Fiap Fountain Active - Fonte decorativa

Fountain Active - Fonte decorativa Fiap - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Fountain Active Fiap em formato PDF.

📄 84 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice Fiap Fountain Active - page 23
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Marca Fiap
Modelo Fountain Active (LightFountain ACTIVE)
Tipo de produto Fonte decorativa com bomba submersível e iluminação LED
Alimentação elétrica 230 V ~ 50 Hz, protegido por disjuntor diferencial 30 mA
Temperatura de utilização +5 °C a +35 °C
Utilização prevista Lagos de circulação, águas ornamentais, água doce, com ou sem peixes
Iluminação LED Integrada, não olhar diretamente para o feixe
Instalação Bomba submersível, posição horizontal, ligação da mangueira com braçadeira
Colocação em funcionamento Automática assim que conectada à eletricidade
Limpeza e manutenção Limpar regularmente o cesto do filtro e o corpo do cilindro com uma esponja macia. Descalcificar com limpador especial para bombas.
Peças de desgaste Rotor + roda disponíveis como peças de reposição
Reparabilidade Motor não reparável, substituição necessária em caso de dano. Unidade de rolamento substituível.
Segurança Utilizável por crianças a partir de 8 anos sob supervisão. Desligar antes de tocar na água. Não utilizar sem água.
Proteção antigelo Desmontar e armazenar ao abrigo do gelo, seco ou na água
Eliminação Não descartar junto com os resíduos domésticos. Cortar o cabo e reciclar através do sistema de retorno.

Perguntas frequentes - Fountain Active Fiap

Como instalar a fonte Fountain Active?
Coloque a bomba submersível horizontalmente sob a superfície da água. Conecte a mangueira e fixe com uma braçadeira. Ligue o aparelho a uma tomada protegida por um disjuntor diferencial de 30 mA. A fonte liga automaticamente.
Posso usar a fonte no inverno?
Não, o aparelho não deve ser utilizado em caso de gelo. A temperatura de utilização está entre +5 °C e +35 °C. No inverno, desmonte, limpe e armazene a bomba ao abrigo do gelo, seja seca ou em um recipiente com água.
Como limpar a bomba da fonte?
Desligue sempre o aparelho antes de limpar. Abra o cesto do filtro, retire o motor da bomba e desaperte a tampa da carcaça para acessar o rotor. Limpe o rotor e as peças internas com uma esponja macia. Use um limpador especial para bombas para depósitos de calcário.
O que fazer se a bomba não funcionar mais?
Verifique primeiro se a bomba está corretamente alimentada e se o pré-filtro não está obstruído. Se o rotor estiver bloqueado, limpe conforme indicado no manual. Se o cabo ou o invólucro estiver danificado, o motor deve ser substituído. Contacte um eletricista qualificado.
A fonte é segura para os peixes?
Sim, o aparelho é projetado para lagos com peixes. Certifique-se de que nenhuma planta possa ser sugada pela bomba e limpe regularmente o filtro para evitar redução do fluxo de água.
Posso substituir o cabo de alimentação se estiver danificado?
Não, o cabo de alimentação não é substituível. Se o cabo estiver danificado, o aparelho deve ser eliminado. Utilize apenas cabos de extensão aprovados para exteriores com condutor de proteção.
O que fazer se a luz LED não funcionar mais?
Os LEDs integrados não são substituíveis individualmente. Se a iluminação não funcionar mais, o aparelho deve ser devolvido ao serviço pós-venda ou substituído. Não tente abrir o invólucro.
Como evitar a calcificação da bomba?
Limpe regularmente o rotor e as peças internas com uma esponja macia. Use o limpador premiumcare PUMP CLEANSER para remover depósitos persistentes. Garanta um fluxo de água suficiente para evitar superaquecimento (máx. 55 °C). Danos devidos ao calcário não são cobertos pela garantia.
Quais são os acessórios disponíveis para esta fonte?
Peças de reposição como o rotor e a roda estão disponíveis. Contacte o seu revendedor especializado ou consulte o canal do YouTube FIAP para vídeos de manutenção. Utilize apenas peças originais.
Como eliminar a fonte no fim da vida útil?
Não descarte o aparelho junto com os resíduos domésticos. Corte o cabo de alimentação para torná-lo inutilizável e deposite-o em um ponto de coleta para resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos (REEE). As fontes de luz também devem ser recicladas separadamente.

Perguntas dos utilizadores sobre Fountain Active Fiap

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Fonte decorativa em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Fountain Active - Fiap e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Fountain Active da marca Fiap.

MANUAL DE UTILIZADOR Fountain Active Fiap

Com a compra do produto LightFountain ACTIVE você fez uma escolha muito acertada. Antes de usar o dispositivo pela primeira vez, leia atentamente as instruções de operação e familiarize-se com o produto. Todos os trabalhos no e com este dispositivo só podem ser realizados de acordo com estas instruções de operação. É fundamental observar as instruções de segurança para um uso correto e seguro. Guarde estas instruções de operação em um lugar seguro. Se você mudar de mãos, passe adiante as instruções de operação.

USO PRETENDIDO

LightFountain ACTIVE, doravante denominado dispositivo, só pode ser utilizado para tanques de circulação e para fins decorativos em águas ornamentais. O aparelho só pode ser usado em água doce. Todas as outras peças do escopo de entrega só podem ser usadas neste contexto. O dispositivo só pode ser operado dentro da faixa de temperatura permitida entre + 5 ° C e + 35 ° C. A área de aplicação é para tanques e bacias de água com e sem peixes. O dispositivo não deve ser operado:

Em tanques de natação, sem fluxo de água, quando é esperada geada, sem contato com produtos químicos, alimentos, substâncias altamente inflamáveis ou explosivas.

USO IMPRÓPRIO

Pode ocorrer em caso de uso indevido e manuseio impróprio

Este dispositivo representa um risco para as pessoas. Em caso de uso indevido, nossa responsabilidade e a licença geral de operação expiram.

DECLARAÇÃO CE

Em termos da diretiva CE, diretiva EMC (2014/30 / UE) e a diretiva de baixa tensão (2014/35 / UE) declaramos conformidade.

Foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas:

EN 60335-1: 2002 + A1 + A11 + A12, EN 60335-2-41: 2003 + A1, EN 55014-2, EN

61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50366: 2003

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Este dispositivo pode ser usado por crianças com 8 anos ou mais e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, desde que sejam supervisionadas ou tenham sido instruídas no uso seguro do dispositivo e compreendam o resultado perigos.

As crianças não podem brincar com o dispositivo. A limpeza e a manutenção do usuário não devem ser realizadas por crianças sem supervisão. É fundamental observar as instruções de segurança para um uso correto e seguro. Guarde estas instruções em um lugar seguro.

Se o proprietário mudar, passe as instruções.

Todo o trabalho com este dispositivo só pode ser executado de acordo com estas instruções.

A combinação de água e eletricidade pode levar a sério perigo de vida se não for conectada corretamente ou manuseada de maneira inadequada. Somente opere o dispositivo quando não houver pessoas na água! Antes de entrar na água, sempre retire o plugue da tomada de todos os dispositivos na água. Compare os dados elétricos da fonte de alimentação com a placa de tipo na embalagem ou no dispositivo. Certifique-se de que o dispositivo está protegido por um dispositivo de corrente residual com uma corrente residual nominal de no máximo 30 mA. Opere o dispositivo apenas com uma tomada instalada corretamente. Mantenha o plugue de alimentação e todos os pontos de conexão secos! Disponha o cabo de conexão de maneira protegida para evitar danos. Use apenas cabos, instalações, adaptadores, extensões ou cabos de conexão com contatos de proteção aprovados para uso externo. Não carregue ou puxe o dispositivo pelo cabo de conexão! O dispositivo não deve ser operado se o cabo ou a caixa estiverem com defeito! Se o cabo de alimentação do dispositivo estiver danificado, o dispositivo deve ser descartado; não é mais possível substituir o cabo de alimentação. Se o cabo estiver danificado, o dispositivo deve ser descartado. As instalações elétricas em lagos de jardim devem cumprir os regula-mentos de instalação internacionais e nacionais. Nunca abra a caixa do dispositivo ou suas peças associadas, a menos que isso seja expressamente declarado nas instruções de uso.

Nunca faça alterações técnicas no dispositivo, isso leva à expiração imediata de todas as garantias e reclamações de garantia. Use apenas peças sobressalentes e acessórios originais. Os reparos devem ser realizados apenas por centros de atendimento ao cliente autorizados.

Nunca opere o dispositivo sem água fluindo por ele! Nunca transporte outros líquidos além de água!

Se você tiver dúvidas ou problemas, entre em contato com um eletricista qualificado para sua própria segurança!

LED DE INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

Cuidado, luz LED: não olhe diretamente para o feixe de luz LED! Não olhe diretamente ou com instrumentos ópticos!

CONFIGURAÇÃO E COMISSIONAMENTO

Atenção! Nunca opere o dispositivo sem um pré-filtro e sem fluxo de água!

O dispositivo só deve ser posicionado e operado horizontalmente na superfície da água. A bomba submersível incluída no escopo de entrega deve ser instalada abaixo da superfície da água (submersa). Estabeleça a conexão da mangueira e fixe-a com uma braçadeira de mangueira. O dispositivo liga-se automaticamente assim que você estabelece a conexão de energia.

Fiap Fountain Active - CONFIGURAÇÃO E COMISSIONAMENTO - 1

LIMPEZA E MANUTENÇÃO

Antes de cada limpeza e manutenção, certifique-se de que o dispositivo esteja desligado e desconectado da fonte de alimentação.

A caixa do filtro e a unidade do cilindro devem ser limpas em intervalos regulares. O intervalo de limpeza depende muito do grau de sujeira. O grau de poluição pode variar significativamente de água para água. Abra primeiro o cesto do filtro e retire o motor da bomba. Para limpar o rotor e as peças internas, remova também os parafusos correspondentes e puxe a tampa da carcaça do motor. O rotor pode então ser facilmente retirado do revestimento e limpo. Não use objetos com arestas afiadas, como escovas de aço, use uma esponja macia. Sujeira teimosa, como A melhor maneira de remover depósitos de calcário é com o limpador de bomba premiumcare PUMP CLEANSER. Se houver fluxo suficiente, a bomba é resfriada pela água. Certifique-se sempre de que a bomba funciona contra o mínimo de resistência possível. Se a taxa de fluxo for reduzida (por exemplo, diâmetro da mangueira muito pequeno, válvula de esfera na linha, altura de entrega muito alta, contaminação, etc.) a temperatura de operação aumenta significativamente. A partir de 55 graus Celsius, mais cal é depositada no motor da bomba. Na pior das hipóteses, essa camada de cal se torna tão espessa que o rotor funciona com muita rigidez, emperra e o motor queima. Danos causados por sujeira e calcificação estão excluídos da garantia. O usuário deve manter e limpar a bomba adequadamente, dependendo da quantidade de sujeira e calcário. Após a limpeza, monte novamente a bomba na ordem inversa.

Fiap Fountain Active - LIMPEZA E MANUTENÇÃO - 1

Observe os vídeos de produtos relevantes sobre o assunto de limpeza e manutenção em nosso canal do

Youtube: https://www.youtube.com/user/FIAPGmbH

USAR PEÇAS

A bomba não deve funcionar a seco. O funcionamento a seco leva a um rápido desgaste e danos à bomba a longo prazo. O uso em água poluída com sólidos e partículas também leva ao desgaste prematuro e tem um impacto negativo na vida útil da bomba. Algas ou outras As plantas que se enrolam na cesta do filtro podem entupi-la rapidamente, resultando em redução do fluxo de água e aumento do desgaste. Aconselhamos o funcionamento do aparelho exclusivamente em cursos de água sem plantas ou para evitar que as plantas possam ser aspiradas. As peças de desgaste estão excluídas da garantia. Limpeza e cuidados adequados reduzem o desgaste do dispositivo.

REPARAR

Se os cabos ou a caixa estiverem danificados, o motor não pode ser reparado e deve, portanto, ser substituído. A unidade de funcionamento (rotor + impulsor) está disponível separadamente como peça de reposição.

Em caso de dúvidas ou problemas, entre em contato com um eletricista qualificado ou revendedor especializado para sua própria segurança.

Se houver previsão de congelamento, o dispositivo deve ser retirado de serviço e des- montado. Primeiro limpe o dispositivo conforme descrito em Limpeza e manutenção. O dispositivo pode ser armazenado seco ou úmido. Se o dispositivo for armazenado seco, é importante que todos os componentes, incluindo as peças internas do motor, estejam completamente secos. Definido quando armazenado molhado

A bomba limpa em um recipiente cheio de água potável.

Certifique-se de que o recipiente está configurado sem gelo.

DISPOSIÇÃO

O dispositivo deve ser descartado de acordo com as regulamentações legais nacionais. Este dispositivo não deve ser descartado como lixo doméstico. Inutilize o dispositivo cortando o cabo e elimine-o através do sistema de retorno fornecido.

Caso o dispositivo contenha fontes de luz, elas devem ser eliminadas utilizando o sistema de retorno previsto para o efeito.

Pergunte ao seu revendedor.

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Fiap

Modelo : Fountain Active

Categoria : Fonte decorativa