Fiap Fountain Active - Fontanna dekoracyjna

Fountain Active - Fontanna dekoracyjna Fiap - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Fountain Active Fiap w formacie PDF.

📄 84 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice Fiap Fountain Active - page 51
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
Marka Fiap
Model Fountain Active (LightFountain ACTIVE)
Typ produktu Fontanna dekoracyjna z pompą zanurzeniową i oświetleniem LED
Zasilanie elektryczne 230 V ~ 50 Hz, zabezpieczony wyłącznikiem różnicowoprądowym 30 mA
Temperatura użytkowania +5 °C do +35 °C
Przeznaczenie Zbiorniki cyrkulacyjne, wody ozdobne, woda słodka, z rybami lub bez
Oświetlenie LED Wbudowane, nie patrzeć bezpośrednio na wiązkę
Instalacja Pompa zanurzeniowa, pozycja pozioma, podłączenie węża z opaską zaciskową
Uruchomienie Automatyczne po podłączeniu do zasilania
Czyszczenie i konserwacja Regularnie czyścić kosz filtra i korpus cylindra miękką gąbką. Odkamieniać specjalnym środkiem czyszczącym do pomp.
Cięści eksploatacyjne Wirnik + koło dostępne jako części zamienne
Naprawialność Silnik nienaprawialny, w przypadku uszkodzenia konieczna wymiana. Wymienny zespół łożyska.
Bezpieczeństwo Do użytku przez dzieci powyżej 8 lat pod nadzorem. Odłączyć przed dotknięciem wody. Nie używać bez wody.
Ochrona przed mrozem Zdjąć i przechowywać w miejscu zabezpieczonym przed mrozem, na sucho lub w wodzie
Utylizacja Nie wyrzucać z odpadami domowymi. Przeciąć kabel i oddać do recyklingu poprzez system zwrotu.

Często zadawane pytania - Fountain Active Fiap

Jak zainstalować fontannę Fountain Active?
Umieść pompę zanurzeniową poziomo pod powierzchnią wody. Podłącz wąż i zabezpiecz go opaską zaciskową. Podłącz urządzenie do gniazdka zabezpieczonego wyłącznikiem różnicowoprądowym 30 mA. Fontanna uruchomi się automatycznie.
Czy mogę używać fontanny zimą?
Nie, urządzenia nie wolno używać w przypadku mrozu. Temperatura użytkowania wynosi od +5 °C do +35 °C. Zimą zdemontuj, wyczyść i przechowuj pompę w miejscu zabezpieczonym przed mrozem, na sucho lub w pojemniku z wodą.
Jak wyczyścić pompę fontanny?
Przed czyszczeniem zawsze odłączaj urządzenie. Otwórz kosz filtra, wyjmij silnik pompy, a następnie odkręć pokrywę obudowy, aby uzyskać dostęp do wirnika. Wyczyść wirnik i wewnętrzne części miękką gąbką. Użyj specjalnego środka czyszczącego do pomp do usuwania osadów wapiennych.
Co zrobić, jeśli pompa nie działa?
Najpierw sprawdź, czy pompa jest prawidłowo zasilana i czy filtr wstępny nie jest zatkany. Jeśli wirnik jest zablokowany, wyczyść go zgodnie z instrukcją. Jeśli kabel lub obudowa są uszkodzone, silnik należy wymienić. Skontaktuj się z wykwalifikowanym elektrykiem.
Czy fontanna jest bezpieczna dla ryb?
Tak, urządzenie jest przeznaczone do zbiorników z rybami. Upewnij się, że żadna roślina nie może zostać zassana przez pompę i regularnie czyść filtr, aby zapobiec zmniejszeniu przepływu wody.
Czy mogę wymienić przewód zasilający, jeśli jest uszkodzony?
Nie, przewód zasilający nie jest wymienny. Jeśli przewód jest uszkodzony, urządzenie należy wyrzucić. Używaj wyłącznie zatwierdzonych przedłużaczy zewnętrznych z przewodem ochronnym.
Co zrobić, jeśli oświetlenie LED nie działa?
Wbudowane diody LED nie są wymienne osobno. Jeśli oświetlenie przestanie działać, urządzenie należy zwrócić do serwisu lub wymienić. Nie próbuj otwierać obudowy.
Jak zapobiec kamieniowaniu pompy?
Regularnie czyść wirnik i wewnętrzne części miękką gąbką. Użyj środka czyszczącego premiumcare PUMP CLEANSER do usuwania uporczywych osadów. Zapewnij wystarczający przepływ wody, aby uniknąć przegrzania (maks. 55 °C). Uszkodzenia spowodowane kamieniem nie są objęte gwarancją.
Jakie akcesoria są dostępne do tej fontanny?
Dostępne są części zamienne, takie jak wirnik i koło. Skontaktuj się ze specjalistycznym sprzedawcą lub obejrzyj kanał YouTube FIAP, aby zobaczyć filmy konserwacyjne. Używaj wyłącznie oryginalnych części.
Jak zutylizować fontannę po zakończeniu okresu użytkowania?
Nie wyrzucaj urządzenia z odpadami domowymi. Przetnij przewód zasilający, aby uczynić go bezużytecznym, i oddaj do punktu zbiórki odpadów elektrycznych i elektronicznych (WEEE). Źródła światła należy również oddzielnie poddać recyklingowi.

Pytania użytkowników dotyczące Fountain Active Fiap

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Fontanna dekoracyjna w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Fountain Active - Fiap i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Fountain Active marki Fiap.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Fountain Active Fiap

UWAGI DO TEJ INSTRUKCJI

Witamy w FIAP GmbH.

Kupując produkt LightFountain ACTIVE dokonałeś bardzo dobrego wyboru. Przed pierwszym użyciem urządzenia przeczytaj uważnie instrukcję obsługi i zapoznaj się z produktem. Wszelkie prace przy tym urządzeniu mogą być wykonywane wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi. W celu prawidłowego i bezpiecznego użytkowania należy koniecznie przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Instrukcję obsługi należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku zmiany właściciela prosimy o przekazanie instrukcji obsługi.

PRZEZNACZENIE

LightFountain ACTIVEE, zwane dalej urządzeniem, może być stosowane wyłącznie w stawach obiegowych oraz do celów dekoracyjnych w wodach ozdobnych. Urządzenie może być używane tylko w słodkiej wodzie. Wszystkie inne części z zakresu dostawy mogą być używane tylko w tym kontekście. Urządzenie można eksploatować tylko w dopuszczalnym zakresie temperatur od + 5 ° C do + 35 ° C. Obszar zastosowania dotyczy stawów i zbiorników wodnych ze zarybieniem i bez. Urządzenie nie może być używane:

W stawach kąpielowych, bez przepływu wody, kiedy spodziewane są mrozy, nie w kontakcie z chemikaliami, żywnością, substancjami wysoce łatwopalnymi lub wybuchowymi.

NIEWŁAŚCIWE UŻYTKOWANIE

Może to nastąpić w przypadku nieprawidłowego użytkowania i niewłaściwej obsługi

To urządzenie stwarza zagrożenie dla ludzi. W przypadku nieprawidłowego użytkowania nasza odpowiedzialność i ogólne pozwolenie na użytkowanie wygasają.

DEKLARACJA CE

W zakresie dyrektywy WE, dyrektywy EMC (2014/30 / UE) i dyrektywy niskonapięciowej (2014/35 / UE) deklarujemy zgodność.

Zastosowano następujące zharmonizowane normy:

EN 60335-1: 2002 + A1 + A11 + A12, EN 60335-2-41: 2003 + A1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50366: 2003

INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA

To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub bez doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem, że są one nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją wynikające z tego niebezpieczeństwa.

Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Dzieci bez nadzoru nie powinny czyścić ani konserwować urządzenia. W celu prawidłowego i bezpiecznego użytkowania należy koniecznie przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Prosimy o przechowywanie tych instrukcji w bezpiecznym miejscu.

W przypadku zmiany właściciela prosimy o przekazanie instrukcji.

Wszelkie prace z tym urządzeniem mogą być wykonywane wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją.

Połączenie wody i prądu może prowadzić do poważnych zagrożeń dla życia i zdrowia, jeśli nie jest prawidłowo podłączone lub jest niewłaściwie obsługiwane. Używaj urządzenia tylko wtedy, gdy w wodzie nie ma ludzi! Przed sięgnięciem do wody należy zawsze wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego wszystkich urządzeń w wodzie. Porównać dane elektryczne zasilacza z tabliczką znamionową na opakowaniu lub na urządzeniu. Upewnij się, że urządzenie jest chronione przez wyłącznik różnicowopрядowy o znamionowym prądzie różnicowym maksymalnie 30 mA. Obsługuj urządzenie wyłącznie z prawidłowo zainstalowanego gniazdka. Utrzymuj wtyczkę i wszystkie punkty połączeń w stanie suchym! Uóż kabel przyłączeniowy w sposób zabezpieczony, aby niemożliwe było uszkodzenie. Stosować wyłącznie kable, instalacje, adaptery, przedłużacze lub kable połączeniowe ze stykiem ochronnym, które są zatwierdzone do użytku na zewnątrz. Nie przenosić ani nie ciągnąć urządzenia za kabel przyłączeniowy! Urządzenia nie wolno używać, jeśli kabel lub obudowa są uszkodzone! Jeśli przewód zasilający urządzenia jest uszkodzony, urządzenie należy zutylizować; nie można już wymienić przewodu zasilającego. Jeśli kabel jest uszkodzony, urządzenie należy zutylizować. Instalacje elektryczne na stawach ogrodowych muszą być zgodne z międzynarodowymi i krajowymi przepisami dotyczącymi instalacji. Nigdy nie otwieraj obudowy urządzenia ani powiązanych z nim części, chyba że jest to wyraźnie określone w instrukcji obsługi.

Nigdy nie wprowadzaj zmian technicznych w urządzeniu, prowadzi to do natychmiastowego wygaśnięcia wszelkich roszczeń gwarancyjnych i gwarancyjnych. Używaj tylko oryginalnych części zamiennych i akcesoriów. Zlecać naprawy wyłącznie autoryzowanym centrom obsługi klienta.

Nigdy nie używaj urządzenia, jeśli nie przepływa przez nie woda! Nigdy nie przenoś cieczy innych niż woda!

Jeśli masz jakieś pytania lub problemy, dla własnego bezpieczeństwa skontaktuj się z wykwalifikowanym elektrykiem!

DIODA WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA

Uwaga, światło LED: nie patrz w wiązkę światła LED! Nie patrz na to bezpośrednio ani za pomocą instrumentów optycznych!

USTAWIENIA I URUCHOMIENIE

Uwaga! Nigdy nie używaj urządzenia bez filtra wstępnego i bez przepływu wody!

Urządzenie należy ustawić i obsługiwać wyłącznie w pozycji poziomej na powierzchni wody. Pompa zanurzeniowa wchodząca w zakres dostawy musi być zainstalowana poniżej powierzchni wody (zanurzona). Ustanowić połączenie węża i zamocować je opaską zaciskową. Urządzenie włącza się automatycznie po ustanowieniu podłączenia do zasilania.

Fiap Fountain Active - USTAWIENIA I URUCHOMIENIE - 1

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

Przed każdym czyszczeniem i konserwacją upewnij się, że urządzenie jest wyłączone i odłączone od źródła zasilania.

Obudowę filtra i zespół bębna należy czyścić w regularnych odstępach czasu. Częstotliwość czyszczenia zależy w dużym stopniu od stopnia zabrudzenia. Stopień zanieczyszczenia może się znacznie różnić w zależności od wody. Najpierw otwórz koszyk filtra i wyjmij silnik pompy. Aby wyczyścić wirnik i części wewnętrzne, usuń również odpowiednie śruby i zdejmij pokrywę obudowy silnika. Wirnik można wtedy łatwo wyciągnąć z wykładziny i wyczyścić. Nie używaj żadnych ostrych przedmiotów, takich jak stalowe szczotki, zamiast tego użyj miękkiej gąbki. Uporczywe zabrudzenia, np. Osady kamienia najlepiej usunąć za pomocą środka czyszczącego do pomp premiumcare PUMP CLEANSER. Jeśli przepływ jest wystarczający, pompa jest chłodzona wodą. Zawsze upewnij się, że pompa pracuje przy jak najmniejszym oporze. W przypadku zmniejszenia natężenia przepływu (np. Zbyt mała średnica węża, zawór kulowy w przewodzie, zbyt duża wysokość tłoczenia, zanieczyszczenie itp.) Temperatura robocza znacznie wzrasta. Od 55 stopni Celsjusza na silniku pompy osadza się więcej wapna. W najgorszym przypadku ta warstwa wapna staje się tak gruba, że wirnik pracuje bardzo sztywno, zacina się i silnik się przepala. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych zabrudzeniem i kamieniem. Użytkownik musi odpowiednio konserwować i czyścić pompę w zależności od stopnia zabrudzenia i kamienia. Po oczyszczeniu zmontuj pompę w odwrotnej kolejności.

Fiap Fountain Active - CZYSZCZENIE I KONSERWACJA - 1

Obejrzyj odpowiednie filmy o produktach na temat czyszczenia i konserwacji na naszym kanale

Youtube: https://www.youtube.com/user/FIAPGmbH

CZEŚCI EKSPLOATACYJNE

Pompa nie może pracować na sucho. Praca na sucho prowadzi do szybkiego zużycia i uszkodzenia pompy w dłuższej perspektywie. Stosowanie w zanieczyszczonej wodzie z ciałami stałymi i cząsteczkami również prowadzi do przedwczesnego zużycia i ma negatywny wpływ na żywotność pompy. Głony lub inne

Rośliny, które owijają się wokół koszyka filtra i mogą go szybko zatkać, prowadzą do zmniejszenia przepływu wody i zwiększonego zużycia. Zalecamy eksploatację urządzenia wyłącznie w zbiornikach wodnych bez roślin lub w celu uniemożliwienia zasysania roślin. Części ulegające zużyciu nie są objęte gwarancją. Odpowiednie czyszczenie i pielęgnacja zmniejszają zużycie urządzenia.

NAPRAWIC

Jeśli kable lub obudowa są uszkodzone, silnika nie można naprawić i dlatego należy go wymienić. Jednostka jezdna (wirnik + wirnik) jest dostępna osobno jako część zamienna.

Jeśli masz jakiekolwiek pytania lub problemy, dla własnego bezpieczeństwa skontaktuj się z wykwalifikowanym elektrykiem lub sprzedawcą.

Jeśli spodziewany jest mróz, należy wyłączyć urządzenie z eksploatacji i zdemontować. Najpierw wyczyść urządzenie zgodnie z opisem w rozdziale Czyszczenie i konserwacja. Urządzenie można przechowywać w stanie suchym lub mokrym. Jeśli urządzenie ma być przechowywane w stanie suchym, ważne jest, aby wszystkie elementy, w tym wewnętrzne części silnika, były całkowicie suche. Ustawiony w przypadku przechowywania mokrego

Oczyszczoną pompę w pojemniku wypełnionym świeżą wodą wodociągową.

Upewnij się, że pojemnik jest ustawiony jako zabezpieczony przed mrozem.

SPRZEDAŻ

Urządzenie należy utylizować zgodnie z krajowymi przepisami prawnymi. Tego urządzenia nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi. Unieruchom urządzenie, przecinając kabel i zutylizuj je za pośrednictwem dostarczonego systemu zwrotu.

Jeśli urządzenie zawiera źródła światła, należy je zutylizować za pomocą przewidzianego do tego celu systemu zwrotu.

Zapytaj swojego dealera.

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Fiap

Model : Fountain Active

Kategoria : Fontanna dekoracyjna