente defi nida para "ALTA" e deteta rapidamente impurezas como pó e pólen para limpar o ar.
IÕES PLASMACLUSTER LIGADOS/DESLIGADOS
(em funcionamento)
LIGADO

text_image
ON/OFF Press 3sec. mais de 3 seg. ON/OFF Press 3sec. mais de 3 seg.Quando os iões Plasmacluster estão desligados, a luz de iões Plasmacluster (azul) desliga-se.

text_image
DESLI- GADOO funcionamento do mostrador da unidade será bloqueado. É o mesmo método que iniciar uma função.
LIGADO CANCELAR

text_image
Press 3sec. mais de 3 seg. Press 3sec. mais de 3 seg.FUNÇÕES ÚTEIS
CONTROLO DE LUZ
Use esta função para selecionar o brilho desejado.

Selecione a duração do tempo que desejar. A unidade iniciar-se-á automaticamente assim que chegar à hora selecionada.

flowchart
graph LR
A["ON/OFF TIMER"] --> B["Timer"]
B --> C["2h"]
C --> D["4h"]
D --> E["6h"]
E --> F["8h"]
F --> G["10h"]
G --> H["12h"]
H --> I["14h"]
I --> J["CELAR"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style J fill:#bbf,stroke:#333
(com a unidade DESLIGADA)
Selecione a duração do tempo que desejar com a unidade ligada. A unidade parará automaticamente assim que chegar à hora selecionada.

text_image
ON/OFF TIMER
flowchart
graph LR
A["1h\n1hora"] --> B["2h\n2horas"]
B --> C["4h\n4horas"]
C --> D["8h\n8horas"]
D --> E["CANCELAR"]
AJUSTAR A SENSIBILIDADE DE DETEÇÃO DO SENSOR
O CONTROLADOR DE PÓ/CHEIRO estiver constantemente vermelho para reduzir a sensibilidade e defi na para "alto" se o CONTROLADOR DE PÓ/CHEIRO estiver constantemente verde para aumentar a sensibilidade.
*O sensor de cheiro vem equipado apenas com o UA-HD60E e UA-HD50E.

text_image
1 mais de 3 seg. (com a unidade DESLIGADA) VERMELHO ...... DEFINIR para "BAIXO" VERDE ...... DEFINIR para "ALTO"
text_image
2 3 Alto Padrão BaixoATENÇÃO
- Se não se carregar no botão de desligar no espaço de 8 segundos após ajustar a sensibilidade do sensor, as defi nições serão automaticamente guardadas. - As defi nições da sensibilidade do sensor serão guardadas, mesmo que a unidade seja desligada da tomada.
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
INDICADOR DO FILTRO
No caso de funcionar com um volume de vento "MÉDIO", a luz indicadora ligar-se-á ao fi m de cerca de 720 horas. (30dias×24horas=720)
(O tempo em que a luz se acende varia entre cerca de 360-1080 horas, dependendo do volume do vento.)

Lembrete para efetuar manutenção das peças em baixo.
Depois de efetuar a manutenção, reponha o indicador do fi Itro. (Ver PT-13)
mais de 3 seg.
ÍNDICE DE CUIDADOS
- A luz indicadora de fi Itro acende-se.

text_image
Filtro de humidifi ca- ção (ver PT-13) Depósito de água (Ver PT-13) Tabuleito de humidi- fi cação (Ver PT-14)- Nota um cheiro desagradável da saída de ar.
- O desempenho do filtro parece cair e / ou o cheiro persiste.

text_image
Unidade (Ver PT-15) Painel de trás (Ver PT-14) Filtro HEPA (Ver PT-15) Filtro desodorizante (Ver PT-15)REMOVER O FILTRO DE HUMIDIFICAÇÃO
Depois da manutenção, substitua devidamente as peças.

flowchart
graph TD
A["1: Washing Machine"] --> B["2: Inserted Box"]
B --> C["3: Screen with Flare"]
C --> D["4: Collection of Molders"]
D --> E["5: Finishing Box with Top Cover"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
note right of D: cor da moldura: cinzento
PT-12
DEPÓSITO DE ÁGUA
Enxagúe o interior com um pouco de água.

- Não agite o depósito de água quando segurar na pega de transporte.
- Não coloque o depósito de água em baixo com a tampa deste na base. (Pode haver fuga de água.)
NOTA para sujidade difícil...

Limpe o interior do depósito de água com uma esponja macia e a tampa do depósito com um cotonete ou escova de dentes.
Escova de dentes Tampa do depósito
FILTRO DE HUMIDIFICAÇÃO
Enxagúe com muita água.
ATENÇÃO
- Não remova o fi Itro de humidifi cação da moldura do fi Itro.
- Evite derramar água do tabuleiro de humidifi cação.

NOTA para sujidade difícil...
- Deixe de molho em água com um produto de descalcifi cação durante 30 minutos.
ATENÇÃO
Quando usar sumo de limão, o tempo de molho deverá ser maior.
- Enxagúe o produto de descalcifi cação com muita água.
Produto de descalcifi cação
- Ácido cítrico (disponível em algumas drogarias ou supermercados)
- Enxagúe o produto de descalcifi cação com muita água.
2 1/2 chávenas de água

text_image
mexer bem!3 colheres de chá
3 chávenas de água

text_image
ma mexer bem!1/4 chávena
TABULEIRO DE HUMIDIFICAÇÃO E COBERTURA

text_image
Flutuador CilindroEnxagúe o interior do tabuleiro de humidifi cação com uma escova de dentes.
ATENÇÃO
- Não remova o fl utuador e o cilindro.
- Se o fl utuador e / ou o cilíndro sair do sítio. (Ver PT-18)
NOTA para sujidade difícil...

- Encha metade do tabuleiro com água.
- Adicione uma pequena quantidade de detergente da loiça.
- Deixe de molho durante 30 minutos.
- Enxagúe o detergente da loiça com água limpa.
PAINEL DE TRÁS

text_image
SensorPainel de trás
Remova delicadamente o pó com um acessório do aspirador ou ferramenta semelhante.
NOTA para sujidade difícil...

- Coloque de molho em água com detergente de cozinha durante 10 minutos.
NÃO esfregue o painel de trás com força. - Enxagúe o detergente da loiça com água limpa.
- Seque completamente o fi Itro numa zona bem ventilada.
ATENÇÃO
Filtro HEPA (branco)
Remova o pó do FILTRO HEPA e do FILTRO DESODORIZANTE.
ATENÇÃO
Não LAVE em água, nem SEQUE ao sol.
• FILTRO HEPA
Faça a manutenção apenas no lado com a etiqueta. Não limpe o lado contrário. O fi Itro é frágil, tenha cuidado para não usar força demais.
• FILTRO DESODORIZANTE
A manutenção pode ser efetuada de ambos os lados. Se for usada muita potência, o fi Itro pode partir-se, por isso manuseie-o com cuidado.

Limpe com um pano seco e macio
ATENÇÃO
•Não use líquidos voláteis
diluente de benzina, pós para polir, podem danifi car a superfície.
- Não use detergentes
Os ingredientes do detergente podem danifi car a unidade.
SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO
Tempo de substituição
A vida útil do fi Itro pode variar em função do ambiente da divisão, da utilização e da localização da unidade. Se o pó ou o cheiro persistir, substitua o fi Itro.
(Veja "Leia antes de usar o seu novo Purifi cador do Ar")
A vida útil do fi Itro e o período de substituição baseiam-se na condição de fumar 5 cigarros por dia e a potência de recolha de pó e odor é reduzira a metade, comparada com a do novo fi Itro.
Recomendamos que substitua o fi Itro com mais frequência caso o produto seja usado em condições signifi cativamente mais austeras do que o uso doméstico normal.
•Filtro HEPA Cerca de 10 anos após a abertura
- Filtro desodorizante Cerca de 10 anos após a abertura
- Filtro de humidifi cação Cerca de 10 anos após a abertura
Modelo do fi Itro de substituição
Consulte o seu vendedor para comprar um fi Itro de substituição.
| MODELO DO PURIFI-CADOR DO AR | MODELO DO FILTRO DE SUBSTITUIÇÃO | ||
| Filtro HEPA:(1 unidade) | Filtro desodorizante: 1 unidade | Filtro de humidificação: 1 unidade | |
| UA-HD40E UZ- | HD4HF UZ-HD4DF | UZ-HD6MFU | |
| UA-HD60E UZ- | HD6HF UZ-HD6DF | ||
Filtro de humidifi cação

text_image
ão. Moldura do fi Itro (branca) A-HD50E UZ-HD4HF UZ-HD4DF Moldura do fi Itro (cinzenta)NOTA
Use a etiqueta com a data como lembrete para a próxima substituição.
Eliminação dos fi Itros
Elimine os fi Itros usados de acordo com as leis e regulamentos locais.
Material do fi Itro HEPA:
•Filtro : Polipropileno
•Moldura : Poliéster
Material do fi Itro desodorizante:
• Desodorizante: Carvão ativado
- Filtro: Poliéster, rayon
Material do fi Itro de humidifi cação:
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Antes de chamar a assistência técnica, reveja a tabela de resolução de problemas em baixo, pois o problema pode não ser uma anomalia da unidade.
| SINTOMA SOLUÇÃO (não é anomalia) | |
| Os odores e fumo não são removidos. | Limpe ou substitua os fi Itros, se parecerem estar muito sujos.(Ver PT-12, PT-13, PT-15) |
| O controlador de pó/cheiro fi ca verde, mesmo quando o ar está impuro. | O ar pode estar impuro no momento em que a unidade for ligada à tomada.Desligue a unidade da tomada, aguarde um minuto e volte a ligar novamente. |
| O controlador de pó/cheiro fi ca laranja ou vermelho, mesmo quando o ar está puro. | A função do sensor é afetada se as aberturas do sensor de pó estiverem sujas ou entupidas. Limpe delicadamente o sensor.(Ver PT-5). |
| Ouve-se um estalido ou tiquetaque a vir da unidade. | Os estalidos ou tiquetaque podem ser ouvidos quando a unidade estiver a gerar iões. |
| O ar descarregado tem cheiro. | Verifi que se os fi Itros estão muito sujos.Limpe ou substitua os fi Itros.Os purifi cadores de ar Plasmacluster emitem pequenos vestígios de ozono que podem produzir um cheiro. |
| A unidade não funciona quando há fumo de cigarros no ar. | A unidade está instalada num local em que é difícil para o sensor detetar fumo de cigarro?As aberturas do sensor de pó estão bloqueadas ou entupidas?(Neste caso, limpe as aberturas.) (Ver PT-5) |
| A luz indicadora de fi Itro ilumina-se. | Depois de substituir os fi Itros, ligue o cabo de alimentação a uma tomada e em seguida carregue no botão de reposição do fi Itro. (Ver PT-12) |
| As luzes do controlador de pó/ cheiro estão desligadas. | Verifi que se está selecionado o modo de luzes desligadas. Se assim for, carregue no botão do controlo de luzes para ativar as luzes indicadoras.(Ver PT-11) |
| A luz indicadora de fornecimento de água não se ilumina quando o depósito está vazio. | Verifi que se o fl utuador de esferovite tem impurezas. Limpe o tabuleiro de humidifi cação. Certifi que-se de que a unidade está numa superfície nivelada. |
| O nível de água do depósito não diminui ou diminui lentamente. | Verifi que se o tabuleiro de humidifi cação e se o depósito de água estão devidamente instalados. Verifi que o fi Itro de humidifi cação.Limpe ou substitua o fi Itro quando estiver muito sujo.(Ver PT-15 e PT-16). |
| As luzes do controlador de pó/ cheiro mudam de cor frequentemente. | As luzes do controlador de pó/cheiro mudam de cor automaticamente quando o sensor de pó e o sensor de cheiro detetam impurezas. |
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
| SINTOMA SOLUÇÃO (não é anomalia) | |
| Quando a divisória do cilindro / fl utuador / tabuleiro for retirada. | • Instale a divisória do cilindro / fl utuador / tabuleiro pela ordem seguinte. |
![]() | |
FLUTUADOR![]() | CILINDROPrenda o cilindro ao tabuleiro de lado.![]() |
| REINICIAR AUTOMÁTICODepois de uma falha de energia, o funcionamento é automaticamente retomado quando a corrente é retomada. | Pode defi nir-se o reiniciar automático.• Mesmo quando a fi cha estiver desligada ou o dis-juntor disparar durante o funcionamento, a unidade retoma o modo de funcionamento e as defi nições anteriores quando a corrente é retomada. |
LIGADO(com a unidade DESLIGADA) (em simultâneo durante mais de 3 seg.)Se as luzes de , , , e acenderem durante 10 segundos, as defi nições estão completas. | CANCELAR(com a unidade DESLIGADA)![]() (em simultâneo durante mais de 3 seg.)![]() |
FLUTUADOR
CILINDRO
REINICIAR AUTOMÁTICO
LIGADO
CANCELAR
MOSTRADOR DE ERROS
assistência técnica da Sharp.
Se ocorrer um erro outra vez, contacte o centro de
| DIGITAL INDICAÇÃO | DETALHES DO ERRO $OLUÇÃO | |
| E2 | Filtro de humidifi cação anormal. | Verifi que se o fi Itro de humidifi cação, o tabuleiro de humidifi cação e o cilindro estão devidamente instalados e volte a ligar a unidade. |
| C1 | Motor da ventoinha anormal. | Desligue a unidade da tomada, aguarde um minuto e volte a ligar novamente. |
| C4 | Sensor de temperatura e humidade anormal. | |
| Modelo UA-HD60E UA-HD50E UA-HD40E | |||||||||||
| Alimentação elétrica 220-240 V 50-60 Hz | |||||||||||
| Ajuste da velocidade da ventoinha | MÁX MÉDIO BAIXO MÁX MÉDIO BAIXO MÁX MÉDIO BAIXO | ||||||||||
| AR PURO | Velocidade da ventoinha (m3/hora) | 396 240 90 306 186 60 216 | 144 60 | ||||||||
| Potência nominal (W) | 80 24 5,5 54 17 5 25 12 5 | ||||||||||
| Nível de ruído (dBA) | 55 45 25 55 43 23 47 37 23 | ||||||||||
| AR LIMPO E HUMIDIFI-CAR | Velocidade da ventoinha (m3/hora) | 366 240 90 288 186 60 180 | 144 60 | ||||||||
| Potência nominal (W) | 7 | 0 | 2 | 6 | 7 | 4 | 9 | 2 | 0 | 7 | |
| Nível de ruído (dBA) | 54 45 25 54 43 23 43 37 23 | ||||||||||
| Humidifi cação (mL/hora)*1 | 660 480 230 600 460 190 440 370 190 | ||||||||||
| Tamanho recomendado da divisão (m2)*2 | ~48 | ~38 | ~26 | ||||||||
| Tamanho recomendado da divisão para iões Plasmacluster de alta densidade (m2)*3 | ~35 | ~28 | ~21 | ||||||||
| Capacidade do depósito de água (L) | 3,0 | 2,5 | 2,5 | ||||||||
| Sensores | Pó/cheiro/temperatura e humidade | Pó/cheiro/temperatura e humidade | Pó/temperatura e humidade | ||||||||
| Tipo de fi Itro | Recolha de pó | HEPA com controlo Microbial *4 | |||||||||
| Desodorização | Desodorizante | ||||||||||
| Tamanho do cabo (m) | 2,0 | ||||||||||
| Dimensões (mm) | 420 (L) × 242 (P) × 637 (A) | 399 (L) × 230 (P) × 615 (A) | 399 (L) × 230 (P) × 615 (A) | ||||||||
| Peso (kg) | 8,6 | 7,9 | 7,9 | ||||||||
*1 •A quantidade de humidificação altera-se em função da temperatura e humidade interior e exterior.
A quantidade de humidificação aumenta quando a temperatura aumenta ou a humidade diminui.
A quantidade de humidificação diminui quanto a temperatura diminui ou a humidade aumenta.
- Condições da medição: 20 °C, 30 % de humidade (JEM1426)
*2 • O tamanho recomendado da divisao é adequado para a unidade funcionar com a velocidade máxima da ventoinha.
- O tamanho recomendado da divisão indica um espaço em que um determinado número de partículas de pó pode ser removido no espaço de 30 minutos.
*3
- Tamanho de uma divisão em que aproximadamente 7000 iões podem ser medidos por centímetro cúbico no centro da divisão (a uma altura de aproximadamente 1.2 metros do chão) quando o produto é colocado perto de uma parede e funciona com a velocidade da ventoinha MÉDIA.
*4 • O filtro remove mais de 99,97% de partículas de pó com 0,3-mícrones. (JEM1467)
Potência do modo de espera
Para poder usar os circuitos elétricos enquanto a ficha elétrica está inserida na tomada da pare-
de, este produto consome cerca de 0.9 W de potência no modo de espera (standby).
Para poupar energia, retire o cabo de alimentação da tomada quando a unidade não estiver em
uso.


Atenção: O seu produto está marcado com este símbolo. Isto signifi ca que os produtos elétricos e eletrónicos usados não devem ser misturados com o lixo doméstico geral. Há um sistema de recolha separado para estes produtos.
A. Informações sobre a eliminação para utilizadores (particulares)
1. Na União Europeia
SE DESEJAR ELIMINAR ESTE EQUIPAMENTO, NÃO USE O LIXO DOMÉSTICO NORMAL, NEM O PONHA NUMA LAREIRA!
O equipamento elétrico e eletrónico deve ser sempre recolhido e tratado SEPARADA-MENTE, de acordo com a legislação local.
A recolha segregada promove um tratamento amigo do ambiente, a reciclagem de materiais e a minimização da eliminação fi nal de resíduos. A ELIMINAÇÃO INADEQUADA pode ser nociva para a saúde humana e o meio ambiente devido a certas substâncias! Leve o EQUIPAMENTO USADO para uma unidade de recolha local, geralmente municipal, onde disponível.
Se tiver dúvidas em relação à eliminação, contacte as autoridades locais ou um vendedor e pergunte qual o método correto de eliminação.
APENAS PARA UTILIZADORES DA UNIÃO EUROPEIA E ALGUNS OUTROS PAÍSES, POR EXEMPLO A NORUEGA E A SUÍÇA: A sua participação na recolha segregada é exigida por lei.
O símbolo acima indicado aparece em equipamento elétrico e eletrónico (ou na embalagem) para relembrar os utilizadores de tal.
Os utilizadores de AMBIENTES DOMÉSTICOS PARTICULARES devem servir-se das unidades de recolha de equipamento usado existentes. A entrega é gratuita.
Se o equipamento foi usado para FINS COMERCIAIS, contacte um vendedor SHARP que o informará sobre a entrega. Poderá ter de suportar o custo da entrega. O equipamento pequeno (e pequenas quantidades) pode ser entregue à sua unidade de recolha local.
Em Espanha: Contacte o sistema de recolha instituído ou as suas autoridades locais para a entrega de produtos usados.
2. Noutros países fora da UE
Se desejar eliminar este produto, contacte as autoridades locais e pergunte qual o método correto de eliminação.
Para a Suíça: O equipamento elétrico e eletrónico usado pode ser devolvido gratuitamente ao vendedor, mesmo que não compre um produto novo. Mais unidades de recolha encontram-se listadas na página www.swico.ch ou www.sens.ch.
B. Informações sobre a eliminação para utilizadores comerciais.
1. Na União Europeia
Se o produto é usado para fi ns comerciais e se desejar eliminá-lo:
Contacte o seu vendedor SHARP, que o informará sobre a entrega do seu produto. Pode ter de suportar os custos da entrega e reciclagem. Produtos pequenos (e pequenas quantidades) podem ser entregues nas suas unidades de recolha locais.
Para Espanha: Contacte o sistema de recolha estabelecido ou as autoridades locais para entrega dos seus produtos usados.
2. Noutros países fora da UE
Se desejar eliminar este produto, contacte as autoridades locais e pergunte qual o método correto de eliminação.
SHARP®
UA-HD60E
UA-HD50E
UA-HD40E




(em simultâneo durante mais de 3 seg.)Se as luzes de , , , e acenderem durante 10 segundos, as defi nições estão completas.
(em simultâneo durante mais de 3 seg.)