GLXD16 - Kabellose Audioausrüstung SHURE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts GLXD16 SHURE als PDF.
Häufig gestellte Fragen - GLXD16 SHURE
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kabellose Audioausrüstung kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch GLXD16 - SHURE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. GLXD16 von der Marke SHURE.
BEDIENUNGSANLEITUNG GLXD16 SHURE
1. Diese Hinweise LESEN.
2. Diese Hinweise AUFBEWAHREN.
3. Alle Warnungen BEACHTEN.
4. Alle Hinweise BEFOLGEN.
5. Dieses Gerät NICHT in Wassernähe VERWENDEN.
6. NUR mit einem sauberen Tuch REINIGEN.
7. KEINE Lüftungsöffnungen verdecken. Hinreichende Abstände für ausreichende Belüftung
vorsehen und gemäß den Anweisungen des Herstellers installieren.
8. NICHT in der Nähe von Wärmequellen wie zum Beispiel offenen Flammen, Heizkörpern,
Wärmespeichern, Öfen oder anderen Hitze erzeugenden Geräten (einschließlich Verstärkern) installieren. Keine Quellen von offenen Flammen auf dem Produkt platzieren.
9. Die Schutzfunktion des Schukosteckers NICHT umgehen. Ein Schukostecker verfügt
über zwei Steckerzinken sowie Schutzleiter. Bei dieser Steckerausführung dienen die Schutzleiter Ihrer Sicherheit. Wenn der mitgelieferte Stecker nicht in die Steckdose passt, einen Elektriker mit dem Austauschen der veralteten Steckdose beauftragen.
10. VERHINDERN, dass das Netzkabel gequetscht oder darauf getreten wird, insbesondere
im Bereich der Stecker, Netzsteckdosen und an der Austrittsstelle vom Gerät.
11. NUR das vom Hersteller angegebene Zubehör und entsprechende Zusatzgeräte
12. NUR in Verbindung mit einem vom Hersteller angegebenen oder mit dem Gerät
verkauften Transportwagen, Stand, Stativ, Träger oder Tisch verwenden. Wenn ein Transportwagen verwendet wird, beim Verschieben der Transportwagen/Geräte-Einheit vorsichtig vorgehen, um Verletzungen durch Umkippen zu verhüten.
13. Bei Gewitter oder wenn das Gerät lange Zeit nicht benutzt wird, das Netzkabel
14. ALLE Reparatur- und Wartungsarbeiten von qualifiziertem Kundendienstpersonal
durchführen lassen. Kundendienst ist erforderlich, wenn das Gerät auf irgendwelche Weise beschädigt wurde, z. B. wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt wurden, wenn Flüssigkeiten in das Gerät verschüttet wurden oder Fremdkörper hineinfielen, wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht normal funktioniert oder fallen gelassen wurde.
15. Dieses Gerät vor Tropf- und Spritzwasser SCHÜTZEN. KEINE mit Wasser gefüllten
Gegenstände wie zum Beispiel Vasen auf das Gerät STELLEN.
16. Der Netzstecker oder eine Gerätesteckverbindung muss leicht zu betätigen sein.
17. Der Luftschall des Geräts überschreitet 70 dB (A) nicht.
18. Das Gerät mit Bauweise der KLASSE I muss mit einem Schukostecker mit Schutzleiter in
eine Netzsteckdose mit Schutzleiter eingesteckt werden.
19. Dieses Gerät darf nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden, um das Risiko von
Bränden oder Stromschlägen zu verringern.
20. Nicht versuchen, dieses Produkt zu modifizieren. Ansonsten könnte es zu Verletzungen
und/oder zum Produktausfall kommen.
21. Dieses Produkt muss innerhalb des vorgeschriebenen Temperaturbereichs betrieben
werden. Dieses Symbol zeigt an, dass gefährliche Spannungswerte, die ein Stromschlagrisiko darstellen, innerhalb dieses Geräts auftreten. Dieses Symbol zeigt an, dass das diesem Gerät beiliegende Handbuch wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen enthält.
- Akkusätze können explodieren oder giftiges Material freisetzen. Es besteht Feuer- und Verbrennungsgefahr. Nicht öffnen, zusammenpressen, modifizieren, auseinanderbauen, über 60 °C erhitzen oder verbrennen.
- Die Anweisungen des Herstellers befolgen.
- Akkus niemals in den Mund nehmen. Bei Verschlucken ärztlichen Rat einholen oder die Giftnotrufzentrale anrufen.
- Nicht kurzschließen; kann Verbrennungen verursachen oder in Brand geraten.
- Akkusätze nicht mit anderen als den angegebenen Shure-Produkten aufladen bzw. verwenden.
- Akkusätze vorschriftsmäßig entsorgen. Beim örtlichen Verkäufer die vorschriftsmäßige Entsorgung gebrauchter Akkusätze erfragen. ACHTUNG: Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie nicht richtig ersetzt wird. Nur mit kompatiblen Shure-Batterien betreiben. Hinweis:
- Dieses Gerät ist für den Gebrauch bei Profi-Audioanwendungen vorgesehen.
- Die Konformität in Bezug auf die elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) beruht auf der Verwendung der mitgelieferten und empfohlenen Kabeltypen. Bei Verwendung anderer Kabeltypen kann die elektromagnetische Verträglichkeit beeinträchtigt werden.
- Dieses Akkuladegerät nur für die Shure-Lademodule und Akkusätze, für die es konzipiert ist, verwenden. Der Gebrauch für andere als die angegebenen Module und Akkusätze kann das Feuer- oder Explosionsrisiko erhöhen.
- Nicht ausdrücklich von Shure Incorporated genehmigte Änderungen oder Modifikationen können den Entzug der Betriebsgenehmigung für das Gerät zur Folge haben. Hinweis: Das Gerät darf nur mit dem im Lieferumfang enthaltenen Netzteil oder einem gleichwertigen, von Shure zugelassenen Gerät verwendet werden. ADVERTENCIA: Los conjuntos de baterías no deben exponerse al calor excesivo causado por la luz del sol, las llamas o condiciones similares. ADVERTENCIA
Systemüberblick Die neuen bahnbrechenden GLX-D-Funksysteme von Shure vereinen die zukunftsweisende Technologie des automatischen Frequenzmanagements mit erstklassiger intelligenter Akku-Technologie mit Lithiumionen-Akkus, weltberühmten Mikrofonen sowie Design und Konstruktion, die unvergleichbar sind. Das kompakte, flache Design lässt sich ganz einfach in ein Pedalboard integrieren. Das integrierte chromatische Stimmgerät bietet das schnelle Stimmen mit flexiblen Optionen. Um Audioausfälle zu vermeiden, erkennt die modernste Frequenzsprungtechnologie Störungen und schaltet automa- tisch auf einen störungsfreien Reservekanal um. Kanalscans ermitteln den besten Empfängerkanal für die drahtlose Audioübertragung und sorgen für automatische Verbindung mit dem Sender.
- Außergewöhnliche digitale Klangtreue
- Eingebautes chromatisches Stimmgerät mit anpassbarer Funktionalität und flexiblen Anzeigeoptionen
- Betrieb im 2,4-GHz-Spektrum, weltweit nutzbar.
- Kompakte, robuste Metallkonstruktion
- Empfänger kann mit standardmäßigen 9-V -Netzteilen betrieben werden (mindestens 250 mA)
- Wiederaufladbare Senderakkus bieten Kosteneffizienz und bis zu 16 Stunden Laufzeit
- Einstellbare Eingangsverstärkung (Gain) am Sender zur Optimierung des Audiosignals
- Automatische Erkennung und Vermeidung von Störungen zur stabilen Betriebssicherheit
- Rückkanal für die Fernprogrammierung des Senders
- Automatische Senderabschaltung zur Schonung der Akkus, wenn der Sender nicht verwendet wird. Im Lieferumfang enthaltene Komponenten Wiederaufladbarer Shure-Akku SB902 Mikro-USB-Akkuladegerät SBC-USB Netzteil PS23 Premium-Gitarrenkabel WA305 Optionales Zubehör KFZ-Akkuladegerät SBC-CAR Akkuladegerät SBC-902 Kurzanleitung Beim erstmaligen Einschalten verbinden sich Sender und Empfänger automatisch. Dies bietet eine äußert einfaches und schnelles Setup. Die Verbindung bleibt beim Ausschalten bestehen und muss nicht wieder vorgenommen werden. Hinweis: Bei Verwendung von Multieffektpedalen das Empfängerpedal an erster Position in die Signalkette einfügen. Schritt ① Das Netzteil an den Empfänger anschließen und in eine Steckdose stecken. Schritt ② Den Sender an das Instrument anschließen und einschalten. Schritt ③ Den Audioausgang des Empfängers an einen Verstärker oder ein Mischpult anschließen. Den Empfänger einschalten: Die blaue rf-- LED blinkt, während die Verbindung zwischen Sender und Empfänger erfolgt. Wenn die Verbindung erfolgreich war, leuchtet die rf-LED durchgehend. Hinweis: Der Sender und der Empfänger bleiben für die künftige Nutzung miteinander verbunden. Beim Einschalten leuchtet sofort die blaue rf-LED auf, ohne dass eine neue Verbindung hergestellt werden muss. Schritt ④ Einen Klangtest durchführen und das Gain nach Bedarf korrigieren.38 Überblick über den Gitarrenpedal-Empfänger LED-Display, Anzeigen und Bedienelemente Die Bedienelemente und die Anzeige bieten je nach ausgewählter Betriebsart bestimmte Funktionalitäten : ① An/Aus-Schalter Schaltet die Stromversorgung an und aus. ② Gleichstromanschluss Zum Anschließen an die Gleichstromversorgung (9 bis 15 V DC, min. 250 mA, max. 400 mA) Hinweis: Mit Netzteilen mit positiver oder negati-ver Spitze kompatibel. ③ Audio-Ausgangsbuchse Zum Anschließen an Verstärker oder Mischpult. Hinweis: Bei Verwendung von Multieffektpedalen das Empfängerpedal an erster Position in die Signalkette einfügen. ④ USB-Anschluss ⑤ Anzeige Zeigt Empfänger- und Stimmgeräteinstellungen an. Stimmgerät-Betriebsart
① Senderakku-Anzeige Leuchtende Segmente zeigen verbleibende Akkulaufzeit an ② Anzeige Group Channel LK (Bedienelemente gesperrt) UN (Bedienelemente entsperrt) -- (Frequenz nicht verfügbar) ③ Link-Taste Drücken, um den Empfänger manuell mit einem Sender zu verbinden oder um die Fern-ID- Funktion zu aktivieren. ④ Betriebsart-Taste Drücken, um Audio-Gain- Einstellungen zu ermöglichen. Gain mit den Tasten ▲ ▼ einstellen. ⑤ Audio-LED LED-Anzeige entspricht dem Audiopegel. Rasches Blinken zeigt Übersteuerung an. ⑥ Stummschaltung-LED Leuchtet auf, wenn Audioausgang stummgeschaltet wird. ⑦ HF-LED
- EIN = Verbundener Sender ist eingeschaltet
- Blinkend = Sender wird gesucht
- AUS = Verbundener Sender ausgeschaltet oder Sender nicht verbunden ⑧ Kanaltaste Zur Auswahl und Bearbeitung eines Kanals drücken. ⑨ Group-Taste Zur Auswahl und Bearbeitung einer Gruppe drücken. ① Anzeige für zu niedrigen Ton Leuchtet auf, wenn der Ton zu niedrig ist. ② Stimm-Balkenanzeige LEDs leuchten und zeigen die Abweichung an. ③ Anzeige für zu hohen Ton Leuchtet auf, wenn der Ton zu hoch ist. ④ Noten-Anzeige Zeigt den Namen der Note oder (--) an, wenn das Stimmgerät nicht aktiv ist. ⑤ Betriebsart-Taste Drücken, um die Menüeinstellungen des Stimmgeräts aufzurufen. ⑥ Pfeiltasten Die Tasten ▲ ▼ verwenden, um Menüeinstellungen auszuwählen und zu bearbeiten. ⑦ Anzeige für ver- stimmte Frequenz/ Referenztonhöhenversatz Ein Punkt wird angezeigt, wenn Stimmung oder Tonhöhe auf einen nicht standardmäßigen Wert eingestellt wurden. Hinweis: Nicht standard-mäßige Stimmungs- oder Tonhöheneinstellungen rollen während der Inbetriebnahme über das Empfängerdisplay. Empfängermodus ⑥ Antenne Überträgt Funksignale, 2 pro Empfänger. ⑦ Fußschalter Drücken, um Empfänger- oder Stimmgerät- Betriebsart auszuwählen.39 Taschensender Senderstatus-LED ① Antenne Überträgt das Funksignal. ② Status-LED Zeigt den Senderstatus an. ③ AN/AUS-Schalter (Power) Schaltet den Sender an und aus. ④ 4-Pin-Mini-XLR (TA4M)-Eingangsbuchse Zum Anschluss eines Mikrofons oder Instruments. ⑤ Mikro-USB-Ladeanschluss Anschluss für Akkuladung. ⑥ Link-Taste
- Nach dem Einschalten 5 Sekunden lang gedrückt halten, um die Verbindung mit dem Empfänger manuell herzustellen.
- Kurz drücken, um die Fern-ID-Funktion zu einem verbundenen Empfänger zu aktivieren ⑦ Akkufach Fasst den wiederaufladbaren Akku von Shure. Tragen des Taschensenders Den Sender an einem Gürtel festklemmen oder einen Gitarrengurt wie abgebildet durch den Senderclip ziehen. Für ein optimales Ergebnis muss der Gürtel an der Auflagefläche des Clips anliegen. Beim normalen Betrieb ist die LED grün. Farbe oder Blinken der LED zeigt eine Änderung des Senderstatus an wie in der folgenden Tabelle angegeben: Farbe Zustand Status Grün Blinkend (langsam) Sender versucht, Verbindung mit Empfänger wieder herzustellen Blinkend (schnell) nicht verbundener Sender sucht nach Empfänger Dreimaliges Blinken zeigt beim Drücken der An/Aus-Taste an, dass der Sender gesperrt ist Rot Ein Akkulaufzeit < 1 Stunde Blinkend Akkulaufzeit < 30 Stunde Rot/ Grün Blinkend Fern-ID aktiv Gelb Blinkend Akkufehler, Akku ersetzen
off on GLXD2 on40 Akkus und Ladevorgänge Status der LED während des Ladevorgangs Die folgenden LED-Status zeigen den Akkustatus an, wenn der Sender an ein Ladegerät angeschlossen ist:
- Grün = Ladevorgang abgeschlossen
- Grün blinkend = Akkuladung > 90 %
- Rot = Akku wird geladen
- Gelb blinkend = Akkufehler, Akku ersetzen Ladedauer und Senderlaufzeit Anhand der folgenden Tabelle kann die ungefähre Akkulaufzeit auf Basis der Ladedauer ermittelt werden. Die Zeiten sind in Stunden und Minuten angezeigt. Hinweis: Akkus werden schneller geladen, wenn ein Ladegerät mit Netzteil anstelle eines USB-Anschlusses verwendet wird. Laden über Wechselstromversorgung Laden über USB-Anschluss Sender-Laufzeit 0:15 0:30 bis zu 1:30 0:30 1:00 bis zu 3:00 1:00 2:00 bis zu 6:00 3:00 4:00 bis zu 16:00* *Lagerungszeit und übermäßige Hitze reduzieren die maximale Laufzeit. Hinweis: Wenn kein Signal von einem verbundenen Empfänger erkannt wird, schalten sich GLX-D Sender nach ca. 1 Stunde automatisch aus, um den Akku zu schonen. Einlegen der Akkus Taschensender
1. Den Sperrhebel in die Stellung open schieben und die
Akkufachabdeckung öffnen.
2. Den Akku in den Sender einlegen.
3. Das Akkufach schließen und die Abdeckung in die
Verriegelungsstellung schieben. Die GLX-D Sender werden von wiederaufladbaren Lithium-Ionen-Akkus SB902 von Shure versorgt. Fortschrittliche Akkuchemikalien maximieren die Laufzeiten völlig ohne Memory-Effekt, so dass die Akkus vor dem Laden nicht entladen werden müssen. Im Ruhezustand beträgt die empfohlene Akkulagerungstemperatur 10 °C bis 25 °C. Hinweis: Der Sender überträgt keine HF- oder Audiosignale, wenn er am Ladekabel angeschlossen ist. Es sind folgende Akkuladeoptionen verfügbar: link mode muteaudio rf channel group
Senderakku-Anzeige Die Anzahl der auf der Anzeige leuchtenden Segmente zeigt die restliche Akkulaufzeit für einen verbundenen Sender an: ① = > 30 Min. ② = > 2 Stunden ③ = > 4 Stunden ④ = > 6 Stunden ⑤ = > 8 Stunden ⑥ = > 10 Stunden ⑦ = > 12 Stunden Hinweis: Die LEDs blinken, während die Akkulaufzeit berechnet wird. Laden über einen USB-AnschlussLaden über eine Netzsteckdose
1. Das Ladekabel an den
Ladeanschluss des Senders anschließen.
2. Das Ladekabel an der
Netzsteckdose anschließen.
1. Das USB-Ladekabel an den
Ladeanschluss des Senders anschließen.
2. Das Kabel an einen
standardmäßigen USB- Anschluss anschließen.41 Mehrere Empfängersysteme Wenn mehrere drahtlose Audiokanäle benötigt werden, können bis zu 8 GLX-D-Kanäle gleichzeitig im 2,4-GHz-Spektrum betrieben werden. Zur ein- facheren Einrichtung werden die verfügbaren Frequenzen gemäß der Anzahl der unterstützten Empfänger in drei Gruppen aufgeteilt. Alle Empfänger im System müssen auf dieselbe Gruppe eingestellt werden. Zur Auswahl einer passenden Gruppe die Gesamtzahl der Kanäle berücksi- chtigen und dann die eine Gruppe mit entsprechender Kanalanzahl auswählen. Hinweis: Zur Maximierung der verfügbaren Empfänger bietet Gruppe 3 keine Reservefrequenzen. Um Störungen durch unerwartete WiFi-Geräte zu vermeiden, sollte Gruppe 3 nur in geregelten WiFi-Umgebungen verwendet werden. Gruppe Kanalanzahl Reservefrequenzen verfügbar? Notizen 1 Bis zu 4 Ja Werkseinstellung. 2 Bis zu 5 Ja Beste verwendbare Gruppe bei Störungen. 3 Bis zu 8 Nein Gruppe 3 nur in geregelten WiFi-Umgebungen verwenden, da keine Reservefrequenzen zur Vermeidung von Störungen vorhanden sind. Hinweis: Falls Störungen auftreten, den Abstand zwischen Sender und Empfänger verringern und alle GLX-D-Systeme auf Gruppe 2 (störungsunempfindlichste Gruppe) einstellen. Weitere Informationen hierzu sind im Abschnitt „Hinweise zum Verbessern der Systemleistung bei Funksystemen“ zu finden. Einrichten von Empfängern und Sendern Hinweis: Als ersten Schritt alle Empfänger und Sender ausschalten. Ein Empfänger-/Senderpaar nach dem anderen einschalten und einrichten, um Querverbindungen zu verhindern.
1. Den ersten Empfänger einschalten.
2. Bei Bedarf die Gruppen-Taste gedrückt halten, um eine Gruppe auszuwählen. Bei passend
eingestellter Gruppe die Kanal-Taste drücken, um einen Suchlauf nach dem besten verfüg- baren Kanal durchzuführen.
3. Den ersten Sender einschalten. Die blaue rf-LED leuchtet auf, wenn eine Verbindung herg-
estellt ist. Die Schritte 1-3 für jeden weiteren Empfänger und Sender wiederholen. Alle Empfänger müssen auf dieselbe Gruppe eingestellt werden. Manuelle Auswahl einer Gruppe und eines Kanals Anstelle des automatischen Scans können Gruppen und Kanäle auch manuell zugewiesen werden. Hinweis: Um Störungen durch unerwartete WiFi-Geräte zu vermeiden, sollte Gruppe 3 nur in geregelten WiFi-Umgebungen verwendet werden. Manuelles Verbinden eines Senders mit einem Empfänger Den mit einem Empfänger verbundenen Sender mittels der manuellen Verbindungsoption ändern. Manuelles Verbinden wird üblicherweise zum Ändern des verbundenen Senders vom Taschensendertyp zum Handsendertyp verwendet. 1. Den Sender einschalten: Innerhalb von 5 Sekunden die LINK-Taste gedrückt halten, bis die Sender-LED grün zu blinken beginnt. 2. Die Link-Taste des Empfängers gedrückt halten: Die blaue rf-LED blinkt und leuchtet dann dauerhaft, sobald die Verbindung hergestellt wurde.
3. Einen Klangtest durchführen, um die Verbindung zu prüfen, und das Gain nach Bedarf korrigieren.
Hinweis: Wenn beim Kanalscan Striche auf der Gruppen- und Kanalanzeige erscheinen, gibt dies an, dass in der ausgewählten Gruppe keine Frequenzen verfügbar sind. Eine Gruppe, die mehr Kanäle beinhaltet, auswählen und die Einrichtungsschritte wiederholen. Auswahl einer Gruppe
1. Die group-Taste 2 Sekunden lang gedrückt halten, bis die group-
Anzeige zu blinken beginnt.
2. Die group-Taste drücken, um die verfügbaren Gruppen der Reihe
nach durchzuschalten.
3. Der Empfänger speichert die ausgewählte Gruppe automatisch.
Auswahl eines Kanals
1. Die channel-Taste 2 Sekunden lang gedrückt halten, bis die channel-
Anzeige zu blinken beginnt.
2. Die channel-Taste drücken, um die verfügbaren Kanäle der Reihe
nach durchzuschalten.
3. Der Empfänger speichert den ausgewählten Kanal automatisch.
Hinweis: Ein Doppelstrich-Symbol-- auf der Empfängeranzeige während des Kanalscans zeigt an, dass es in der ausgewählten Gruppe keine freien Kanäle gibt. Eine Gruppe mit mehreren Kanälen auswählen und die Einrichtungsschritte wiederholen. muteaudio rf42 Überblick über das 2,4-GHz-Spektrum GLX-D wird im 2,4-GHz-ISM-Band betrieben, das von WiFi, Bluetooth und anderen drahtlosen Geräten genutzt wird. Der Vorteil des 2,4-GHz-Bands liegt darin, dass es weltweit nutzbar und lizenzfrei ist. Beseitigung von möglichen Störquellen im 2,4 GHz Band Die Herausforderung des 2,4-GHz-Bands liegt darin, dass WiFi-Datenverkehr unberechen- bar sein kann. Das GLX-D begegnet diesen Herausforderungen auf die folgenden drei Weisen:
- Es priorisiert und sendet auf den besten 3 Frequenzen pro Kanal (wobei es aus 6 Frequenzen des 2,4-GHz-Bands auswählt)
- Es sendet die wichtigsten Informationen redundant auf eine Weise, dass eine Frequenz ganz ausfallen kann, ohne dass es zu Audiounterbrechungen kommt
- Es führt während des Betriebs laufend Scans durch, um alle Frequenzen zu bewerten (sowohl derzeit genutzte als auch Reservefrequenzen)
- Es schaltet bei Frequenzstörungen nahtlos und ohne Audiounterbrechung auf eine Reservefrequenz um Koexistenz mit WiFi GLX-D vermeidet stetigen WiFi- Datenverkehr, indem es den gesamten 2,4-GHz-Bereich scannt und zum Senden die 3 besten Frequenzen auswählt. Das re- sultiert in zuverlässiger Betriebssicherheit des GLX-D-Funksystems und vermeidet Störungen auf weitere WiFi-Geräte in der Umgebung. Plötzliche WiFi-„Spitzen“ sind schwerer zu erkennen, da sie periodisch auftreten. Da das GLX-D die wichtigsten Informationen redundant sendet, haben sogar sehr hohe Spitzen keinen Einfluss auf die Audioqualität. Kritische Funkumgebungen Manche Umgebungen sind für den Betrieb eines 2,4-GHz-Drahtlossystems schwi- eriger als andere. Die einfachste Lösung besteht in vielen Fällen darin, den Abstand zwischen Sender und Empfänger zu ver- ringern und auf Sichtverbindung zwischen Sender und Empfänger zu achten. Zu den kritischen Umgebungen zählen:
- Veranstaltungen im Freien
- 3 oder mehr GLXD-Empfänger im Einsatz
- Starke Wi-Fi-Signale
- Einsatz von 2,4-GHz-Systemen von Fremdherstellern Hinweise zum Verbessern der Systemleistung bei Funksystemen Falls Funkstörungen oder Aussetzer der Übertragung auftreten, Folgendes versuchen:
- Einen Scan zum Auffinden der besten freien Frequenz durchführen (die Kanal-Taste drücken).
- Den Empfänger so platzieren, dass Sichtverbindung zum Sender besteht (einschließlich Publikum).
- Eine Entfernung zwischen Sender und Empfänger von mindestens 2 m einhalten.
- Der Abstand zwischen Sender und Empfänger sollte maximal 60 Meter betragen.
- Nahe gelegene Störquellen, wie z. B. WiFi-Geräte oder Hotspots, Handys, Funksprechgeräte, Computer, Medienabspielgeräte und digitale Signalprozessoren, entfernen.
- Nicht unbedingt benötigte WiFi/Bluetooth-Geräte deaktivieren und datenintensive WiFi-Aktivitäten, wie z. B. das Herunterladen von großen Dateien, vermeiden.
- GLX-D-Empfänger in hinreichendem Abstand zu anderen 2,4-GHz-Geräten platzieren.
- Sender und Empfänger nicht in der Nähe von Metall platzieren.
- Den Abstand zwischen Sendern von mindestens 2 m einhalten. Hinweis: GLX-D-Sender, die weniger als 15 cm von anderen (analogen) Sendern entfernt sind, können hörbares Rauschen in diesen bewirken.
- Während des Soundchecks „Problemstellen“ markieren und die Vortragenden oder Musiker bitten, diese Bereiche zu vermeiden. 2,4 GHz-Frequenztabellen In den folgenden Tabellen sind Empfängerkanäle, -frequenzen und -latenz für die einzelnen Gruppen aufgeführt: Gruppe 1: Kanäle 1-4 (Latenz = 4,0 ms) Gruppe/Kanal Frequenzen 1/1 2424 2425 2442
Gruppe 2: Kanäle 1-5 (Latenz = 7,3 ms) Gruppe/Kanal Frequenzen 2/1 2423 2424 2443
Gruppe 3: Kanäle 1-8 (Latenz = 7,3 ms) Gruppe/Kanal Frequenzen 3/1 2415 2416 2443 3/2 2422 2423 2439 3/3 2426 2427 2457 3/4 2447 2448 2468 3/5 2409 2451 2452 3/6 2431 2462 2463 3/7 2404 2473 2474 3/8 2435 2477 247843 Bedienung des Empfängers Sperren der Bedienelemente des Empfängers Gleichzeitig die group- und channel-Tasten gedrückt halten, um den Empfänger zu sperren oder zu entsperren.
- LK wird angezeigt, wenn ein gesperrtes Bedienelement betätigt wird.
- UN wird kurz angezeigt, um das Entsperren zu bestätigen. link mode muteaudio rf channelgrouprf channelgroup mute link mode audio Mit der Funktion Fern-ID können verbundene Sender- und Empfängerpaare identifiziert werden. Wenn Fern-ID aktiv ist, blinkt die LCD-Anzeige des Empfängers und zeigt ID an. Die Status-LED des entsprechenden Senders blinkt ca. 45 Sekunden lang abwechselnd rot und grün. Audioverstärkungseinstellung Die Eingangsverstärkung (Gain) am Sender hat einen Einstellbereich von -20 dB bis +40 dB, in Schritten von 1 dB. Tipp: Als Ausgangspunkt die Einstellung 0 dB (1:1-Verstärkung) verwenden und dann bei Bedarf Gaineinstellungen vornehmen.
1. Die Taste mode am Empfänger gedrückt halten, bis dB auf der Anzeige
2. Die Pfeiltasten up/down drücken, um das Gain einzustellen. Für
schnellere Gain-Einstellungen die Tasten gedrückt halten. Hinweis: Die Intensität der grünen audio-LED entspricht dem Audiopegel. Rasches Blinken zeigt Übersteuerung an. Gain verringern, um die Übersteuerung zu beseitigen. Die Bedienelemente von sowohl Sender als auch Empfänger können gesperrt werden, um versehentliche oder unbefugte Änderungen an den Einstellungen zu verhindern. Die folgenden Parameter werden durch Sperren der Bedienelemente nicht verändert:
- Der Sperrstatus wird durch Aus- und Anschalten nicht verändert
- Stimmgerät-Funktionalität und -Bearbeitung bleiben verfügbar
- Der An/Aus-Schalter des Empfängers wird nicht gesperrt Aktivieren der Fern-ID:
1. Am Sender oder Empfänger kurz die link-Taste drücken.
2. Die LCD-Anzeige des verbundenen Empfängers blinkt und zeigt ID an.
Die Status-LED am verbundenen Sender blinkt rot und grün.
3. Um den Modus Fern-ID zu verlassen, kurz die link-Taste drücken oder
warten, bis der Modus automatisch beendet wird. Sperren des An/Aus-Schalters des Senders Der Sender ausschalten und die LINK-Taste gedrückt halten, während der Sender eingeschaltet wird. Diesen Vorgang wiederholen, um die Sperre aufzuheben. Hinweis: Die Sender-Status-LED blinkt rot/grün, wenn ein gesperrter Schalter in die Stellung Aus geschaltet wird. Sperren und Entsperren der Bedienelemente Fern-ID44 Anzeige: Needle oder Strobe Auswahl von Live- oder Mute-Audioausgang Detune Needle Eine einzelne LED leuchtet auf der Stimm-Balkenanzeige auf, um einen zu hohen oder zu niedrigen Ton anzuzeigen. Die grüne LED in der Mitte leuchtet, wenn die Saite richtig gestimmt ist. Strobe Drei aufeinanderfolgende LEDs bewegen sich auf der Stimm- Balkenanzeige in Richtung des zu hohen bzw. zu niedrigen Tons. Die LEDs bleiben stehen, wenn die Note richtig gestimmt ist. Referenztonhöhe Die Stimmgerät-Anzeige kann als Needle (Zeiger) oder Strobe (Stroboskop) eingestellt werden. Folgende Betriebsarten sind verfügbar, um den Audioausgang auf Live oder Mute einzustellen, wenn der Fußschalter in der Stimmgerät- Betriebsart gedrückt wird. Hinweis: Text für die Ausgangseinstellungen rollt von links nach rechts über die Anzeige. Betriebsart Fußschalter-Funktion Live Empfängerdisplay (Audio Live) ↔ Stimmgerätdisplay (Audio Live) Mute Empfängerdisplay (Audio Live) ↔ Stimmgerätdisplay (Audio Mute) Both Stimmgerätdisplay (Audio Mute) ↔ Stimmgerätdisplay (Audio Live) *Hinweis: In der Betriebsart Both (beide) wird das Pedal im Empfängerdisplay in Betrieb genommen. Den Fußschalter drücken, um die Stimmgerät-Betriebsart auszuwählen. Das Stimmgerät kann für die Anzeige der Standardstimmung für Instrumente eingestellt werden, die um folgende Halbtonschritte verstimmt sind:
- Bis zu 5 Schritte zu hoch (#1-#2 -#3-#4-#5)
- Bis zu 6 Schritte zu tief (b6-b5-b4-b3-b2-b1) Die Schreibweise für Standardstimmung ist b0 Fügt der Noten-Anzeige Kreuz (Sharp)- oder B (Flat)-Vorzeichen hinzu. Die Referenztonhöhe kann in 1-Hz-Schritten vom standardmäßigen A440 in einem Bereich zwischen 432 Hz und 447 Hz versetzt werden. Bei der Einstellung der Tonhöhe werden die letzten 2 Ziffern des Werts angezeigt. Beispiel: Wenn die Tonhöhe auf 432 Hz eingestellt wurde, ers- cheint „32“ auf der Anzeige. A440 447 Hz432 Hz Display-Helligkeit Der Empfänger verfügt über einen eingebauten Lichtsensor, der zur au- tomatischen Anpassung der Anzeigehelligkeit dient. Zur manuellen Anpassung der Helligkeit eine der folgenden Einstellungen wählen: Stimmgerät-Optionen
- Anzeige: Needle oder Strobe
- Ausgang: Live, Mute oder Both
- Sharps und Flats (Halbtöne)
- Referenztonhöhe Auswahl und Bearbeitung von Menüeinstellungen des Stimmgeräts Die folgenden Tasten verwenden, um Menüeinstellungen des Stimmgeräts auszuwählen und zu bearbeiten:
- Mit dermode-Taste das Menü aufrufen und zwischen Menüoptionen wechseln
- Mit den Tasten ▲ ▼ Menüparameter ändern
- Zur Eingabe und Speicherung von Parameteränderungen den Fußschalter verwenden Stimmgerät-Menü Durch Drücken des Fußschalters die Stimmgerät-Betriebsart aufrufen. In der Stimmgerät-Betriebsart wirken sich die Bedienelemente nur auf die Stimmgerät-Funktionen aus, HF und Audio-Einstellungen werden nicht geändert. Hinweis: Das Audiosignal wird nicht durch das Stimmgerät geführt. Somit erübrigen sich Bypassschalter, die häufig bei verdrahteten Stimmgeräten anzufinden sind. Hinweis: Anzeige- und Ausgangseinstellungen rollen von links nach rechts über die Anzeige.rf channelgroupauto link mode Sharps und Flats Ein Punkt erscheint auf der Anzeige als Erinnerung daran, dass die Referenztonhöhe versetzt wurde. *A = automatisch *1 = niedrig *2 = mittel *3 = hoch Sharps und Flats (Halbtöne) Nur Tonerniedrigung Nur Tonerhöhung
= Standardstimmung Beispiel einer Note, die in der Betriebsart Detune angezeigt wird
- ein Punkt erscheint auf dem Display zur Erinnerung, dass das Pedal verstimmt ist.45 Bedienung des Stimmgeräts
1. Durch den Fußschalter wird das Stimmgerät aktiviert.
2. Jede Note separat stimmen. Auf der Anzeige erscheint der Name der Note.
3. Die Saite stimmen, bis beide Anzeigen aufleuchten und der Zeiger bzw. das Stroboskop anzeigt, dass die Stimmung korrekt erfolgt ist. Zeiger-Betriebsart Beide Stimmgerät-Anzeigen und das mittlere grüne Segment leuchten auf, wenn die Note richtig gestimmt ist. IIIIIII
Richtig gestimmt Ton zu niedrig Ton zu hoch Stroboskop-Betriebsart Beide Abstimm-Anzeigen leuchten auf und die Stroboskop-Segmente bleiben stehen, wenn die Note richtig gestimmt ist.
IIIIIIIIIIIII Richtig gestimmt Ton zu niedrig Ton zu hoch46 Störungssuche Problem Anzeigestatus Abhilfe Kein oder nur schwacher Ton Empfänger-RF-LED an
- Alle Anschlüsse der Beschallungsanlage nachprüfen oder das Gain nach Bedarf einstellen (siehe „Einstellen des Gains“).
- Sicherstellen, dass der Empfänger an das Mischpult/den Verstärker angeschlossen ist. Empfänger-RF-LED aus
- Den Sender einschalten.
- Sicherstellen, dass die Akkus richtig eingesetzt sind.
- Verbinden von Sender und Empfänger (siehe Thema Verbindungen)
- Akku des Senders laden oder ersetzen Empfängeranzeige aus • Überprüfen, ob der Empfänger mittels Netzteil an das Stromnetz angeschlossen ist.
- Überprüfen, ob der Empfänger eingeschaltet ist. Sender-LED-Anzeige blinkt rot. Akku des Senders laden oder ersetzen Sender ist an das Ladegerät angeschlossen. Den Sender vom Ladegerät trennen. Audioartifakte oder Tonaussetzer rf LED flimmert oder aus
- Empfänger und Sender auf eine andere Gruppe und/oder einen anderen Kanal einstellen.
- Lokale Störquellen identifizieren (Handys, WiFi-Geräte, Signalprozessor usw.) und diese aus- schalten oder entfernen.
- Akku des Senders laden oder ersetzen
- Sicherstellen, dass Empfänger und Sender innerhalb der Systemparameter platziert sind.
- Das System muss innerhalb der empfohlenen Reichweite eingerichtet und der Empfänger muss abseits von Metallflächen platziert werden.
- Der Sender muss in Sichtverbindung zum Empfänger verwendet werden, um optimale Klangqualität zu erhalten. Verzerrung audio-LED des Empfängers blinkt rasch Eingangsverstärkung (Gain) am Sender verringern (siehe „Verstärkungseinstellung (Gain)“). Unterschiede des Audiopegels beim Umschalten auf verschie- dene Klangquellen - Eingangsverstärkung (Gain) am Sender nach Bedarf einstellen (siehe „Verstärkungseinstellung (Gain)“). Empfänger/Sender lassen sich nicht ausschalten Sender-LED blinkt schnell Bedienelemente gesperrt. Siehe „Sperren und Entsperren der Bedienelemente“. Verstärkungsregler (Gain) des Empfängers kann nicht ver- stellt werden. - Sender prüfen. Sender muss eingeschaltet sein, damit die Verstärkung geändert werden kann. Empfängerbedienelemente können nicht verstellt werden. LK wird auf der Empfängeranzeige einge- blendet, wenn Tasten gedrückt werden Bedienelemente gesperrt. Siehe „Sperren und Entsperren der Bedienelemente“. Die Funktion Sender-ID reagi- ert nicht. Sender-LED blinkt dreimal grün Bedienelemente gesperrt. Siehe „Sperren und Entsperren der Bedienelemente“. Senderinformationen werden nicht auf Empfänger-LCD angezeigt - Verbundener Sender ist ausgeschaltet oder Empfänger ist nicht mit einem Sender verbunden. Sender schaltet sich nach 1 Stunde aus Status-LED des Senders aus Wenn kein Signal von einem verbundenen Empfänger erkannt wird, schalten sich GLX-D- Sender nach 1 Stunde automatisch aus, um den Akku zu schonen. Überprüfen, ob der verbun- dene Empfänger eingeschaltet ist. Zurücksetzen des Empfängers Setzt den Empfänger auf die folgenden Werkseinstellungen zurück:
- Verstärkungspegel (Gain) = Voreinstellung
- Bedienelemente = entsperrt Während der Empfänger eingeschaltet wird, die link-Taste gedrückt halten, bis auf der LCD-Anzeige RE eingeblendet wird. Hinweis: Nach Abschluss des Rücksetzvorgangs startet der Empfänger automatisch die Verbindungsfunktion, um nach einem Sender zu suchen. Innerhalb von fünf Sekunden nach dem Einschalten die link-Taste des Senders gedrückt halten, um die Verbindung durchzuführen. Zurücksetzen des Senders Setzt den Empfänger auf die folgenden Werkseinstellungen zurück:
- Bedienelemente = entsperrt Während der Sender eingeschaltet wird, die link-Taste gedrückt halten, bis die Betriebs-LED erlischt. Nach Loslassen der link-Taste startet der Sender automatisch die Verbindungsfunktion, um nach einem verfügbaren Empfänger zu suchen. Die link-Taste an einem verfügbaren Empfänger drücken, um die Verbindung wieder herzustellen. Zurücksetzen der Komponenten Mit der Rücksetzfunktion kann der Sender oder Empfänger auf die Werksvoreinstellungen zurückgesetzt werden.47 Specifications GLXD1 Dimensions 90 x 65 x 23 mm(3.56 x 2.54 x 0.90in.), H x W x D (without antenna) Power Requirements
tor Tip=audio, Ring=no audio, Sleeve=ground GLXD6 Receiver Antenna Input Impedance 50 Ω Antenna Type PIFA antennas Maximum Input Level −20 dBm Output Connections 50 Ω 50 Ω 22 µF 22µF49 Zulassungen Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Richtlinien. Die folgenden beiden Betriebsbedingungen sind vorauszusetzen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen und (2) dieses Gerät muss jegliche empfangene Interferenzen aufnehmen können, einschließlich Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können. Dieses Funksystem wird auf dem global verfügbaren ISM-Band 2400 MHz bis 2483,5 MHz betrieben. Der Betrieb erfordert keine Benutzerlizenz. Entspricht den Anforderungen der folgenden Normen: EN 300 328, EN 301 489, Teile 1 und 9, EN 60065. Entspricht den Grundanforderungen der folgenden Richtlinien der Europäischen Union:
- Richtlinie für Funk und Telekommunikationsendgeräte 99/5/EG
- WEEE-Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte in der Fassung der Richtlinie 2008/34/EG
- ROHS-Richtlinie 2002/95/EG zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in der Fassung der Richtlinie 2008/35/EG Hinweis: Bitte befolgen Sie die regionalen Recyclingverfahren für Akkus und Elektronikschrott. Zertifizierung in Kanada durch IC unter RSS-210 und RSS-GEN.
IC: 616A-GLXD1, 616A-GLXD6
Zertifizierung unter FCC Teil 15.
FCC ID: DD4GLXD1, DD4GLXD6
Dieses digitale Gerät der Klasse B entspricht den kanadischen ICES-003-Vorschriften. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Dieses Gerät entspricht der/den lizenzbefreiten RSS-Norm(en) von Industry Canada. Der Betrieb dieses Geräts unterliegt den beiden folgenden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine Interferenzen verursachen und (2) dieses Gerät muss jegliche Interferenzen aufnehmen können, ein- schließlich Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb des Geräts verursachen können. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Die CE-Konformitätserklärung kann von Shure Incorporated oder einem der europäischen Vertreter bezogen werden. Kontaktinformationen sind im Internet unter www.shure.com zu finden. Die CE-Übereinstimmungserklärung ist erhältlich bei: www.shure.com/europe/compliance Bevollmächtigter Vertreter in Europa: Shure Europe GmbH Zentrale für Europa, Nahost und Afrika Abteilung: EMEA-Approval Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Eppingen, Deutschland Telefon: +49 (0) 7262 9249 0 Telefax: +49 (0) 7262 9249 114 E-Mail: EMEAsupport@shure.de Informationen für den Benutzer Dieses Gerät wurde geprüft und entspricht demnach den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der Richtlinien der US- Fernmeldebehörde (FCC Rules). Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen störende Interferenzen in Wohngebieten bieten. Dieses Gerät erzeugt und arbeitet mit HF-Energie und kann diese ausstrahlen; wenn es nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann es störende Interferenzen mit dem Funkverkehr verursachen. Allerdings wird nicht gewährleistet, dass es bei einer bestimmten Installation keine Interferenzen geben wird. Wenn dieses Gerät störende Interferenzen beim Radio- und Fernsehempfang verursacht (was durch Aus- und Anschalten des Geräts festgestellt werden kann), wird dem Benutzer nahe gelegt, die Interferenz durch eines oder mehrere der folgenden Verfahren zu beheben:
- Die Empfangsantenne anders ausrichten oder anderswo platzieren.
- Den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger vergrößern.
- Das Gerät an eine Steckdose eines Netzkreises anschließen, der nicht mit dem des Empfängers identisch ist.
- Den Händler oder einen erfahrenen Radio- und Fernsehtechniker zu Rate ziehen.2
Notice-Facile