FMCK625 - Furadeira STANLEY - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho FMCK625 STANLEY em formato PDF.
| Característica | Detalhes |
|---|---|
| Tipo de produto | Furadeira sem fio |
| Tensão | 18 V |
| Capacidade da bateria | 2 Ah |
| Velocidade em vazio | 0-450 / 0-1500 rpm |
| Torque máximo | 60 Nm |
| Tipo de mandril | Mandril sem chave de 13 mm |
| Peso | 1,5 kg |
| Uso recomendado | Furação em madeira, metal e plástico |
| Acessórios incluídos | 2 baterias, carregador, estojo de transporte |
| Manutenção | Verifique regularmente o estado da bateria e limpe o mandril |
| Segurança | Use óculos de proteção e luvas durante o uso |
| Garantia | 2 anos |
Perguntas frequentes - FMCK625 STANLEY
Questions des utilisateurs sur FMCK625 STANLEY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FMCK625 - STANLEY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FMCK625 da marca STANLEY.
MANUAL DE UTILIZADOR FMCK625 STANLEY
2800 Mechelen, Bélgica
22/04/2014
Garantía
O seu berbequim/aparafusadora Stanley Fat Max foi acontecido para aparafusar e para perfurar MADEira, metal, plástico e pedra macia.Esta ferramenta destiná-se a professionais privadas,(CCAs no-professionais.
Instruções de segurança
Avisos de segurarca gerais para ferramentas electricas

Atença! Leia com atençao todos os avisos de seguranca e instruções. O não cumprimento dos segueres avisos e instruções pode resultar emCHOque eletrico, incendio e/ou graves lesoes.
Guarde todos os avis e instruções para futura referencia. A expressão "ferramenta électrique" realizada a seguir refere-se a ferramentas electrolycas com ligation à corrente electrolytica (com cabo) ou com bateria (sem fios).
-
Segurarca na area de trabajo
a. Mantenha a area de trabalho limpa e bem iluminada. Areas desarrumadas ou mal iluminadas são propécias a accidentes.
b. Não travaque com ferramentas electricas em和地区 com risco de explosão, nas quais se encontrar liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas electricas produzem falcas que podem provocar a igniação de poeiras ou vapeores.
c. Mantenha crianças e outras pessoas afastadas durante a utilização da ferramenta elétrica. As distrações podem dar origem a que perca o controlo da ferramenta. -
Segurarca electrica
a. A ficha da ferramenta eletrica deve caber na tomada. A ficha nao deve ser modificada de modo algoum. Não utilize quaisquer fichas adaptadoras em ferramentas eletricas com ligaço a terra. Fichas sem modificações e tomadas adequadas reduzem o risco de choques eletricos.
b. Evite que o corpo entre em contacto com superficies ligadas à terra, como tubos, radiadores, fogões e frigoríficos. Existe um maior risco deCHOque elétrico se o seu corpo estiver ligado à terra.
c. As ferramentas electrolyicas não podem ser expostas a chuva nem humidade. A penetração de água na ferramenta electrolytica aumenta o risco de Choques electrolycos.
d. Manuseie o cabo com cuidado. O cabo não deve ser realizado para transporte ou pendurar a ferramenta, nem para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado de calor, oleo, pontas apiadas ou partesMOVEDis. Cabos danificados ou torcidos augmentam o risco de choques eletricos.
e. Quando工作的ar com um ferramenta eletrica ao ar livre,utilize um cabo de extensao aproprioado para esse fim.Autilizaçãode um cabo aproprioado para areas ao ar livre reduz o risco de choques eletricos.
f. Se for inevitavel travahabar com uma ferramenta eletrica num local humido, utilize um Dispositivo de Corrente Residual (RCD). A uso de um RCD reduz o risco deCHOque eletrico.
- Segurarça pessoal
a. Mantenha-se atento, observe o que está a fazer e está prudente ao trabalho com a ferramenta eletrica. Não utilize a ferramenta eletrica se estiver cansado ou sob a influência de drogas, alcoul ou medicamentos. Ummomento de falta de atençao durante a utilização de ferramentas eletricas poderá causar graves lesões.
b. Utilize equipamento de proteção pessoal. Use sempre óculos de proteção. Equipamento de proteção como, por exemplo, mascula anti-poeiras, sapatos de segurar na anti-derrapantes, capacete de segurar ou proteção auricular, de acordo com o tipo e a aplicação de ferramenta eletrica, reduz o risco de lesões.
c. Evite arranques involuntários. Certifique-se de que o botão está desligado antes de ligar a ferramenta à corrente electrica e/ou à bateria, e antes dePEGAR ou transporte a ferramenta. Transportar ferramentas electricas com o dedo no botao ou ligar ferramentas electricas à tomada com o interruptor na posicao de ligado pode dar origem a acidentes.
d. Retire eventuels chaves de ajuste ou chaves de fenda antes de ligar a ferramenta eletrica. Uma chave de fenda ou chave de ajuste que se encontrar numa peça em rotação da ferramenta eletrica poderá causar lesões.
e. Não se incline. Mantenha-se sempre bem posicionado e em equilibrio. Desta forma, está mais fácil controlar a ferramenta eletrica em situações inesperadas.
f. Utilize vestuário adequado. Não utilize roupas largas nem joias. Mantenha o Haramo, roupa e luvas afastados de peças em movimento. Roupas largas, joias ou Cableos longos podem ficar presos nas peças em movimento.
g. Se for prevista a montagem de dispositivos de extracção e recolha de po, assegure-se de que está ligados e que são utilizados de forma correcta. A recolha das poeiras pode reduzir os riscos provocados por poeiras.
- Utilização e manutenção da ferramenta eletrica
a. Não sobrecarregue a ferramenta elétrica. Utilize a ferramenta elétrica adequada para o trabalho pretendido. A ferramenta elétrica correcta realizá o trabalho de forma melhor e mais segura, com a potência com que foi concebida.
b. Não utilize a ferramenta elétrica se o interruptor não puder ser ligado nem desligado. Qualquer ferramenta elétrica que não possa ser controlada com o interruptor é perigosa e terá de ser reparada.
c. Desligue a ficha da tomada e/ou a bateria da tomada antes de proceder a ajustes, trocar acessórios ou guardar ferramentas electricas. Estas medidas de prevenção de segurança reduzem o risco de ligação inadvertida da ferramenta electrica.
d. Mantenha as ferramentas electricas que não estiverem a ser realizadas fora do alcance de crianças. Não permitta que a ferramenta electrica sera realizada por pessoas não familiarizadas com a mesma ou que não tenham lido estas instruções. As ferramentas electricas são perigosas se realizadas por pessoas não qualificadas.
e. Efectue a manutenção das ferramentas electricas. Verifique se as partes moveris está desalinhadas ou bloqueadas, se existem peças partidas ou qualquer窗外 situação que possa afectar o functimento das ferramentas electricas. As peças danificadas devem ser reparadas antes dautilização da ferramenta electrica. Muitoos acidentes tem como causa uma manutenção insufficiente das ferramentas electricas.
f. Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. As ferramentas de corte com a manutenção adequada e extremidades afiadas bloqueiam com menos frequência e são mais fáceis de controlar.
g. Utilize a ferramenta eletrica, acessosios e peças de ferramenta de acordo com estas instruções, considerando as condições de trabalho e a tarefa a ser executada. A utilização da ferramenta eletrica para fins differentes dos previstos pode resultar em situações perigosas. - Utilização e manutenção da bateria
a. Carregue apenas com o carregarador especialico pelo fabricante. Um carregarador adequado para um tipo de bateria pode dar origem a risco de incendio quando utilizescdo othero tipo de bateria.
b. Utilize ferramentas electrolyicas apenas com baterias especialicas. A utilização de outras baterias pode dar origem a risco de danos e incência.
c. quando uma bateria não estiver a ser realizada, mantenha-a afastada de outros objectos metalicos como, por exemplo, clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objectos metalicos que possam fazer ligaçao de um terminal a除外. O curto-circuito de terminais de bateria pode causar queimaduras ou incendio.
d. Sob condições exageradas, a bateria podeverter liquido - evite o contacto. Se ocorro um contacto accidental, lave em abundáncia com agua. Se o liquido entra em contacto com os olhos, procure assistência medica. O liquidoVERTO da bateria pode causar irritação ou queimaduras.
6. Reparação
a. A sua ferramenta eletrica so deve ser reparada por pessoal qualificado e so devem ser colocadas peças sobressentes originais. Isso garanthe a manutencao da segurarca da ferramenta eletrica.
Avisos de segurar a adiconais para ferramentas electricas

Atençao! Avisos de seguranca adiconais para berbequins e berbequins de percussao
Utilize proteção auditiva com berbequins de percussão. A exposicao a ruidos pode causar perdas auditivas.
Utilize o punho auxiliar fornecido com a ferramenta. A perda de controlo pode provocar ferimentos.
Segure a ferramenta eletrica telas areas isoladas quando executar uma operacao em que o acessario de corte possa entra em contacto com a cabagem oculta.. O acessario de corte em contacto com um cabo "electrificado" podera expo peças metalicas do systemaelectrico da ferramenta e provocar umCHOque eletrico ao operador.
Secure a ferramenta eletrica pelas areas isoladas quando executar uma operatione en que o fixador possa entra em contacto com a cabagem oculta.. Os fixadores em contacto com um cabo "electrificado" poderao expor peças metálicas doSYSTEMAeletrico da ferramenta e provocar um什麽 eletrico ao operador
Utilize gramos ou除外 meio para fixar e apoiar a peça numa plataforma estável. Se fixar a peça com a mão ou contra o seu corpo, a peça fica instavel e pode dar origem à perda de controlo.
- Antes de perfurar paredes, tectos ou chaos, verifique a localização de cabagem e tubos.
Evite tocar na punto de una broca logo après a perfuração, uma vez que esta poderá estar quente.
- Esta ferramenta não deve ser realizada por pessoas (incluindo crianças) que aparecem capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou que não possuem os conheçimentos e a experiencia necessários, excepto se foram viigiadas e instruções acerca da'utilisation do aparelho por uma pessoa responsavel pela sua segurarça. As criançasdeerao ser viigiadas para que não mexam no aparelho.
- A'utilização prevista para este aparecido está descriça no manual de instruções. A'utilização de qualquer acessório ou a realização de qualquer operação com esta ferramenta que não se inclua no presente manual de instruções poderá representar um risco de ferimentos e/ ou danos materiais.
Vibração
Os valore de emissão de vibração declarados na sequção de dados técnicos e nadeclarção de conformidade foram medidos de acordo com o método de teste padrão fornecido pela norma EN 60745 e poder ser realizados para comparar ferramentas. O valor de emissão de vibração declarado pode ainda serutilizando numavalaiação preliminardeexposião.
Atença! O valor de emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta eletrica pode serDIFFERente do valor declarado, dependendo da forma como a ferramenta é realizada. Oível de vibração pode会上erar acima do nivenl indicado.
Quando avaliar a exposicao da vibrationao para determinar as medidas de segunca exigidas pela norma 2002/44/CE para proteger pessoas que utilizem regularmente ferramentas eletricas na sua actividade profissional, deve ser considerada uma estimativa de exposicao de vibrationao, as actuais condições de utilizacao e o modo deutilisacao da ferramenta, incluindo ainda todas as partes do ciclo de funcimento, como os periodos de inactividade e espera da ferramenta, para além do tempo de funcimento.
Ricos residuais.
Podem surgir riscos residuais adiconais durante a utilização da ferramenta que poderão não constar nos avisos de segurarça incluidos. Estes riscos podem resultar de má utilização, uso prolongado, etc.
Mesmo com a aplicação dos regulamentos de segurarça relevantes e com a implementação de dispositivos de segurarça, algunos riscos residuais não podem ser evitados.
Incluem:
ferimentos causados pelo contacto com peças em rotação/movimento.
ferimentos causados durante a troca de peças, laminas ou acessórios.
ferimentos causados pela utilização prolongada de uma ferramenta. quando utilizes uma ferramenta por periodos prolongados, faça intervalos regulares.
Diminuição da audiência.
problemas de saude causados pela inalacao de poeiras resultantes da utilização da ferramenta (exemplo: travailhos em madeira, especialmente carvalho, faia e MDF.)
Rótilos na ferramenta
A ferramenta presente os seguients pictogramas:

Atença! Para reduzir o risco de ferimentos, ou utilizes defer o manual de instruções.
Instruções de segurança adiconais para baterias e carregadores
Baterias
Nunca tenteAbrirabateria por motivoalgum.
- Não exponha a bateria à água.
- Nāo as armazene em locaisonde a temperatura possa exceeder os 40^
Carregue apenas a temperatas ambiente entre 10^ e 40^ .
Carregue apenas com o carregaror fornecido com a ferramenta.
Quando eliminar as baterias, siga as instruções da secção "Proteção do ambiente".

Não tente carregar baterias danificadas.
Carregadores
Utilize o seu carregaror Stanley Fat Max apenas para carregar a bateria na ferramenta respectiva. Outras baterias poder rebentar, provocando ferimentos e danos.
Nunca tente corregar baterias nao recarregaveis.
Substitua os cabos defeituosos imeditamente.
- São exponha o carregarao à agua.
- Nāo abra o carregaror.
- Não Manipule o interior do carregarador.

O carregaradordeferá serutilizandoapenas em espacosinteriores.

Leia o manual de instruções antes da'utilisation.
Segurancaelectrica

carregador tem um isolamento duplo, pelo que não é necessário um fio de terra. Verifique sempre se a tensão de alimentação corresponde à tensão indicada na placá de espécificações. Nunca tente substituir a unidade do carregarador por uma tomada normal de alimentação.
- Se o cabo de alimentação estiver danificado, tera de ser substituído pelo fabricante ou por um centro de assistência autorizada Stanley Fat Max para fazer acidentes.
Components
Esta ferramenta inclui algunos ou todos os seguintes componentes.
- Interruptor de velocidade variavel
- Patilha para a fronte/para这只是
- Selector de modo/botão de ajuste do binário
- Mandril
- Selector de velocidade
- Porta-pontas
- Bateria
- Luz de trabajo LED
- Indicador do estado de energia
- Clip de cinto
Fig. A
Atença! Antes de montar, remove a bateria da ferramenta.
Colocaremoverabateria(fig.B)
Para colocar a bateria (7), alinne-a com o receptaculo na ferramenta. Faça deslizar a bateria para dentro do receptaculo e puxe até que a bateria se encaixe devidamente.
Para remove a bateria, pressione o botao de desbloqueio (13) quando retirea, ao mesmo tempo, a bateria do receptaculo.
Colocar e remover uma broca ou ponta de aparafusadora
Esta ferramenta inclui um mandril sem chave para fazer a troca de pontas.
Bloqueie a ferramenta colocando a patilha para arente/paraTRS2na posicao central.
Abra o mandril rodando-o (4) com uma mão quando segura na ferramenta com a outras.
Coloque o veio de pontas no mandril.
- Aperte firmamente o mandril rodando-o (4) com uma boa quando segura na ferramenta com a outra.
Esta ferramenta é fornecida com una punto de aparafusadora de extremidade dupla no porta起点 (6).
Paraunarpota deaparafusadorado suporte depontas,levante-a do encaixe.
Para guardar a ponta de aparafusadora, encaixe-a com firmeza no portaPontas.
Utilização
Atença! Deixe a ferramenta funcionar ao seu OWNrpio ritmo.
Nao a sobrecarregue.
Atença! Antes de perfurar paredes, tectos ou chãos, verifique a localização de cablagem e tubos.
Carregar a bateria (fig. A)
A bateria precise de ser carregada antes da primarya
utilização e sempre que não consiga produzir energia
suficiente em travaíhos habitualmente feitos sem dificuldade.
A bateria pode aquecer durante o correamento; isto é normal
e não indica um problema.
Atença! Não correque a bateria a temperatas ambientes abaixo de 10^ ou acima de 40^ . Temperatura de correamento recomendada: aprox. 24^ .
Nota: O carregaror não irá pagar a bateria se a temperatura das celulas for inferior a 0^ ou superior a 40^ .
A bateria não deve ser retirada do carregarador para que este corregue automaticamente quando a temperatura das celulas aquecer ou arrefecer.
Pararegarabateria7insira-nocarregador11.A bateria sope ser encaixada no carregador de uma forma.Nao force.Certifique-se de que a bateria está completenessintroduzida no carregador.
Ligue o carregador e ligue-o a corrente.
O indicator de energia (12) é alegre em mode intermitente verde (lento).
O corregamento está conclusão quando o indicator de cargo (12) ficar verde de forma continua. O corregador e a bateria pode ser deixados ligados indefinidamente com o LED aceso. O LED irá mudar para o estado de intermitente a verde (a corregar) à medida que o corregador occasionalmente preenche aarga da bateria. O indicator de cargo (12) ficará acaso enquanto a bateria estiver fixa ao corregador ligado na tomada.
As bacterias descarregadas devem ser carregadas no espoço de 1mana. A vidautildeuma bateria diminuiá muito se for guardada semarga.
Deixar a bateria no carregarador
O carregaror e a bateria podem permanecer ligados com o LED aceso indefinidamente. O carregarador ira manter a bateria completenesscarregada.
Diagnóstico do corregador
Se o carregador detectar una bateria fraca ou danificada, o indicator dearga (12) piscará rapidamente a vermelho.
Proceda da segunte forma:
Volte a colocar a bateria (7).
Se os individadores de energia continuarem a pizarra, aplicar a vermelho, utilize uma bateria differente para determinar oprocesso de energia está a funcional corRECTAMENTE.
Se a bateria de substituição corregar correctamente, quando a bateria original está defeituosa e deve ser entrega num centro de service para reciclagem.
Se a bateria nova der a mesma indentação que a bateria original, leve o carregarador até um centro de assistência autorizzato para ser testado.
Nota: determinar se a bateria está defeituosa pode demorar até 60 Minutes. Se a bateria estiver demasiado quando ou fria, o LED piscará alternamente de modo rápido e lento, piscando uma vez a cada velocidade e repetirdo o processo.
Selecionar a direcção de rotação (fig. C)
Para perfuração e para aperture parasuos, utilize a rotação para arente (no sentido dos ponteiros do relógio). Para soltar parasuos ou remove uma broca encravada, utilize a rotação paraTRS (no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio).
- Para selecionar a rotação para arente, empure a patilha para arente/para增值服务 (2) para a posicao da esquerda.
Para selecionar a rotação paraTRS, pressione a patilha para arente/paraTRS para a direita.
Para bloquear a ferramenta, coloque a patilha paraTRS/ para arente na posicao central.
Esta ferramenta é fornecida com um botão para selecionar o modo de funciona e para definir o binário para aperture parasuos. Parafusos grandes e materiaisuros requirem uma definição de binário mais elevada do que parafusosoboxenos e materiais mais macios. O botão possui diversas opções para melhor se adaptar à sua aplicação.
- Para perfurar em madeira, metal e plácico, coloque o botão (3) na posicao de perfuração, alinhando o sintolo com a marca (14).
Para aperture parafusos, coloque o mandril de ajuste na posicao pretendida. Se ainda nao souber qual a posicao apropriada, proceda da segunte forma:
- Coloque o botão (3) na posicao de binário minimo.
- Aperte o primeiro parafuso.
- Se o mecanismo forçar antes de atingir o resulto desejado,;aunte a posicao do botao e continue a apertar o parafuso. Repita ate atingir a definicao correcta. Utilize esta definiacao para os restantes parafusos.
Perfurar em pedra (fig. D e E)
Para perfurar em pedra, colocque o botão (3) na posicao de perfuração de martelo, alinhando o sintolo com a marca (14).
Deslize o selector de velocidade (5) para a parte da fronte da ferramenta (2^a posicao).
Selector de velocidade (fig. E)
- Para perfurar aço e para aparafusar,DSLize o selector de velocidade (5) na direcção da parte deTRS da ferramenta (1^a posicao).
- Para perfurar outros materiai differentes de aço, deslize o selector de velocidade (5) na direção da parte da fronte da ferramenta (2^a posicao).
Perfurar/aparafusar
Seleciona a rotação para arente ou paraTRSutilizando a patilha para arente/trás (2).
- Para ligar a ferramenta, prima o interruptor para ligar/ desligar (1). A velocidade da ferramenta depende de como pressiona o interruptor.
Para desligar a ferramenta, solte o interruptor.
Luz de trabajo LED
A luz de trabajo LED (8) é activada automaticamente quando o gatifilho é libertado. A luz de trabajo LED acende-se quando o gatifilho é parcialmente libertado, antes de a unidade entra emFUNICAMENTO.
Indicador do estado de energia
A ferramenta está equipada com um indicator do estado de carga. Este pode serutilizzato paraapurarotnvelde cargaactual da bateria durante autilização.
Prima o botao do indicatoro estado dearga (9).
Suggestoes para uma utilização ideal
Perfurar
Aplitude sempre uma pressao ligeira em LINHA recta com a broca.
Pouco antes de a ponta da broca alcantar o lado oposto do material, reduza a pressao exercida na ferramenta.
PORTUGUES
Utilize um Bloco de madeira para proteger materiais que possam lascar.
Utilize brocas espada para perfurar orificios de grande diametro em madeira.
Utilize brocas HSS para perfurar metal.
Utilize brocas para pedra para perfurar pedra macia.
Utilize um lubricicoe para perfurar metais differentes de ferro fundido e latao.
- Para melhor precisão, efectue um pouco furo no centro do orifácio a perfurar.
Aparafusar
Utilize sempre o tipo e tamanho de pontas para aparafusadora correctos.
Se os parafudos foram de dificil aperto, aplice uma pequena quantidade de liquido de lavagem ou sabão como lubricamente.
Secure sempre a ferramenta e a ponta da aparafusadora em LINHA recta com o parafuso.
Manutenção
A sua ferramenta Stanley Fat Max foi Concebida para funcional por um longo periodo de tempo com uma manutenção minima. Um funciona continuo e satisfatório depende de uma manutenção adequada e da limpeza regular da ferramenta.
O seu carregaro não necessita de manutenção para algo da limpeza regular.
Atença! Antes de ser realizada qualquer operação de manutenção na ferramenta, remova a bateria da ferramenta. Desligue o carregarador antes de o limpar.
Limpe regularamente as saidas de ventilacao da ferramenta e o carregador com uma escova suave ou um pano seco.
Limpe regularamente o compartmento do motor com um pano humido.
- Não utilize nenhum produits de limpeza abrasivo ou a base de solvente.
Abra o mandril regularamente e sacuda para remover qualquer vestigio de pó do seu interior.
Proteção do ambiente

RecolhaSeparated. Este produit não pode ser eliminado juntamente com os residuos domesticos normais.
Se, em algo ummomento, for necessario substituir este produits Stanley Fat Max ou se estedeixar de ter utilitye, nao elimine o produits num caixote do lixo. Este produits pode ser separado para reciclagem.

A recolhaSeparated de produits e embalagens usados permite que os materiais sejam reciclados e reutilizados.
A reutilização de materiais reciclados ajuda a fazer a poluição Ambiental e reduz a procura de materias-primas.
A legisção local pode prever a recolha separada de produits domesticos electricos,cka em lixeiras municipais ou através do revendedor quando acquire um produto novo.
A Stanley Europe dispõe de instalacoes para recolha e reciclagem de produits Stanley Fat Max quando these atingem o fim da vidautil. Para usufrireste信息服务, devolva o produits em qualquer agente de reparacao autorizzato, que os recolhera em seu nome.
Pode vericar a localização do agente de reparação autorizational mais perto de si,contactando os escritórios locais da Stanley Europe atraves do endereço indicado neste manual. Se preferir, pode encontrar na Internet uma lista de agentes de manutenção autorizados Stanley Europe, detalhes completeness e contactos do service pos-venda, no endereço: www.2helpU.com
Baterias

As pilhas Stanley Fat Max poder ser recarregadas mitas vezes. quando as baterias chegarem ao fim da sua vidautil,elimine-as de forma segura para o ambiente:
Deixe a bateria descarregar completeness e, em seguida, remove-a da ferramenta.
- As baterias de NiCd, NiMH e de lôes de Lício são recicláveis. Leve as baterias ao seu agente de manutenção autorizo ou a uma estação de reciclagem local.
Dados技术和
| FMC625 (H1) | |
| Tensão V | 18 |
| Velocidade semjeta Min. | 0-400/0-1600 |
| Binário máximo. Nm 51.4 | |
| Capacidade do mandril mm 13 | |
| Capacidade máximo. de perfuração | |
| Aço/madeira/pedra mm 13/38/13 |
| Carregarador | 905765** | 906086** | |
| typ. 1 | typ. 1 | ||
| Tensão de entrada V | A2 | 230 230 | |
| Tensão de saixa | Voc | 20 18 | |
| Corrente A 2 2 | |||
| Tempo de entrega aprox. min | 45 - 120 45 - 120 |
| Bateria | FMC685L | FMC687L | FMC688L |
| Tensão V | 18 | 18 | 18 |
| Capacidade | Ah | 1.5 | 2.0 |
| Tipo | Li-Ion | Li-Ion |
| Nivel de pressão acústica de acordo com EN 60745: |
| Pressão acústica (Lw.) 88.1 dB(A), imprecisão (K) 3 dB(A) |
| Potência acústica (Lw.) 99.1 dB(A), imprecisão (K) 3 dB(A) |
| Valores totais de vibração (soma vectores triax) de acordo com EN 60745: |
| Perfurar com percussão em betão (a, m) 13.1 m/s, imprecisão (K) 1.5 m/s2 Perfurar em metal (a, ) < 2.5 m/s, imprecisão (K) 1.5 m/s2 Aparafusamento sem percussão (a, ) < 2.5 m/s, imprecisão (K) 1.5 m/s2 |
DECLARATION DE conformidade CE
A Stanley Europe declares que os produits descriços em "dados&Técnicos" estao em conformidade com as seguintes
normas:
2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-1
Estes produits estao también em conformidade com a Direcva 2004/108/CE e 2011/65/UE. Para obter mais informacoes,contacte a Stanley Europe no endereço indicado ou consulte a parte posterior do manual.
O signatário é responsavel pela compilation do ficheiro técnico e efectua esta declaração em nome da Stanley Europe.

Kevin Hewitt
Vice-Presidente, Engenharia Global
Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat14-18,
2800 Mechelen, Bélgica
22/04/2014
Garantia
A Stanley Europe confia na qualida de dos seuis produits e oferece um garantia excelente a utilizadores professionais do produit. esta declaracao de garantia e um complemento dos seuis direitos contruuals como usoladoro privado nao profisional, nao os prejudicando de forma alguma.A garantia e valida nos territorios dos Estados Membros da Uniao Europeia e da Associaao Europeia de Comercio Libre.
GARANTIA TOTAL DE UM ANO
Se o seu produit Stanley Fat Max avariar devido a defeitos de material ou fabrico, num periodo de 12 mezes après a data da compra, a Stanley Europe garanthe a substituicao das peças defeituosas sem qualquer encargo ou - se assim o entendermos - a substituicao da unidade sem encargos, desde que:
- O produit não tenha sido alvo de utilização indevida e tenha sido utilizado em conformidade com o manual de instruções.
O produto tenha sido sujeito a um desgaste aceitavel; - Não tenham sido tentadas reparações por pessoas não autorizadas;
Seja aparenda prova de compra.
O produit Stanley Fat Max sera devolvido com todos os componentes originais
Sepretender fazer uma reclamação,contacte o seu vendedor ou verifique a localização do agente de manutenção autorizo Stanley Fat Max mais perto de si no catalogo Stanley Fat Max ou contacte os escritórios locais da Stanley no endereço indicado neste manual. Pode encontrar na Internet uma lista de agentes de manutenção autorizados Stanley Fat Max e detalhes completeness do service pos-venda, no endereço:www.stanley.eu/3
ManualFácil