MEDISANA AH 661 - Humidificador

AH 661 - Humidificador MEDISANA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho AH 661 MEDISANA em formato PDF.

📄 108 páginas PDF ⬇️ Português PT 💬 Pergunta IA 🖨️ Imprimir
Notice MEDISANA AH 661 - page 57
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MEDISANA

Modelo : AH 661

Categoria : Humidificador

Baixe as instruções para o seu Humidificador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual AH 661 - MEDISANA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. AH 661 da marca MEDISANA.

MANUAL DE UTILIZADOR AH 661 MEDISANA

Saída de névoa, externa Tampa Mola Saída de névoa, interna Abertura de saída de ar Superfície táctil Ligar/Desligar Superfície táctil para a denição da intensidade de nebulização (3 níveis) Superfície táctil para temporização (2/4/6 horas) Superfície táctil para pré-aqueci- mento Cabo de alimentação Compartimento de aroma

causados por el dispositivo, aunque el daño en el dispositivo haya sido considerado como una reclamación justicada.51 NOTAS IMPORTANTES! GUARDAR SEM FALTA! Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o manual de ins- truções, em especial as indicações de segurança e guarde-o para uma utilização posterior. Se entregar o aparelho a terceiros, faculte também este manual de instruções. Descrição dos símbolos: Este manual de instruções pertence a este aparelho. Ele contém informações importantes para a colocação em funcionamento e a operação. Leia completamente este manual de instruções. O incumprimento destas instruções pode causar lesões graves ou danos no aparelho. AVISO Estas indicações de aviso têm de ser cumpridas para evitar possíveis lesões do utilizador. ATENÇÃO Estas indicações têm de ser cumpridas para evitar possíveis danos no aparelho. NOTA Estas notas fornecem informações adicionais úteis para a instalação ou a operação. Número de lote Fabricante Classe de protecção II 1 Avisos de segurança PT52 1 Avisos de segurança

para a alimentação de corrente

  • Antes de conectar o aparelho à sua alimentação de corrente, tenha atenção para que a tensão eléctrica indicada na chapa de identicação corresponda à da sua rede eléctrica.
  • Insira apenas a cha de rede na tomada quando o aparelho estiver desligado.
  • Não transporte, puxe ou rode o aparelho através do cabo de alimentação e não entale o cabo.
  • Posicione o cabo de rede de modo a que não exista um perigo de queda.
  • Não toque na cha de rede quando se encontrar na água e toque-o sempre com as mãos secas. para pessoas especiais
  • Este aparelho não pode ser utilizado por crianças a partir de 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, senso- riais ou mentais limitadas ou com falta de experiência e con- hecimento, desde que vigiadas ou que tenham sido instruídas sobre o uso do aparelho com segurança e, consequentemen- te, entendam o funcionamento do mesmo.
  • As crianças não podem brincar com o aparelho.
  • No caso de uma doença alérgica das vias respiratórias, consul- te o seu médico de família antes da utilização.
  • Consulte o seu médico se, durante a utilização, ocorrerem queixas a nível da saúde. Nesse caso, deixe imediatamente de utilizar o aparelho. Tenha presente o seguinte no que diz respeito a aparelhos eléctricos:
  • Não utilize o aparelho quando o mesmo ou o cabo de alimen- tação apresentar danos, quando não funcionar correctamente e quando caiu no chão ou na água.
  • Mantenha o aparelho afastado das superfícies quentes. Utilize o aparelho apenas em espaços fechados!53 1 Avisos de segurança
  • Se o cabo de rede estiver danicado, ele apenas deve ser substituído pela MEDISANA, um revendedor autorizado ou por uma pessoa respectivamente qualicada. Para evitar perigos, envie o aparelho para o centro de assistência para ser repara- do. antes da utilização do aparelho
  • O aparelho não se destina ao uso comercial.
  • Utilize o aparelho apenas de acordo com as prescrições das instruções de utilização. Em caso de utilização não adequada, o direito à garantia perde a sua validade.
  • Manter o aparelho longe do alcance de animais.
  • Antes da utilização, coloque o aparelho sobre uma superfície sólida e plana de modo a não poder tombar.
  • Posicione o aparelho pelo menos a 2 metros de distância de aparelhos de TV e de rádio para evitar interferências.
  • Não tente agarrar um aparelho que caiu para dentro da água. Retire imediatamente a cha de rede da tomada.
  • Não utilize o aparelho quando o tanque de água não conter
  • líquido ou conter pouco líquido. A água no depósito não deve estar congelada nem quente.
  • Nunca bloqueie a saída de névoa ou a abertura de saída de ar.
  • Certique-se sempre de que, durante o transporte, enchimento e esvaziamento do reservatório de água, o aparelho está desli- gado e que a respetiva cha está retirada da tomada.
  • Não introduza nenhum objeto metálico no produto.
  • É necessário ser cuidadoso se houver emissão de vapor de água quente. Não mantenha nenhuma parte do corpo nas pro- ximidades imediatas da saída de névoa.
  • Após a utilização, desligue todas as funções e retire a cha da tomada.54 1 Avisos de segurança / 2 Informações gerais

para a manutenção e limpeza

  • Você apenas deve realizar trabalhos de limpeza no aparelho. Em caso de falhas, não tente reparar o aparelho, pois, caso contrário, qualquer direito à garantia perde a sua validade. Consulte o seu revendedor especializado e mande reparar o aparelho pelo serviço de assistência da MEDISANA.
  • A limpeza e manutenção não podem ser executadas por crianças sem supervisão.
  • Não desmonte o aparelho – há perigo de choque elétrico e incêndio.
  • Durante a limpeza, não raspe o emissor de ultrassons.
  • Nunca mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos.
  • Se alguma vez penetrar água no aparelho, retire imediatamen- te a cha de rede da tomada.
  • Guarde o aparelho num local seco. 2 Informações gerais Muito obrigado pela sua conança e muitos parabéns! Com o humidicador AH 661 adquiriu um produto de qualidade da MEDISANA. A m de poder alcançar o êxito desejado e poder desfrutar durante muito tempo do seu vaporizador AH 661 da MEDISANA, recomendamos que leia atentamente as indicações de utilização e manutenção. AVISO Tenha atenção para que as películas da embalagem não se tornem brincadeiras para crianças! Existe perigo de asxia! Por favor, em primeiro lugar, verique se o aparelho está completo e não apresenta qualquer dano. Em caso de dúvida, não coloque o aparelho em funcionamento e consulte o seu revendedor ou o seu centro de assistên- cia. Do volume de fornecimento fazem parte:
  • 1 MEDISANA Humidicador de ar AH 661
  • 1 Instruções de utilização As embalagens podem ser reutilizadas ou podem ser eliminadas através da reciclagem. Por favor, elimine adequadamente o material da embala- gem não necessário. Se, durante o desembalamento, vericar danos de- vido ao transporte, por favor, entre imediatamente em contacto com o seu revendedor.

Ma- terial forne- cido e emba- lagem55 2 Informações gerais / 3 Aplicação

O ar ambiente demasiado seco aumenta a vulnerabilidade a infecções e doenças do foro respiratório, causa cansaço e a diminuição da concen- tração. O ar saudável deve possuir uma humidade relativa do ar de 40 até 55 %. Graças às vibrações, a tecnologia ultra-sónica sem ruídos e económica do humidicador de ar transforma a água em névoa na que aumenta o grau de humidade do ar. Esse processo aumenta a qualidade do ar e previne a secagem das mucosas nasais e da pele. A capacidade do aparelho está concebida para uma divisão com uma área máx. de 30 m². Cumpra obrigatoriamente as indicações de limpeza e de conservação.

Tecnolo- gia ultra- sónica ATENÇÃO Um funcionamento demasiado intensivo pode causar uma sa- turação do ar ambiente com humidade que, por sua vez, pode formar condensação nas paredes, janelas e objectos na sala. Por isso, verique regularmente através de um higrómetro que o valor da humidade relativa do ar não exceda os 55 %. 3 Aplicação ATENÇÃO Certique-se de que o humidicador MEDISANA é colocado em funcionamento em cima de uma superfície estável e insensível à humidade. Sobretudo no funcionamento com água com teor de sais minerais pode dar-se origem à formação de condensação / sedimentos. Tenha atenção para que a névoa que sai do aparelho não esteja direccionada para outros aparelhos eléctricos, móveis ou paredes. Antes de ligar o aparelho pela primeira vez, mantenha-o à temperatura ambiente durante meia hora. Remova o tanque de água do aparelho e vire-o ao contrário. Desenrosque a tampa

. Lave o tanque de água e, em seguida, encha o mesmo com, no máx., 3,5 l de água potável. Volte a fechar o tanque enroscando a tampa

. Vire o tanque de água ao contrário e volte a colocá-lo no aparelho de modo a que ele encaixe de modo audível. Não transporte o aparelho com o reservatório de água cheio. Antes de uma nova utilização, encha o tanque com água potável fresca. Quando desligar o aparelho e não o quiser voltar a utilizar durante muito tempo, retire o reservatório de água do aparelho e esvazie-o.

Encher e esvaziar o res- ervatório de água56 3 Aplicação

Conforme necessário, abra o compartimento de aroma

e adicione al- gumas gotas de óleo essencial no compartimento. Feche-o novamente e traga-o para a posição inicial. Insira a cha em uma tomada corretamente instalada. Ligue o humidicador de ar ao tocar uma vez na superfície táctil Ligar/Desligar

. O LED integrado de controlo acende-se. Após alguns segundos é possível ver a névoa a ser projetada pela saída

Desligue o aparelho ao m da utilização ou quando não houver mais água no tanque ao tocar mais uma vez na superfície táctil Ligar/Desligar

O aparelho desliga automaticamente a nebulização quando o tanque de água está vazio. O tempo de operação máximo é de cerca de 10 a 14 horas a um tanque de água cheio.

Ligar e desligar ATENÇÃO Para a utilização do aparelho utilize apenas água potável limpa (máx. 40°C). No caso de água com elevado teor calcário, também tem a possibilidade de utilizar água desmineralizada. Limpe regu- larmente o aparelho e remova o calcário e outras sedimentações, para este manter a sua capacida de funcionamento. Não coloque óleo aromático diretamente no reservatório de água. O aparelho possui uma função de pré-aquecimento para a eliminação de germes e bactérias. Para ativar a função, toque na superfície táctil

após o enchimento do depósito de água. O LED sobre a superfície táctil acende-se. Durante a utilização do pré-aquecimento, a potência de nebulização do aparelho aumenta. Com água fria, a nebulização é de no máximo 250 ml por hora, com água quente é de no máximo 350 ml por hora.

, pode denir a inten- sidade de nebulização em 3 níveis (baixa “L”/intermediária “M”/alta “H”). O LED correspondente sobre a superfície táctil acende-se.

Deni- ção da intensi- dade O aparelho possui um temporizador com o que pode predenir o tempo de funcionamento. Ao tocar repetidamente na superfície táctil

pode escolher entre um tempo de funcionamento de 2, 4 e 6 horas ou “OFF” (= temporizador desativado). O LED correspondente sobre a su- perfície táctil acende-se.

Tempori- zador57 3 Aplicação / 4 Generalidades

  • Não é possível ligar o aparelho (LED não acende): Inserir a cha de rede; Vericar o circuito de corrente, a tomada e o fusível.
  • Sem névoa: Encher o tanque com água.
  • Sem névoa, apesar do tanque estar cheio: Fechar corretamente a tampa e/ou água em excesso no depósito de água.
  • Intensidade da névoa demasiado baixa: demasiados resíduos no depósito de água, limpar o emissor de ultrassons/água demasiado suja, trocar.
  • Sedimentações brancas: Utilizar água limpa ou, pelo menos 1/2 de água destilada / 1/2 água potável canalizada.
  • Odor invulgar: água suja ou estagnada, limpar o reservatório e en- cher com água limpa.
  • Ruído invulgar: água insuciente no reservatório, atestar com água/o aparelho não se encontra numa superfície estável, colocar sobre uma superfície plana e estável. Se não for possível eliminar um erro do modo descrito, entre em contacto com o seu centro de assistência.

Regu- lação dos níveis de potência 4 Generalidades

  • Na utilização diária, recomendamos que limpe o aparelho, pelo menos, todos os três dias. Limpe o aparelho também antes e após prolonga- dos tempos de armazenamento.
  • Antes de limpar o aparelho, certique-se de que o aparelho está desli- gado e de que a cha de rede não está inserida na tomada.
  • Remova o tanque de água do aparelho e esvazie-o.
  • Limpe o exterior do aparelho com um pano húmido e macio.
  • Por favor, para a limpeza não utilize substâncias agressivas como, por exemplo, cremes de limpeza ou outros detergentes. Tais produtos podem corroer a superfície e diminuir a nebulização.
  • O tanque de água pode ser lavado com água quente (>65 °C) ou com álcool de, pelo menos, 75 %. Limpe a câmara do atomizador com um pano embebido em álcool e um cotonete. Tenha atenção para que a água não penetre no interior do aparelho.
  • O sensor por ultra-sons é o componente mais sensível do aparelho. É muito importante que ele seja utilizado de modo limpo e conservado. Utilize um pincel de limpeza, por exemplo, para eliminar depósitos e partículas de sujeira das saídas. Para limpar o sensor de ultra-sons, não utilize meios auxiliares metálicos.

Limpeza e ma- nuten- ção58 4 Generalidades

  • Se não quiser utilizar o aparelho por muito tempo, esvazie o resto de água do reservatório de água e seque o aparelho.
  • Guarde o aparelho num local seco e fresco. A melhor maneira é na embalagem original.
  • Guarde a tampa no lado inferior do tanque de água de modo solto para evitar que a braçadeira de vedação que colada ou presa.

Limpeza e ma- nuten- ção Em caso de utilização de água dura ou com teor de minerais, o aparelho deve ser descalcicado regularmente. A descalcicação deve ser efetu- ada exclusivamente com ácido cítrico puro (preparado em pó que pode ser adquirido na drogaria) ! (não utilize descalcicante líquido! não utilize descalcicante em pastilhas! não utilize vinagre!).

  • Esvazie o aparelho completamente (depósito).
  • Certique-se de que não passa nenhum líquido para a abertura de saída do ar da parte inferior.
  • Deite 1 colhere de sopa (aprox. 25g) de ácido cítrico puro no depósito e encha com 500ml de água a 60 °C.
  • Feche o depósito, enroscando-o e agite com suavidade até que o áci- do cítrico em pó se tenha dissolvido.
  • Coloque o depósito sobre a parte inferior. NÃO LIGUE O APARELHO !
  • Deixe arrefecer a solução do descalcicante no depósito/aparelho (pelo menos durante 3 horas).
  • Retire o depósito do aparelho e com uma escova adequada (escova para lavar garrafas ou similar) limpe a parte interior e o compartimento de nebulização. Esvazie o conteúdo do tanque e enxague-o com água limpa.
  • Esvazie a parte inferior, cuidado para que não entre nenhum líquido na abertura de saída do ar. Manchas persistentes de calcário podem ser eliminadas ao friccionar uma escova, um pano ou um cotonete. Cuidado na zona do emissor de ultrassons!
  • Enxague a parte inferior com água limpa (cuidado para que não passe nenhum líquido para a abertura de saída do ar da parte inferior).

Descal- cica- ção Este aparelho não pode ser eliminado em conjunto com o lixo doméstico. Cada consumidor tem o dever de entregar qualquer aparelho eléctrico ou electrónico com ou sem substâncias nocivas nos postos de recolha públi- cos da sua cidade ou no seu revendedor especializado, para que possam ser eliminados ecologicamente. Para mais informações sobre as formas de descarte, contacte as autori- dades locais ou o seu revendedor.

Indica- ções sobre a elimina- ção59 4 Generalidades

A respetiva versão atual deste manual de utilização pode ser consultada em www.medisana.com Devido aos constantes melhoramentos do produto, reservamos o direito a proceder a alterações técnicas e estéticas.

Dados técnicos Nome e modelo Fonte de alimentação Potência Volume do tanque Capacidade do nebulizador: Tempo de funcionamento Dimensões Peso Comprimento do cabo de ligação Condições de armazena- mento Número de artigo Número EAN

MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS ALEMANHA Encontra o endereço da assistência técnica na folha em anexo. Garantia e condições de reparação Por favor, em caso de garantia, contacte o seu revendedor especializado ou directamente o centro de assistência. Se for necessário enviar o aparelho, por favor, envie o aparelho indicando a avaria e acompanhado de uma cópia do recibo de compra. Em caso de garantia aplicam-se as seguintes condições:

1. Aos produtos MEDISANA concedemos uma garantia de três anos a

partir da data de compra. Em caso de garantia, a data de compra tem de ser comprovada através do recibo de compra ou factura.

2. As deciências devido a erros de material ou de fabricação são eliminadas

gratuitamente dentro do prazo de garantia.

3. Após um serviço de garantia, o prazo da garantia não é prolongado, nem

para o aparelho nem para as peças substituídas.

4. A garantia exclui:

a. todos os danos resultantes de manuseamento inadequado como, p.ex., devido ao não cumprimento do manual de instruções. b. danos resultantes de reparações ou intervenções pelo comprador ou por terceiros não autorizados. c. danos de transporte resultantes do percurso entre o fabricante e o consumidor ou durante o envio para o serviço de assistência a clientes. d. componentes exteriores sujeitos a um desgaste normal.

5. Não nos responsabilizamos por danos consequentes directos ou indirectos

que são causados pelo aparelho mesmo quando o dano no aparelho é reconhecido como um caso de garantia.61