GLXD16 - Equipamento de áudio sem fio SHURE - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho GLXD16 SHURE em formato PDF.
Perguntas frequentes - GLXD16 SHURE
Perguntas dos utilizadores sobre GLXD16 SHURE
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Equipamento de áudio sem fio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GLXD16 - SHURE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GLXD16 da marca SHURE.
MANUAL DE UTILIZADOR GLXD16 SHURE
-
LEIA estas instruções.
-
GUARDE estas instruções.
-
PRESTE ATENÇÃO a todas as instruções.
-
SIGA todas as instruções
-
NAO use este aparelho perto de água.
-
LIMPE SOMENTE
-
NÃO bloquele nenhuma das aberturas de ventilação. Delxe distâncias suficientes para ventilação adequada e instale de acordo com as instruções do fabricante.
-
NÃO Instale próximo de nenhuma fonte de calor, tais como fogo aceso, radiadores, bocais de aquecimento, fornos ou outros aparelhos que produzam calor (inclusive amplificadores). Não coloque fontes de chamas sobre o produto.
-
NÃO inutilize as características de segurança do conector polarizado ou com pino de aterramento. Um conector polarizado possui duas lâminas com uma mais larga do que a outra. Um conector com pino de aterramento possui duas lâminas e um terceiro pino de aterramento. É fornecida uma lâmina mais larga ou o terceiro pino para a sua segurança. Se por acaso o conector não se encaixar na tomada, chame um eletricista para substituir a tomada obsoleta.
-
PROTEJA o cabo de alimentação, evitando que seja pisado ou que enrosque, especialmente nos conectores, nas tomadas elétricas de emprego geral e no ponto onde elas saem do aparelho.
-
USE SOMENTE acessórios/apetrechos especificados pelo fabricante.
-
USE somente com um carrinho, pedestal, tripé, suporte ou mesa especificados pelo fabricante ou vendidos com o aparelho. Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao movimentar o conjunto aparelho/carrinho para evitar danos com a queda do mesmo.

-
DESLIGUE este aparelho da tomada elétrica durante tempestades com relâmpagos ou quando não seja utilizado por longo período.
-
DEIXE toda a manutenção sob a responsabilidade de uma equipe de manutenção qualificada. É necessário realizar a manutenção quando por algum motivo o aparelho tiver sido danificado de alguma forma, como por exemplo por dano do cabo de alimentação elétrica ou do seu conector, por derramamento de líquido ou queda de objetos no aparelho, se o aparelho tiver sido exposto à chuva ou à umidade, não esteja operando normalmente ou tenha sofrido queda.
-
NAO exponha o aparelho a respingos ou goteiras. NAO coloque objetos cheios de líquidos, tais como vasos, sobre o aparelho.
-
O plugue MAINS (rede elétrica) ou um acoplador de aparelho deve estar sempre pronto para operação.
-
O ruído aéreo do Aparelho não ultrapassa 70 dB (A).
-
O aparelho com construção CLASSE I deve estar conectado à tomada da rede elétrica com ligação à terra.
-
Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha este aparelho à chuva ou umidade.
-
Não tente alterar este produto. Isso poderá resultar em lesão pessoal e/ou falha do produto.
-
Opere este produto dentro da falxa de temperatura de operação especificada.

Este símbolo indica que existe nesta unidade tensão perigosa que apresenta risco de choque elétrico.

Este símbolo indica que existem instruções operação e manutenção importantes na literatura que acompanha esta unidade.
ATENÇÃO: Baterias não devem ser expostas a calor excessivo como luz do sol, fogo etc.
ATENÇÃO
- Baterias podem explodir ou liberar materiais tóxicos. Risco de incêndio ou queimaduras. Não abra, esmague, modifique, desmonte, aqueça acima de 140°F (60°C) ou incinere
- Siga as instruções do fabricante
- Nunca ponha baterias na boca. Se engolida, procure um médico ou centro local de controle de veneno
- Não provoque curto-circuito; isto pode causar queimaduras ou incêndios
- Não carregue ou use baterias diferentes dos produtos especificados pela Shure
- Descarte as baterias apropriadamente. Verifique com o fornecedor local a forma correta de descarte de baterias usadas

ATENÇÃO: Existe perigo de explosão caso a bateria seja substituída incorretamente. Utilize apenas com baterias Shure compatíveis.
Observação:
- Este equipamento se destina a aplicações de áudio profissionais.
- A compatibilidade eletromagnética é baseada no uso dos tipos de cabos recomendados e fornecidos com o equipamento. O uso de outros tipos de cabos pode degradar o desempenho da compatibilidade eletromagnética.
- Utilize este carregador de bateria apenas com módulos de carga e baterias da Shure para os quais foi projetado. O uso com módulos de carga e baterias diferentes do especificado pode aumentar o risco de incêndio ou explosão.
- Alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela Shure Incorporated podem anular a autorização do usuário para a operação deste equipamento.

Observação: Use somente com a fonte de alimentação inclusa ou uma equivalente aprovada pela Shure.



Notas bemol solamente

Notas sostenidas solamente
Tono de referencia
Visão Geral do Sistema
Os inovadores Sistemas Sem Fio GLX-D da Shure combinam a tecnologia pioneira de Gerenciamento Automático de Frequência com a capacidade de recarga inteligente líder do setor para bateria de lítio, microfones de última geração e design inigualável. O design compacto de perfil baixo se adapta facilmente às configurações da pedaleira. O afinador cromático integrado simplifica os ajustes e oferece opções flexíveis de afinação. A avançada tecnologia de varredura de frequência detecta interferência e muda automaticamente para um canal de backup livre para evitar falhas de áudio. A procura de canais encontra o melhor canal do receptor para áudio sem fio e o conecta automaticamente ao transmissor.
- Excelente nitidez de áudio digital
- Afinador integrado com funcionalidade personalizável e opções de exibição
- Opera em espectro de 2,4 GHz, disponível mundialmente.
- Design compacto em metal reforçado
- Receptor compatível com fontes de alimentação padrão de ponta positiva ou ponta negativa de 9 VDC (250 mA, no mínimo)
- As pilhas recarregáveis do transmissor são econômicas e oferecem tempo de operação de até 16 horas.
- Ganho do transmissor ajustável para otimizar o sinal de áudio
- Detecta automaticamente e evita interferência para preservar a qualidade de áudio
- Canal de retorno de RF para funções de controle remoto do transmissor
- Transmissor com desligamento automático para economizar a carga da pilha durante períodos de inatividade.
Componentes Incluídos
| Pilhas Recarregáveis Shure SB902 | |
| Carregador de Pilhas Micro USB SE | C-USB |
| Fonte de Alimentação PS23 | |
| Excelente Cabo de Guitarra WA305 |
Acessórios Opcionais
| Carregador de Pilha Automotivo SBC-CAR | |
| Carregador Independente para Uma Pilha | SBC-902 |
Início Rápido
Para reduzir o tempo de configuração, o transmissor e o receptor são conectados automaticamente para formação de um canal de áudio na primeira vez em que são ligados e não precisam ser conectados novamente.
Observação: Ao usar vários pedais de efeito, primeiro coloque o pedal do receptor na cadeia de sinal.

Conecte a fonte de alimentação ao receptor e conecte o cabo de alimentação a uma fonte de alimentação AC.
Etapa ②
Ligue o transmissor após conectá-lo ao instrumento.
Etapa ③
Conecte a saída de áudio do receptor a um amplificador ou mixer. Ligue o receptor: O LED azul rf piscará enquanto o transmissor e o receptor estiverem formando uma conexão. Estabelecida a conexão, o LED rf permanecerá aceso.
Observação: O transmissor e o receptor permanecerão conectados para uso futuro. Durante a inicialização, o LED azul rf acenderá, saltando a etapa de conexão.
Etapa ④
Verifique o áudio e ajuste o ganho, se necessário.
Visão Geral do Receptor com Pedal para Guitarra
① Botão Liga/Desliga
Liga e desliga.
② Conector de Alimentação DC
Conecte a fonte de alimentação DC (9 a 15 VDC, 250 mA no mínimo, 400 mA no máximo)
Observação: Compatível com fontes de alimentação com extremidade positiva ou negativa.
③ Conector de Saída de Áudio
Conecte ao amplificador ou mixer.
Observação: Ao usar vários pedais de efeito, primeiro coloque o pedal do receptor na cadeia de sinal.
④ Porta USB
⑤ Mostrador
Exibe configurações do receptor e do afinador.

Transmite o sinal sem fio, dois por receptor.
⑦ Pedal
Pressione para selecionar o modo afinador ou receptor.

text_image
SHURE ⑤ ⑥ ⑦ ⑥ #d group Modellus Nuclear ThermalTela de exibição, Indicadores e Controles
Os controles e o mostrador oferecem funcionalidade específica dependendo do modo selecionado:
Modo Receptor

text_image
1 2 3 4 link group 9 8 modesuria mouse channel 5 6 7① Medidor da Pilha do Transmissor
Os segmentos iluminados indicam a carga restante da pilha
② Mostrador
Group
Channel
-- (frequência não disponível)
③ Botão Link
Pressione para conectar manualmente o receptor a um transmissor ou ativar a função de ID remoto
④ Botão Mode
Pressione para ativar o ajuste do ganho de áudio. Use os botões ▲ ▼ para ajustar o ganho.
⑤ LED de Áudio
A iluminação corresponde ao nível de áudio. O piscar rápido indica corte de áudio.
⑥ LED de Mudo
Acende quando a saída de áudio está muda.
⑦ LED RF
- ACESO = O transmissor conectado está ligado
- Piscando = Procurando transmissor
- APAGADO = O transmissor conectado está desligado ou desconectado
⑧ Botão Channel
Pressione para selecionar e editar o canal
⑨ Botão Group
Pressione para selecionar e editar o grupo
Modo Afinador

text_image
1 2 3 link group 4 6 5 mode audio mute rf channel① Indicador de Nota Desafinada
Acende quando a nota está desafinada.
② Mostrador da Barra de Afinação
Os LEDs acendem para indicar o desvio de afinação.
③ Indicador de Nota Aguda
Acende quando a nota está aguda.
④ Mostrador de Notas
Exibe o nome da nota ou (--) se o afinador estiver ocioso.
⑤ Botão Mode
Pressione para acessar as configurações no menu do afinador.
⑥ Botões de Seta Use os botões ▲ ▼ para selecionar e editar as configurações do menu.
⑦ Indicador de Frequência Desafinada/Compensação da Afinação de Referência
É exibido um ponto quando a sintonia ou a afinação foi configurada para um valor não padrão.
Observação: Configurações de sintonia ou afinação não padrão rolam pelo mostrador do receptor durante a inicialização.
Transmissor Bodypack
① Antena
Transmite sinal sem fio.
② LED de Status
Indica o status do transmissor.
Conecta a um microfone ou cabo de instrumento com miniconector de 4 pinos (TA4F).
⑤ Porta de Carga Micro USB
Conexão para carregar as pilhas.
⑥ Botão Link
- Pressione e mantenha pressionado por 5 segundos após ligar para estabelecer a conexão manual com o receptor
- Mantenha pressionado por um instante para ativar a função de ID Remoto de um receptor conectado
⑦ Compartimento da Pilha
Acomoda uma pilha recarregável Shure.

text_image
1 2 3 4 SHURE 5 6 7LED de Status do Transmissor
O LED fica verde durante a operação normal.
Quando o LED pisca ou muda de cor, indica uma alteração no status do transmissor, conforme mostrado na tabela abaixo:
| Cor Estado Status | ||
| Verde Piscando | devagar) | transmissor tentando restabelecer a conexão com o receptor |
| Piscando (rápido) | transmissor não conectado procurando receptor | |
| Pisca 3 vezes | indica transmissor bloqueado quando o botão Liga/desliga do transmissor é pressionado | |
| Vermelho Lig | duração da | pilha < 1 hora |
| Piscando | duração da pilha < 30 minutos | |
| Vermelho/Verde | Piscando ID | remoto ativo |
| Âmbar Piscando erro da pilha, substitua a pilha | ||
Como Usar o Transmissor de Corpo
Prenda com presilha o transmissor a um cinto ou passe uma cinta de guitarra pela presilha do transmissor conforme mostrado.
Para obter os melhores resultados, o cinto deve ser pressionado contra a base da presilha.

Os transmissores GLX-D são alimentados por uma pilha recarregável Shure SB902 de íons de lítio. A química avançada da pilha aumenta o tempo de operação sem viciá-la, eliminando a necessidade de descarregar as pilhas antes de carregá-las.
Quando não estão sendo usadas, as pilhas devem ser armazenadas em uma temperatura entre 10 °C (50 °F) e 25 °C (77 °F).
Observação: O transmissor não transmitirá sinais de RF ou áudio quando estiver conectado ao cabo de carga.
As seguintes opções de carregamento da pilha estão disponíveis:
- Conecte o cabo de carga à porta de carregamento do transmissor.
- Conecte o cabo de carga a uma fonte de alimentação AC.

Status do LED durante o Carregamento
Os estados a seguir do LED indicam o status da pilha quando o transmissor está conectado a um carregador:
- Verde = carga concluída
- Piscando em Verde = carga da pilha > 90%
- Vermelho = pilha sendo carregada
- Piscando em Âmbar = erro da pilha, substitua a pilha
Carregamento em uma Porta USBCarga em uma Fonte de Alim
- Conecte o cabo de carga USB à porta de carregamento do transmissor.
- Conecte o cabo a uma porta USB padrão.

Tempos de Carga e Tempos de Operação do Transmissor
Use a tabela a seguir para determinar o tempo de operação aproximado da pilha de acordo com a duração do tempo de carga. Os tempos são exibidos em horas e minutos.
Observação: As pilhas são carregadas com mais rapidez em um carregador com alimentação AC em comparação com uma conexão USB.
| Carregamento em uma Fonte de Alimentação AC | Carregamento via Conexão USB | Tempo de operação do Transmissor |
| 0:15 0:30 até 1:30 | ||
| 0:30 1:00 até 3:00 | ||
| 1:00 2:00 até 6:00 | ||
| 3:00 4:00 até 16:00* |
*O tempo de armazenamento ou o calor excessivo reduzem o tempo máximo de operação.
Observação: Os transmissores GLX-D desligam automaticamente após cerca de 1 hora para economizar a carga da pilha quando o sinal de um receptor conectado não é detectado.
Instalação das Pilhas do Transmissor
Transmissor Bodypack
- Mova a alavanca de travamento para a posição open e deslize a porta da pilha para abri-la.
- Insira a pilha no transmissor.
- Feche a porta do compartimento da pilha e deslize-a para acionar a trava.

Medidor da Pilha do Transmissor
O número de segmentos acessos no medidor indica a carga restante da pilha de um transmissor conectado:
① = > 30 minutos
② = > 2 horas
③ = > 4 horas
④ = > 6 horas
⑤ = > 8 horas
⑥ = > 10 horas
⑦ = > 12 horas
Observação: Os LEDs começam a acender/apagar enquanto a carga restante da pilha é calculada.

text_image
① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ link group modemuteaudiorfchannelDiversos Sistemas Receptores
Se forem necessários vários canais de áudio sem fio, até 8 receptores GLX-D poderão operar simultaneamente no espectro de 2,4 GHz. Para facilitar a configuração, as frequências disponíveis estão divididas em três grupos com base no número de receptores compatíveis.
Todos os receptores do sistema devem ser definidos para o mesmo grupo. Para selecionar um grupo, determine o número total de receptores no sistema (contagem de canais) e escolha o grupo adequado.
Observação: Para aumentar o número de receptores em transmissão, o Grupo 3 não oferece frequências de backup. O Grupo 3 deve ser usado somente em ambientes Wi-Fi controlados para evitar interferência de dispositivos Wi-Fi inesperados.
| Grupo Contagem de canais | Frequências de Backup Disponíveis? | Observações |
| 1 Até 4 Sim Configuração | Inicial de Fábrica. | |
| 2 Até 5 Sim Melhor grupo | para usar em caso de interferência. | |
| 3 Até 8 Não Apenas use o | Grupo 3 em ambientes Wi-Fi controlados, pois não existem frequências de backup para evitar interferência. |
Observação: Em caso de interferência, aproxime o transmissor do receptor e defina todos os sistemas GLX-D como grupo 2, que é o grupo sem fio mais potente.
Consulte a seção "Dicas para Melhorar o Desempenho do Sistema Sem Fio" para obter mais informações.
Configuração de Receptores e Transmissores
Observação: Antes de iniciar, desligue todos os receptores e transmissores. Ligue e configure cada par de receptor/transmissor individualmente para evitar conexão cruzada.
- Ligue o primeiro receptor.
- Mantenha pressionado o botão group para selecionar um grupo (se necessário) ou, se o grupo já estiver definido, pressione o botão channel para procurar o melhor canal disponível.
- Ligue o primeiro transmissor. O LED rf azul acenderá quando uma conexão for estabelecida.
Repita as etapas de 1 a 3 em cada receptor e transmissor adicionais. Não se esqueça de definir cada receptor para o mesmo grupo.
Observação: Os traços exibidos na tela group e channel durante uma procura de canais indicam que essas frequências não estão disponíveis no grupo selecionado. Escolha um grupo que aceite mais receptores e repila as etapas de configuração.

Seleção Manual de um Grupo e Canal
Grupos e canais específicos podem ser atribuídos ao receptor em vez de usar a função de procura automática.
Observação: O Grupo 3 deve ser usado somente em ambientes Wi-Fi controlados para evitar interferência de dispositivos Wi-Fi inesperados.
Seleção de um Grupo
- Pressione e mantenha pressionado por dois segundos o botão group até que a exibição group comece a piscar.
- Pressione o botão group para percorrer os grupos disponíveis.
- O receptor salvará automaticamente o grupo selecionado.
Seleção de um Canal
- Pressione e mantenha pressionado por dois segundos o botão channel até que a exibição channel comece a piscar.
- Pressione o botão channel para percorrer os canais disponíveis.
- O receptor salvará automaticamente o canal selecionado.
Observação: O símbolo de traço duplo -- exibido na tela do receptor durante uma procura de canal indica que não há canais disponíveis no grupo selecionado. Escolha um grupo com mais canais e repita as etapas de configuração.
Conexão Manual de um Transmissor a um Receptor
Use a opção de conexão manual para alterar o transmissor conectado a um receptor. Uma utilização normal para a conexão manual é a troca do transmissor conectado do tipo bodypack por um do tipo manual.
- Ligue o transmissor: Dentro de 5 segundos, pressione e mantenha pressionado o botão LINK até que o LED do transmissor comece a piscar na cor verde.
- Pressione e mantenha pressionado o botão link no receptor: O LED azul r-f piscará e, em seguida, permanecerá aceso quando a conexão tiver sido estabelecida.
- Teste o áudio para verificar a conexão e ajuste o ganho se necessário.
Visão Geral do Espectro de 2,4 GHz
O GLX-D opera na banda ISM de 2,4 GHz, que é usada por dispositivos Wi-Fi, Bluetooth e outros dispositivos sem fio. A vantagem da banda de 2,4 GHz é que pode ser usada em qualquer lugar do mundo, sem precisar de licença.
Superando os Desafios da banda de 2,4 GHz
O desafio da banda de 2,4 GHz é que o tráfego Wi-Fi pode ser imprevisível. O GLX-D supera esses desafios, pois:
- Dá prioridade e é transmitido nas três melhores frequências por canal (recebidas por um pool de seis frequências através da banda de 2,4 GHz)
- Repete as informações mais importantes, como uma frequência que pode ser totalmente neutralizada sem causar interrupção de áudio
- Faz uma procura constante durante o uso para classificar todas as frequências (frequências atuais e de backup)
- Evita perfeitamente a interferência em frequências de backup sem causar interrupção de rádio
Coexistência com o Wi-Fi
O GLX-D evita tráfegos constantes Wi-Fi verificando todo o ambiente de 2,4 GHz e selecionando as três melhores frequências em que será transmitido. Isso garante um desempenho confiável para o sistema sem fio GLX-D, além de evitar transmissões Wi-Fi que também possam ser importantes.
Por ser periódica, a “intermitência” do Wi-Fi é mais difícil de detectar. No entanto, como o GLX-D repete as informações mais importantes, nem mesmo as intermitências elevadas não comprometem o desempenho do áudio.
Ambientes Sem Fio Desafiadores
Alguns ambientes causam mais dificuldades do que outros para o desempenho do sistema sem fio de 2,4 GHz. Na maioria dos casos, a solução mais simples é reduzir a distância entre o transmissor e o receptor, como colocar os receptores no palco com uma clara linha de vista.
Ambientes desafiadores incluem:
- Ambientes externos
- Tetos muito altos
- Uso de 3 ou mais receptores GLX-D
- Presença de sinal Wi-Fi intenso
- Uso de sistemas de 2,4 GHz que não são da marca Shure
Dicas para Melhorar o Desempenho do Sistema Sem Fio
Se constatar que há interferência ou falhas, tente as seguintes sugestões:
- Procure o melhor canal disponível (pressão o botão channel)
- Reposicione o receptor de modo que a linha de visão até o transmissor não fique obstruída (incluindo a plateia)
- Mantenha distância de no mínimo 2 metros (6 pés) entre transmissor e receptor
- Mantenha distância de no máximo 60 metros (200 pés) entre o transmissor e o receptor. Se possível, deixe os receptores no palco dentro da linha de visão
-
Retire ou mude de lugar as fontes próximas de interferência sem fio, como dispositivos Wi-Fi ou pontos de acesso, celulares, rádios transmissores-receptores, computadores, aparelhos reprodutores de mídia e processadores de sinais digitais
-
Desative dispositivos Bluetooth/Wi-Fi desnecessários e evite atividades de tráfego intenso Wi-Fi, como download de arquivos grandes ou visualização de filmes.
- Deixe os receptores GLX-D longe de receptores de 2,4 GHz que não sejam da marca Shure
- Evite colocar o receptor e o transmissor onde exista metal ou outro material denso
- Mantenha distância de no mínimo 2 metros (6 pés) entre os transmissores
Observação: Distância inferior a 15 cm (6 pol.) entre o transmissor GLX-D e transmissor de outra marca pode causar ruído audível nesse transmissor - Durante o teste do som, marque os pontos cegos e peça que os apresentadores e artistas evitem tais áreas
Tabelas de Frequência de 2,4 GHz
As tabelas abaixo descrevem a latência, as frequências e os canais do receptor de cada grupo:
Grupo 1: Canais 1 a 4 (latência = 4,0 ms)
| Grupo/Canal Frequências | |||
| 1/1 2424 2425 2442 | |||
| 2443 2462 2464 | |||
| 1/2 2418 2419 2448 | |||
| 2450 2469 2471 | |||
| 1/3 2411 2413 2430 | |||
| 2431 2476 2477 | |||
| 1/4 2405 2406 2436 | |||
| 2437 2455 2457 | |||
Grupo 2: Canals 1 a 5 (latência = 7,3 ms)
| Grupo/Canal Frequências | |||
| 2/1 2423 2424 2443 | |||
| 2444 2473 2474 | |||
| 2/2 2404 2405 2426 | |||
| 2427 2456 2457 | |||
| 2/3 2410 2411 2431 | |||
| 2432 2448 2449 | |||
| 2/4 2417 2418 2451 | |||
| 2452 2468 2469 | |||
| 2/5 2437 2438 2462 | |||
| 2463 2477 2478 | |||
Grupo 3: Canais 1 a 8 (latência = 7,3 ms)
| Grupo/Canal Frequências | |||
| 3/1 | 2415 | 2416 | 2443 |
| 3/2 | 2422 | 2423 | 2439 |
| 3/3 | 2426 | 2427 | 2457 |
| 3/4 | 2447 | 2448 | 2468 |
| 3/5 | 2409 | 2451 | 2452 |
| 3/6 | 2431 | 2462 | 2463 |
| 3/7 | 2404 | 2473 | 2474 |
| 3/8 | 2435 | 2477 | 2478 |
Operação do Receptor
Ajuste do Ganho de Áudio
O ganho do transmissor tem uma faixa de ajuste que varia entre -20 dB e + 40 dB, em incrementos de 1 dB.
Dica: Tente usar a configuração de 0 dB (ganho de unidade) como ponto inicial e, em seguida, faça ajustes de ganho (se necessário).
- Mantenha pressionado o botão mode no receptor até que dB seja exibido na tela.
- Pressione as setas up/down para ajustar o ganho. Para obter ajustes mais rápidos, mantenha os botões pressionados.
Observação: A intensidade do LED verde audio corresponde ao nível de áudio. O piscar rápido indica corte de áudio. Reduza o ganho para remover a sobrecarga.

text_image
link 29.8 group modeaudio mane rfchannel
Bloqueio e Desbloqueio dos Controles
Os controles do transmissor e do receptor podem ser bloqueados para evitar alterações acidentais ou não autorizadas das configurações.
Os parâmetros a seguir não são afetados pelo bloqueio dos controles:
- O status de bloqueio não é alterado pelos ciclos de alimentação
- A edição e a funcionalidade do afinador permanecem disponíveis
- O botão liga/desliga do receptor não é bloqueado
Bloqueio dos Controles do Receptor
Mantenha pressionados simultaneamente os botões group e channel para bloquear/desbloquear o receptor.
- LK é exibido se um controle bloqueado for pressionado
- UN é exibido momentaneamente para confirmar o desbloqueio do comando
Bloqueio do Botão Liga/Desliga do Transmissor
Mantenha pressionado o botão LINK ao ligar o transmissor. Repita a sequência para desbloquear.
Observação: O LED de status do transmissor pisca em vermelho/verde quando um botão bloqueado é movido para a posição off (desliga).
ID Remoto
Use o recurso de ID Remoto para identificar os pares de transmissor e receptor conectados. Quando o ID Remoto estiver ativo, o LCD do receptor piscará e exibirá ID. O LED de status do transmissor correspondente piscará alternadamente em vermelho e verde por cerca de 45 segundos.
Para ativar o ID Remoto:
- Pressione momentaneamente o botão link no transmissor ou receptor.
- O mostrador do receptor conectado piscará e exibirá ID, e o LED de status do transmissor conectado piscará em vermelho/verde.
- Para sair do modo de ID Remoto, pressione momentaneamente o botão link ou aguarde o tempo limite da função.

Pressione o pedal para entrar no modo afinador.
No modo afinador, os controles só afetarão as funções do afinador; as configurações de áudio e RF não serão afetadas.
Observação: O sinal de áudio não passa pelo afinador, eliminando a necessidade de switches de desvio geralmente encontrados em afinadores sem fio.
Opções do Afinador
- Indicador: Needle ou Strobe
- Saída: Live, Mute, ou Both
- Brilho do Mostrador
- Desafinar
- Notas Agudas e Desafinadas
- Afinação de Referência
Seleção e Edição das Configurações do Menu do Afinador
Use os botões a seguir para selecionar e editar as configurações do menu do afinador:
- Use o botão mode para acessar o menu e percorrer as configurações
- Use os botões ▲ ▼ para alterar um parâmetro do menu
- Use o pedal para inserir e salvar alterações de parâmetros

text_image
link Menu modeIndicador: Metronômico ou Estroboscópico
É possível ajustar o indicador do afinador para exibir um estilo metronômico ou estroboscópico.
Metronômico
Apenas um LED acenderá na barra de afinação para indicar sharp (agudo) ou flat (desafinado). O LED central verde acenderá quando a nota estiver afinada.
Estroboscópico
Uma sequência de três LEDs percorrerá a barra de afinação na direção de sharp (agudo) ou flat (desafinado). Os LEDs permanecerão estáticos quando a nota estiver afinada.


Observação: As configurações da Saída e do Indicador são exibidas em um arco da esquerda para a direita.
Escolha da Saída de Áudio Ao Vivo ou Muda
Os modos a seguir estão disponíveis para ajustar a saída de áudio em Live ou Mute quando se pressiona o pedal no modo afinador.
Observação: O texto para as configurações da saída são exibidos em uma rolagem da esquerda para a direita.
| Modo Função Pedal | |
| Live | Mostrador do Receptor (áudio Live) ↔ Mostrador do Afinador (áudio Live) |
| Mute | Mostrador do Receptor (áudio Live) ↔ Mostrador do Afinador (áudio Mute) |
| Both | Mostrador do Afinador (áudio Mute) ↔ Mostrador do Afinador (áudio Live) |
*Observação: No modo Both, o pedal inicializa no Mostrador do Receptor. Pressione o pedal para entrar no modo afinador.



Brilho do Mostrador
O receptor possui um sensor de luz integrado para ajustar automaticamente o brilho do mostrador.
Para ajustar manualmente o brilho, escolha uma das configurações abaixo:

*A = automático

*1 = baixo

*2 = médio

*3 = alto
Desafinar
É possível ajustar o afinador para exibir a afinação padrão dos instrumentos que estiverem desafinados nos seguintes incrementos sustenidos ou bemóis:
- Até 5 etapas em sustenidos (#1-#2 -#3-#4-#5)
- Até 6 etapas em bemóis (b5-b4-b3-b2-b1)
A notação para afinação padrão é b0

b0
= Afinação Padrão

Exemplo da nota mostrada no modo
Detune
* aparece um ponto no mostrador como um lembrete de que o pedal está desafinado.
Notas Agudas e Desafinadas
Acrescenta símbolos na tela que representam som agudo ou desafinado de notas não naturais.



Notas Agudas e Desafinadas Apenas notas desafinadas Apenas notas agu
Afinação de Referência
A afinação de referência pode ser compensada do A440 padrão em uma faixa de 432 Hz a 447 Hz em incrementos de 1 Hz.
Durante o ajuste da afinação, os dois últimos dígitos do valor serão exibidos. Por exemplo, "32" será exibido no mostrador quando a afinação for definida como 432 Hz.

* Um ponto aparece no mostrador como um lembrete de que a afinação de referência foi compensada.
Uso do Afinador
- Pressione o pedal para entrar no modo afinador.
- Toque cada nota individualmente. O mostrador exibe o nome da nota.
- Ajuste a afinação até que os dois indicadores acendam e o metrônomo/estroboscópio indique que a afinação está correta.
Modo Metronômico
Os dois indicadores de afinação e o segmento verde central acenderão quando a nota estiver afinada.

flowchart
graph TD
A["Afinada"] --> B["Desafinada"]
B --> C["Aguda"]
style A fill:#99ccff,stroke:#333
style B fill:#99ccff,stroke:#333
style C fill:#99ccff,stroke:#333
Modo Estroboscópico
Os dois indicadores de afinação acenderão e os segmentos do indicador estroboscópico permanecerão estáticos quando a nota estiver afinada.

flowchart
graph TD
A["Afinada"] --> B["Desafinada"]
B --> C["Aguda"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#bbf,stroke:#333
style C fill:#f96,stroke:#333
Resolução de Problemas
| Problema Status do Indicador Solução | ||
| Sem som ou som fraco | LED RF do receptor aceso | Verifique todas as conexões do sistema de som ou ajuste o ganho conforme necessário (consulte Ajuste do Ganho)Verifique se o receptor está conectado ao console de mixagem/amplificador |
| LED RF do receptor apagado | Ligue o transmissorVerifique se as pilhas estão instaladas corretamenteConecte o transmissor e o receptor (consulte o tópico Conexão)Carregue ou substitua a pilha do transmissor | |
| Mostrador do receptor apagado | Verifique se o adaptador AC está firmemente conectado na tomada elétrica.Verifique se o receptor está ligado. | |
| LED indicador do transmissor piscando vermelho | Carregue ou substitua a pilha do transmissor | |
| Transmissor conectado ao carregador. | Desconecte o transmissor do carregador. | |
| Interferências de áudio ou falhas | rf LED piscando | Mude o receptor e o transmissor para um grupo e/ou canal diferente.Identifique fontes de interferência próximas (telefones celulares, pontos de acesso Wi-Fi, processador de sinal etc.) e desligue ou remova a fonte.Carregue ou substitua a pilha do transmissorCertifique-se de que o receptor e o transmissor estejam posicionados dentro dos parâmetros do sistemaO sistema deve ser configurado dentro da faixa recomendada e o receptor mantido afastado de superfícies metálicas.O transmissor deve ser usado na linha de vista do receptor para som ideal |
| Distorção | O LED audio do receptor pisca rapidamente | Reduza o ganho do transmissor (consulte Ajuste do Ganho). |
| Variações no nível do som ao alternar entre diferentes fontes | N/D Ajuste o ganho do transmissor | conforme necessário (consulte Ajuste do Ganho). |
| Receptor/transmissor não desliga LED | do transmissor piscando rapidamente | Controles bloqueados. Consulte Bloqueio e Desbloqueio de Controles. |
| Controle de ganho do receptor não pode ser ajustado | N/D Verifique o transmissor. O transmissor deve estar ligado para permitir alterações de ganho. | |
| Os controles do receptor não podem ser ajustados | LK exibido no mostrador do receptor quando os botões são pressionados | Controles bloqueados. Consulte Bloqueio e Desbloqueio de Controles. |
| Função de ID do transmissor não responde. | LED do transmissor pisca em verde 3 vezes | Controles bloqueados. Consulte Bloqueio e Desbloqueio de Controles. |
| Informações do transmissor não aparecem no LCD do Receptor | N/D Transmissor conectado está desligado ou o receptor não está conectado a um transmissor. | |
| Alimentação do transmissor desliga após 1 hora. | LED de status do transmissor desligado | Quando o sinal de um receptor conectado não é detectado, os transmissores GLX-D desligam automaticamente após 1 hora para economizar a carga da pilha. Verifique se o receptor conectado está ligado. |
Redefinição de Componentes
Use a função de redefinição se for necessário restaurar o transmissor ou receptor com as configurações de fábrica.
Redefinição do Receptor
Restaura o receptor com as seguintes configurações de fábrica:
- Nível de ganho = padrão
- Controles = desbloqueados
Pressione e mantenha pressionado o botão link enquanto liga a alimentação do receptor até que o LCD exiba RE.
Observação: Quando a redefinição estiver concluída, o receptor iniciará automaticamente a conexão para procurar um transmissor. Pressione e mantenha pressionado o botão link em até cinco segundos após ligar para concluir a conexão.
Redefinição do Transmissor
Restaura o transmissor com as seguintes configurações de fábrica:
- Controles = desbloqueados
Pressione e mantenha pressionado o botão link enquanto liga o transmissor até que o LED de alimentação apague.
Quando o botão link for liberado, o transmissor iniciará automaticamente a conexão para encontrar um receptor disponível. Pressione o botão link em um receptor disponível para reconectar.
Especificações
Largura de Banda de Sintonia
2400–2483,5 MHz
Faixa de trabalho
Observação: A faixa real de alcance depende da absorção, reflexão e interferência do sinal de RF.
Modo de Transmissão
Varredura de Frequência
Resposta da Frequência de Áudio
20 Hz - 20 kHz
Escala Dinâmica
120 dB, Ponderação A
Sensibilidade de RF
-88 dBm, típico
Distorção Harmônica Total
0,2%, típico
Potência de Saída de RF
10 m W E.I.R.P. máximo
Faixa de Temperatura de Operação
-18°C (0°F) a 57°C (135°F)
Observação: As características da bateria podem limitar esta faixa.
Faixa de Temperatura de Armazenamento
-29°C (-20°F) a 74°C (165°F)
Polaridade
A tensão positiva aplicada à extremidade do conector TRS do cabo de guitarra produz tensão positiva na extremidade da saída de impedância de 14 pol.
Vida Útil da Bateria
Até16 horas
GLXD1
Dimensões
90 x 65 x 23 mm(3,56 x 2,54 x 0,90pol.), A x L x P (sem antenna)
Requisitos de Alimentação Elétrica
3,7 V Li-íon Recarregável
Alojamento
Metal Fundido, Revestimento em Pó Preto
Impedância de Entrada
900 kΩ
Potência de Saída de RF
10 m W E.I.R.P. máximo
Entrada do Transmissor
Conector
Nível Máximo de Entrada
1 kHz a 1% THD
+8,4 dBV (7,5 Vp-p)
Tipo de Antena
Monopolo Interno
Distribuição dos Pinos
TA4M
| 1 | terra (blindagem do cabo) |
| 2 | Polarização de + 5 V |
| 3 | áudio |
| 4 | Ligado por meio de carga ativa ao terra (Cabo adaptador no instrumento, pino 4 flutua) |

TA4M Connector

text_image
FET 2 3 4 1 2 500 Ω 500 Ω 100 μF 1μF 910k Ω 440 pF Pad 12dB Audio Input GroundGLXD6
Dimensões
46 x 95 x 133 mm (1,8 x 3,7 x 5,2 pol.), A x L x P
Peso
504 g (17,8 oz.)
Alojamento
Metal Fundido, Revestimento em Pó Preto
Requisitos de Alimentação Elétrica
9 a 15 V DC, 250 mA, 400 mA máx.
Compatível com fontes de alimentação com extremidade positiva ou negativa.
Rejeição Espúria
35 dB, típico
Faixa de ajuste de ganho
-20 a 40 dB em passos de 1 dB
Configuração
| saída de 6,35 mm (1/4 pol.) | Impedância balanceada |
Impedância
Nível Máximo de Saída
| Conector de 6,35 mm (1/4 pol.) (em carga de 3 kΩ) | +8,5 dBV |
Distribuição dos Pinos
| Conector de 6,35 mm (1/4 pol.) | Ponta=áudio, Anel=sem áudio, Adaptador=terra |
Entrada da Antena do Receptor
Impedância
50 Ω
Tipo de Antena
Antenas PIFA
Este dispositivo está em conformidade com a parte 15 das Regras da FCC. A operação está sujeita às duas condições a seguir: (1) Este dispositivo não pode gerar interferência prejudicial e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, inclusive a que possa ocasionar uma operação indesejada.
Este sistema sem fio opera na banda de 2400 MHz a 2483,5 MHz ISM disponível globalmente. A operação não requer uma licença de usuário.
Atende aos requisitos das seguintes normas: EN 300 328, Partes 1 e 9 da Norma EN 301 489, EN60065.
Atende aos requisitos essenciais das seguintes Diretivas Europeias:
• Diretiva R&TTE 99/5/EC
- Diretiva WEEE 2002/96/EC como emendada pela 2008/34/EC.
- Diretiva RoHS 2002/95/EC como emendada pela 2008/35/EC.
Observação: Siga o esquema de reciclagem regional para resíduos eletrônicos.
Certificado pelo IC no Canadá sob a RSS-210 e RSS-GEN.
IC: GLXD1, 616A-GLXD6
Certificado de acordo com a Parte 15 da FCC.
Este dispositivo está em conformidade com a(s) normas(s) RSS de isenção de licença da Indústria Canadense. A operação deste dispositivo está sujeita às seguintes condições: (1) este dispositivo não pode causar interferência; e (2) este dispositivo deve aceitar quaisquer interferências, incluindo algumas que possam causar operação não desejada do dispositivo.
A Declaração de Conformidade da CE pode ser obtida da Shure Incorporated ou de qualquer um dos seus representantes europeus. Para informações de contato, visite www.shure.com
A Declaração de Conformidade da CE pode ser obtida em: www.shure.com/europe/compliance
Representante Autorizado Europeu: Shure Europe GmbH Headquarters Europe, Middle East & Africa Department: EMEA Approval Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Impingem, Alemanha Telefone: 49-7262-92 49 0 Fax: 49-7262-92 49 11 4 E-mail: EMEAsupport@shure.de
Informações para o usuário
Este equipamento foi testado e está de acordo com os limites para um dispositivo digital Classe B, segundo a Parte 15 das Normas do FCC. Estes limites foram projetados para fornecer razoável proteção contra interferência prejudicial em uma instalação residencial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e usado conforme as instruções, pode causar interferência prejudicial às comunicações de rádio. Entretanto, não há garantias de que não ocorrerão interferências em uma determinada instalação. Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado ao desligar e ligar o equipamento, o usuário deve tentar corrigir a interferência tomando uma das seguintes medidas:
- Reoriente ou mude de lugar a antena receptora.
- Aumente a distância entre o equipamento e o receptor.
- Conecte o equipamento a uma tomada de um circuito diferente do circuito da tomada onde o receptor está conectado.
- Consulte o fabricante do equipamento ou um técnico de rádio/televisão experiente.