SHURE GLXD16 - Equipamento de áudio sem fio

GLXD16 - Equipamento de áudio sem fio SHURE - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho GLXD16 SHURE em formato PDF.

📄 116 páginas Português PT 💬 Pergunta IA ⚙️ Especif.
Notice SHURE GLXD16 - page 63
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SHURE

Modelo : GLXD16

Categoria : Equipamento de áudio sem fio

SKIP

Perguntas frequentes - GLXD16 SHURE

Baixe as instruções para o seu Equipamento de áudio sem fio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GLXD16 - SHURE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GLXD16 da marca SHURE.

MANUAL DE UTILIZADOR GLXD16 SHURE

3. PRESTE ATENÇÃO a todas as instruções.

4. SIGA todas as instruções.

5. NÃO use este aparelho perto de água.

6. LIMPE SOMENTE com um pano seco.

7. NÃO bloqueie nenhuma das aberturas de ventilação. Deixe distâncias suficientes para

ventilação adequada e instale de acordo com as instruções do fabricante.

8. NÃO instale próximo de nenhuma fonte de calor, tais como fogo aceso, radiadores,

bocais de aquecimento, fornos ou outros aparelhos que produzam calor (inclusive ampli- ficadores). Não coloque fontes de chamas sobre o produto.

9. NÃO inutilize as características de segurança do conector polarizado ou com pino de

aterramento. Um conector polarizado possui duas lâminas com uma mais larga do que a outra. Um conector com pino de aterramento possui duas lâminas e um terceiro pino de aterramento. É fornecida uma lâmina mais larga ou o terceiro pino para a sua segurança. Se por acaso o conector não se encaixar na tomada, chame um eletricista para substituir a tomada obsoleta.

10. PROTEJA o cabo de alimentação, evitando que seja pisado ou que enrosque, especial-

mente nos conectores, nas tomadas elétricas de emprego geral e no ponto onde elas saem do aparelho.

11. USE SOMENTE acessórios/apetrechos especificados pelo fabricante.

12. USE somente com um carrinho, pedestal, tripé, suporte ou mesa espe-

cificados pelo fabricante ou vendidos com o aparelho. Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao movimentar o conjunto aparelho/carrinho para evitar danos com a queda do mesmo.

13. DESLIGUE este aparelho da tomada elétrica durante tempestades com relâmpagos ou

quando não seja utilizado por longo período.

14. DEIXE toda a manutenção sob a responsabilidade de uma equipe de manutenção

qualificada. É necessário realizar a manutenção quando por algum motivo o aparelho tiver sido danificado de alguma forma, como por exemplo por dano do cabo de alimen- tação elétrica ou do seu conector, por derramamento de líquido ou queda de objetos no aparelho, se o aparelho tiver sido exposto à chuva ou à umidade, não esteja operando normalmente ou tenha sofrido queda.

15. NÃO exponha o aparelho a respingos ou goteiras. NÃO coloque objetos cheios de

líquidos, tais como vasos, sobre o aparelho.

16. O plugue MAINS (rede elétrica) ou um acoplador de aparelho deve estar sempre pronto

17. O ruído aéreo do Aparelho não ultrapassa 70 dB (A).

18. O aparelho com construção CLASSE I deve estar conectado à tomada da rede elétrica

com ligação à terra.

19. Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha este aparelho à chuva

20. Não tente alterar este produto. Isso poderá resultar em lesão pessoal e/ou falha do

21. Opere este produto dentro da faixa de temperatura de operação especificada.

Este símbolo indica que existe nesta unidade tensão perigosa que apresenta risco de choque elétrico. Este símbolo indica que existem instruções operação e manutenção importantes na literatura que acompanha esta unidade.

  • Baterias podem explodir ou liberar materiais tóxicos. Risco de incêndio ou queimaduras. Não abra, esmague, modifique, desmonte, aqueça acima de 140°F (60°C) ou incinere
  • Siga as instruções do fabricante
  • Nunca ponha baterias na boca. Se engolida, procure um médico ou centro local de controle de veneno
  • Não provoque curto-circuito; isto pode causar queimaduras ou incêndios
  • Não carregue ou use baterias diferentes dos produtos especificados pela Shure
  • Descarte as baterias apropriadamente. Verifique com o fornecedor local a forma correta de descarte de baterias usadas ATENÇÃO: Existe perigo de explosão caso a bateria seja substituída incorretamente. Utilize apenas com baterias Shure compatíveis. Observação:
  • Este equipamento se destina a aplicações de áudio profissionais.
  • A compatibilidade eletromagnética é baseada no uso dos tipos de cabos recomendados e fornecidos com o equipamento. O uso de outros tipos de cabos pode degradar o desempenho da compatibilidade eletromagnética.
  • Utilize este carregador de bateria apenas com módulos de carga e baterias da Shure para os quais foi projetado. O uso com módulos de carga e baterias diferentes do especificado pode aumentar o risco de incêndio ou explosão.
  • Alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela Shure Incorporated podem anular a autorização do usuário para a operação deste equipamento. Observação: Use somente com a fonte de alimentação inclusa ou uma equivalente aprovada pela Shure.9 ВНИМАНИЕ: Не подвергайте батарейные блоки питания чрезмерному нагреву от солнца, открытого пламени и т.п.

Visão Geral do Sistema Os inovadores Sistemas Sem Fio GLX-D da Shure combinam a tecnologia pioneira de Gerenciamento Automático de Frequência com a capacidade de recarga inteligente líder do setor para bateria de lítio, microfones de última geração e design inigualável. O design compacto de perfil baixo se adapta facilmente às configurações da pedaleira. O afinador cromático integrado simplifica os ajustes e oferece opções flexíveis de afinação. A avançada tec- nologia de varredura de frequência detecta interferência e muda automaticamente para um canal de backup livre para evitar falhas de áudio. A procura de canais encontra o melhor canal do receptor para áudio sem fio e o conecta automaticamente ao transmissor.

  • Excelente nitidez de áudio digital
  • Afinador integrado com funcionalidade personalizável e opções de exibição
  • Opera em espectro de 2,4 GHz, disponível mundialmente.
  • Design compacto em metal reforçado
  • Receptor compatível com fontes de alimentação padrão de ponta positiva ou ponta negativa de 9 VDC (250 mA, no mínimo)
  • As pilhas recarregáveis do transmissor são econômicas e oferecem tempo de operação de até 16 horas.
  • Ganho do transmissor ajustável para otimizar o sinal de áudio
  • Detecta automaticamente e evita interferência para preservar a qualidade de áudio
  • Canal de retorno de RF para funções de controle remoto do transmissor
  • Transmissor com desligamento automático para economizar a carga da pilha durante períodos de inatividade. Componentes Incluídos Pilhas Recarregáveis Shure SB902 Carregador de Pilhas Micro USB SBC-USB Fonte de Alimentação PS23 Excelente Cabo de Guitarra WA305 Acessórios Opcionais Carregador de Pilha Automotivo SBC-CAR Carregador Independente para Uma Pilha SBC-902 Início Rápido Para reduzir o tempo de configuração, o transmissor e o receptor são conectados automaticamente para formação de um canal de áudio na primeira vez em que são ligados e não precisam ser conectados novamente. Observação: Ao usar vários pedais de efeito, primeiro coloque o pedal do receptor na cadeia de sinal. Etapa ① Conecte a fonte de alimentação ao receptor e conecte o cabo de alimentação a uma fonte de alimentação AC. Etapa ② Ligue o transmissor após conectá-lo ao instrumento. Etapa ③ Conecte a saída de áudio do receptor a um amplificador ou mixer. Ligue o receptor: O LED azul rf piscará enquanto o transmissor e o receptor estiverem formando uma conexão. Estabelecida a conexão, o LED rf permanecerá aceso. Observação: O transmissor e o receptor per- manecerão conectados para uso futuro. Durante a inicialização, o LED azul rf acenderá, saltan- do a etapa de conexão. Etapa ④ Verifique o áudio e ajuste o ganho, se necessário.64 Visão Geral do Receptor com Pedal para Guitarra Tela de exibição, Indicadores e Controles Os controles e o mostrador oferecem funcionalidade específica dependendo do modo selecionado: ① Botão Liga/Desliga Liga e desliga. ② Conector de Alimentação DC Conecte a fonte de alimentação DC (9 a 15 VDC, 250 mA no mínimo, 400 mA no máximo) Observação: Compatível com fontes de alimen-tação com extremidade positiva ou negativa. ③ Conector de Saída de Áudio Conecte ao amplificador ou mixer. Observação: Ao usar vários pedais de efeito, primeiro coloque o pedal do receptor na cadeia de sinal. ④ Porta USB ⑤ Mostrador Exibe configurações do receptor e do afinador. Modo Afinador

① Medidor da Pilha do Transmissor Os segmentos iluminados indicam a carga restante da pilha ② Mostrador Group Channel LK (controles bloqueados) UN (controles desbloqueados) -- (frequência não disponível) ③ Botão Link Pressione para conectar manualmente o receptor a um transmissor ou ativar a função de ID remoto ④ Botão Mode Pressione para ativar o ajuste do ganho de áudio. Use os botões ▲ ▼ para ajustar o ganho. ⑤ LED de Áudio A iluminação corresponde ao nível de áudio. O piscar rápido indica corte de áudio. ⑥ LED de Mudo Acende quando a saída de áudio está muda. ⑦ LED RF

  • ACESO = O transmissor conectado está ligado
  • Piscando = Procurando transmissor
  • APAGADO = O transmissor conectado está desligado ou desconectado ⑧ Botão Channel Pressione para selecionar e editar o canal ⑨ Botão Group Pressione para selecionar e editar o grupo ① Indicador de Nota Desafinada Acende quando a nota está desafinada. ② Mostrador da Barra de Afinação Os LEDs acendem para indicar o desvio de afinação. ③ Indicador de Nota Aguda Acende quando a nota está aguda. ④ Mostrador de Notas Exibe o nome da nota ou (--) se o afinador estiver ocioso. ⑤ Botão Mode Pressione para acessar as configurações no menu do afinador. ⑥ Botões de Seta Use os botões ▲ ▼ para selecionar e editar as configurações do menu. ⑦ Indicador de Frequência Desafinada/Compensação da Afinação de Referência É exibido um ponto quando a sintonia ou a afinação foi configurada para um valor não padrão. Observação: Configurações de sintonia ou afinação não padrão rolam pelo mostrador do receptor durante a inicialização. Modo Receptor ⑥ Antena Transmite o sinal sem fio, dois por receptor. ⑦ Pedal Pressione para selecionar o modo afinador ou receptor.65 Transmissor Bodypack LED de Status do Transmissor ① Antena Transmite sinal sem fio. ② LED de Status Indica o status do transmissor. ③ Interruptor Liga/Desliga Liga e desliga o transmissor. ④ Conector de Entrada TA4M Conecta a um microfone ou cabo de instrumento com miniconector de 4 pinos (TA4F). ⑤ Porta de Carga Micro USB Conexão para carregar as pilhas. ⑥ Botão Link
  • Pressione e mantenha pressionado por 5 segundos após ligar para estabelecer a conexão manual com o receptor
  • Mantenha pressionado por um instante para ativar a função de ID Remoto de um receptor conectado ⑦ Compartimento da Pilha Acomoda uma pilha recarregável Shure. Como Usar o Transmissor de Corpo Prenda com presilha o transmissor a um cinto ou passe uma cinta de gui- tarra pela presilha do transmissor conforme mostrado. Para obter os melhores resultados, o cinto deve ser pressionado contra a base da presilha. O LED fica verde durante a operação normal. Quando o LED pisca ou muda de cor, indica uma alteração no status do transmissor, conforme mostrado na tabela abaixo: Cor Estado Status Verde Piscando (devagar) transmissor tentando restabelecer a con- exão com o receptor Piscando (rápido) transmissor não conectado procurando receptor Pisca 3 vezes indica transmissor bloqueado quando o botão Liga/desliga do transmissor é pressionado Vermelho Lig. duração da pilha < 1 hora Piscando duração da pilha < 30 minutos Vermelho/ Verde Piscando ID remoto ativo Âmbar Piscando erro da pilha, substitua a pilha

off on GLXD2 on66 Pilhas e Carga Status do LED durante o Carregamento Os estados a seguir do LED indicam o status da pilha quando o transmis- sor está conectado a um carregador:

  • Verde = carga concluída
  • Piscando em Verde = carga da pilha > 90%
  • Vermelho = pilha sendo carregada
  • Piscando em Âmbar = erro da pilha, substitua a pilha Tempos de Carga e Tempos de Operação do Transmissor Use a tabela a seguir para determinar o tempo de operação aproximado da pilha de acordo com a duração do tempo de carga. Os tempos são exi- bidos em horas e minutos. Observação: As pilhas são carregadas com mais rapidez em um carregador com alimentação AC em comparação com uma conexão USB. Carregamento em uma Fonte de Alimentação AC Carregamento via Conexão USB Tempo de operação do Transmissor 0:15 0:30 até 1:30 0:30 1:00 até 3:00 1:00 2:00 até 6:00 3:00 4:00 até 16:00* *O tempo de armazenamento ou o calor excessivo reduzem o tempo máximo de operação. Observação: Os transmissores GLX-D desligam automaticamente após cerca de 1 hora para economizar a carga da pilha quando o sinal de um receptor conectado não é detectado. Instalação das Pilhas do Transmissor Transmissor Bodypack

1. Mova a alavanca de travamento para a posição open e deslize a porta

da pilha para abri-la.

2. Insira a pilha no transmissor.

3. Feche a porta do compartimento da pilha e deslize-a para acionar a

trava. Os transmissores GLX-D são alimentados por uma pilha recarregável Shure SB902 de íons de lítio. A química avançada da pilha aumenta o tempo de operação sem viciá-la, eliminando a necessidade de descarregar as pilhas antes de carregá-las. Quando não estão sendo usadas, as pilhas devem ser armazenadas em uma temperatura entre 10 °C (50 °F) e 25 °C (77 °F). Observação: O transmissor não transmitirá sinais de RF ou áudio quando estiver conectado ao cabo de carga. As seguintes opções de carregamento da pilha estão disponíveis: link mode muteaudio rf channel group

Medidor da Pilha do Transmissor O número de segmentos acessos no medidor indica a carga restante da pilha de um transmissor conectado: ① = > 30 minutos ② = > 2 horas ③ = > 4 horas ④ = > 6 horas ⑤ = > 8 horas ⑥ = > 10 horas ⑦ = > 12 horas Observação: Os LEDs começam a acender/apagar enquanto a carga restante da pilha é calculada. Carregamento em uma Porta USBCarga em uma Fonte de Alimentação AC

1. Conecte o cabo de carga à

porta de carregamento do transmissor.

2. Conecte o cabo de carga a

uma fonte de alimentação AC.

2. Conecte o cabo a uma porta

USB padrão.67 Diversos Sistemas Receptores Se forem necessários vários canais de áudio sem fio, até 8 receptores GLX-D poderão operar simultaneamente no espectro de 2,4 GHz. Para facilitar a configuração, as frequências disponíveis estão divididas em três grupos com base no número de receptores compatíveis. Todos os receptores do sistema devem ser definidos para o mesmo grupo. Para selecionar um grupo, determine o número total de receptores no siste- ma (contagem de canais) e escolha o grupo adequado. Observação: Para aumentar o número de receptores em transmissão, o Grupo 3 não oferece frequências de backup. O Grupo 3 deve ser usado somente em ambientes Wi- Fi controlados para evitar interferência de dispositivos Wi-Fi inesperados. Grupo Contagem de canais Frequências de Backup Disponíveis? Observações 1 Até 4 Sim Configuração Inicial de Fábrica. 2 Até 5 Sim Melhor grupo para usar em caso de interferência. 3 Até 8 Não Apenas use o Grupo 3 em ambientes Wi-Fi controlados, pois não existem frequências de backup para evitar interferência. Observação: Em caso de interferência, aproxime o transmissor do receptor e defina todos os sistemas GLX-D como grupo 2, que é o grupo sem fio mais potente. Consulte a seção "Dicas para Melhorar o Desempenho do Sistema Sem Fio" para obter mais informações. Configuração de Receptores e Transmissores Observação: Antes de iniciar, desligue todos os receptores e transmissores. Ligue e configure cada par de receptor/transmissor individualmente para evitar conexão cruzada.

1. Ligue o primeiro receptor.

2. Mantenha pressionado o botão group para selecionar um grupo (se necessário) ou, se o gru-

po já estiver definido, pressione o botão channel para procurar o melhor canal disponível.

3. Ligue o primeiro transmissor. O LED rf azul acenderá quando uma conexão for estabelecida.

Repita as etapas de 1 a 3 em cada receptor e transmissor adicionais. Não se esqueça de definir cada receptor para o mesmo grupo. Seleção Manual de um Grupo e Canal Grupos e canais específicos podem ser atribuídos ao receptor em vez de usar a função de procura automática. Observação: O Grupo 3 deve ser usado somente em ambientes Wi-Fi controlados para evitar interferência de dispositivos Wi-Fi inesperados. Conexão Manual de um Transmissor a um Receptor Use a opção de conexão manual para alterar o transmissor conectado a um receptor. Uma utilização normal para a conexão manual é a troca do trans- missor conectado do tipo bodypack por um do tipo manual. 1. Ligue o transmissor: Dentro de 5 segundos, pressione e mantenha pressionado o botão LINK até que o LED do transmissor comece a piscar na cor verde. 2. Pressione e mantenha pressionado o botão link no receptor: O LED azul rf piscará e, em seguida, permanecerá aceso quando a conexão tiver sido estabelecida.

3. Teste o áudio para verificar a conexão e ajuste o ganho se necessário.

Observação: Os traços exibidos na tela group e channel durante uma procura de canais indicam que essas frequências não estão disponíveis no grupo selecionado. Escolha um grupo que aceite mais receptores e repita as etapas de configuração. Seleção de um Grupo

1. Pressione e mantenha pressionado por dois segundos o botão

group até que a exibição group comece a piscar.

2. Pressione o botão group para percorrer os grupos disponíveis.

1. Pressione e mantenha pressionado por dois segundos o botão chan-

nel até que a exibição channel comece a piscar.

2. Pressione o botão channel para percorrer os canais disponíveis.

3. O receptor salvará automaticamente o canal selecionado.

Observação: O símbolo de traço duplo -- exibido na tela do receptor durante uma procura de canal indica que não há canais disponíveis no grupo selecionado. Escolha um grupo com mais canais e repita as etapas de configuração. muteaudio rf68 Visão Geral do Espectro de 2,4 GHz O GLX-D opera na banda ISM de 2,4 GHz, que é usada por dispositivos Wi-Fi, Bluetooth e outros dispositivos sem fio. A vantagem da banda de 2,4 GHz é que pode ser usada em qualquer lugar do mundo, sem precisar de licença. Superando os Desafios da banda de 2,4 GHz O desafio da banda de 2,4 GHz é que o tráfego Wi-Fi pode ser imprevisível. O GLX-D supera es- ses desafios, pois:

  • Dá prioridade e é transmitido nas três melhores frequências por canal (recebidas por um pool de seis frequências através da banda de 2,4 GHz)
  • Repete as informações mais importantes, como uma frequência que pode ser totalmente neutralizada sem causar interrupção de áudio
  • Faz uma procura constante durante o uso para classificar todas as frequências (frequências atuais e de backup)
  • Evita perfeitamente a interferência em frequências de backup sem causar interrupção de rádio Coexistência com o Wi-Fi O GLX-D evita tráfegos constantes Wi-Fi verificando todo o ambiente de 2,4 GHz e selecionando as três melhores frequências em que será transmitido. Isso garante um desempenho confiável para o sistema sem fio GLX-D, além de evitar trans- missões Wi-Fi que também possam ser importantes. Por ser periódica, a “intermitência” do Wi- Fi é mais difícil de detectar. No entanto, como o GLX-D repete as informações mais importantes, nem mesmo as inter- mitências elevadas não comprometem o desempenho do áudio. Ambientes Sem Fio Desafiadores Alguns ambientes causam mais dificul- dades do que outros para o desempenho do sistema sem fio de 2,4 GHz. Na maio- ria dos casos, a solução mais simples é reduzir a distância entre o transmissor e o receptor, como colocar os receptores no palco com uma clara linha de vista. Ambientes desafiadores incluem:
  • Uso de 3 ou mais receptores GLX-D
  • Presença de sinal Wi-Fi intenso
  • Uso de sistemas de 2,4 GHz que não são da marca Shure Dicas para Melhorar o Desempenho do Sistema Sem Fio Se constatar que há interferência ou falhas, tente as seguintes sugestões:
  • Procure o melhor canal disponível (pressione o botão channel)
  • Reposicione o receptor de modo que a linha de visão até o transmissor não fique obstruída (incluindo a plateia)
  • Mantenha distância de no mínimo 2 metros (6 pés) entre transmissor e receptor
  • Mantenha distância de no máximo 60 metros (200 pés) entre o transmissor e o receptor. Se possível, deixe os receptores no palco dentro da linha de visão
  • Retire ou mude de lugar as fontes próximas de interferência sem fio, como dispositivos Wi-Fi ou pontos de acesso, celulares, rádios transmissores-receptores, computadores, aparelhos reprodutores de mídia e processadores de sinais digitais
  • Desative dispositivos Bluetooth/Wi-Fi desnecessários e evite atividades de tráfego intenso Wi-Fi, como download de arquivos grandes ou visualização de filmes.
  • Deixe os receptores GLX-D longe de receptores de 2,4 GHz que não sejam da marca Shure
  • Evite colocar o receptor e o transmissor onde exista metal ou outro material denso
  • Mantenha distância de no mínimo 2 metros (6 pés) entre os transmissores Observação: Distância inferior a 15 cm (6 pol.) entre o transmissor GLX-D e transmissor de outra marca pode causar ruído audível nesse transmissor
  • Durante o teste do som, marque os pontos cegos e peça que os apresentadores e artistas evitem tais áreas Tabelas de Frequência de 2,4 GHz As tabelas abaixo descrevem a latência, as frequências e os canais do receptor de cada grupo: Grupo 1: Canais 1 a 4 (latência = 4,0 ms) Grupo/Canal Frequências 1/1 2424 2425 2442

Grupo 2: Canais 1 a 5 (latência = 7,3 ms) Grupo/Canal Frequências 2/1 2423 2424 2443

Grupo 3: Canais 1 a 8 (latência = 7,3 ms) Grupo/Canal Frequências 3/1 2415 2416 2443 3/2 2422 2423 2439 3/3 2426 2427 2457 3/4 2447 2448 2468 3/5 2409 2451 2452 3/6 2431 2462 2463 3/7 2404 2473 2474 3/8 2435 2477 247869 Operação do Receptor Bloqueio dos Controles do Receptor Mantenha pressionados simultaneamente os botões group e channel para bloquear/desbloquear o receptor.

  • LK é exibido se um controle bloqueado for pressionado
  • UN é exibido momentaneamente para confirmar o desbloqueio do comando link mode muteaudio rf channelgrouprf channelgroup mute link mode audio Use o recurso de ID Remoto para identificar os pares de transmissor e receptor conectados. Quando o ID Remoto estiver ativo, o LCD do receptor pis- cará e exibirá ID. O LED de status do transmissor correspondente piscará alternadamente em vermelho e verde por cerca de 45 segundos. Ajuste do Ganho de Áudio O ganho do transmissor tem uma faixa de ajuste que varia entre -20 dB e + 40 dB, em incrementos de 1 dB. Dica: Tente usar a configuração de 0 dB (ganho de unidade) como ponto inicial e, em seguida, faça ajustes de ganho (se necessário).

1. Mantenha pressionado o botão mode no receptor até que dB seja exibido

2. Pressione as setas up/down para ajustar o ganho. Para obter ajustes mais

rápidos, mantenha os botões pressionados. Observação: A intensidade do LED verde audio corresponde ao nível de áudio. O pis- car rápido indica corte de áudio. Reduza o ganho para remover a sobrecarga. Os controles do transmissor e do receptor podem ser bloqueados para evitar alterações acidentais ou não autorizadas das configurações. Os parâmetros a seguir não são afetados pelo bloqueio dos controles:

  • O status de bloqueio não é alterado pelos ciclos de alimentação
  • A edição e a funcionalidade do afinador permanecem disponíveis
  • O botão liga/desliga do receptor não é bloqueado Para ativar o ID Remoto:

1. Pressione momentaneamente o botão link no transmissor ou receptor.

2. O mostrador do receptor conectado piscará e exibirá ID, e o LED de

status do transmissor conectado piscará em vermelho/verde.

3. Para sair do modo de ID Remoto, pressione momentaneamente o

botão link ou aguarde o tempo limite da função. Bloqueio do Botão Liga/Desliga do Transmissor Mantenha pressionado o botão LINK ao ligar o transmissor. Repita a se- quência para desbloquear. Observação: O LED de status do transmissor pisca em vermelho/verde quando um botão bloqueado é movido para a posição off (desliga). Bloqueio e Desbloqueio dos Controles ID Remoto70 Indicador: Metronômico ou Estroboscópico Escolha da Saída de Áudio Ao Vivo ou Muda Desafinar Metronômico Apenas um LED acenderá na barra de afinação para indicar sharp (agudo) ou flat (desafinado). O LED central verde acenderá quando a nota estiver afinada. Estroboscópico Uma sequência de três LEDs percor- rerá a barra de afinação na direção de sharp (agudo) ou flat (desafina- do). Os LEDs permanecerão estáti- cos quando a nota estiver afinada. Afinação de Referência É possível ajustar o indicador do afinador para exibir um estilo metronômi- co ou estroboscópico. Os modos a seguir estão disponíveis para ajustar a saída de áudio em Live ou Mute quando se pressiona o pedal no modo afinador. Observação: O texto para as configurações da saída são exibidos em uma rolagem da esquerda para a direita. Modo Função Pedal Live Mostrador do Receptor (áudio Live) ↔ Mostrador do Afinador (áudio Live) Mute Mostrador do Receptor (áudio Live) ↔ Mostrador do Afinador (áudio Mute) Both Mostrador do Afinador (áudio Mute) ↔ Mostrador do Afinador (áudio Live) *Observação: No modo Both, o pedal inicializa no Mostrador do Receptor. Pressione o pedal para entrar no modo afinador. É possível ajustar o afinador para exibir a afinação padrão dos instrumen- tos que estiverem desafinados nos seguintes incrementos sustenidos ou bemóis:

  • Até 5 etapas em sustenidos (#1-#2 -#3-#4-#5)
  • Até 6 etapas em bemóis (b5-b4-b3-b2-b1) A notação para afinação padrão é b0 Acrescenta símbolos na tela que representam som agudo ou desafinado de notas não naturais. A afinação de referência pode ser compensada do A440 padrão em uma faixa de 432 Hz a 447 Hz em incrementos de 1 Hz. Durante o ajuste da afinação, os dois últimos dígitos do valor serão exibi- dos. Por exemplo, "32" será exibido no mostrador quando a afinação for definida como 432 Hz. A440 447 Hz432 Hz Brilho do Mostrador O receptor possui um sensor de luz integrado para ajustar automatica- mente o brilho do mostrador. Para ajustar manualmente o brilho, escolha uma das configurações abaixo: Opções do Afinador
  • Indicador: Needle ou Strobe
  • Saída: Live, Mute, ou Both
  • Afinação de Referência Seleção e Edição das Configurações do Menu do Afinador Use os botões a seguir para selecionar e editar as configurações do menu do afinador:
  • Use o botão mode para acessar o menu e percorrer as configurações
  • Use os botões ▲ ▼ para alterar um parâmetro do menu
  • Use o pedal para inserir e salvar alterações de parâmetros Menu do Afinador Pressione o pedal para entrar no modo afinador. No modo afinador, os controles só afetarão as funções do afinador; as configurações de áudio e RF não serão afetadas. Observação: O sinal de áudio não passa pelo afinador, eliminando a necessidade de switches de desvio geralmente encontrados em afinadores sem fio. Observação: As configurações da Saída e do Indicador são exibidas em um arco da esquerda para a direita.rf channelgroupauto link mode Notas Agudas e Desafinadas
  • Um ponto aparece no mostrador como um lembrete de que a afinação de referên-cia foi compensada. *A = automático *1 = baixo *2 = médio *3 = alto Notas Agudas e Desafinadas Apenas notas desafinadas Apenas notas agudas

= Afinação Padrão Exemplo da nota mostrada no modo Detune

2. Toque cada nota individualmente. O mostrador exibe o nome da nota.

3. Ajuste a afinação até que os dois indicadores acendam e o metrônomo/estroboscópio indique que a afinação está correta. Modo Metronômico Os dois indicadores de afinação e o segmento verde central acenderão quando a nota estiver afinada. IIIIIII

Afinada Desafinada Aguda Modo Estroboscópico Os dois indicadores de afinação acenderão e os segmentos do in- dicador estroboscópico permanecerão estáticos quando a nota estiver afinada.

IIIIIIIIIIIIII Afinada Desafinada Aguda72 Resolução de Problemas Problema Status do Indicador Solução Sem som ou som fraco LED RF do receptor aceso

  • Verifique todas as conexões do sistema de som ou ajuste o ganho con- forme necessário (consulte Ajuste do Ganho)
  • Verifique se o receptor está conectado ao console de mixagem/amplificador LED RF do receptor apagado
  • Verifique se as pilhas estão instaladas corretamente
  • Conecte o transmissor e o receptor (consulte o tópico Conexão)
  • Carregue ou substitua a pilha do transmissor Mostrador do receptor apagado • Verifique se o adaptador AC está firmemente conectado na tomada elétrica.
  • Verifique se o receptor está ligado. LED indicador do transmissor piscando vermelho Carregue ou substitua a pilha do transmissor Transmissor conectado ao carregador. Desconecte o transmissor do carregador. Interferências de áudio ou falhas rf LED piscando
  • Mude o receptor e o transmissor para um grupo e/ou canal diferente.
  • Identifique fontes de interferência próximas (telefones celulares, pontos de acesso Wi-Fi, processador de sinal etc.) e desligue ou remova a fonte.
  • Carregue ou substitua a pilha do transmissor
  • Certifique-se de que o receptor e o transmissor estejam posicionados den- tro dos parâmetros do sistema
  • O sistema deve ser configurado dentro da faixa recomendada e o receptor mantido afastado de superfícies metálicas.
  • O transmissor deve ser usado na linha de vista do receptor para som ideal Distorção O LED audio do receptor pisca rapidamente Reduza o ganho do transmissor (consulte Ajuste do Ganho). Variações no nível do som ao alter- nar entre diferentes fontes N/D Ajuste o ganho do transmissor conforme necessário (consulte Ajuste do Ganho). Receptor/transmissor não desliga LED do transmissor piscando rapidamente Controles bloqueados. Consulte Bloqueio e Desbloqueio de Controles. Controle de ganho do receptor não pode ser ajustado N/D Verifique o transmissor. O transmissor deve estar ligado para permitir alter- ações de ganho. Os controles do receptor não po- dem ser ajustados LK exibido no mostrador do receptor quando os botões são pressionados Controles bloqueados. Consulte Bloqueio e Desbloqueio de Controles. Função de ID do transmissor não responde. LED do transmissor pisca em verde 3 vezes Controles bloqueados. Consulte Bloqueio e Desbloqueio de Controles. Informações do transmissor não aparecem no LCD do Receptor N/D Transmissor conectado está desligado ou o receptor não está conectado a um transmissor. Alimentação do transmissor desliga após 1 hora. LED de status do transmissor desligado Quando o sinal de um receptor conectado não é detectado, os transmissores GLX-D desligam automaticamente após 1 hora para economizar a carga da pilha. Verifique se o receptor conectado está ligado. Redefinição do Receptor Restaura o receptor com as seguintes configurações de fábrica:
  • Nível de ganho = padrão
  • Controles = desbloqueados Pressione e mantenha pressionado o botão link enquanto liga a alimen- tação do receptor até que o LCD exiba RE. Observação: Quando a redefinição estiver concluída, o receptor iniciará automatica- mente a conexão para procurar um transmissor. Pressione e mantenha pressionado o botão link em até cinco segundos após ligar para concluir a conexão. Redefinição do Transmissor Restaura o transmissor com as seguintes configurações de fábrica:
  • Controles = desbloqueados Pressione e mantenha pressionado o botão link enquanto liga o transmis- sor até que o LED de alimentação apague. Quando o botão link for liberado, o transmissor iniciará automaticamente a conexão para encontrar um receptor disponível. Pressione o botão link em um receptor disponível para reconectar. Redefinição de Componentes Use a função de redefinição se for necessário restaurar o transmissor ou receptor com as configurações de fábrica.73 Especificações GLXD1 Dimensões 90 x 65 x 23 mm(3,56 x 2,54 x 0,90pol.), A x L x P (sem antena) Requisitos de Alimentação Elétrica 3,7 V Li-íon Recarregável Alojamento Metal Fundido, Revestimento em Pó Preto Impedância de Entrada 900 kΩ Potência de Saída de RF 10 m W E.I.R.P. máximo Entrada do Transmissor Conector Conector mini macho de 4 pinos (TA4M) Configuração Desbalanceado Nível Máximo de Entrada 1 kHz a 1% THD +8,4 dBV (7,5 Vp-p) Tipo de Antena Monopolo Interno Largura de Banda de Sintonia 2400–2483,5 MHz Faixa de trabalho 60 m (200 pés) típico Observação: A faixa real de alcance depende da absorção, reflexão e interferência do sinal de RF. Modo de Transmissão Varredura de Frequência Resposta da Frequência de Áudio 20 Hz – 20 kHz Escala Dinâmica 120 dB, Ponderação A Sensibilidade de RF -88 dBm, típico Distribuição dos Pinos TA4M

terra (blindagem do cabo)

Polarização de + 5 V

Ligado por meio de carga ativa ao terra (Cabo adaptador no instrumento, pino 4 flutua) Distorção Harmônica Total 0,2%, típico Potência de Saída de RF 10 m W E.I.R.P. máximo Faixa de Temperatura de Operação -18°C (0°F) a 57°C (135°F) Observação: As características da bateria podem limitar esta faixa. Faixa de Temperatura de Armazenamento -29°C (-20°F) a 74°C (165°F) Polaridade A tensão positiva aplicada à extremidade do conector TRS do cabo de guitarra produz tensão positiva na extremidade da saída de impedância de ¼ pol. Vida Útil da Bateria Até16 horas74 Dimensões 46 x 95 x 133 mm (1,8 x 3,7 x 5,2 pol.), A x L x P Peso 504 g (17,8 oz.) Alojamento Metal Fundido, Revestimento em Pó Preto Requisitos de Alimentação Elétrica 9 a 15 V DC, 250 mA, 400 mA máx. Compatível com fontes de alimentação com extremidade positiva ou negativa. Rejeição Espúria >35 dB, típico Faixa de ajuste de ganho -20 a 40 dB em passos de 1 dB Configuração saída de 6,35 mm (1/4 pol.) Impedância balanceada Impedância saída de 6,35 mm (1/4 pol.) 100 Ω (50 Ω, Desbalanceado) Nível Máximo de Saída Conector de 6,35 mm (1/4 pol.) (em carga de 3 kΩ) +8,5 dBV Distribuição dos Pinos Conector de 6,35 mm (1/4 pol.) Ponta=áudio, Anel=sem áudio, Adaptador=terra GLXD6 Entrada da Antena do Receptor Impedância 50 Ω Tipo de Antena Antenas PIFA Nível Máximo de Entrada −20 dBm Conexões de Saída 50 Ω 50 Ω 22 µF 22µF75 Certificações Este dispositivo está em conformidade com a parte 15 das Regras da FCC. A operação está sujeita às duas condições a seguir: (1) Este dispositivo não pode gerar interferência prejudicial e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, inclusive a que possa ocasionar uma opera- ção indesejada. Este sistema sem fio opera na banda de 2400 MHz a 2483,5 MHz ISM disponível globalmente. A operação não requer uma licença de usuário. Atende aos requisitos das seguintes normas: EN 300 328, Partes 1 e 9 da Norma EN 301 489, EN60065. Atende aos requisitos essenciais das seguintes Diretivas Europeias:

  • Diretiva R&TTE 99/5/EC
  • Diretiva WEEE 2002/96/EC como emendada pela 2008/34/EC.
  • Diretiva RoHS 2002/95/EC como emendada pela 2008/35/EC. Observação: Siga o esquema de reciclagem regional para resíduos eletrônicos. Certificado pelo IC no Canadá sob a RSS-210 e RSS-GEN.

IC: GLXD1, 616A-GLXD6

Certificado de acordo com a Parte 15 da FCC. ID da FCC: DD4GLXD1, DD4GLXD6 Este aparelho digital Classe B está em conformidade com a Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB- 003 du Canada. Este dispositivo está em conformidade com a(s) normas(s) RSS de isenção de licença da Indústria Canadense. A operação deste dispositivo está su- jeita às seguintes condições: (1) este dispositivo não pode causar interferência; e (2) este dispositivo deve aceitar quaisquer interferências, incluindo algumas que possam causar operação não desejada do dispositivo. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. A Declaração de Conformidade da CE pode ser obtida da Shure Incorporated ou de qualquer um dos seus representantes europeus. Para informações de contato, visite www.shure.com A Declaração de Conformidade da CE pode ser obtida em: www.shure.com/europe/compliance Representante Autorizado Europeu: Shure Europe GmbH Headquarters Europe, Middle East & Africa Department: EMEA Approval Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Impingem, Alemanha Telefone: 49-7262-92 49 0 Fax: 49-7262-92 49 11 4 E-mail: EMEAsupport@shure.de Informações para o usuário Este equipamento foi testado e está de acordo com os limites para um dispositivo digital Classe B, segundo a Parte 15 das Normas do FCC. Estes limites foram projetados para fornecer razoável proteção contra interferência prejudicial em uma instalação residencial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e usado conforme as instruções, pode causar interferência prejudicial às comunicações de rádio. Entretanto, não há garantias de que não ocorrerão interferências em uma determinada instalação. Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado ao desligar e ligar o equipamento, o usuário deve tentar corrigir a interferência tomando uma das seguintes medidas:

  • Reoriente ou mude de lugar a antena receptora.
  • Aumente a distância entre o equipamento e o receptor.
  • Conecte o equipamento a uma tomada de um circuito diferente do circuito da tomada onde o receptor está conectado.
  • Consulte o fabricante do equipamento ou um técnico de rádio/televisão experiente.2